Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET XXVII Egy délután a Stone House
"Hová mész, minden öltözve, Anne?"
Davy akarta tudni. "Úgy nézel ki ebben a ruhában verekedő."
Anne jött le vacsorázni egy új ruha halványzöld muszlin ... az első színes lány
viselt, mivel Máté halála.
Ez lett a tökéletes, így az összes kényes, virág-szerű árnyalattal arca
, valamint a fény és csiszol a haját. "Davy, hányszor mondtam neked, hogy
nem szabad használni ezt a szót, "ő dorgálta.
"Megyek Echo Lodge." "Vigyél magaddal" könyörgött Davy.
"Szeretném, ha én is a vezetést. De fogok járni, és ez túl messze
A nyolc éves lábát.
Különben is, Paul fog velem, és félek, hogy nem élvezik magát a cég. "
"Ó, én, mint Paul sok better'n tettem," mondta Davy, kezdve, hogy a félelmetes térnyerése
az ő puding.
"Mióta van elég jó magam nem bánom, hogy ő gooder annyira.
Ha tudom tartani a Majd utolérjük egy napon, mind a láb és a jóság.
"Sides, Paul igazi jó nekünk second alapozó fiúkat az iskolában.
Ő nem engedi a többi nagy fiúk beleavatkozni velünk, és ő megmutatja, sok-sok játék. "
"Hogyan jött Paul esik a patak déli órában tegnap?" Kérdezte Anne.
"Én találkoztam vele a játszótéren, egy ilyen csöpögő szám, hogy én küldtem neki azonnal
otthon ruhát anélkül, hogy megvárnák, hogy megtudja, mi történt. "
"Nos, ez részben zacksident," magyarázta Dávid.
"Ő dugta fejét a célra, de a többit rá esett a zacksidentally.
Mi volt az egész le a patak és Prillie Rogerson van haragszik Paul valami
... Ő rettenetes átlag és rémes egyébként, ha ő elég ... és azt mondta, hogy a
nagyanyja fel a haját fel curl rongyokba minden este.
Pál nem lett volna gondolkodású, amit mondott, azt hiszem, de Gracie Andrews nevetett, és Paul
Van borzasztó piros, mert Gracie az ő lány, tudod.
Ő CLEAN ment neki ... hozza neki virágot, és hordozza könyvében egészen a parton
úton.
Felkelt a piros, mint a répa, és elmondta, hogy nagyanyja nem csináltam ilyesmit, és
a haja göndör született.
Aztán megállapítani a bank és beragadt a fejét jobbra a tavasz mutatni
őket.
Ó, nem volt a tavaszi iszunk ki ... "látott egy rémült pillantást Marilla a
szemben ... "ez volt a kicsi lejjebb. De a bank borzasztó csúszós és Paul ment
jobb be
Mondom nektek csinált egy zsarnok splash. Ó, Anne, Anne, nem akartam mondani
hogy ... ez csak kicsúszott előtt gondoltam.
Tette pompás splash.
De úgy nézett ki, olyan vicces, amikor kimászott, minden vizes és sáros.
A lányok nevettek more'n valaha, de Gracie nem nevetett.
Nézett sajnálom.
Gracie'sa szép lány, de ő kapott egy pisze orrát.
Ha kapok elég nagy ahhoz, hogy egy lány nem fogok egy egy pisze orra ... Én pick
egyik egy szép orra, mint a tiéd, Anne. "
"A fiú, aki olyan mess szirup egész arca, mikor eszik a puding
soha nem kap egy lány ránéz, "mondta Marilla súlyosan.
"De én mosni az arcom, mielőtt elmegyek udvarolt," tiltakozott Davy, megpróbálva
javítása kérdésekben dörzsöli a tenyerét át a foltok.
"És én mosni a fülem mögött is, anélkül, hogy elmondta.
Eszembe jutott, hogy ma reggel, Marilla. Nem elfelejteni fele olyan gyakran, mint én.
De ... "és Davy sóhajtott ..." van olyan sok sarkait a fickó, hogy ez borzasztó nehéz
megjegyezni őket. Nos, ha nem tudok menni kisasszony Lavendar az én
megy át, és Mrs. Harrison.
