Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Age of Innocence Edith Wharton FEJEZET XXII.
"A párt a Blenkers - a Blenkers?"
Mr. Welland letette a kést és a villát, és aggódva nézett és hitetlenkedve
az egész ebéd-tábla felesége, aki elvette arany beállítása szemüveg, felolvasta,
A hang magas komédia:
"Professzor és Mrs. Emerson Sillerton kérheti az örömben, hogy Mr. és Mrs.
Welland cége ülésén a klub szerda délután az augusztus 25-én
03:00 pontosan.
Hogy megfeleljen a kisasszonyok és Mrs. Blenker. "Vörös Gables, Catherine Street.
RSVP "
"Jóságos isten -" Mr. Welland zihált, mintha egy második olvasat volt szükség
hogy a szörnyű dolog abszurditása otthont neki.
"Szegény Amy Sillerton - sosem lehet tudni, mit férje lesz a következő," Mrs.
Welland sóhajtott. "Azt hiszem ő most fedezem fel a
Blenkers. "
Emerson Sillerton professzor volt szálka oldalán Newport társadalom és tövis
hogy nem lehetett váj ki, mert nőtt a tiszteletre méltó és tiszteletben álló családfáját.
Volt, ahogy az emberek azt mondta, egy ember, aki már "minden előnyét."
Édesapja Sillerton Jackson nagybátyja, anyja Pennilow a bostoni minden
oldalán volt gazdagság és pozíció, és a kölcsönös alkalmasságát.
Semmi - ahogy Mrs. Welland már többször megjegyezte - a világon semmi sem kötelezi Emerson
Sillerton, hogy egy régész, vagy akár egy tanár bármiféle, vagy élni
Newport télen, vagy tegye a többi forradalmi dolgokat, hogy ő tette.
De legalább, ha akart törni a hagyomány és gúnyolódás társadalom arcát,
Nem kellett volna feleségül szegény Amy Dagonet, akinek joga van elvárni "valami
más, "és pénzt eleget ahhoz, hogy saját kocsival.
Senki a Mingott legfölső megérteni, hogy miért Amy Sillerton nyújtott be, így tamely
A különc a férj, aki betöltötte a házat, hosszú hajú férfiak és
Rövid hajú nő, és amikor utazott,
vitte, hogy vizsgálja meg sírok Yucatan ahelyett, hogy Párizs vagy Olaszországban.
De ott voltak, azok meghatározott módon, és nyilván voltak tisztában azzal, hogy a különböző
más emberek, és amikor ők adták az egyik sivár éves kerti felek minden
család a Cliffs, mert a
Sillerton-Pennilow-Dagonet kapcsolatot, sorsolnia kellett küldeni, és a vonakodó
képviselője. "Ez egy csoda", jegyezte meg Mrs. Welland,
"Hogy nem választotta a kupa verseny napján!
Emlékszel, két évvel ezelőtt, hogy így fél egy fekete férfi napján
Julia Mingott ez a dansant?
Szerencsére ezúttal nincs más megy, hogy én tudok - mert persze néhány
ránk fog menni. "Mr. Welland sóhajtott idegesen.
"" Néhányan közülünk, "drágám - több, mint egy?
Három órakor egy ilyen nagyon kellemetlen órát.
Kell lennem, itt már fél három csepp veszem: ez tényleg nem érdemes próbálkozni, hogy
kövesse Bencomb új kezelés, ha nem teszem meg rendszeresen, és ha csatlakozom
később persze hiányozni én meghajtó. "
A gondolat is letette a kést és a villát újra, és egy flush-ra emelkedett a szorongás
ő finoman ráncos arcát.
"Nincs semmi ok, miért kell mennie minden, kedves," válaszolta a felesége egy
vidámság, hogy már automatikussá vált.
"Van néhány kártya elhagyni a másik végén a Bellevue Avenue, és én esése a
körülbelül fele-elmúlt három és maradt sokáig elég ahhoz, hogy a szegény Amy érzi, hogy ő nem volt
semmibe. "
Tétován pillantott meg a lányát. "És ha Newland délután nyújtják
Május talán tud vezetni téged a pónikat, és próbálja az új hám rozsdavörös. "
Ez egy alapelv a család Welland, hogy az emberek napok és órák, mit kell
Mrs. Welland úgynevezett "biztosított".
A melankolikus lehetőségét, hogy a "kill time" (különösen azok számára, akik nem
nem érdekel a nyugalom és pasziánsz) volt a látást, hogy kísértik őt, mint a kísértete
A munkanélküliek kísérti az emberbarát.
