Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET A CASTING le Morel - The Taking ON A
WILLIAM
A következő héten Morel az indulat szinte elviselhetetlen.
Mint minden bányász volt nagy szerelmese a gyógyszerek, amelyek furcsa módon, ő
Gyakran fizetni magát.
"Te Mun nekem egy csepp o" laxy vitral, "mondta.
"Ez egy felhúzója ahogy CANNA ha'ea sup i 'én' 'Ouse."
Így Mrs. Morel vettem elixírje vitriol, a kedvenc first gyógyszert.
És csinált magának egy korsó üröm tea.
Már lóg a padláson nagy köteg szárított gyógynövények: üröm, ruta, orvosi pemetefű,
bodza virág, petrezselyem-purt, pillecukor, izsóp, gyermekláncfű, és centaury.
Általában volt egy kancsó egyik vagy másik főzet állt a tűzhely, ahonnan
ivott nagyrészt. "Grand!" Mondta, smacking szája után
üröm.
"Grand!" És ő buzdította a gyerekeket, hogy megpróbálja.
"Ez jobb, mint bármelyik a tea vagy a kakaó pörköltek," aki megfogadta.
De nem volt, hogy a kísértés.
Ezúttal azonban sem tabletták nem vitriol nem minden gyógynövény is mozgathatja a
"Csúnya peens a fejét". Ő volt visszataszító egy támadás egy
gyulladás az agyban.
Ő soha nem volt jó, mivel ő alszik a földön, amikor elment a Jerry
Nottingham. Azóta volt részeg, és megrohamozta.
Most súlyosan megbetegedett, és Mrs. Morel volt neki, hogy a nővér.
Ő volt az egyik legrosszabb betegek elképzelhető.
De annak ellenére is, és félretéve azt a tényt, hogy ő volt kenyérkereső, soha nem
nagyon akarta, hogy meghaljon. Mégis volt egy része az ő akarta
magának.
A szomszédok nagyon jók voltak hozzá: alkalmanként néhány volt a gyerekek, hogy
étkezés, esetenként néhány elvégzi a földszinti munkát neki, az ember azt szem előtt
baba egy nap.
De volt egy nagy húzás, mégis. Nem volt minden nap a szomszédok segítettek.
Aztán volt ápolása baba és férje, takarítás, főzés, mindent csinálni.
Ő meglehetősen kopott, de nem mi akart vele.
És a pénz csak elegendő.
Volt seventeen shilling heti klubok, és minden pénteken Barker és
Más művezető által feltett egy részét az istálló a nyereséget Morel felesége.
És a szomszédok készült erőleves, és megadta a tojás, és az ilyen rokkantak "apróságok.
Ha ez nem segített neki, így bőségesen azokban az időkben, Mrs. Morel nem lett volna
húzta keresztül, anélkül, hogy adósságok volna húzta le.
A hét telt el.
Morel, majdnem szemben remélem, egyre jobb. Volt egy szép alkotmányt, így, ha
javulóban van, ment egyenesen előre hasznosítás.
Hamarosan fazekasság a földszinten.
Az ő betegsége felesége elrontott neki egy kicsit.
Most akarta folytatni.
Gyakran fel bandájával a fejét, lehúzta a belépők a szájából, és shammed
fájdalmak nem érezte. De nem volt megtévesztő vele.
Eleinte csak mosolygott magában.
Aztán megszidta őt élesen. "Jóság, ember, ne ilyen érzelgős."
Ez sebesült meg kissé, de még mindig ő továbbra is kitalál betegség.
"Nem lennék ilyen Mardy baba," mondta a felesége nem sokkal.
Aztán felháborodott, és átkozta az orra alatt, mint egy fiú.
Kénytelen volt újra normális hangot, és már nem nyafog.
Ennek ellenére, volt állami béke a házban egy ideig.
Mrs. Morel volt toleráns vele, és ő, attól függően, hogy ő majdnem olyan, mint egy gyermek,
inkább boldog. Sem tudta, hogy toleránsabb
mert szerette kevésbé.
