Tip:
Highlight text to annotate it
X
14. FEJEZET
"Guard .-- Qui est la? Puc. - Paisans, pauvres gens de France. "
- Henrik VI
Során a gyors mozgása a gerendaház, és amíg a párt mélyen
temették el az erdőben, az egyes már túl sok volt érdekelt a menekülés a veszélyes
Egy szó is suttogva.
A felderítő újra posztját előre, bár a lépést, miután dobott
biztonságos távolság közte és ellenségei, voltak tudatos, mint a
előző március következtében a teljes
tudatlanság a település a környező erdőkben.
Többször is megállt, hogy konzultáljon a szövetségesek, a mohikán, rámutatva
felfelé a Holdra, és megvizsgálja az ugat a fák igényel.
Ezekben a rövid szünetek, Heyward és a nővérek hallgatta, az érzékek tette
kétszeresen súlyos az a veszély, hogy feltárják a tünetek, amelyek bejelentik a közelség
A ellenfeleiket.
Ezekben a pillanatokban úgy tűnt, mintha egy rendkívül sokféle országban van eltemetve az örök
aludni, nem utolsósorban hangot származó erdő, hacsak nem volt a távoli és
alig hallható fodrozódó víz-tanfolyamot.
Madarak, vadak, és az ember, úgy tűnt, álom egyaránt, ha valóban minden az utóbbi volt
meg kell találni ebben a nagy traktus vadonban.
De a hangok a patak, gyenge és mormolva, mint volt, megkönnyebbülten a vezetők
Egyszerre a nem csekély zavarba, és feléje, hogy azonnal tartotta az utat.
Amikor a bankok a kis patak is szerzett, Hawkeye készült egy másik megállt, és
figyelembe a mokaszin a lábáról, aki meghívott Heyward és Gamut, hogy kövesse az ő
Például.
Majd belépett a vízbe, és közel egy órát utaztak az ágyban a patak,
nem hagy nyomot.
A hold már elsüllyedt egy hatalmas halom fekete felhők, amelyek megszabják fenyegető
fölött a nyugati horizonton, amikor ki az alacsony és a fondorlatos vízfolyás a
feltámad a fény és szintje a homokos, de erdős síkságon.
Itt a scout úgy tűnt, hogy még egyszer otthon, mert tartott így a
jogbiztonságot és szorgalom egy ember költözött be a biztonsági saját tudás.
Az út hamarosan több egyenetlen, és az utasok is világosan látják, hogy a
hegyek felhívta nigher nekik minden, másrészről, hogy voltak, az igazat megvallva, a
belépő egyik szakadékok.
Hirtelen, Hawkeye készült szünet, és várja meg, amíg ő is csatlakozott az egész
fél beszélt, bár hangok annyira alacsony, és óvatos, hogy ki az ünnepélyes
szavai, a csendes és sötét hely.
"Ez egyszerűen tudni az utat, és hogy megtalálják a nyalogatja és a vízfolyások az
pusztában, "mondta," de aki látta, hogy ezen a helyen is mertem mondani, hogy a
hatalmas hadsereg nyugalmi között amott néma fák és kopár hegyek? "
"Mi, akkor, nem nagy távolság William Henry?" Mondta Heyward, előre
nigher a felderítő.
"Ez még egy hosszú és fárasztó út, és mikor és hol sztrájk most a legnagyobb
nehézséget.
Lásd, "mondta, mutatva a fák felé helyet, ahol egy kis medence víz
tükrözte a csillagokat a nyugodt kebelére, "itt a" véres tó ", és én vagyok
indokkal, hogy már nem csak a gyakran utazott,
de amely felett már fou't az ellenséget, az emelkedő a lenyugvó nap. "
"Hah! Ezt a lapot az unalmas és sivár a víz, tehát a sírhoz a bátor emberek, akik
esett a versenyen.
Hallottam, hogy nevezett, de soha nem álltam a bankok előtt. "
"Három csaták nem teszünk a holland-francia (Lábjegyzet: Baron Dieskau, a
Német szolgálatában Franciaországban.
Néhány évvel korábban az időszakban a mese, ez a tiszt vereséget szenvedett a Sir
William Johnson, a Johnstown, New York, a tó partján George.)
-Egy nap alatt ", folytatta Sólyomszem, folytatva a vonat saját gondolatait, hanem
válaszolt a megjegyzést a Duncan.