Mrs. Harrison szörnyű szép nő, én mondom neked.
Ő tartja egy üveg cookie benne kamra egy-célra kisfiú, és mindig
ad nekem scrapings ki egy pán ő összekeverte a szilva torta be
Egy jó sok szilva ragaszkodik az oldalán, látod.
Mr. Harrison mindig egy kedves ember, de ő kétszer olyan jók, hiszen megnősült
újra.
Azt hiszem, a házasság miatt emberek szebb. Miért nem házasodik, Marilla?
Azt akarom tudni. "
Marilla állapota egyetlen boldogság soha nem volt fájó pont vele, így ő
válaszolta kedvesen, egy cseréje jelentős néz Anne, hogy ő
feltételezhetően azért, mert senki sem lenne rá.
"De talán soha nem kérte senki, hogy itt," tiltakozott Davy.
"Ó, Davy," mondta Dora kimérten, sokkolta a beszélő, anélkül, hogy szólt, "ez a
MEN, hogy kell csinálni a kért. "" Nem tudom, miért kell csinálni
MINDIG, "morogta Davy.
"Úgy tűnik nekem, mindent a fektetni a férfiak ezen a világon.
Lehet még egy kis puding, Marilla? "
"Volt már, mint volt a jó neked", mondta Marilla, de ő adott neki egy mérsékelt
second segít. "Bárcsak az emberek élnek puding.
Miért nem ők, Marilla?
Azt akarom tudni. "" Azért, mert azt hamar megunni. "
"Szeretném kipróbálni, hogy magamnak", mondta szkeptikus Davy.
"De azt hiszem, ez jobb, ha puding csak a halak és a vállalati nap, mint sem a
minden. Soha nem rendelkezik a Milty Boulter években.
Milty mondja, amikor eljön cég anyja ad nekik sajt és csökkenti azt maga ... egy
kicsit fejenként és egy több mint a modor. "
"Ha Milty Boulter úgy beszél, mint hogy az ő anyja, legalább nem kell megismételni,"
mondta Marilla súlyosan.
"Áldd meg a lelkem ,"... Davy már felvette ezt a kifejezést fel Mr. Harrison és használta
Nagy élvezet ... "Milty jelent, mint egy compelment.
Ő borzasztó büszke édesanyja, mert emberek azt mondják tudott scratch élő egy sziklán. "
"I. .. Azt hiszem, ezek a bosszantó tyúkok az én árvácska ágyban újra," mondta Marilla, emelkedő és
kiment sietve.
A rágalmazták tyúkok voltak közel sem árvácska ágy és Marilla sem pillantásra
rá.
Ehelyett ült le a pincébe kikelnek, és nevetett, amíg elszégyellte
magát.
Amikor Anne és Paul elérte a kőház, hogy délután találtak kisasszony Lavendar és
Charlotta negyedik a kertben, gyomlálás, gereblyézés, vágás, és a vágás a
Ha a kedves életre.
Kisasszony Lavendar magát, minden meleg és édes a sallang és csipkék szerette, lesütötte
olló és futott vidáman, hogy megfeleljen a vendégeket, míg a negyedik Charlotta vigyorgott
vidáman.
"Üdvözöljük, Anne. Azt hittem, jön ma.
Ön tartozik a délutáni így hozta meg.
Dolgok, hogy összetartozó biztosan találkoznak.
Milyen sok baj, ami menteni néhány embert, ha csak tudta.
De nem ... és így hulladékok csodálatos energia mozog eget és a földet
hogy a dolgok össze, amelyek nem tartoznak. És te, Pál ... miért, te már felnőtt!
Te egy fél fejjel magasabb, mint amikor te voltál itt. "
"Igen, már kezdett nőni, mint a disznóparéj az éjszakában, ahogy Mrs. Lynde mondja," mondta Paul,
Frank örömére mint az a tény.
"Nagymama azt mondja, ez a zabkása hatályba lépése végre.