Eddig ebben az időben, annak ellenére is, ő volt férje és az ember.
Úgy érezte, hogy többé-kevésbé, mit csinált magának tette hozzá.
Megélhetését függött tőle.
Sok-sok szakaszában a ebbing az ő iránta való szeretetét, de mindig
ebbing.
Most, hogy megszületett a harmadik baba, az ő saját többé nem vele szemben, tehetetlenül,
de olyan volt, mint a dagály, hogy alig nőtt, elálló tőle.
Ezt követően ő alig kívánt neki.
És állva több zárkózott el tőle, nem érzi meg annyira része magát, de
csak részben az ő körülményei, ő nem bánta annyira, mit csinált, lehet hagyni
békén.
Ott volt a megállítása, a vágyakozás a következő évben, ami olyan, mint ősszel a
az ember életét.
Felesége volt a casting tőle, fél sajnálkozva, de könyörtelenül; casting vele
ki és bekapcsolása már a szeretet és az élet, hogy a gyerekek.
Ettől kezdve ő többé-kevésbé pelyva.
És ő maga is beleegyezett, mint oly sok férfi nem engedve a hely, ahol a gyerekek.
Alatt gyógyulás, ha tényleg át közöttük, mindkettő igyekezett
gyere vissza valamelyest a régi kapcsolatát első hónapjaiban a házasságuk.
Leült otthon, és amikor a gyerekek az ágyban, és ő volt a varrás - ő mindent megtett, neki
varrás kézzel, mindent ingek és gyermek ruházat - ő olvas neki
Az újság, lassan kimondó és
nyilvánított a szavak, mint egy férfi pitching karikadobó játék.
Gyakran ő sietett vele, így neki egy mondat előre.
Aztán fogta a szavait alázatosan.
A hallgatás között volt jellemző. Ott lenne a gyors, kissé "kotyog" a
neki tű éles "pop" a szája, ahogy hagyja ki a füst, a melegség, a
sistereg a bárok, ahogy köpött a tüzet.
Aztán gondolatai fordult William. Már volt szerzés egy nagyfiú.
Már volt első osztály, és a mester azt mondta, hogy a legokosabb fiú a
iskola.
Látta őt egy férfi, fiatal, tele életerő, hogy a világ fénye újra neki.
És Morel ott ült, egészen egyedül, és miután semmi gondolni, lenne
érzés homályosan kényelmetlen.
A lelke elérné ki a vak módon hozzá, és találja meg eltűnt.
Úgy érezte, egyfajta üresség, szinte légüres térben a lelkében.
Ő volt a rendezetlen és nyugtalan.
Hamarosan nem tudott élni ebben a légkörben, s az érintett felesége.
Mindkét éreztem elnyomás a saját légzése, amikor hagyták, együtt egy ideig.
Aztán lefeküdt, és ő telepedett le, hogy élvezze magát egyedül, munka, gondolkodás,
él.
Közben egy másik újszülött jött, gyümölcse ez a kis béke és a gyöngédség között
az elválasztó szülők. Paul tizenhét hónapos, amikor az új
baba született.
Ő aztán egy kövér, sápadt gyermek, csendes, erős kék szeme, és még mindig a
jellemző enyhe kötés a szemöldöke. Az utolsó gyermek is volt egy fiú, tisztességes és
Bonny.
Mrs. Morel sajnálta, amikor tudta, hogy a gyermek, mind gazdasági okokból és a
mert nem szerette a férjét, de nem a kedvéért a csecsemő.
Ezek az úgynevezett baba Arthur.
Ő nagyon csinos, a mop arany erősítés, és ő szerette az apját a
először. Mrs. Morel boldog volt, ez a gyerek szereti a
apja.
Meghallgatás a bányász nyomában, a baba tenné fel a karját és a holló.
És ha Morel volt egy jó hangulatban, hívta vissza azonnal, a kiadós,
lágy hangját:
"Mi akkor, szépségem? Én sh'll hozzád egy perc alatt. "
És amint már levették a pit-kabát, Mrs. Morel volna véget kötényt fordulóban
a gyermek, és adja neki, hogy apja.