"Aki találkozott velünk keményen, a mi kifelé menet, hogy csapda a haladást, és szétszórt minket, mint a
vezérelt szarvas keresztül tisztátalanná, a partján Horican.
Aztán gyülekeztek mögött kidőlt fák, és a fej tette ellene alatt Sir
William - aki készített Sir William erre nagyon tettet, és jól tette fizetünk neki a
szégyen a reggeli!
Több száz francia látta a nap azon a napon az utolsó alkalom, és még a vezetője,
Dieskau magát, beleesett a kezünk, így a vágás és szakadt a vezető, hogy ő
ment vissza a hazájába, alkalmatlan a további cselekmények háborút. "
"" Twas nemes visszaverni! "Kiáltott fel Heyward, a hő az ifjúkori lelkesedés," a
híre elérte a mi korai, a déli hadsereg. "
"Ay! de nem ért véget.
Küldtek őrnagy Effingham, Sir William saját ajánlatot, hogy túljár az eszén a
Francia, és vigye a hírét, hogy a katasztrófa az egész portage, hogy az erőd a
A Hudson.
Csak hereaway, ahol látod a fák növekedését a hegyre megduzzadnak, találkoztam az egyik fél jön
le a támogatást, és azt vezette őket, ahol az ellenség szedtek az étkezést, kis
álmodik, hogy nem fejezte be a véres munkát a nap. "
"És meglepte őket?"
"Ha a halál lehet meglepetés, hogy emberek, akik gondolnak csak a sóvárgást saját
étvágyunk.
Mi adott nekik, de kicsit légzési idő, mert szült keményen ránk a harcot a
Reggel, és voltak kevesen a fél, aki még nem vesztett barát vagy rokon
a kezüket. "
"Ha minden véget ért, a halott, és egyesek szerint a haldoklás vetették be a kis tó.
Ezek a szemek látták a vizek színű a vér, mint a természetes víz még sohasem
áramlott a gyomrában a "Arth."
"Ez egy kényelmes, és bízom benne, fog bizonyulni egy békés sír egy katona.
Van aztán láttam sok szolgáltatást a határon? "
"Ay!" Mondta a felderítő, Önszerelő a magas személy légi katonai büszkeség;
"Nem sok visszhangot ezek közül dombok, amelyek nem felhívott a crack a
a puska, és nem létezik a tér egy
négyzet mérföld atwixt Horican és a folyó, hogy a "killdeer" nem esett egy élő
testület, legyen az ellenség vagy, hogy egy brutális szörnyeteg.
Ami a sír van, hogy olyan csendes, mint mondod, ez egy másik kérdés.
Vannak őket a táborban, akik azt mondják, és gondolom, az ember, hogy feküdni, nem kell
temették el, míg a lélegzet a testben, és bizonyos, hogy az, hogy a sietség, hogy a
Este, az orvosok már nem sok idő, hogy azt, aki él és aki meghalt.
Pszt! látom semmi séta a parton a tó? "
"Hisz nem valószínű, hogy ugyanolyan hajléktalan, mint önmagunkat ebben a sivár
erdőben. "
"Az ilyen, amikor is ellátást, de kevés a ház vagy menedék, és az éjszakai harmat soha nem Nedvesítsen meg egy
testület, amely átmegy a napot a vízben, "vissza a felderítő, megragadta a vállát
A Heyward olyan görcsös erejét
hogy a fiatal katona fájdalmasan érzékelhető, hogy mennyi babonás rettegés volt
megkapta a mesteri ember általában olyan bátor.
"Az égre, van egy emberi forma, és megközelítéseket!
Stand a kar, a barátaim, mert nem tudjuk, kinek találkozunk. "
"Qui vive?" Követelt szigorú, gyors hang, amely úgy hangzott, mint egy kihívást egy másik
világ kibocsátása ki, hogy a magányos és ünnepélyes hely.
"Mit mond ez?" Suttogta a felderítő, "ez nem beszél sem az indiai, sem angolul."
"Qui vive?" Ismételte ugyanaz a hang, amit gyorsan követett a csörgő az
karok, és a fenyegető magatartást.
"Franciaország!" Kiáltotta Heyward, előre a fák árnyékában a partra a
tó, néhány méterre a sentinel.
"D'ou venez-vous - ou allez-vous, d'aussi bonne Heure?" Követelte a gránátoshal, a
A nyelv és az akcentust egy férfi a régi Franciaországban.
"Je Viens de la Découverte, et je vais nekem coucher."