Talán ez. Isten tudja ... "
Paul nagyot sóhajtott ... "Én már ettem elég ahhoz, hogy valaki nő.
Remélem, most, hogy már elkezdődött, én folyamatosan, amíg én vagyok olyan magas, mint édesapja.
Ő hat láb, tudod, Miss Lavendar. "
Igen, Miss Lavendar nem tudni, a flush a csinos arc mélyült egy kicsit, ő
vette Paul kezét az egyik oldalon, és Anne, a másik, és elindult a ház
csend.
"Ez egy jó nap a visszhang, Miss Lavendar?" Kérdezte Paul aggódva.
A nap első látogatása volt túl szeles az visszhangokat és Paul már sokkal
csalódni.
"Igen, csak a legjobb fajta a nap," válaszolta kisasszony Lavendar, harsány magát
tőle álmodozásból. "De először mindannyian megy, hogy
enni.
Tudom, hogy ti ketten emberek nem gyalog egészen vissza ezen az úton bükkös
anélkül, hogy éhes, és Charlotta a negyedik és tudok enni bármely órájában a
nap ... mi ilyen kötelezi étvágyát.
Tehát akkor csak, hogy egy raid a kamra. Szerencsére ez a szép és teljes.
Volt egy sejtelem, hogy én akartam, hogy a cég ma Charlotta a negyedik
én készítettem. "
"Azt hiszem, az egyik ember, aki mindig szép dolgokat a kamra,"
kijelentette, Paul. "Nagymama, mint hogy túl.
De ő nem hagyja jóvá a snack étkezések között.
Kíváncsi vagyok, "tette hozzá elgondolkozva," ha azt kellene enni őket otthonról, amikor
tudom, nem hagyja jóvá. "
"Ó, én nem hiszem azt helyteleníti, miután volt egy hosszú séta.
Ez teszi a különbséget, "mondta Miss Lavendar, cseréje szórakozott pillantásokat a
Anne mint Paul barna fürtjeit.
"Azt hiszem, hogy rendkívül egészségtelen ételeket.
Ezért azokat olyan gyakran az Echo Lodge.
Mi ...
Charlotta a negyedik és az I. .. élnek dacolva minden ismert törvény étrend.
Eszünk mindenféle emészthetetlen dolgok, amikor mi történik belegondolok, mint nap
vagy este, és mi virágzik, mint a Green Bay fák.
Mindig szándékozó reformjára.
Amikor azt olvassuk, olyan cikket a papír figyelmeztet minket valami ellen szeretjük vágjuk ki
és pin fel a konyha falán, hogy mi lesz emlékezni rá.
De soha nem lehet valahogy ... csak azt követően, hogy már elment, és evett, hogy a dolog.
Semmi valaha is megölt bennünket még, de Charlotta negyedik lett ismert, hogy
rossz álmok, miután ettek fánkot és darálják pite és gyümölcs torta, mielőtt mentünk
ágyban. "
"Nagymama hagy egy pohár tejet és egy szelet vajas kenyeret, mielőtt elmegyek
ágyon, és vasárnap éjszaka azt állítja lekvárt a kenyérre, "mondta Paul.
"Szóval mindig örültem, amikor vasárnap este ... Több okból, mint egy.
Vasárnap egy nagyon hosszú nap a parton úton.
Nagymama azt mondja, ez az egész túl rövid neki, és hogy apja soha nem találtak vasárnap fárasztó
amikor egy kisfiú.
Ez nem tűnik olyan hosszú, ha tudtam beszélni a szikla az embereket, de azt soha nem, mert
Nagyi nem hagyja jóvá rá vasárnap. Azt hiszem, egy jó üzlet, de attól tartok, az én
gondolatok világi.
Nagymama azt mondja, soha nem hiszem, semmit, de a vallási gondolatok vasárnap.
De tanár itt mondta egyszer, hogy minden nagyon szép gondolat volt vallásos, nem
számít, miről van szó, vagy milyen nap gondoltuk azt.
De úgy érzem, meg arról, nagyi úgy gondolja, hogy prédikációk és a Vasárnapi Iskola tanulságok az egyetlen
dolog, amit gondolom, igazán vallásos gondolatok.