A másik az volt az ő elveit, hogy a szülők soha (legalábbis láthatóan) zavarja
a tervei a házas gyermekek és a nehézség ennek kiigazítására
tiszteletben tartása május függetlenségét a
végszükség Mr. Welland állításait lehet leküzdeni csak a lehívása
találékonyság, amely nem maradt a második Mrs. Welland a maga idejében az ellátatlan.
"Természetesen én elviszem a Papa - Én biztos Newland talál valamit csinálni," Május
azt mondta, olyan hangon, hogy finoman emlékeztette az ő férje nem érkezett válasz.
Ez volt az oka az állandó stressz, hogy Mrs. Welland, hogy a fia-in-law mutatott, így
kis előrelátással tervezésekor napjait.
Gyakran már, két hét alatt, hogy telt az ő tetején, amikor
megkérdezte, hogyan akarta tölteni a délutánt, s paradox módon válaszolt:
"Ó, azt hiszem, a változatosság kedvéért én csak menteni
Ehelyett a kiadások is - "és egyszer, mikor és május kellett menni egy hosszú
halasztani fordulójában délután hívások, ő bevallotta, hogy feküdtem egész délután
alatt egy szikla a tengerparton alatti házat.
"Newland tűnik, soha nem néz előre," Mrs. Welland egyszer megkockáztatta, hogy panaszkodni neki
lánya, és május válaszolta higgadtan: "Nem, de látod, ez nem számít, mert ha
nincs semmi különös köze olvas egy könyvet. "
"Ó, igen - mint az apja!"
Mrs. Welland megállapodtak, mintha így egy örökölt furcsaság, és azt követően, hogy a
kérdése Newland munkanélküliségi hallgatólagosan csökkent.
Mindazonáltal, ahogy a nap a Sillerton vétel közeledett, május kezdett mutat
természetes gondoskodása az ő jóléte, és tegyen javaslatokat egy tenisz meccset a Chiverses "
vagy a vitorla a Julius Beaufort a vágó, mint egy
révén engesztelő neki ideiglenes dezertálás.
"Azt kell vissza 6, tudod, drágám: Papa soha nem vezet, mint később -" és
ő nem volt egészen megnyugtatott Archer azt mondta, hogy gondolt a bérleti és a futási
felhajtja a sziget egy ménes egy pillantást vetni a 2. lovas hintó neki.
Ők kerestek, ez a ló egy ideig, és azt a javaslatot annyira
Elfogadható, hogy május nézett az anyjára, mintha azt mondaná: "Látod, ő tudja, hogyan kell
bűnözéstől, idejét, valamint bármelyikünk. "
Az ötlet a ménest és a hintó lova csíráztatásos Archer elmét
Ugyanazon a napon, amikor az Emerson Sillerton meghívót már előbb említettük, de
tartotta meg magának, mintha
valami titkos a tervben, és a felfedezés, amelyek megakadályozhatják annak végrehajtását.
Ő azonban, elővigyázatosságból, hogy vegyenek részt előzetesen csavargó egy pár
régi béristálló csülök, amely azóta is a 18 mérföldes sík utakon, és
két órakor, sietve elhagyják a
melegétel-asztal, ő ugrott be a fény és a kocsi elhajtott.
A nap tökéletes volt.
A szél észak felől hajtott kis puff fehér felhő egész egy ultramarin ég,
fényes tenger alatt futó is.
Bellevue Avenue üres volt, abban az órában, és miután otthagyta az istálló-fiú a sarkon
Mill Street Archer visszautasította az Old Beach Road, és vezetett át a Eastman
Beach.
Az volt az érzése, megmagyarázhatatlan izgalom, amellyel, a félig ünnepnapokon
iskola, szokta elindul az ismeretlenbe.
Figyelembe párja egy könnyű járása, ő számolt eléri a ménest, ami nem volt
messze Paradise Rocks előtt 03:00; úgy, hogy miután megnézte felett
ló (és próbál neki, ha úgy tűnt,
Ígéretes) ő még mindig négy arany óra feletti rendelkezési.
Amint meghallotta a Sillerton pártja azt mondta magának, hogy a
Márkiné Manson bizonnyal jön a Newport Blenkers, és hogy Madame
Olenska talán újra megragadni az töltött nap a nagyanyja.
Mindenesetre, a lakás Blenker alighanem kihalt, s hogyan lenne képes
tolakodás nélkül, hogy egy homályos kíváncsiság kielégítésére vonatkozóan is.
Nem volt biztos benne, hogy látni akarta a grófnőt Olenska újra, de amióta
ránézett volna az utat az öböl felett akart, és irracionálisan
leírhatatlan, hogy a hely volt
él, és hogy kövessék a mozgását az ő elképzelt alak, ahogy nézte a
igazi nyári-házban.
A vágy volt vele éjjel-nappal, szüntelen sóvárgás meghatározhatatlan, mint az
hirtelen szeszélye egy beteg ember számára étel vagy ital egyszer megkóstolta, és rég elfeledett.