"Etes-vous Officier du roi?" "Sans doute, mon camarade, nekem prends-tu
öntsön un tartományi!
Je suis Capitaine de Chasseurs (Heyward jól tudta, hogy a másik egy ezred
A vonal), J'ai ici, avec moi, les Filles du parancsnoka de la erődítmény.
Aha! tu en a entendu parler! je les ai fait prisonnieres pres de l'AUTRE erőd, et
je les conduis au általában. "
"Ma foi! mesdames; j'en suis fauche öntsük vous ", kiáltott fel a fiatal katona,
megható sapkáját a kegyelem "mais - szerencse de guerre! vous trouverez notre általános un
bátor homme et bien poli avec les Dames. "
"C'est le caractere des gens de guerre", mondta Cora, csodálatra méltó önuralmát.
"Isten veled, mon ami, je vous souhaiterais un kötelesség és agreable a remplir."
A katona tett a kis-és alázatos elismerése neki udvariassággal, és
Heyward hozzáadása "Bonne nuit, mon camarade" költöztek szándékosan előre,
így a őrszem járkált a bankok
a csendes tó, kis gyanítva ellensége annyira arcátlanság, és dúdolt, hogy
maga ezeket a szavakat, amelyeket arra, hogy az elméjét a látvány a nők, és
talán az emlékek a saját
távoli és szép Franciaország: "Vive le vin, Vive l'amour", stb, stb
"Hisz jól megértette a gazember!" Suttogta a felderítő, mikor szerzett
kis távolság a hely, és hagyta a puskáját tartoznak az üreges a karját
újra "hamarosan látta, hogy egyikük
nyugtalan Frenchers, és jól neki, hogy volt, hogy az ő beszéde volt, barátságos, és ő szeretné
ilyen, vagy olyan helyen is találtak az ő csontjai közül a honfitársai. "
Ő megszakadt a hosszú és nehéz nyögés, amely abból adódott, a kis medencében, a
bár, az igazat megvallva, a szellemek az elhunyt késlekedett a saját vizes
síremlék.
"Minden bizonnyal ez volt a hús," folytatta a felderítő, "nincs lélek tudta kezelni a fegyvert, így
folyamatosan. "
"Ez volt a hús, hanem az, hogy a szegény ember is tartozik, ez a világ is
vonható kétségbe, "mondta Heyward, nézett a szeme körül, és a hiányzó Chingachgook
A saját kis zenekar.
Egy másik nyög több halvány, mint a korábbi volt, sikerült egy súlyos és komor fejest
a vízbe, és minden még újra, ha a határok, a sivár medencében még soha nem
már felébredt a csend az alkotás.
Bár még nem habozott a bizonytalanság, a forma az indiai látta siklott ki
A bozót.
Mivel a főnök visszatért velük, az egyik kezével a csatolt a bűzlő fejbőrt a
szerencsétlen fiatal francia a saját öve, és a másik is felváltotta a kést
és Tomahawk, hogy ivott vérét.
Aztán fogta a megszokott állomás, a levegő olyan ember, aki úgy hitte, végzett
okirat érdeme.
A felderítő esett az egyik végét a puskáját a földre, és támaszkodva a kezét a
más, ott állt elmélázva a mélységes csendben. Aztán megrázta a fejét egy gyászos
módon, motyogta:
"" Twould volna egy kegyetlen és unhuman jár a fehér bőr, de "tis az ajándékot, és
natúr "egy indiai, és azt hiszem, nem szabad megtagadni.
Én is szeretnék, de ez volt befallen egy elátkozott Mingo, ahelyett, hogy a meleg fiatalok
fiú a régi országban. "
"Elég!" Mondta Heyward, nyugtalan a tudattalan nővérek lehet megérteni a
jellegét fogva, és hódító ő undorral a vonat a tükröződések nagyon
mint, hogy a vadász, "'tis tenni, és
bár jobb lenne balra visszavonni, nem lehet módosítani.
Látod, mi is természetesen az őröket az ellenség, amit természetesen te
javaslom követni? "
"Igen," mondta Sólyomszem, lelkesítő magát újra "" tis, ahogy mondod, túl későn ahhoz, kikötő
további gondolatok is.
Igen, a franciák köré az erőd jó komolyan, és van egy finom
tű menet futólag őket. "
"És csak kevés időt, hogy megtegye azt," tette hozzá Heyward, nézett a szeme felfelé felé
A bank a gőz, hogy eltitkolta a beállítás hold.