És amikor nézeteltérés között nagyi és a tanár azt nem
tudom, mit tegyek. A szívem "...
Paul kezét a mellére, és emelte nagyon komoly kék szeme Miss Lavendar a
Azonnal szimpatikus arc ... "Egyetértek tanár.
De aztán, látod, nagyi hozta fel apja a maga módján, és egy ragyogó
sikere neki, és a tanár még soha nem hozta fel senkit sem, bár ő
segít a Davy és Dora.
De nem tudod megmondani, hogyan fognak derül ki, amíg ők nőttek fel.
Szóval néha úgy érzem, mintha lenne biztonságosabb menni a nagymama véleményét is. "
"Azt hiszem, hogy" elfogadott Anne ünnepélyesen.
"Különben is, merem állítani, hogy ha a nagyi és én mindketten le, amit tényleg azt jelenti,
a mi különböző módon fejezik ki, mi lenne megtudni, mi is sokat jelentett az azonos
dolog.
Jobb, ha megy a maga módján kifejezni, hiszen ez volt az eredménye
tapasztalat.
Majd meg kell várni, amíg látjuk, hogy az ikrek nem derül ki, mielőtt biztos lehet benne,
hogy az én utam is ugyanolyan jó. "
Ebéd után mentek vissza a kertbe, ahol Paul megismerkedett a
visszhangozza, az ő csoda, és öröm, míg Anne és Miss Lavendar ült a kövön
pad a nyár és beszélt.
"Szóval elmegy az ősszel?" Mondta Miss Lavendar vágyakozva.
"Kéne örülni a te kedvedért, Anne ... de én rettenetesen, önző módon sajnálom.
Én hiányzol annyira.
Oh, néha úgy gondolom, hogy nem használja, hogy a barátok.
Csak menjen ki az életed egy idő után, és hagyjuk a fájt, ami rosszabb, mint a
üresség előtt jöttek. "
"Ez úgy hangzik, mint valami Miss Eliza Andrews mondhatnánk, de soha nem kisasszony Lavendar"
mondta Anne. "Semmi sem rosszabb, mint az üresség ... és én vagyok
nem megy el az életed.
Vannak olyan dolgok, mint levelek és szünetek.
Drága, attól tartok, keres egy kicsit sápadt és fáradt. "
"Oh ... hoo hoo ... ... hoo," folytatta Paul a gát, ahol már így zajok
szorgalmasan ... nem mindegyik dallamos kialakulóban, de minden jön vissza átalakulhasson
a nagy arany és ezüst a hang a tündér alkimisták a folyó felett.
Kisasszony Lavendar tett türelmetlen mozgás csinos kezét.
"Én csak fáradt mindent ... még a visszhang.
Nincs semmi az életemben, de visszhangja ... visszhangozza az elveszett remények és álmok
és örömei.
Szépek és gúnyos. Ó Anne, ez szörnyű rólam beszélni, mint
ezt, amikor már társaság. Csak, hogy Öregszem, és
nem ért egyet velem.
Tudom, hogy lesz félve házsártos, mire vagyok hatvan.
De talán nekem nem is kell olyan természetesen a kék tablettát. "
Ebben a pillanatban Charlotta a negyedik, aki eltűnt ebéd után, visszatért, és
bejelentette, hogy az északkeleti sarokban Mr. John Kimball legelő piros volt a korai
eper, és nem kisasszony Shirley szeretnék menni, és válasszon néhány.
"A korai epret a tea!" Kiáltott fel kisasszony Lavendar.
"Ó, én nem vagyok olyan öreg, mint gondoltam ... és azt nem kell egy kék pirulát!
Lányok, ha jössz vissza a földieper mi lesz itt teát alatt
az ezüst nyár.
Én már mindent készen áll a hazai krém. "
Anne és Charlotta negyedik megfelelően betook magukat vissza Mr. Kimball
legelő, zöld távoli hely, ahol a levegő lágy, bársonyos és illatos, mint egy ágy
Az ibolya és arany, mint sárga.