Ő nem látta túl a vágy, vagy képet, amit vezethet, mert ő volt
Nem tudatos bármilyen szeretnék beszélni, vagy Madame Olenska hallani a hangját.
Egyszerűen úgy érezte, hogy ha sikerül elhordja az elképzelést a helyszínen a földön sétált
kapcsolva, és ahogy az ég és a tenger zárt, akkor a világ többi része talán kevésbé tűnnek
üres.
Amikor elérte a ménes egy pillanat alatt megmutatta neki, hogy a ló nem volt mit
akarta, mégis vett egy fordulatot mögötte, annak érdekében, hogy bebizonyítsa magának, hogy ő
nem siet.
De három órakor megrázta ki a gyeplőt át a csülökkel, és befordult a járulékos
vezető utak Portsmouth.
A szél elült, és halvány pára a láthatáron kimutatta, hogy a köd vár
ellopni fel a Saconnet a turnre a dagály, de körülötte mezők és erdők
voltak átitatva arany fényben.
Ő vezette elmúlt szürke zsindelyes házak, mezőgazdasági és a gyümölcsösökben, a korábbi széna-mezők és ligetek
tölgy, múlt falvak fehér tornyok ugrásszerűen emelkedett a halványuló ég, és a
Végül, miután megállt, hogy kérje az utat néhány
férfiak munkahelyi mező felé fordult le egy sáv a magas aranyvessző és a bankok
szeder.
Végén a sávot a kék pislákoló folyó, balra, álló
előtt egy rakás tölgyek és juharfák, látta, hogy egy hosszú düledező ház fehér festékkel
peeling annak clapboards.
On the road-átjáró felé néző állt az egyik nyitott fészerben, amelyben az új
Englander menedékhelyet a gazdálkodási eszközök és a látogatók "Hitch" saját "csapat".
Archer, ugrás le, vezette párt a fészerben, és miután őket egy árukapcsolás hozzászólás fordult
a ház felé.
A tapasz a gyep, mielőtt visszaesett volna egy széna-mező, de a bal 1
benőtt box-kert tele dáliák és rozsdás rózsa-bokrok körül kísérteties
nyári háza rácsos munka, amely egykor
fehér volt, fölötte pedig egy fából készült Ámor, aki elvesztette íj és nyíl, de
továbbra is cél, hogy hatástalanok. Archer hajolt egy darabig a kapu ellen.
Senki sem volt a láthatáron, és nem hallatszott a nyitott ablakok a ház: egy
őszes Newfoundland szunyókált az ajtó előtt úgy tűnt, mint haszontalan gyám, mint
arrowless a szerelem.
Furcsa volt azt gondolni, hogy ezen a helyen a csend és a pusztulás volt az otthona a
Blenkers viharos, mégis Archer volt benne, hogy nem tévedett.
Sokáig állt ott, és elégedetten veszi a jelenetet, és fokozatosan csökkenő
alatt álmos varázslatot, de végül ő maga riasztotta az értelme és a tompított
idő.
Ha úgy néz ki ő, majd töltse elhajt?
Ott állt tétovázó, akik hirtelen látni belülről a ház, úgy, hogy
Lehet képzelni, hogy a szoba Madame Olenska ült be
Nem volt semmi, hogy megakadályozzák járkált fel az ajtót, és a csengőt, ha, mint ő
Feltételezik, ő távol volt, a többi párt, akkor könnyen adnia a nevét, és
engedélyt kérni, hogy menjen be a nappaliba, hogy írjon egy üzenetet.
De ahelyett, átvágott a gyepen, és felé fordult a doboz-kertben.
Ahogy belépett megpillantotta valami világos színű a nyári
ház, és jelenleg tette ki, hogy egy rózsaszín napernyővel.
A napernyő vonzotta mint egy mágnes: biztos volt abban, hogy az övé.
Bement a nyári házat, és leült a rozoga ülésen felvette a
selyem dolgot, és úgy nézett faragott nyél, amit tett néhány ritka fa
adta ki egy aromás illatú.
Archer felemelte a kart a száját.
Hallotta, susogását szoknyák ellen a doboz, és mozdulatlanul ült, támaszkodva
napernyő kezelni, összekulcsolt kézzel, és hagyják, hogy a susogását jöjjön közelebb nélkül
fölemelte szemét.
Mindig is ismert, hogy ez megtörténhet ...
"Ó, Mr. Archer!" Kiáltott fel hangosan a fiatal hangon, és felnézett, látta maga előtt a
legfiatalabb és legnagyobb a Blenker lányok, szőke és blowsy, a bedraggled muszlin.