"És kevés idő csinálni!" Ismételte a felderítő.
"A dolog lehet tenni két módon, segítségével a Gondviselés, amely nélkül
nem lehet tenni egyáltalán. "
"Név őket gyorsan az idő sürget."
"Az egyik az lenne, hogy szerelje le a szelíd is, és hagyja, hogy a vadállatok tartományban a sima, a
küldés mohikán előtt, talán majd vágott egy sávban keresztül őrök, és a
adja meg az erőd fölött a halottak. "
"Ez nem fog - ez nem fog!" Megszakad a nagylelkű Heyward, "a
katona is érvényes az utat ily módon, de nem ilyen kötelék. "
"" Twould lehet, sőt, véres utat ilyen ajánlat láb Wade a "vissza a
egyaránt szívesen scout, "de azt gondoltam, hogy illik a férfiasság az elnevezés.
Meg kell, akkor viszont a mi nyomvonal és kap anélkül, hogy a vonal a kilátók, amikor
majd hajlítsa rövid a nyugati, és adja meg a hegyek, ahol elrejtheti úgy, hogy
minden ördög kutyákat a Montcalm fizetése
lenne, ledobta az illatot az elkövetkező hónapok. "
"Hadd legyen meg, és hogy azonnal."
További szavak felesleges, mert Hawkeye, csupán forgalomba hozatalához, a megbízást
"Követik", mozgatni az útvonalon, amelyen ők most lépett a jelenlegi
kritikus, sőt veszélyes helyzetet.
A fejlődés, mint a végén a párbeszéd, őrizték, és anélkül, zaj, mert nincs
tudta, melyik pillanatban egy elhaladó járőr, vagy guggoló karó az ellenség, esetleg emelkedik
után az út.
Ahogy tartották a Silent Way mentén mozgásteret a tó ismét Heyward és a
scout ellopta titkos pillantásokat a szörnyű szomorúság.
Úgy tűnt hiába formában voltak, így a közelmúltban látott követés mellett csendes
partján, míg az alacsony és rendszeres mossa a kis hullámok, bejelentette, hogy a vizek
még nem enyhült, bútorozott a
félelmetes emlék az okirat a vér, hogy éppen tanúi.
Mint minden, hogy az áthaladó és komor jelenet, az alacsony-medencében, azonban hamar elolvadt a
sötétség, és lett keverve a tömeg a fekete tárgyak a hátsó
utazók.
Hawkeye hamar eltért a vonal a visszavonulást, és feltűnő off felé
hegyek képező nyugati határa a keskeny síkság, ő vezette követőit,
A gyors lépéseket, mélyen az árnyak
, hogy a leadott az a nagy és törött csúcstalálkozókon.
Az út most fájdalmas, fekvő több mint földön rongyos kövekkel, és a metszett
A szakadékok, és a haladás arányosan lassú.
Sivár és fekete hegyek feküdt minden oldalról rájuk, kompenzáló bizonyos mértékig a
további fáradozás A felvonulás a biztonságérzetet, hogy ruházta fel.
Végül a párt kezdett lassan emelkedni meredek és masszív emelkedés, az utat, hogy
Kíváncsian seb között sziklák és fák, elkerülve az egyik, és támogatja a
más, olyan módon, hogy azt mutatta, hogy már
által kidolgozott férfiak hosszú gyakorolták a művészet a vadonban.
Ahogy fokozatosan emelkedett szintje a völgyek, a sűrű sötétség, amely
általában megelőzi a megközelítés a nap kezdett eloszlassa, és a tárgyakat látott a
sima és tapintható színeket, amellyel már tehetséges a természet.
Amikor kiadták a satnya fák, amelyek ragaszkodtak a kopár oldalán
hegy után egy lapos és mohos sziklára, hogy megalakult a csúcstalálkozón, hogy találkozott a reggel, mint
jött piruló felett zöld fenyők egy
hegy feküdt a szemközti oldalon a völgy a Horican.
A cserkészet ma azt mondta a nővér, hogy szerelje le, és az a kantár a szájából, és
A nyergek le a hátán az elcsigázott állatok, ő tette őket laza, hogy szed a
szegényes megélhetési között bokrok és sovány fűnemű az, hogy a magas régióban.
"Menj," mondta, "és keresik az étel, ahol natúr" ad neked, és vigyázz, hogy
válni nem élelmiszer ragadozó farkasok magatokat, ezek közül hegyek. "
"Van már nem szükséges őket?" Követelte Heyward.