"Micsoda látvány a fiú úgy néz ki!" Akart felkiált olykor, figyelembe vissza a baba,
ez volt smutted az arcon az apja megcsókolja, és játszani.
Akkor Morel nevetett vidáman.
"He'sa kis Collier, áldja meg az ő kis o" birka! "Kiáltott fel.
És ezek voltak a boldog pillanatai élete most, amikor a gyerekek is a
apa szíve.
Eközben William egyre nagyobb és erősebb és aktívabb, míg Paul mindig nem
finom és csendes, van vékonyabb, és poroszkált után anyja, mint ő árnyéka.
Ő általában aktív és érdeklődő, de néha ő is illik a depresszió.
Ezután az anya fogja találni a fiú három vagy négy sír a kanapén.
"Mi a baj?" Kérdezte, és nem kapott választ.
"Mi a baj?" Ő ragaszkodott hozzá, egyre több.
"Nem tudom", zokogott a gyerek.
Így hát megpróbálta ezért neki belőle, vagy a tánc hozzá, de hatás nélkül.
Úgy érezte magát mellette magát. Ezután az apa, mindig türelmetlen, azt
ugrás a székéből, és kiabálni:
"Ha nem hagyja abba, én Smack neki, amíg ő nem."
"Majd nem tesz semmit az a fajta," mondta az anya hidegen.
És aztán vitte a gyereket az udvarra, teltebbé őt a kis széket,
és így szólt: "Most sírni ott, Misery!"
Aztán egy pillangó a rebarbara-levelek talán fogott a szeme, vagy utolsó kiáltotta
magát aludni.
Ezek a görcsök nem gyakran, de okozott árnyék Mrs. Morel szívét, és az ő
kezelése Paul eltért a többi gyerek.
Hirtelen az egyik reggel, ahogy nézett le a pályát, a Bottoms a sörélesztő-
ember, hallott egy hang hívja őt. Ez volt a vékony kis Mrs. Anthony-ben
barna bársony.
"Itt, Mrs. Morel, akarom mondani arról, hogy Ön Willie."
"Ó, te?" Válaszolta Mrs. Morel. "Miért, mi a baj?"
"A fiú, mint lesz a" régi másik egy "RIP ruháit off'n" visszatért "Mrs. Anthony mondta,
"Akar valamit mutat." "Az Alfréd olyan régi, mint az én William," mondta
Mrs. Morel.
"" Függelékben "e van, de ez nem ad neki jogot szerezni a fiú gallérját, egy"
tisztességes rip tisztán le a hátán. "
"Nos," mondta Mrs. Morel, "Én nem thrash gyermekeim, és még ha én nem, én meg szeretnék
hallani, hogy oldalán a mese. "" ők is megtörténhet, hogy egy kicsit jobb, ha ők
kap egy jó rejtőzik, "vágott vissza Mrs. Anthony.
"Amikor ter rippin" a fiú tiszta gallér off'n "is vissza célú -"
"Biztos vagyok benne, nem tette meg szándékosan," mondta Mrs. Morel.
"Legyen nekem egy hazug!" Kiáltotta Mrs. Anthony.
Mrs. Morel elköltözött, és lehunyta a kaput. A keze remegett, ahogy tartotta bögre
sörélesztő. "De én s'll hagyja el a mester tudja," Mrs.
Anthony kiáltott utána.
A vacsora ideje, amikor William befejezte az ételt, és azt akarta, hogy megint - volt
akkor tizenegy éves - anyja azt mondta neki:
"Mit szakadás Alfréd Anthony gallérját szüksége?"
"Mikor én szakadás a gallérja?" "Nem tudom mikor, de az anyja azt mondja,
tette. "
"Miért - ez volt tegnap - egy volt szakadt a'ready."
"De még inkább leszakadt." "Nos, én van egy cipész, mint ad megnyalta
Seventeen - egy "Alfy Ant'ny" e szerint:
"Ádám az" Éva egy "csipet-én ment le a folyón, hogy megparancsolta.