"Ó, nem édes és friss vissza?" Lehelte Anne.
"Úgy érzem, mintha én is ivott a napsütésben."
"Igen, asszonyom, úgy I.
Ez csak pontosan, hogyan érzem magam is, asszonyom, "megállapodott Charlotta a negyedik, aki már
mondta pontosan ugyanezt, ha Anne már megjegyezte, hogy ő volt, mint egy pelikán a
a pusztában.
Mindig után Anne járt Echo Lodge Charlotta negyedik szerelve az ő kis
szoba fölött a konyhában és megpróbáltam előtte tükörben beszélni, és nézd, és mozgassa
mint Anne.
Charlotta sohasem hízeleg magának, hogy ő nagyon sikerült, de gyakorlat teszi a
tökéletes, mint Charlotta tanultam az iskolában, és ő szeretettel azt remélte, hogy idővel
talán elkapni a trükk az, hogy a kecses
felemelő az áll, hogy gyors, csillagos outflashing szem, hogy a divat
járás, mintha egy ágat imbolygott a szélben.
Úgy tűnt, így könnyű, ha nézte Anne.
Charlotta negyedik csodált Anne szívvel.
Nem volt, hogy azt hitte neki nagyon szép.
Diana Barry szépsége bíbor és a fekete fürtök arcán volt, sokkal inkább a Charlotta
Negyedik az íze, mint Anne holdfény varázsa fényes szürke szeme, és a sápadt,
everchanging rózsái arcán.
"De én inkább úgy néz ki, mint a szép," mondta Anne őszintén.
Anne nevetett, belekortyolt a mézet a tribute, és öntött el a fullánkját.
Ő használt viszi bókokat vegyes.
A közvélemény soha nem állapodott meg Anne néz ki.
Azok, akik hallották őt hívják jóképű találkozott vele, és csalódottak voltak.
Azok, akik hallották őt hívják sima meglátta, és csodálkoztam, amikor más emberek szemében
voltak.
Anne maga soha nem hiszem, hogy ő minden igényt szépség.
Amikor nézett a pohár mindent, amit látott, egy kis sápadt arcot, hét szeplős
az orrát is figyelemmel.
Tükrét soha nem mutatta neki a megfoghatatlan, örökké változó játszanak az érzés, hogy
jött és ment rajta funkciók, mint a rózsás világító láng, vagy a varázsát álom
és a nevetés váltakozó az ő nagy szeme.
Miközben Anne nem volt szép semmilyen szigorúan meghatározott értelemben vett lány
rendelkezett egy bizonyos kitérő báját és különbséget a megjelenés, hogy a bal
beholders egy kellemes érzése
elégedettség, hogy a finoman lekerekített lánykor az övé, annak minden erősen
úgy érezte, lehetőségeinek.
Azok, akik ismerték Anne legjobban érezte, anélkül, hogy észrevennénk, hogy érezte, hogy ő
legnagyobb attrakció volt az aurája lehetőséget körülötte ... a hatalom
jövőbeli fejlődésének ez volt benne.
Úgy tűnt, hogy járni légkörben dolog fog történni.
Ahogy felvette, Charlotta negyedik bizalmasan Anne félelmeivel kapcsolatban kisasszony
Lavendar.
A meleg szívű kis handmaiden volt őszintén aggódott rajta imádott kedvese "
állapotban. "Miss Lavendar nem jól, Miss Shirley,
asszonyom.
Biztos vagyok benne, ő nem, de soha nem panaszkodik.
Ő még nem tűnt magát ilyen hosszú ideig, asszonyom ... nem, mivel azon a napon van, és
Paul itt voltak együtt korábban.
Biztos vagyok benne, elkapta hideg az éjszaka, asszonyom.
Miután és vele ment ment, és sétált a kertben hosszú sötétedés után
semmit, csak egy kis kendő rajta.
Volt egy csomó hó a séta, és úgy érzem benne, hogy van egy hideg, asszonyom.
Azóta azt vettem észre, színészi fáradt és magányos, mint a.