"Lásd, és a bíró a saját szemével," mondta a felderítő, előre felé a keleti
homlokát a hegy, ahová ő intett az egész párt, hogy kövesse, "ha volt
olyan könnyű, hogy vizsgálja meg az ember szívét, mint
az, hogy kikémleljék a meztelenségét a Montcalm táborába ebből a helyszínen, képmutatók nőne
szűkös, és a ravasz egy Mingo bizonyulhat egy vesztes játék, mint a
őszinteség a Delaware. "
Amikor az utazók elérték a szélén a szakadék láttak, egy pillanat alatt, az igazság
A felderítő nyilatkozatát, és a csodálatra méltó előrelátással, amellyel vezette
őket a parancsoló állomásra.
A hegy, amelyen álltak, emelkedett talán ezer láb a levegőben volt,
magas kúp, hogy nőtt egy kicsit előre, hogy a tartomány, amely nyúlik mérföld mentén
nyugati partján a tó, amíg a
találkozó a nővérek mérföld után a vizet, hogy elszaladt felé Canadas, a zavaros
és törött tömegek a rock, vékonyan megszórva örökzöldek.
Azonnal lábánál a párt, a déli partra a Horican söpört a
széles félkör a hegyre hegy, a jelölést széles területre, hogy hamarosan emelkedett a
egyenetlen és kissé emelkedett egyszerű.
Az északi nyúlt a tiszta, és mint kiderült, ettől a szédítő magasság, a
keskeny lemez a "szent tó" beljebb a számtalan öböl, díszítve
Fantasztikus fordulóban, és a pontozott számtalan sziget.
A távolság néhány mérföld, az ágy a víz lett, elvesztette hegyek között,
vagy volt csavarva a tömegek a gőz, hogy a lassan gördülő mentén kebelén,
előtt egy könnyű reggeli levegőt.
De egy szűk nyílás között címerek a hegyek rámutatott a folyosón, amely
megtalálták az utat még északabbra, terjeszteni, hogy tiszta és bőséges lapok
újra, mielőtt a lefolyóba önti el a tiszteletére a távoli Champlain.
A déli feszített A szorosban, vagy inkább törött sima, így a gyakran emlegetett.
Több mérföld ebben az irányban, a hegyek meg szívesen hozam a
uralma, de elérhető közelségben a szem, hogy távolodik, és végül beleolvadt a szinten
és homokos földet, az egész általunk
kíséri a kalandorok a saját két út.
Mellett mindkét tartományban a dombok, amely korlátos ellentétes oldalán a tó és a völgy,
felhők fény gőz volt az emelkedő spirál koszorúkat a lakatlan erdőben, akik
mint a füst a rejtett nyaralók, vagy
gördült le a ***án declivities, hogy keveredik a köd az alsó földet.
Egy, magányos, hófehér felhő lebegett a völgy felett, és jelezte a
spot, amely alatt hevert a csendes medence a "véres tóban."
Közvetlenül a tó partján, és közelebb a nyugati, mint keleti
margin, feküdt a nagy földes falak és alacsony épületek William Henry.
Két elsöprő bástyák meg pihenni a víz mosott a bázisok,
miközben egy mély árok és kiterjedt morasses őrzött a többi oldalt és szögeket.
A földet megtisztítják a fa ésszerű távolságban körül a munkát, de
minden egyéb része a jelenet feküdt a zöld festéssel a természet, kivéve, ha a
tiszta víz érlelt a nézetet, vagy a merész
sziklák tolóerő a fekete és meztelen feje fölött hullámzó körvonalait
hegyvonulatok.
Az, hogy első lehet látni a szétszórt őrszemek, akik tartott fáradt nézni ellen
a sok ellenség, és a falak maguk az utazók lenéztek
férfi még álmos egy éjszakát az éberség.
Felé a délkeleti, de közvetlen kapcsolatban az erőd, volt beépült
tábor, felkerül egy sziklás magaslaton, amely már sokkal inkább jogosult a
munka is, amelyben rámutatott arra, Sólyomszem
jelenléte ezen kiegészítő ezredek, hogy annyira a közelmúltban elhagyta a Hudson
a cég.
Az erdőből, egy kicsit tovább délre, rózsa számos sötét és kísérteties dohányzik,
amelyeket könnyen meg kell különböztetni a tisztább kilégzést a rugók, és a
a scout azt is kimutatta, hogy Heyward, a
bizonyítja, hogy az ellenség feküdt hatályos ebbe az irányba.
