Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET A legfurcsább HÁZ valaki valaha élt IN
Ez volt a legédesebb, legrejtélyesebb külsejű tegyen lehetett képzelni.
A magas falak, amelyek zárva azt borította a csupasz szára hegymászó
rózsa, amely annyira vastag, hogy ők gubancos együtt.
Mary Lennox tudták rózsa, mert látott egy nagyon sok rózsát Indiában.
Minden a föld borította fű a téli barna, és belőle nőtt csomókat a
bokrok, amelyeket biztosan rosebushes, ha élne.
Voltak számú szabvány rózsa, amely annyira elterjedt, hogy ágakat, hogy ők
Voltak más fák a kertben, és az egyik dolog, amely lehetővé tette a helyet meg
legkülönösebb és legszebb az volt, hogy mászás rózsa futott az egész, és lendült le
hosszú indák amely lehetővé tette fény imbolygott
függöny, és itt-ott voltak fogtak egymásra, vagy egy nagy horderejű
ágat, és mászott az egyik fa a másikra, és készült gyönyörű hídjai
magukat.
Itt nem voltak sem hagy, sem rózsa őket most, és Mary nem tudta, hogy azok
élve vagy halva, de a vékony szürke vagy barna ágak és spray nézett ki, mint egyfajta
ködös köpeny terjed át mindent,
falak, és a fák, és még barna fű, ahol esett az a rögzítés
és futtassa végig a földön. Ez volt az zavaros kusza fáról fára
amely lehetővé tette az egészet néz ki titokzatos.
Mária azt hitte, hogy különböznie kell a többi kertek, amelyet nem hagyott összes
saját maguk által oly sokáig, és valóban más volt más hely, ahol valaha
látott életében.
"Hogy is van!" Suttogta. "Hogy még!"
Aztán várt egy pillanatot, és hallgatott a csend.
A vörösbegy, aki repült, hogy a fa teteje, még mindig, mint az összes többi.
Még csak nem is csapkod a szárnyaival, ült mozdulatlanul, és nézett Mary.
"Nem csoda, hogy még mindig" suttogta újra.
"Én vagyok az első személy, aki beszélt itt tíz éve."
Ő költözött el az ajtót, léptetés a lágyan, mintha féltek a felébredés
valaki. Örült, hogy nem volt fű alatt ő
láb és a vele lépést nem tett hangok.
Odament alatt az egyik tündér-szerű szürke boltívek között, a fák, és felnézett
A spray-k és indák képező őket. "Kíváncsi vagyok, ezek mind meglehetősen halott," ő
mondta.
"Vajon minden egészen halott kertben? Bárcsak nem volt. "
Ha ő volt Ben Weatherstaff tudta volna megmondani, hogy a fát életben
néztem, de csak látja, hogy már csak szürke vagy barna-k és a
ágak és senki sem mutatkoztak jelei akár egy kis levél bud bárhol.
De volt benne a csodálatos kertet, és ő is jön be az ajtón a
borostyán bármikor, úgy érezte, mintha ő találta a világ minden saját.
A nap sütött belül négy fal és a nagy ív a kék ég alatt a
különösen darab Misselthwaite tűnt még ragyogó és puha, mint volt
át a lápon.
A vörösbegy repült le a fa-és felső ugrált, vagy repült utána az egyik
bokor másik. Azt csiripelte egy jó ajánlatot, és volt egy nagyon mozgalmas
levegőt, mintha megmutatja neki a dolgokat.
Minden furcsa volt és csendes, és ő úgy tűnt, hogy több száz mérföld távolságra
valaki, de valahogy ő nem érzi egyedül egyáltalán.
Minden, ami zavarta őt volt a kívánságát, hogy tudta, hogy a rózsák voltak halottak, vagy ha
Talán néhányan éltek, és talán eloltotta levelek és bimbók, mint az időjárás van
melegebb.
Nem akart, hogy legyen elég halott kertben.
Ha ez egy elég életben kerttel, milyen csodálatos lenne, és mi több ezer
A rózsa nőne minden oldalon!
