Tip:
Highlight text to annotate it
X
Angol Fairy Tales Összegyűjtött Joseph Jacobs
35. fejezet: A Halak és a Ring
Egyszer régen volt egy hatalmas báró az Észak countrie aki nagy
mágus tudta, hogy mindent, ami beteljesedik.
Egy nap, amikor a kisfiú négy éves volt, belenézett a Book of Fate
hogy mi fog történni vele.
És az ő döbbenet, rájött, hogy fia fog férjhez egy alázatos leány, hogy az imént
született egy ház árnyéka alatt York Minster.
Most a báró tudta, az apa a kislány nagyon-nagyon rossz, és ő volt öt
gyerek már.
Így hívta a lovát, és belovagolt Yorkban, és letette az apja házába, és
látta, hogy ül az ajtó, szomorú és gyászos.
Így aztán leszállt, és odament hozzá és azt mondta: "Mi a baj, kedves ember?"
És a férfi azt mondta: "Nos, bíró úr, az a tény, hogy én már öt gyermeke van már, és
Most van 1/6 jött, egy kis leány, és hogy hol kap a kenyeret, hogy töltsék meg
szájukat, ez több, mint amit mondhatok. "
"Ne legyél lehangolt, barátom," mondta a báró.
"Ha ez a baj, tudok segíteni. Én viszem el az utolsó kicsi, és
szokás törődni vele. "
"Köszönöm szépen, uram," mondta a férfi, és bement és kihozta a lányom, és
adta neki, hogy a báró, aki felült a lovára, és ellovagolt vele.
És amikor megkapta a bank által az Ouse folyó, ő dobta a kicsit, amit a
folyón, és elhajtott az ő vár.
De a kis leány nem süllyedt; ruháit tartotta őt egy ideig, és ő
lebegett, és ő lebegett, míg ő csak a partra vetett előtt egy halász kunyhójában.
Ott talált rá a halász, és megsajnálta a szegény kis dolog, és elvitte
házába, és ő élt ott, amíg ő volt 15 éves, és egy finom
szép lány.
Egy napon az történt, hogy a báró elment vadászni néhány társa mentén
bankok a Ouse folyó, és megállt a kunyhó halász, hogy kap egy italt, és a
lány jött ki, hogy ez nekik.
Mindannyian észre szépségét, és egyikük azt mondta a báró: "Elolvashatja
sorsok, báró, akit ő fog feleségül, d'gondolod? "
"Oh! ez könnyen kitalálható, "mondta a báró," néhány paraszt vagy egyéb.
De én Dórára horoszkóp. Gyere ide kislány, és mondd meg, milyen nap van
született? "
"Nem tudom, uram," mondta a lány, "én csak itt felkapta miután
lehozták a folyó mintegy 15 évvel ezelőtt. "
Ekkor a báró tudta, ki ő, és amikor elment, vissza lovagolt, és így szólt
a lány: "Halld ti, lány, teszek a szerencséjét.
Fogd ezt a levelet bátyám Scarborough, és akkor kell rendezni a
az élet. "És a lány átvette a levelet, és azt mondta,
menne.
Most ez volt az, amit ő írt a levélben:
"Kedves testvér, - Fogd a bemutatóra, és tegye őt halálra azonnal.
"Tisztelettel szeretettel,
"Albert." Után ilyen hamar a lány számára megállapított
Scarborough, és aludt az éjjel egy kis fogadóban.
Most, hogy az éjszakán egy csapat rabló tört be a fogadóba, és átkutatták a lány, aki
nincs pénze, és csak a levelet. Így megnyitotta ezt, és olvasd el, és
gondoltam, ez egy szégyen.
A kapitány a rablók egy tollat és papírt és megírta ezt a levelet:
"Kedves testvér, - Fogd a bemutatóra, és feleségül veszi, hogy a fiam azonnal.
"Tisztelettel szeretettel,
"Albert." Aztán odaadta a lánynak, licitáláshoz
Távozz neki.
Így ment tovább a báró öccse a Scarborough, egy nemes lovag, akivel a
Báró fia tartózkodott.
Amikor átadta a levelet a testvére, aki parancsot adott az esküvőre, hogy készüljön
egyszerre, és házasodtak össze aznap.
Nem sokkal ezután a báró maga jött a bátyja vár, és mi volt a meglepetés
állapította meg, hogy az a dolog, ő függvényében jött át.
De nem lehetett halogatni, hogy így, és ő vette el a lány sétálni, ahogy
azt mondta, a sziklák mentén.
És mikor megkapta a teljesen egyedül vitte el a karját, és el fog dobni rá
vége. De ő könyörgött neki nehéz az élet.
"Én nem csináltam semmit", mondta: "Ha csak kímélni, én csinálok, amit
szeretné. Soha nem fogom látni, vagy a fia újra ig
vágysz rá. "
Aztán a báró levette arany gyűrű, és bedobta a tengerbe, mondván: "Soha ne hagyd,
lássam az arcát, amíg tudsz mutatni nekem, hogy gyűrű ", és hagyta elmenni.
A szegény lány ballagott, és tovább, míg végül jött egy nagy nemes vár,
és megkérdezte, hogy valami munkát adni neki, és azt tette a kukta lány
a vár, mert már használt ilyen munka a halász kunyhójában.
Most egy nap, hogy kinek kell azt látni, hogy jön a nemes házába, de a báró és az ő
testvére és fia, a férje.
Nem tudta, mit tegyen, de gondoltam, nem fogják látni a várban
konyha.
Így ment vissza a munkáját sóhajtva, és állítsa be a takarítás egy hatalmas nagy hal
kellett forralni a vacsorájukat.
És, ahogy volt, tisztítás, meglátott valamit ragyog benne, és mit te
Szerintem ő találta?
Miért volt a báró gyűrű, az ő nagyon 1 dobták a szikláról a
Scarborough. Igaza volt örömmel látja, akkor lehet,
biztos.
Aztán a főtt halat szépen, ahogy csak tudott, és szolgáltak fel.
Nos, amikor a hal került az asztalra, a vendégek szerették annyira jól, hogy arra kérték a
nemes, aki főzött rá.
Azt mondta, nem tudta, de felkérte az ő szolgáinak: "Ho, van, küldje fel a szakács, hogy
főtt a finom hal. "Így hát lement a konyhába, és azt mondta
A lány ő akart a teremben.
Aztán mosni és rendet magát, és tegye a báró aranygyűrűt rajta hüvelykujj és ment
fel a teremben. Amikor a banqueters láttam még ilyen fiatal és
szép szakács meglepetten vették.
De a báró volt a toronyban egy indulatos, és elindult, mintha ő tenne neki egy kis
erőszak.
Szóval a lány odament hozzá a kezét maga előtt a gyűrű rajta, és letette
le előtte az asztalra.
Akkor végre a báró látta, hogy senki sem elleni Sors, és átadta neki
egy helyet, és bejelentette, hogy a társaság, hogy ez volt a fia igazi felesége, és ő
fogta és fia otthon várában;
és mindannyian éltek olyan boldog, mint valaha is lehet utána.