Ádám egy "Éva kapott drownded, Kinek yer hiszem van mentve?
Az "így mondja:" Ó, Pinch-YOU "egy" szóval megcsípte "im, egy" "e volt őrült, egy" , így
kikapta a varga a "fuss ki vele.
Az "így futok utána" im, egy "koromban Gettin 'hold' im," e kitért, egy "ez
szakadt "a gallér. De kaptam suszter - "
Kivette a zsebéből egy fekete idős vadgesztenye lóg egy string.
Ez a régi varga volt "macskaköves" - hit és összetört - seventeen más cobblers a
hasonló szálakat.
Így a fiú büszke volt veterán. "Nos," mondta Mrs. Morel, "tudod, hogy már
van nincs joga rip gallérját. "" Nos, anyánk! "felelte.
"Soha nem akartam tr'a csinálta - egy volt on'y régi indirrubber gallért, mint szakadt
a'ready. "" Legközelebb ", mondta az anyja," akkor inkább
óvatos.
Nem szeretném, ha úgy jött haza a gallér szakadt le. "
"Nem érdekel, anyánk, én soha nem, hogy egy-célra."
A fiú inkább szomorú, amiért szemrehányást.
"Nem - nos, akkor inkább óvatos." William elmenekültek, örülök, hogy felmentették.
És Mrs. Morel, aki gyűlölte minden zavarja a szomszédokkal, gondolta megmagyarázná
Mrs. Anthony, valamint az üzleti lesz vége.
De aznap este Morel jött a gödör keres nagyon savanyú.
Ott állt a konyhában, és dühösen nézett körül, de nem beszélt néhány percig.
Majd:
"Wheer az, hogy Willy?" Kérdezte. "Mit akarsz tőle?" Kérdezte Mrs.
Morel, aki kitalálta.
"Elmondok" im tudni, hogy mikor kapom meg, "mondta Morel, beverte a pit-palack a
komód.
"Azt hiszem, Mrs. Anthony szereztem meg, és már yarning hogy Önt Alfy a
gallér, "mondta Mrs. Morel, inkább gúnyos. "Niver szem előtt, aki van rajtam," mondta
Morel.
"Amikor szerezni" IM teszek csontjait zörög. "
"Ez egy rossz történet", mondta Mrs. Morel, hogy "annyira kész oldalán minden snipey
***, aki szeret jönni mondja mesék ellen, a saját gyermekei. "
"Én tanulni" im! "Mondta Morel.
"Ez sem számít nekem, akinek fiú" e van; "e otthon senki folyik rippin" egy "tearin" a
ahogy he'sa szem előtt. "" "beolvasása és könnyezés szó!" ismétlődő
Mrs. Morel.
"Ő volt a futás után Alfy, aki azt vett a suszter, és ő véletlenül van
tartsa a gallérját, mert a másik kitért - mint Anthony lenne. "
"Tudom!" Kiáltott Morel fenyegetően.
"Te is, mielőtt te elmondta," válaszolta a felesége harapósan.
"Niver bánja," megrohamozta Morel. "Tudom, az én dolgom."
"Ez több, mint kétséges," mondta Mrs. Morel, "feltételezve, néhány hangos szájú
lény volt, hogy egyre thrash saját gyermekei. "
"Tudom," ismételte Morel.
És ő nem szólt többet, hanem ült, és szoptatta a rossz indulat.
Hirtelen William futott be, mondván: "Lehet-e a teát, anya?"
"Tha is ha'e ennél többet!" Kiáltott Morel.
"Tartsa meg a zaj, az ember", mondta Mrs. Morel, "és nem néz ki nevetséges."
"Majd nevetségessé előtt tettem wi 'meg!" Kiáltott Morel, az emelkedő székéből
és bámulta fia.
William, aki egy magas fiú az ő éve, de nagyon érzékeny, ment sápadt volt, és
keres egyfajta horror az apja. "Menj ki!"
Mrs. Morel parancsolta a fiát.