Her ugrókötél volt akasztva a karját, amikor bejött, és miután már járt
kb egy darabig azt hitte volna ugrani körül az egész kertet, ha megállás
akart nézni a dolgokat.
Úgy tűnt, már füves pályák itt-ott, és egy-két sarkában van
voltak hálófülke örökzöld kő ülések vagy magas mohával borított virág urnák bennük.
Ahogy közeledett a második ilyen hálófülke ő megállt kihagyom.
Itt valaha volt virágágyásba benne, és azt hitte, látott valamit kilóg
A fekete föld - néhány éles kis halvány zöld pontok.
Eszébe jutott, amit Ben Weatherstaff mondott, és letérdelt, hogy nézd meg őket.
"Igen, ezek apró dolgok, és egyre lehet krókuszok vagy hóvirág, vagy
nárcisz, "suttogta.
Lehajolt nagyon közel, és beleszagolt a friss illata a nedves földön.
Ő nagyon tetszett. "Talán vannak más is jön
A más helyeken, "mondta.
"Megyek az egész kertet és megjelenés." Ő nem hagyja, de ment.
Ő lassan ment, és tartotta a szemét a földön.
Megnézte a régi határok között, ágyak és a fű, és miután ő elment kerek,
próbálja kihagyni semmit, ő találta még oly sok más éles, világos zöld pontok, és a
ő lett elég izgatott újra.
"Ez nem egy teljesen halott kert," kiáltotta ki magát halkan.
"Még ha a rózsák meghaltak, vannak más dolgok életben."
Ő nem tud semmit arról, kertészkedés, de a fű tűnt olyan vastag, néhány
a helyeken, ahol a zöld pontok nyomja az utat, hogy azt gondolta
hogy nem úgy tűnik, hogy elég hely a növekedésre.
Ő keresett a, amíg nem talált egy meglehetősen éles darab fa és letérdelt, és ásott
és selejtezést a gyomok és a fű, amíg meg nem tette világossá szép kis hely körül
őket.
"Most úgy néz ki, ha tudnának lélegezni", mondta, miután befejezte a
elsők. "Én fogok tenni még oly sokan mások.
Én megteszek minden, amit lát.
Ha nincs ideje ma tudok jönni holnap. "
Elment egyik helyről a másikra, és az ásott és a selejtezést, és élvezte magát, így roppant
hogy ő vezette az ágyból ágyba, és a fűbe a fák alatt.
A gyakorlat tette olyan meleg, hogy inkább először vetette kabátját ki, majd a kalapját,
és anélkül, hogy tudnánk, hogy ő mosolyog le a füvet, és a sápadt zöld pontok
egész idő alatt.
A vörösbegy volt, rettenetesen elfoglalt. Ő nagyon tetszett, hogy kertészeti
kezdte saját birtokán. Már sokszor csodálkoztam a Ben Weatherstaff.
Ahol kertészeti történik mindenféle kellemes dolgokat enni is felbukkant a
a talaj.
Most itt volt ez az új fajta lény, aki nem fél Ben méretét és még volt a
értelemben, hogy jöjjön az ő kertjében, és kezdjük rögtön.
Mistress Mary dolgozott az ő kertjében, amíg itt volt az ideje, hogy menjen vele délig vacsorára.
Sőt, ő meglehetősen későn emlékezés, és amikor felvette a kabátját
és a kalap, és fölvette ugrókötél, nem tudta elhinni, hogy ő volt
munka két-három óra.
Ő volt valóban boldog egész idő alatt, és több tucat és több tucat apró, halvány
zöld pontok voltak látható helyen törlődik, akik kétszer olyan vidám, mert
már látszott előtt, amikor a fű és gyom volt fojtogatás őket.
"Én az jön vissza ma délután," mondta, nézett körül a lány az új királyság,
és beszélt a fák és a rózsa-bokrok, mintha hallotta őt.
Aztán futott finoman át a füvön, belökte az ajtót, és lassan régi elcsúszott
keresztül a borostyán.
Volt olyan piros arca és olyan csillogó szemekkel, és evett olyan vacsorát, hogy Martha volt
ragadtatva. "Két darab o" hús an "két segíti o" rizs
Puddin '! "mondta.