Ő nem úgy tűnik, hogy érdekelt semmi, asszonyom.
Soha nem úgy tesz, mintha cég jön, és nem javítja fel rá, se semmi, asszonyom.
Ez csak akkor jön ő tűnik Chirk egy kicsit.
És a legrosszabb jel minden, Miss Shirley, asszonyom ... "
Charlotta negyedik leeresztette a hangját, mintha mondani néhány rendkívül
furcsa és szörnyű tünete sőt ... ", hogy ő soha nem lesz több már, mikor tör
dolgokat.
Miért, Miss Shirley, asszonyom, tegnap bruk neki zöld és yaller tálba, hogy mindig
állt a könyvespolc. Nagymamája hozta ki Angliából
és Miss Lavendar szörnyű választás is.
Én portalanítás, hogy ugyanolyan gondosan, Miss Shirley, asszonyom, és kicsúszott, így
divat, fent tudtam megragadni Holt belőle, és bruk a mintegy negyven millyun darab.
Azt mondom, hogy sajnálom, és féltem.
Azt hittem, kisasszony Lavendar azt szidja nekem borzasztó, asszonyom, és én ruther ő, mint
vegye, ahogy tette. Ő csak jött, és alig nézett rá
és azt mondta: "Ez nem számít, Charlotta.
Vegye fel a darabokat, és dobja el őket. "Csak úgy, Miss Shirley, asszonyom ..." hogy
fel a darabokat, és dobja el őket, "mintha nem nagyanyja tál
Angliában.
Ó, nem jól érzem magam borzasztó rosszul róla.
Ő van senki, hogy vigyázzon rá, de nekem. "Charlotta negyedik szeme karimájú fel
könnyek.
Anne megveregette a kis barna mancsát tartja a repedt rózsaszín csésze együttérzően.
"Azt hiszem, kisasszony Lavendar szüksége változás, Charlotta.
Ő itt marad egyedül túl sok.
Nem tudjuk okozott neki, hogy menjen el egy kis utazás? "
Charlotta megrázta a fejét, annak burjánzó íjak, vigasztalanul.
"Nem hiszem, Miss Shirley, asszonyom.
Kisasszony Lavendar utálja látogató. Ő csak hárman kapcsolatok valaha
látogatások és azt mondja, ő csak elmegy őket a családi kötelesség.
Legutóbb, mikor hazajött azt mondta ő nem fog meglátogatni a család kötelessége nem
több.
"Azért jöttem haza szerelmes magány, Charlotta, mondja nekem," és én soha nem
szeretnénk kóbor a saját szőlő-és fügefa újra.
Saját kapcsolatok próbálja olyan nehéz, hogy egy idős hölgy rám, és van egy rossz hatással volt rám. "
Csak így, Miss Shirley, asszonyom. "Ez egy nagyon rossz hatással volt rám."
Szóval nem hiszem, hogy nem olyan jó, hogy koaxiális neki, hogy menjen látogató. "
"Látnunk kell, mit lehet tenni," mondta Anne határozottan, ahogy fel az utolsó lehetőség
bogyó az ő rózsaszín kupát.
"Csak, amint megvan a nyaralás Megyek át, és egy egész hetet tölt a
téged.
Mi lesz egy piknik minden nap, és úgy tesznek, mintha mindenféle érdekes dolgot, és nézd meg
nem tudjuk fejjel kisasszony Lavendar fel. "
"Ez lesz az a dolog, Miss Shirley, asszonyom," kiáltott fel Charlotta negyedik a
elragadtatás. Örült, Miss Lavendar kedvéért, és
A saját is.
Egy egész hét, amely tanulmányozza Anne folyamatosan ő biztosan tudja, hogy
megtanulják, hogyan kell mozogni és viselkedni, mint ő.
Amikor a lány kapott vissza Echo Lodge azt találták, hogy Miss Lavendar és Paul volt
elvégezni a kis tér táblázat a konyhából a kertbe, és már mindent
kész a tea.
Semmi sem kóstoltam olyan finom, mint a szamóca és a tejszínt, eszik alatt nagy
kék ég minden aludttej mint a bolyhos kis fehér felhők, és a hosszú
árnyék a fa a maga lispings és murmurings.