De a látvány, amely leginkább érintett a fiatal katona volt, a nyugati partján
A tó, bár nagyon közel déli megszüntetését.
Egy földsáv, amely megjelent az ő áll túl keskeny tartalmazzon egy ilyen hadsereg,
de az igazság az, kiterjesztett több száz méterre a partján a Horican, hogy
az alapja a hegy volt, hogy látható
A fehér sátrak és katonai motorok egy tábor tízezer ember.
Akkumulátor már dobtak fel a front, és miközben a nézők felett
voltak lenézett, olyan különböző érzelmek, egy jelenet, amely feküdt, mint egy térkép
lábuk alatt, a harsogó tüzérség
emelkedett a völgyből, és zajlott le a dübörgő visszhang mentén a keleti hegyek.
"Reggel csak megérintette őket alább," mondta a szándékos és merengő cserkész ", és a
nézők egy elme, hogy felébredjen a talpfa a hangja ágyú.
Mi egy pár órás késéssel!
Montcalm már tele az erdő az ő átkozott Iroquois. "
"A hely, sőt, befektetett," vissza Duncan, "de van nem célszerű, amely
mi is be? elfogása a munkálatok lenne sokkal jobb, hogy újra csökkenni kezd a
kezében kóbor indiánok. "
"Lásd!" Kiáltott fel a scout, tudattalanul irányítja a figyelmet a Cora a
negyedévében saját apját ", hogy hogyan lövés tette a kövek repülnek oldaláról
A parancsnok háza!
Ay! Ezen Frenchers majd húzza szét gyorsabb volt összerakni, szilárd és
vastag bár lehet! "
"Heyward, én megbetegszik láttán veszély, hogy nem tudom megosztani," mondta a rettenthetetlen
de aggódó lánya.
"Menjünk Montcalm, a kereslet és a felvételi: ő nem merik megtagadni a gyermek az
áldás. "
"Te is szűkös megtalálja a sátorban a francia és a haj a fején", mondta
A tompa felderítő.
"Ha tudtam volna, de az egyik ezer hajók fekvő üres mentén parton, talán
kell végezni!
Ha! Itt hamarosan véget az égetés, a amott jön a köd, ami viszont nap
Az éjszakai, illetve, hogy egy indiai nyíl sokkal veszélyesebb, mint egy öntött ágyú.
Most, ha megegyezik a munka, és követni fogja, teszem push, mert én sokáig
get le a táborba, ha csak a scatter néhány Mingo kutyák látom lappangó
A szoknyája amott sűrű nyír. "
"Mi vagyunk egyenlők," mondta Cora, határozottan, "egy ilyen küldetés fogunk követni a veszélyt."
A felderítő fordult hozzá mosolyogva az őszinte és szívélyes elismerõen, mint ő
így válaszolt:
"Én voltam ezer ember, az izmos végtagok és gyors szemét, hogy félelmetes a halál, mint
kis, mint te!
Én küldje el jabbering Frenchers vissza az den ismét, fent a hét véget ért,
üvöltés mint oly sok bilincsbe vert kutyák, vagy éhes farkasok.
De, uram, "tette hozzá fordult tőle, hogy a többi párt," a köd jön
legördül olyan gyorsan, mi kell, de csak az ideje, hogy találkozz vele a sima, és
használni, mint egy fedelet.
Ne feledd, ha baleset történik meg velem, hogy ne a levegőbe fújja a bal oldalon
arcon - vagy inkább kövesse a mohikán; ők 'illat az utat, legyen az nappal vagy
ez éjjel. "
Aztán legyintett nekik, hogy kövessék, és a földre vetette magát a meredek lejtőn,
ingyenes, de óvatos lépteket.
Heyward segített a nővérek, hogy leszáll, és néhány percig mindnyájan mélyen
egy hegy, amelynek oldalán ők másztak annyi fáradságos és fájdalom.
Az irány által Hawkeye hamar hozta az utazók arra a szintre, a síkság,
majdnem szemben a Sally-port a nyugati függöny az erőd, amelyek megszabják
Maga a távolság körülbelül fél mérföldre
attól a ponttól, ahol megállt, hogy Duncan, hogy dolgozzon ki a díjat.