"Eh! anya szívesen, ha elmondom neki, mit én "skippin'-kötél tenni neked."
Ennek során az ő ásni vele hegyes bottal Mistress Mary találtak
magát kiásását egyfajta fehér gyökér, hanem mint egy hagyma.
Volt tegye vissza a helyére, és megveregette a földet óvatosan le rá, és most
ő vajon Martha tudta megmondani neki, mi volt az.
"Martha," mondta, "mik azok a fehér gyökerei, hogy néz ki, mint hagyma?"
"Ők izzók," válaszolta Martha. "Sok o tavaszi virágok nőnek a 'em.
Th "nagyon kicsik hóvirág egy" krókuszok egy "én" nagyok narcissuses
egy "jonquils és daffydowndillys. Th "legnagyobb az, liliomok egy" lila
zászlók.
Eh! szépek. Dickon van egy csomó 'em ültetett
a bit o 'kertben. "" Vajon Dickon mindent tudni őket? "kérdezte
Mary, egy új ötlet vesz birtokba vele.
"A Dickon lehet, hogy a virág nő ki egy tégla séta.
Anya azt mondja, hogy csak suttogja a dolgokat o 'th' földön. "
"Ne izzók sokáig élnek?
Vajon élnek éveken át, ha senki nem segített nekik? "Kérdezte Mary aggódva.
"Ők a dolgokat, ahogy segít magukat," mondta Martha.
"Ezért a szegény nép nem engedheti meg magának, hogy" em.
Ha nem baj velük, a legtöbb "em'll munka van a föld alatt egy életre egy"
szét egy "kevés" uns.
Van egy hely-én "park erdőben van, ahol a hóvirág több ezer.
Ők a legszebb látvány, amikor Yorkshire-én tavaszi jön.
Senki sem tudja, mikor először ültettek. "
"Bárcsak a tavasz itt volt már", mondta Mary.
"Látni akarom a dolgokat, hogy a nő Angliában."
Volt befejezte a vacsorát, és elment a kedvenc helyet a kandalló-szőnyegen.
"Bárcsak - Bárcsak volna egy kis ásó," mondta.
"Bármit tesz tha" akar egy ásót szüksége? "Kérdezte Martha nevetve.
"Art tha" folyik ", hogy a Diggin '? Azt kell mondanom, hogy anyám is. "
Mária ránézett a tüzet, és töprengett egy kicsit.
Ő óvatosnak kell lenni, ha akart tartani titkát királyságot.
Nem volt ezzel semmi rosszat, de ha Mr. Craven megtudtam a nyitott ajtót
lenne, félve dühös, és kap egy új kulcsot, és zár fel mindörökké.
Tényleg nem tudta elviselni, hogy.
"Ez olyan nagy magányos helyre," mondta lassan, mintha fordult a dolgokat
az elméjében. "A ház magányos, és a park
magányos, és a kertek magányos.
Így sok helyen úgy tűnik, fogd be a szád. Én soha nem sok mindent Indiában, de
voltak többen nézni - bennszülöttek és a katonák menetelnek a - néha zenekarok
játszik, és az én hindu dajka azt mondta történeteket.
Nincs senki, hogy beszéljen itt csak te és Ben Weatherstaff.
És van, hogy nem a munka és a Ben Weatherstaff nem beszél velem gyakran.
Azt gondoltam, ha volt egy kis ásó tudtam ásni valahol, mint ő, és én is, hogy
egy kis kert, ha adna nekem egy kis mag. "
Martha arca egészen felragyogott.
"Van most!" Kiáltotta, "ha ez nem egy th 'dolgok anyja mondta.
Azt mondja, "Van egy ilyen nagy o" szobát, hogy a nagy hely, miért nem adnak neki
kicsit magának, még ha nem növényi semmit, de petrezselyemmel a "retek?
Ő lenne ásni egy "rake van egy" lehet egészen boldog rajta. "
Őket volt a szavakat mondta. "" Voltak? "Mondta Mary.