William nem volt esze, hogy mozog. Hirtelen Morel összeszorított öklét, és
kuporgott. "Majd GI'E neki" kimenni "!" Kiáltotta, mint
egy őrült dolog.
"Mit!" Kiáltott fel Mrs. Morel, lihegve a dühtől.
"Ne érjen hozzá a HER mondja, hogy nem!"
"Shonna én?" Kiáltott Morel.
"Shonna én?" És bámulta a fiút, ő futott előre.
Mrs. Morel ugrott közöttük, az öklét emelte.
"Ne merj!" Kiáltotta.
"Mit!" Kiáltotta, értetlenül ebben a pillanatban. "Micsoda?"
Ő megpördült körül a fiát. "Menj ki a házból!" Azt parancsolta neki
düh.
A fiú, mintha hipnotizált vele, megfordult hirtelen eltűnt.
Morel rohant az ajtóhoz, de túl késő volt. Tért vissza, sápadtan alatt pit-szennyeződést
düh.
De most a felesége teljesen felébredt. "Csak mer!" Mondta egy hangos, csengő
hang. "Csak mer, uram, hogy egy ujjal azon
gyermek!
Majd megbánni örökre. "Félt tőle.
A toronymagas düh, leült. Ha a gyerekek elég idősek ahhoz, hogy
balra, Mrs. Morel csatlakozott a Nők Guild.
Ez egy kicsit klub nők csatolt Co-operative Society nagykereskedelme, amely
találkozott hétfőn este a hosszú helyiség felett élelmiszerbolt a Bestwood "Co-op".
A nők kellett volna, hogy megvitassák a előnyök származnak az együttműködés,
és egyéb szociális kérdésekre. Néha Mrs. Morel olvasni a papír.
Úgy tűnt, furcsa, hogy a gyerekek, hogy anyjuk, aki mindig foglalva a
ház, ül írásban az ő gyors divat, gondoltam, utalva könyvek, és a
írásban újra.
Úgy érezték, neki ilyen alkalmakkor a legmélyebb tisztelettel.
De szerette a Guild.
Ez volt az egyetlen dolog, amelyre nem haragszik az anya - és ez részben a
mert tetszett, részben azért, mert az kezeli, hogy abból fakadó.
A Guild hívták néhány ellenséges férjek, akik megtalálták a feleségüket túlságosan
független, a "clat-fing" bolt - azaz a pletyka-shop.
Igaz, a ki a alapján a Guild, a nők is nézd meg otthonaikat,
azokat a feltételeket, a saját életüket, és hibát találni.
Így a Colliers talált nő volt, egy új szabvány a saját, hanem
lehangoló.
És azt is, Mrs. Morel mindig sok hírt hétfőn éjszaka, hogy a gyerekek
szerette William lenni, amikor az anya hazajött, mert mondtam neki a dolgokat.
Aztán, amikor a fiú volt, tizenhárom megkapta neki egy állást a "Co-op." Iroda.
Ő egy nagyon okos fiú, őszinte, meglehetősen durva funkciókkal és a valós viking kék
"Mit tudsz szeretné ter ma'ea széklet-harsed Jack" im szüksége? "Mondta Morel.
"Csak annyit megteszek, hogy viseljen a britches mögött ki egy" keresnek nowt.
Mi "e Startin" wi "?
"Nem számít, mit kezdődő," mondta Mrs. Morel.
"Ez wouldna! Tedd "im i 'th' árok mellett nekem egy" "ell keresni
egyszerűen ten shillin "a Wik-től én" indul.
De hat shillin "wearin" a teherautó-end meg a széken jobb, mint tíz shillin "i"
th 'pit wi'me, tudom. "" Nem megy a gödörbe ", mondta Mrs.
Morel ", és van egy vége."
"Ez wor elég jó nekem, de nem elég jó" im. "
"Ha az anyád beveszünk a gödörbe tizenkét, ez nem ok, amiért meg kell tennie a
Ugyanez az én fiam. "
"Tizenkét! Ez wor látvány fent meg! "
"Ha volt is," mondta Mrs. Morel. Ő nagyon büszke a fiára.