Uzsonna után Anne segített Charlotta mossa az edényeket a konyhában, míg a kisasszony Lavendar
ült a kő padon, Paul és hallott szó a rock emberek.
Ő volt jó hallgatóság, ezt az édes kisasszony Lavendar, de csak az utolsó ütött
Pál, hogy ő hirtelen elvesztette érdeklődését a Twin tengerészek.
"Miss Lavendar, miért nézel rám így?" Kérdezte komolyan.
"Hogy nézek ki, Paul?"
"Csak úgy, mintha nézegette nekem valaki tettem meg a fejében," mondta Paul,
aki ilyen alkalmi villog a hátborzongató bepillantást, hogy nem volt egészen biztos, hogy
titkokat amikor kb.
"Te engem arra, hogy valaki tudtam régen," mondta Miss Lavendar álmodozva.
"Amikor fiatal voltál?" "Igen, amikor fiatal voltam.
Ne Úgy látszik nagyon öreg, hogy te, Paul? "
"Tudod, én nem pótolhatja eszembe róla," mondta Paul bizalmasan.
"A hajad úgy néz ki, a régi ... Nem tudtam, egy fiatal, fehér haj.
De a szeme olyan fiatal, mint az én szép tanár, ha nevetni.
Mondok, Miss Lavendar "...
Paul hangja és arca volt, mint ünnepélyes, mint egy bíró ... "Azt hiszem, akkor, hogy egy
nagyszerű anya.
Ön csak a megfelelő nézni a szemébe ... Az meg az én kis anyám mindig
volt. Azt hiszem, ez egy szánalom még nem olyan fiúk
saját ".
"Van egy kis álom fiú, Paul." "Ó, már tényleg?
Hány éves is? "" A te korodban azt hiszem.
Azt kellene idősebb, mert azt álmodtam vele jóval azelőtt születtek.
De soha nem hagytam kap minden idősebb, mint tizenegy vagy tizenkét, mert ha én egy szép napon
talán felnőni teljesen, és akkor azt elveszíteni. "
"Tudom," bólintott Paul.
"Ez a szép álom-ember ... maradnak bármely életkorban meg akarjuk őket.
Te és én gyönyörű tanár és én magam is csak emberek a világon, hogy tudom
Az, hogy még álom az emberek.
Hát nem vicces, és szép mindannyian ismerjük egymást?
De azt hiszem, hogy ilyen emberek mindig megtalálják egymást.
Nagymama soha nem álom-emberek és Mary Joe azt hiszi, hogy tévedek a felső történetet, mert
Én azokat. De azt hiszem, ez nagyszerű, hogy vannak.
Tudod, Miss Lavendar.
Mondja el mindent a kis álom-fiú. "" Ő kék szeme és göndör haj.
Ő ellopja, és wakens nekem egy puszit minden reggel.
Aztán egész nap játszik itt a kertben ... és játszom vele.
Ezek a játékok már. Mi fut versenyt, és beszéljen a visszhang, és
Mondom neki történeteket.
És amikor alkonyatkor jön ... "" Tudom, "megszakadt Paul türelmetlenül.
"Ő jön és leül melléd ...
SO ... mert persze tizenkét ő lenne túl nagy ahhoz, hogy mászni a öledbe ... és megállapítja
a fejét a vállára ... SO ... és akkor tedd a karok róla, és tartsa őt szorosan,
szűk, és pihenés a arcát a fejére ... Igen, ez a nagyon módon.
Ó, tudom, Miss Lavendar. "
Anne találta a ketten ott, amikor kijött a kő ház, és valami
A kisasszony Lavendar arcára tette utálom zavarja őket.
"Attól félek, mennünk kell, Paul, ha azt akarjuk, hogy haza sötétedés előtt.
Kisasszony Lavendar, fogom hívni magam Echo Lodge egy egész hétre elég
hamarosan. "
"Ha jön egy hétig fogok tartsa meg a két," fenyegetett kisasszony Lavendar.