"Hány dolgot tudja, nem igaz?"
"Eh!" Mondta Martha. "Olyan ez, mint mondja:" A nő mint vet fel
tizenkét gyermek tanul valamit mellett ő AB C.
Gyermekek olyan jó, mint "rithmetic, amelyet meg findin" el a dolgok. "
"Mennyibe kerülne egy ásó költség - egy kicsit egyet?"
Mary kérdezte.
"Nos," volt Márta reflektív válasz, "a Thwaite falusi Van egy bolt, vagy ha egy" I
látott kis kert állítja egy ásóval egy "a rake egy" villát minden kapcsolódik egymáshoz a két
shilling.
Az "azt volt, kövér ahhoz, hogy dolgozni is."
"Van több, mint hogy a táskámat," mondta Mary.
"Mrs. Morrison adott nekem öt shillinget és Mrs. Medlock adott nekem egy kis pénzt a Mr.
Craven. "" Vajon emlékszik rád, hogy sok? "Kiáltott fel
Martha.
"Mrs. Medlock mondta, hogy egy shillinget egy hét költeni.
Ő ad nekem egy minden szombaton. Nem tudtam, mit kell tölteni azt. "
"A szó! ez gazdagság ", mondta Martha.
"Tha" lehet vásárolni bármit én "világ tha" akar.
Th "bérleti díja a ház csak az egyik a" három penny egy "ez olyan, mint pullin" szem-foga
kapni.
Most már csak a gondolat, hogy valami "," üzembe tette a kezét csípőre.
"Mi van?" Mondta Mary lelkesen.
"Az üzletben az Thwaite árulnak csomagok o" virág-magok egy fillért minden, és a mi
Dickon tudja amely th 'legszebb is egy "hogyan" em nő.
Ő odamegy Thwaite sok nap csak én "móka kedvéért.
Vajon tha "tudja, hogyan kell nyomtatni betűket?" Hirtelen.
"Tudom, hogyan kell írni," Mária válaszolt.
Martha megrázta a fejét. "A Dickon csak olvasni printin".
Ha tha "lehet nyomtatni tudtunk levelet írni neki egy" megkérem, hogy menjen a "buy-én" kert
eszközöket egy "én" magok az én "egyszerre."
"Oh! te jó kislány! "Mary kiáltott.
"Te, tényleg! Nem tudtam, hogy ilyen szép.
Tudom, hogy nyomtatni betűket, ha megpróbálom.
Kérdezzük meg Mrs. Medlock egy tollal és tintával és néhány papírt. "
"Van néhány saját," mondta Martha. "Vettem nekik, így tudtam kinyomtatni egy kicsit
levelet édesanyja vasárnap.
Megyek, és vedd el. "Rohant ki a szobából, és Mária ott állt
A tűz és csavart ő vékony kis kezét együtt puszta élvezet.
"Ha van egy ásót," suttogta, "tudom, hogy a föld jó puha, és kiássák
gyomok.
Ha van magvak és lehet, hogy virágok nőnek a kert nem halott egyáltalán - akkor
életre kelnek. "
Ő nem ment el újra, hogy délután, mert amikor Martha visszatért vele toll
és a tinta és papír volt kénytelen törölni az asztalra, és hordozzák a tányérok és tálak
földszinten és mikor került a
konyha Mrs. Medlock ott volt, és azt mondta neki, hogy tegyen valamit, hogy Mary várt, amit
úgy tűnt, hogy ő hosszú ideig, mielőtt jött vissza.
Aztán egy komoly munka, hogy írjon Dickon.
Mary tanították nagyon kevés, mert neki nem tetszett neki nevelőnők is túl sok
maradni vele.
Nem tudta pontosan különösen jól, de azt találta, hogy tudott nyomtatni Betűk
Megpróbált. Ez volt a levél Martha diktálta neki:
"Kedves Dickon:
Ez a szó abban a reményben, hogy megtalálja, jól érzi magát, mert hagy nekem jelenleg.
Miss Mary rengeteg pénzt, és menj a Thwaite és vesz neki egy kis virág mag
és egy sor kerti eszközöket, hogy a virág-ágy.