Az a középpontban, és kedvelt jellege a földre, ők várható
a köd, amely gördülő erősen le a tóra, és szükségessé vált a szünet,
amíg a köd volt csomagolva a táborban az ellenség a saját gyapjas köpeny.
A mohikán hasznot a késedelem lopni az erdőből, és tegyen
felmérés a környező tárgyakat.
Őket követte egy kis távolság a Scout, azzal a céllal, hogy nyereséget korán
jelentésüket, és szerezzen némi halvány ismeretekkel magának a közelebbi
települések.
Egy nagyon kevés pillanat múlva visszatért, az arca elvörösödött dühében, miközben motyogta
a csalódás szavai nem nagyon szelíd import.
"Itt van a ravasz francia volt meghirdet egy karó közvetlenül utunkat," azt
azt mondta, "vörös bőr és fehér, és mi kell az valószínűleg meg fog közöttük, hogy
át őket a ködben! "
"Nem tudjuk, hogy egy áramkör kerülni a veszélyt," kérdezte Heyward ", és jönnek a mi
út újra, amikor is át? "
"Ki hogy ha kanyarban a pályáról az ő felvonulás a ködben meg tudja mondani, mikor és hogyan lehet megtalálni
újra!
A köd a Horican nem olyanok, mint a fürtök egy béke-cső, vagy a füst, amely
telepedik felett szúnyogok tüzet. "
Ő még beszélt, amikor összeomlik, hang hallatszott, és egy ágyúgolyó belépett a
bozót, megteremti a test a csemete, és újjáéledő a földre, a hatályos
hogy sokkal fordított a korábbi ellenállást.
Az indiaiak után azonnal, mint a nyüzsgő kísérői a szörnyű messenger, és
Uncas kezdődött beszél komolyan, és sok akció, a Delaware nyelven.
"Lehet, hogy így van, kölyök," motyogta a felderítő, amikor véget ért, "a kétségbeesett láz
nem kell kezelni, mint egy fogfájás. Jöjjön, akkor a köd leállítása be "
"Stop!" Kiáltotta Heyward, az "első magyarázzák az elvárásokat."
"Hisz hamarosan kész, és egy kis remény, hogy, de jobb mint a semmi.
Ez a lövés, amit látsz, "tette hozzá a felderítő, rugdossa az ártalmatlan vas lábával,
"Már szántott a" Arth saját út az erődöt, és a vadászat a barázda, hogy
tette, amikor minden más jelek is sikertelen.
Nincs több szó, de a következő, vagy a köd hagyhat minket közepén utunkat, egy jel
Mindkét hadsereg lőni. "
Heyward észrevette, hogy valójában egy válság érkezett, amikor a bűncselekményt több szükséges
mint a szavak, helyezett maga között a nővérek, és felhívta őket gyorsan előre,
tartva a halvány alakja a vezető szeme.
Hamarosan nyilvánvaló, hogy Hawkeye nem nagyított a hatalom a köd, a megelőző
voltak haladt húsz méter, nehéz volt a különböző egyének
a párt megkülönböztetni egymástól a gőzt.
Ők tették a kis kör balra, és már jöttetek újra
jobboldala felé, miután, mint Heyward gondolta, van több mint közel fele távolság
A barátságos működik, ha a füle
tisztelgett a vad idézést, láthatóan húsz méter őket, az:
"Qui va la?" "Push on!" Suttogta a felderítő, még egyszer
hajlítás balra.
"Push-én!" Ismétlődő Heyward, amikor az idézést megújították egy tucat hang, minden
ebből tűnt megbízott fenyegetés.
"C'est moi," kiáltotta Duncan, húzza mint ami az ő támogatta gyorsan
kezdve. "Bete! - Qui? - Moi!"
"Ami de la France."
"Tu m'as plus l'levegő d'un ennemi de la France, Arrêté ou pardieu je te ferai Ami
du diable. Nem! feu, camarades, feu! "
A rend azonnal engedelmeskedett, és a köd volt, felkavarta a robbanás ötven
muskéta.
Szerencsére, a cél az volt rossz, és a golyók vágja a levegőt egy irányba egy kicsit
eltérő által a szökevények, bár még annyira közel őket, hogy a
tapasztalatlan fül Dávid és a két
nő, úgy tűnt, mintha fütyült néhány centi a szervek.
A felháborodás volt a megújult, és a sorrend, nem csak a tűz újra, de folytatni, túl
világosan hallható.
