Tip:
Highlight text to annotate it
X
Szórakozás és Nonsense
A Willard Bonte
BEVEZETÉS
Szórakozás és Nonsense van egy pár
A vidám kis ikrek
És mikor jönnek el hozzánk
Ők hozzák a barátaikat, a vigyorog.
Jönnek már, hogy látogassa meg.
Ez az oldal fogjuk hívni az ajtót.
Megnyitásához széles, csak kapcsolja ki a levél.
Miért, mi már találkoztunk!
A borbély
Said Csokoládé Dobd el a Barber,
"Miért, áldd meg a csúnya lelkem!
Megkérdezem, hogy bottal a borsmenta
Ahhoz, hogy a Barber pole. "
A MEGTAGADÁSA
"Kedves, édes Lady Cracker,
Saját szenvedélyek tudod. "
"És én megvetéssel őket, Bíró Wafer,
Ahogy már hiányzik a tésztát. "
A reménytelen eset
"Mi haszna van?" Úgymond a meszelés ecset,
"Én fésű hajam többé;
Mert próbáld fogom tenni hazugság,
Még mindig marad Pompadour. "
A zöldfülű
A fejes saláta kisétált egy nap,
Elveszett a fejét, hogy elvesztette az utat;
A Pumpkin történt a helyszínen,
És azt mondta, hogy jött attól, hogy zöld.
RÉGI MR. MATCH
Régi Mr. Match adta a fejét egy jó semmiből,
És az arcát világította meg mosolyogva;
"Ez kezd elég sötét, de én vidám szikra
Én meghosszabbítja a napot egy ideig. "
GONDOLATOK húr
"Ó, jaj! Attól tartok, az elmém s ki vándorol.
Mivel ez a narratíva o'er I gondolkozzanak;
Én általában tudom, mit olvastam,
De ezúttal már elvesztettem a téma. "
A fösvény
A Zsebkönyv van pénze,
E tárgyban ő ostoba;
De amikor az egyik sztrájk neki kölcsön
Ő azt feleli: "Én vagyok pántos."
DR. KEY válasza
"Shine?" Kérdezte a Monkey Wrench
A Pompás Doctor kulcs;
"Nem!" Azt válaszolta, hogy dölyfös lélek.
"Nem Monkey-süt rám."
A CHASE
Mr. Brush saját paripája, lendületes a sebesség,
Vajon megkérdezte, volt ideje, hogy megkímélje;
Azt mondta, mosolyogva: "Én leszek vissza egy kicsit,
De jelenleg én vagyok a vadászat a haj. "
Emelkedő ORVOS
"Dr. Élesztő-torta, nehéz nekem beszélni,
Mivel én még nem emelkedett több mint egy hét. "
"Fogd ezt, Mr. Roll, és soha nem félsz;
Majd emelkedés előtt reggel, így a jó hangulat. "
A tengerész BOLD
Kísérleti Von Pretzel'sa kérges régi só
Ki visel gazdag árnyalatú tan;
Amit nem szereztek a tengeren, az úton,
De meleg sütés serpenyő.
Kihallgatta a kukorica-KÖR
Mondta a fiatal Mr. Pumpkin,
Az öreg úr Squash,
"Gondolod, hogy Mr. Corn kihallgatja
Mit mondunk, amikor beszélni
Az ő öntudatos száron,
És a mozgó kisasszony Melon a könnyeket? "
"Nem tudok dönteni,"
Mr. Squash, majd így válaszolt:
"De én már a gyanú évek;
Mert annyira magas
Ő is sovány egész;
Akkor nézd meg a méretét a fülét. "
Twins
"Ott megy a Scissor ikrek.
Vágás, mint valaha.
Néhányan azt gondolják, velük éles.
De kevesen Szerintem ezek okos. "
A SHARP LÖVÉR
"Én rettegés, ha sok, kis kisasszony,
Te egy ilyen finom dolog,
Attól tartok, de nagyon éles magam,
Megvan nekem a húr ".
A kapzsi KIS KANCSÓK
"Most, az én csinos kis dears,
Kis kancsók van nagy füle;
De soha hadd halljam azt mondta
Hogy a szája is nagy helyett. "
Kötelezi MR. HAMMER
Régi Mr. Hammer
Annyira nagyon-nagyon jó,
Hogy ő adta Mr. Zsindely Nail
A meghajtó segítségével a fát.
A KÁRTÉKONY KEFE
Amikor a szegény kis kéz-Glass
Vajon hangosan lehordta
A casting tükröződések,
A Brush volt felajzott.
A WISE PEN
Volt egy Pen városunkban
És ő volt a csodálatos bölcs;
Tudta, éppen akkor, amikor a határon a T
És mikor pont ő azt a;
De egy kis dolog, nem tudta,
Egy egyszerű dolog, hogy;
Nem tudta "Twas jó törölje
A lába be, a mat.