A piros folt az egyik arcán látszott bizonyítani, hogy nemrég préselt
ellen, egy párna, s félig felébredt szemmel bámult rá, de vendégszeretően
zavarosan.
"Kegyelmes - hol mérséklődik? Lehettem mélyen alszik a
függőágy. Mindenki más már elment Newport.
Tudta Ön, gyűrűt? "Összefüggéstelenül ő érdeklődött.
Archer zavartság nagyobb volt, mint az övé. "Én - nem - vagyis én csak fog.
Kellett jönnöm fel a szigetet, hogy körülbelül egy ló, és én vezettem át egy esélyt
Mrs. Blenker megtalálása és a látogatók.
De a ház üresnek látszott - ezért leültem várni. "
Kisasszony Blenker, rázta ki a füst az alvás, ránézett a növekvő
érdeklődés.
"A ház üres. Anya nincs itt, vagy a márkiné -, vagy
senkit, de engem. "pillantása lett halványan szemrehányóan.
"Nem tudod, hogy a professzor és felesége Sillerton adnak egy kerti-party
anya és mindannyian ma délután?
Ez volt túl szerencsés, hogy nem tudtam menni, de én már volt egy torokfájás, és az anya volt
félt a meghajtó haza ma este. Valaha így tud semmit
kiábrándító?
Persze, "tette hozzá vidáman," Nem lett volna szabad gondolkodású fele annyi, ha tudtam volna, akkor
jöttek. "
A tünetek egy cammogó kacérság láthatóvá vált benne, és Archer megtalálta a
erő betörni: "De Madame-Olenska-már ő is elment, hogy Newport?"
Kisasszony Blenker nézett rá csodálkozva.
"Madame Olenska - Nem mondta azt tudod hogy hívják el?"
"Úgynevezett el? -" "Ó, én a legjobb napernyő!
Azt adta kölcsön, hogy a liba Katie, mert ő illesztett szalagok, és az óvatlan
dolgot kell esett itt. Mi Blenkers mind ilyen igazi ...
Bohemians! "
Helyreállítása a napernyő egy erős kezével kibontották, és felfüggesztette a rózsás
kupola a feje fölött. "Igen, Ellen elhívták tegnap: ő
lehetővé teszi számunkra, hívd fel Ellen, tudod.
Egy távirat érkezett Boston: azt mondta, lehet ment két napig.
Én szeretem, ahogy csinálja a haját, nem? "
Kisasszony Blenker rambled tovább.
Archer tovább bámult át rajta, mintha átlátszó lett volna.
Csak annyit látott, hogy a bóvli napernyő ívelt a pinkness fölötte vihogás
vezetője.
Egy pillanat múlva merészkedett: "Nem véletlenül tudom, hogy miért ment Madame Olenska
Bostonban? Remélem, nem veszi rossz hír? "
Kisasszony Blenker vette ezt a vidám hitetlenkedve.
"Ó, én nem hiszem. Ő nem mondja el, mi volt a
távirat.
Azt hiszem, ő nem akarja, hogy a márkiné tudni.
Annyira romantikus külsejű, ugye?
Nem ő emlékeztessem önöket Mrs. Scott-Siddons amikor így hangzik: "Lady Geraldine a
Udvarlás "? Soha nem hallotta? "
Archer foglalkozott sietve a kiszorítás gondolatait.
Az egész jövő tűnt, hogy hirtelen kigöngyölt előtte, és a múló le a
végtelen üresség látta az apadó alakja egy ember, akinek semmi sem volt soha, hogy
történni.
Ránézett róla elhanyagoltak voltak a kertben, a rozoga házban, és a tölgy-
liget, amelyek alapján az alkonyat volt gyülekezik.
Úgy tűnt, így pontosan az történik, amit meg kellett volna Madame Olenska találtak, és
ő távol volt, és még a rózsaszín napernyő nem az övé volt ...
A homlokát ráncolta, és tétovázott.
"Nem tudod, azt hiszem - leszek holnap Bostonban.
Ha tudtam kezelni látni - "
Úgy érezte, hogy Miss Blenker veszít érdeklődést iránta, de a mosolya
megmaradt. "Ó, persze, hogy szép rád!
Õ tartózkodik az Parker House, hanem ott kell lennie, ebben a szörnyű időjárás. "
Ezután Archer volt, de időnként tisztában a megjegyzések cseréltek.
Ő csak emlékezni stoutly ellenállt neki, hogy ő könyörgése meg kell várnia az
vissza a család és a magas tea őket, mielőtt ő vezetett haza.
A hosszú, a háziasszony még mindig maga mellé, miközben elhaladt a tartományon kívül a fából készült
Ámor, unfastened lovait, és elhajtott.
A fordulat a sávot látta kisasszony Blenker állt a kapuban, és integetett a rózsaszín
napernyő.