Elment az esti iskolában, és tanult gyorsírás, hogy mire volt
Tizenhat évesen lett a legjobb rövidített jegyző és a könyvelő az a hely, egy kivételével.
Aztán megtanította az éjszakában iskolákban.
De volt olyan tüzes, hogy csak az ő jó természete és nagysága védte meg.
Minden dolog, ami a férfiak - a tisztességes dolog - William volt.
Tudott futni, mint a szél.
Amikor twelve megnyerte az első díjat a versenyen, an tintatartó üveg, alakú
an üllő. Ez állt büszkén a szekrény, és adott
Mrs. Morel lelkes öröm.
A fiú csak futott neki. Repült haza a üllő, légszomjat,
egy "Nézd, anya!" Ez volt az első igazi tisztelgés magát.
Vett, mint egy királynő.
"Milyen szép!" Kiáltotta. Aztán elkezdett ambiciózus.
Ő adta az összes pénzét az anyjának.
Mikor szerzett fourteen shilling heti, ő adta neki vissza kettő magát, és mint
soha nem ivott, úgy érezte magát, gazdag. Elment a a polgári a
Bestwood.
A townlet tartalmazott sem magasabb, mint a lelkész.
Aztán jött a bankigazgató, majd az orvosok, majd a kereskedők, és miután
hogy a házigazdák a Colliers.
Willam kezdett hitvese a fiai a vegyész, a tanító, és a
kereskedők. Játszott biliárd a mechanika terem.
Szintén ő táncolt - ezt annak ellenére, anyja.
Minden élet, Bestwood kínált élvezte, a sixpenny-komló le Egyház
Street, a sport-és biliárd.
Paul kezelték, hogy káprázatos leírása mindenféle virág-szerű hölgy, a legtöbb
akik éltek, mint a vágott virágzik William szívében egy rövid két hét.
Alkalmanként néhány láng jönne elérése az ő kóbor Swain.
Mrs. Morel találná egy furcsa lány az ajtót, és azonnal ő beleszagolt a levegőbe.
"Ez Mr. Morel be?" A leányzó arra kéri megnyerően.
"A férjem otthon van," Mrs. Morel válaszolt.
"Én - úgy értem fiatal Mr. Morel," ismételte a lány fájdalmasan.
"Melyiket? Számos. "
Erre nagyon elpirult, és dadogás a valós egyet.
"I - találkoztam Mr. Morel - a Ripley," magyarázta.
"Ó - egy tánc!"
"Igen." "Én nem engedem meg a lányok a fiam találkozik
A táncokat. És ő nincs otthon. "
Aztán hazajött haragszik az ő anyja, amiért megfordult a lány el olyan durván.
Ő volt a hanyag, de lelkesen külsejű ember, aki járt hosszú léptekkel,
néha komor, gyakran a sapkáját tolta jollily a tarkójára.
Most jött a homlokát ráncolva.
Ő dobta kupakot, hogy a kanapén, és kivette az erős állkapocs a kezében, és bámult lefelé
az anyjára. Ő kicsi volt, a haja egyenes venni
vissza a homlokát.
Volt egy csendes levegőt a hatóság, és mégis a ritka meleget.
Ismerve a fia volt dühös, ő remegett befelé.
"Volt egy hölgy felhívás tegnap, anyám?" Kérdezte.
"Nem tudom, körülbelül egy hölgy. Volt egy lány jött. "
"És miért nem szóltál nekem?"
"Mert elfelejtettem, egyszerűen." Ő füstölgött egy kicsit.
"A szép lány - úgy tűnt, egy hölgy?" "Én nem nézett rá."
"Nagy barna szeme?"
"Nem néztem. És mondd meg a lányok, fiam, hogy amikor
ők futás után, ők nem jönnek, és kérje az anyád az Ön számára.
Mondd el nekik, hogy - arcátlan csomagok találkozol a tánc-osztály. "
"Biztos vagyok benne volt egy szép lány." "És biztos vagyok benne, hogy nem volt."