Amikor Heyward röviden magyarázza a jelentését a szavakat hallották, Sólyomszem megállt, és
beszélt gyors döntés és nagy szilárdság.
"Hadd szállítjuk tüzet," mondta, "fogják hinni, hogy egy kirohanás, és engedni, vagy
fognak várni erősítés. "A rendszer jól fogant, de nem sikerült
annak hatásait.
Abban a pillanatban, a francia hallotta a darabot, úgy tűnt, mintha a sima élt a férfi,
muskéta csörgő mentén teljes mértékben, a partján a tó, hogy a legtávolabbi
határának az erdőbe.
"Mi kell készítenie a teljes hadsereg ránk, és hogy az általános támadás," mondta
Duncan: "vezet, barátom, a saját életét és a miénk."
A scout mintha hajlandó eleget, de a sietség a pillanat, és a változás
pozíció, ő elvesztette az irányt. Hiába megfordult sem arcát felé
könnyű levegőt, úgy érezték, egyformán jó.
Ebben a dilemma, Uncas megvilágított a barázda az ágyú labdát, ahol volt vágva
A földön három szomszédos ant-hegyek.
"Add ide a tartományban!" Mondta Sólyomszem, hajlító, hogy egy pillantást vethessenek az irányt, és a
Ezután azonnal folyamat zajlik.
Sír, eskü, hang hív, hogy egymással, és a jelentéseket a muskéták, most gyorsan
és szüntelen, és, mint kiderült, minden oldalról őket.
Hirtelen egy erős vakító fény villant át a jelenetet, a köd hengerelt felfelé
vastag koszorúk, és több ágyúk böfögött a síkságon, és az üvöltés dobták
erősen vissza a üvöltés visszhangzik a hegy.
"S nem a vár!" Kiáltotta Sólyomszem, fordult rövid az ő számok, "és mi, mint a
sújtotta bolondok voltak rohanó az erdőbe, a nagy kést a Maquas. "
Abban a pillanatban, hogy hiba volt javítani, az egész párt visszakereshető a hiba a
legnagyobb gondossággal.
Duncan szívesen lemondott támogatásával Cora, hogy a kar a Uncas és Cora, mint
könnyen elfogadják az üdvözlő segítséget.
Férfiak, forró és dühös megvalósítására, nyilvánvalóan azok nyomában, és minden
instant fenyegette a capture, ha nem azok megsemmisítését.
"Pont de Quartier aux coquins!" Kiáltott egy lelkes üldöző, aki úgy tűnt, hogy közvetlen a
műveletek az ellenség.
"Stand cég, és kész, az én derék Sixtieths!" Hirtelen felkiáltott egy hang
fölöttük, "várni, hogy az ellenség, a tűz alacsony, és a sweep Glacis."
"Atyám! apád! "kiáltott fel éles kiáltása meg a köd:" ez én!
Alice! te a saját Elsie! Tartalék, oh! menteni a lánya! "
"Állj!" Kiáltotta az egykori hangszóró, a szörnyű hangok a szülői szenvedés, a hang
elérve akár az erdőben, és a gördülő vissza ünnepélyes echo.
"Hisz ő!
Isten újra engem gyerekek! Dobd nyissa meg a Sally-port, a mező,
Sixtieths, a mezőre, nem húzza a ravaszt, nehogy ti megölni a bárányok!
Hajtás ki ezek a kutyák Franciaország az Ön acél. "
Duncan hallotta a rácsot a rozsdás zsanérok, és szökkent, hogy a helyszínen, irányított
a hang, találkozott egy hosszú vonalat a sötét vörös harcosok, átadva gyorsan felé
Glacis.
Tudta, őket a saját zászlóalja a Royal amerikaiak, és a repülő a fej,
Hamarosan söpört minden nyomát üldözőit előtti munkálatok.
Egy pillanatra, Cora és Alice állt remegve, és megzavart ez a váratlan
elhagyás, de mielőtt akár még szórakoztató a beszéd, sőt gondolat, egy tiszt
hatalmas keret, melynek zár volt fehérített
az évek és a szolgáltatás, de amelynek légi katonai nagyság már meglehetősen lágy
nem pusztította el időben, kirohant a test köd, és hajtogatott, hogy az ő kebelébe,
míg a nagy forrázás könnyek gördült le a
sápadt, ráncos arcát, és kiáltott fel, a sajátos akcentus of Scotland:
"Én köszönöm neked, Uram! Legyen veszély jön, mert az a te szolgád is
Most készen! "