Válassza ki a legszebb is, és könnyen termeszthető, mert még soha nem csinált ilyet, és
élt Indiában, ami más. Add át szeretet anya és mindegyikünk
téged.
Miss Mary fog mondani sokkal több, hogy én másnap ki lehet hallani
elefántok és tevék és uraim megy vadászni oroszlánok és a tigrisek.
"Szerető testvére, Martha Phoebe Sowerby."
"Majd tegye a pénzt a th" borítékban egy "Hozok én" hentes fiút, hogy vegye az ő
kosárba.
He'sa nagy barátja o "Dickon az," mondta Martha.
"Hogyan fogom kapni a dolgokat, amikor Dickon megvásárolja őket?"
"Ő hozok nekik, hogy ha magát.
Majd, mint járni mint így. "" Ó! "Kiáltott fel Mary," aztán meglátjuk
neki! Soha nem gondoltam, meg kell látni Dickon. "
"Van tha" akarja látni? "Kérdezte Martha hirtelen a Mária volt ennyire elégedett.
"Igen, tudom. Én nem láttam egy fiút róka és varjak szeretett.
Látni akarom őt nagyon. "
Martha adott egy kis kezdet, mintha eszébe jutott valami.
"Most azt gondolni," ő tört ki, hogy "hiszem, o" én forgettin ", hogy ott egy" Azt hittem,
volt, megyek, hogy elmondjam, az első dolog ez a reggel.
Megkérdeztem anyám -, és ő azt mondta, fel Mrs. Medlock saját magától. "
"Úgy érted -" Mary kezdte. "Amit mondtam kedden.
Kérdezd meg, ha esetleg hajtott át a ház egy nap és egy kicsit o 'anya
meleg zab torta, egy "vaj, egy" egy pohár o "tej".
Úgy tűnt, mintha az összes érdekes dolgok történnek egy nap alatt.
Arra gondolni, megy át a lápon a fény, és amikor az ég kék volt!
Arra gondolni, megy a ház, amely tartott tizenkét gyerekből!
"Vajon hiszem, Mrs. Medlock lenne hadd menjen?" Kérdezte, nagyon nyugtalanul.
"Igen, azt hiszi akart.
Ő tudja, mi a tiszta nő, anya, és mennyire tiszta ő tartja a ház. "
"Ha elmentem kéne látni az anyád, valamint Dickon", mondta Mary, azt hiszik, hogy újra és
tetszik az ötlet nagyon.
"Ő nem tűnik, mint az anyák Indiában."
Munkája a kertben, és az izgalom a délután ért véget azzal, hogy érezte magát
nyugodt és megfontolt.
Martha maradt vele, amíg tea-, de ültek a kényelmes, csendes, beszélt
nagyon kevés. De mielõtt Martha lement a
A tea-tálca, Mary kérdezett.
"Martha," mondta, "az a mosogató-lány volt a fogfájás újra ma?"
Martha természetesen elkezdett kicsit. "Mitől téged megkérdezni?" Mondta.
"Mert amikor vártam ilyen sokáig, hogy jöjjön vissza, kinyitottam az ajtót, és elindult lefelé
a folyosón, hogy ha jöttek. És hallottam, hogy a távoli sírás megint, csak
ahogy hallottam a minap.
Nincs olyan szél ma, így látni nem lehetett volna a szél. "
"Eh!" Mondta Martha nyugtalanul. "Tha" nem megy sétál a folyosókon
egy "listenin".
Mr. Craven lenne, hogy dühös nincs knowin "mit tenne."
"Nem voltam hallgatni", mondta Mary. "Én csak arra vár, - és hallottam
azt.
Ez háromszor. "" My szó!
Van Mrs. Medlock a csengő, "mondta Márta, és ő szinte futott ki a szobából.
"Ez a legfurcsább ház bármely valaha élt", mondta Mary álmosan, ahogy
lesütötte a fejét a párnázott ülésen a fotel közelébe.
Friss levegő, és Kotró, és ugrókötél tette érezte magát, így kényelmesen fáradt, hogy
elaludt.