Ott ért véget a veszekedés.
Több mint a tánc volt nagy viszályok között, az anya és a fia.
A sérelem érte el magasságát, ha William azt mondta, hogy fog Hucknall
Torkard - tekinthető alacsony város - egy jelmezes bál.
Úgy volt, hogy egy Highlander.
Volt egy ruha tudott bérlés, amely az egyik barátja volt, és amelyet felszerelt
meg tökéletesen. A Highland ruha jött haza.
Mrs. Morel kapta meg hidegen és nem csomagolja ki.
"A ruha jön?" Kiáltott fel William. "Van egy csomag az első szobában."
Ő rohant, és vágja a húr.
"Hogyan díszes fiadat ebben!" Mondta, elragadtatott, megmutatja neki az öltöny.
"Tudod, nem akarom, hogy ütsz benne."
Az este a tánc, mikor jött haza, hogy ruhát, Mrs. Morel felhúzta
kabát és motorháztető. "Nem akarsz megállni és engem,
anyám? "kérdezte.
"Nem, nem akarom látni", felelte. Ő inkább sápadt, és arca
zárt és kemény. Félt fia lesz ugyanaz
úgy, mint az apja.
Habozott egy pillanatig, és a szíve állt még a szorongás.
Aztán megpillantotta a Highland motorháztető és a szalagot.
Felvette vidáman, feledve őt.
Ő kiment. Amikor tizenkilenc éves volt hirtelen elhagyta a
Co-op. irodai, és van olyan helyzet, Nottingham.
Az ő új helyen volt thirty shilling heti helyett tizennyolc.
Ez valóban emelkedik. Édesanyja és édesapja is karimájú fel
büszkén.
Mindenki dicsérte William. Úgy tűnt, ő fogja, hogy a gyors.
Mrs. Morel remélte, az ő támogatást, hogy segítsen neki fiatalabb fia.
Annie most tanul, hogy egy tanár.
Paul, nagyon okos, már-már az is, miután leckéket francia és német nyelven
az ő keresztapja, a lelkész, aki még mindig egy barátja Mrs. Morel.
Arthur, egy elkényeztetett és nagyon jóképű fiú volt, az igazgatóság iskolában, de nem volt vita
az ő megpróbál ösztöndíjat a High School Nottingham.
William maradt egy évet az új üzenet a Nottingham.
Ő tanult kemény, és a növekvő komoly. Valami tűnt súrlódási neki.
Még mindig kiment a táncok és a folyó felek.
Ő nem ivott. A gyerekek mind veszett teetotallers.
Jött haza késő este, és leült de már tanul.
Az anyja könyörgött neki, hogy nagyobb odafigyelést, hogy nem egy dolog vagy egy másik.
"Dance, ha akarsz táncolni, fiam, de nem hiszem, hogy a munka az irodában, és a
majd szórakozni magát, majd tanulmány tetején minden.
Nem lehet, az emberi keret nem állhatom.
Ne egy dolog, vagy a másik - tánc magad, vagy tanulni latin, de ne próbálja meg mindkettőt. "
Aztán van egy sor Londonban, a száz és húsz év.
Ez úgy tűnt, egy mesés összeget.
Édesanyja kételkedett szinte-e örülni vagy gyászolni.
"Azt akarják, hogy a Lime Street hétfőn hét, anya," kiáltotta, szeme ragyogó
ahogy elolvasta a levelet.
Mrs. Morel érezte, mindent el néma benne.
Olvasta a levelet: "" És akkor választ csütörtök, hogy fogadja el.
Tisztelettel - "Azt akarják, hogy, anya, egy százhúsz év, és nem
még fel hozzám. Nem mondtam meg tudtam csinálni!
Gondolj rám Londonban!
És tudok adni £ 20 év, mater.
Mi s'll mind gurul pénzt. "" Mi az, fiam, "válaszolta szomorúan.
Soha nem jutott eszébe, hogy talán jobban fájt az ő elmegy, mint örülni
sikerét.
Valóban, ahogy a nap közeledett az ő távozása szíve kezdett szoros és
nő sivár a kétségbeesés. Szerette őt annyira!
Több, mint ő remélte benne annyira.
Szinte élt általa. Szerette a dolgokat vele: tetszik neki
, hogy egy csésze teát, és az ő a vas a gallér, amely annyira büszke.
Öröm volt vele, hogy neki büszke nyakörvek.
Nem volt mosoda.
Így szokott dörzsölje el őket az ő kis domború vas, a lengyel őket, míg
hogy ragyogott a tiszta nyomás karját.
Most nem tennék meg neki.
Most megy el. Úgy érezte, mintha ő lenne megy is
ki a szívét. Nem úgy tűnik, hogy hagyja el lakott együtt
magát.
Ez volt a bánat és a fájdalom neki. Fogta magát, szinte minden van.
Néhány nappal elutazása előtt - ő csak huszonötezer - úgy égett a szerelmes leveleket.
Volt lógott egy fájlt a tetején a konyhaszekrény.
Néhány közülük azt olvasta kivonatok anyja.
Néhányuk azt vette a fáradságot, hogy olvasni magát.
De a legtöbb túl triviális. Most, a szombaton reggel azt mondta:
"Gyerünk, Postle, menjünk át a leveleket, és akkor lehet a madarak és
virágok. "
Mrs. Morel tett neki a szombati munka a pénteki, mert miután az utolsó
napi ünnep. Ő volt, hogy neki egy rizs torta, amit
szerette, hogy vele.
Ő alig tudatos, hogy a lány annyira szánalmas.
Elvette az első betűt le a fájlt. Ez volt lila-színezett, s bíbor és
zöld bogáncs.
William szimatolt az oldalt. "Szép illata!
Illata. "És ő tolóerő a lap szerint Paul orra.
"Hm!" Mondta Paul, a légzés be
"Mi d'hívod meg? Illata, anya. "
Édesanyja lebukott vele a kis, finom orra le a papírt.
"Nem akarom, hogy illata a szemetet," mondta, szippantás.
"Ez a lány apja," mondta William, "az olyan gazdag, mint Krőzus.
Ő vagyonnal vég nélkül.
Ő hív Lafayette, mert tudom, hogy francia.
"Látni fogja, amit bocsánatot you' - Szeretem HER megbocsátó engem.
"Mondtam anyám rólad ma reggel, és ő lesz nagy öröm, ha jön
tea vasárnap, de lesz, hogy apja beleegyezését is.
Őszintén remélem, ő is egyetért.
Azt tudatja Önnel, hogy kitudódik. Ha azonban akkor - "
"" Hadd tudod, hogy ez mi? "Megszakadt Mrs. Morel.
"" Transpires' - Ó, igen! "
"" Kitudódik! "Ismételte Mrs. Morel gúnyosan.
"Azt hittem, olyan jól képzett!"
William úgy érezte, kissé kényelmetlen, és az elhagyott ez a lány, így Pál
sarokban a bogáncs.
Továbbra is olvasni kivonatokat a levelek, amelyek közül néhány szórakoztatta az anyja,
amelyek közül néhány szomorú lány, és tette őt aggódó neki.
"Az én fiam," mondta, "ők nagyon bölcs.
Tudják, hogy már csak hízelegni a hiúság, és nyomja fel őket, mint egy kutya
, amely a fejét vakarta. "" Nos, nem tudnak tovább kutatva
valaha, "felelte.
"És amikor megtettem, én ügetés el." "De egy nap talál egy sor kerek
a nyakad, hogy nem tudja húzza le, "felelte.
"Nem nekem!
Én egyenlő bármely 'em, mater, nem kell laposabb magukat. "
"Te laposabb magát," mondta halkan.
Hamarosan volt egy rakás csavart fekete-fehér oldal, minden maradt a fájl
illatos leveleket, kivéve, hogy Paul már harminc vagy negyven szép jegyeket a
sarkok a levélpapír - fecskék és a nefelejcs nincstelenek és a borostyán spray.
És William Londonba ment, hogy új életet kezdeni.