Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET: tizenkettedik fejezet
Ez egy szombat délután, meleg és ragyogó után bőséges esők, valamint a
szellemében a fiatalok laktak benne, bár a szezon most ősszel.
Minden, ami volt kegyes győzött.
Mivel a motorcars át Summer Street emelték csak egy kis por, és a
a bűz hamar eloszlott a szél, és helyébe az illata a nedves
nyír, vagy a fenyők.
Mr. Beebe, a szabadidős az élet kényelmi, hajolt át a parókia kapujában.
Freddy hajolt általa elszívott egy medál cső.
"Tegyük fel, hogy menjen, és gátolja az új emberek a szemközti egy kicsit."
"Mélt'sága." "Lehet, hogy szórakoztassa Önt."
Freddy, akit embertársaink soha nem szórakozott, azt javasolta, hogy az új embereket is
érezni egy kicsit zsúfolt, és így tovább, mert még csak most költözött be
"Én javasoltam, hogy meg kell akadályozza őket," mondta Mr. Beebe.
"Ők megéri." Papírhossz a kapu, ő sauntered felett
háromszög alakú zöld Cissie Villa.
"Halló!" Kiáltott, kiabálva az a nyitott ajtó, amelyen keresztül sok szenny volt
látható. A komoly hangon így válaszolt: "Hahó!"
"Hoztam valakit, hogy látlak."
"Én leszek le egy perc alatt." A folyosó által blokkolt egy szekrény,
a kitoloncolás férfi nem tudta folytatni a lépcsőn.
Mr. Beebe szélű kerek azt nehezen.
A nappali maga blokkolta a könyveket.
"Ezek az emberek nagy olvasók?" Freddy suttogta.
"Vajon az a fajta?"
"Azt hiszem, hogy tudják, hogyan kell olvasni - egy ritka teljesítmény.
Mit kaptak? Byron.
Pontosan.
A Shropshire Lad. Soha nem hallottam róla.
The Way of All Flesh. Soha nem hallottam róla.
Gibbon.
Halló! Kedves George olvas németül. Um - um - Schopenhauer, Nietzsche, és így
tovább. Nos, azt hiszem a generációs tudja, hogy
saját vállalkozás, Honeychurch. "
"Mr. Beebe, nézd meg, hogy "mondta Freddy a megdöbbent hang.
A párkány a szekrény, a kéz egy amatőr volt festve ez a felirat:
"Bizalmatlanság minden vállalkozás, amely olyan új ruhát."
"Tudom.
Hát nem vidám? Ez tetszik.
Biztos vagyok benne, hogy ez az öreg csinál. "" Milyen furcsa tőle! "
"Bizonyára Ön egyetért?"
De Freddy volt, anyja fiát, és úgy érezte, hogy az egyik nem kellene tovább romlik a
bútorok. "Képek!" A lelkész folytatta,
kódolás a szobában.
"Giotto - kaptak, hogy Florence, leszek kötve."
"Ugyanaz, mint Lucy van." "Oh, by-the-by, nem kisasszony Honeychurch élvezni
Londonban? "
"Ő jött vissza tegnap." "Azt hiszem, ő egy jó ideje?"
"Igen, igen," mondta Freddy, figyelembe egy könyvet. "Ő és Cecil vastagabbak, mint valaha."
"Ez jó tárgyaláson."
"Bárcsak én nem voltam olyan ostoba, Mr. Beebe." Mr. Beebe figyelmen kívül hagyta a megjegyzést.
"Lucy használt majdnem olyan hülye, mint én, de ez lesz nagyon más most, anya
gondolkodik.
Ő fogja olvasni mindenféle könyvet. "" Akkor lesz neked. "
"Csak orvosi könyveket. Nem könyvek segítségével beszélni
utána.
Cecil tanít Lucy olasz, és azt mondja, ő játszik csodálatos.
Vannak mindenféle dolog benne, hogy soha nem vette észre.
Cecil azt mondja - "
"Mi az ördögöt csinálnak ezek az emberek az emeletre?
Emerson - azt hisszük, megyek máskor. "George leszaladt a lépcsõn, és tolta őket
a szoba szó nélkül.
"Hadd mutassam be Mr. Honeychurch, a szomszéd."
Akkor Freddy vetette egyik thunderbolts az ifjúság.
Talán ő volt félénk, talán ő volt barátságos, vagy talán úgy gondolta, hogy
George arca akarta mosás. Mindenesetre ő köszöntötte őt: "Hogy
d'teszitek?
Gyere és egy fürdeni. "" Oh, rendben, "mondta George, közömbös.
Mr. Beebe volt, nagyon szórakoztatta. "" Hogy d'teszitek? hogyan d'teszitek?
Gyere és egy fürdés, "kuncogott.
"Ez a legjobb társalgási nyitó, amit valaha hallottam.
De attól tartok, hogy csak akkor jár a férfiak.
Tudsz képet egy hölgy, aki már be egy másik hölgy egy harmadik hölgy
nyitó udvariaskodás a "Hogy csinálod? Gyere, és egy fürödni?
És mégis, akkor mondd meg, hogy a nemek egyenlő. "
"Azt mondom, hogy kell," mondta Mr. Emerson, aki lassan csökkenő a
lépcsőn.
"Jó napot, Mr. Beebe. Mondom nektek, hogy kell elvtársak, és
George úgy gondolja, ugyanaz. "" Vagyunk emelni hölgyek a mi szinten? "A
lelkész kérdezte.
"A Garden of Eden," folytatta Mr. Emerson, mégis csökkenő ", amely helyet a
Korábban valóban még csak most jön. Mi lép, amikor már nem megvetik
testünket. "
Mr. Beebe tiltakozott forgalomba a Garden of Eden bárhol.
"Ebben a - nem más dolog - mi férfiak előtt.
Mi megveti a test kevesebb, mint a nők.
De nem csak mi vagyunk elvtársak kell belépünk a kertbe. "
"Azt mondom, mi ez a fürödni?" Mormolta Freddy, megdöbbenve a tömeg a filozófia
hogy közeledett hozzá.
"Hittem a visszatérés a természet egyszer. De hogyan lehet visszatérni a természet, amikor
még soha nem volt vele? A napos, úgy vélem, meg kell felfedezni
Nature.
Sok hódítások is el kell érnie az egyszerűség.
Ez a mi örökségünk. "" Hadd mutassam be Mr. Honeychurch, akinek
húga meg fog emlékezni a firenzei ".
"Hogy csinálod? Nagyon örülök, hogy látlak, és hogy a
figyelembe George egy fürdés. Nagyon örülök, hogy hallom, hogy a nővére megy
hogy feleségül.
A házasság kötelessége. Biztos vagyok benne, hogy ő boldog lesz, mert mi
tudni Mr. Vyse is. Ő volt a legtöbb fajta.
Találkozott velünk véletlenül a Nemzeti Galériában, és elhelyezni mindent, ami ezt
pompás ház. Bár remélem, nem vitatott Sir Harry
Otway.
Találkoztam olyan kevés liberális földbirtokos, és én alig várta, hogy hasonlítsa össze a hozzáállást
A játék törvények a konzervatív hozzáállás.
Ah, ez a szél!
Ugye jól fürödni. Tisztelettel: egy dicsőséges ország, Honeychurch! "
"Nem egy kicsit!" Motyogta Freddy.
"Azt kell - vagyis, azt kell - még az örömben, hogy felhívja Önt később, az én
anya azt mondja, remélem. "" CALL, kisfiam?
Ki tanította nekünk, hogy szalonban fecsegés?
Hívja a nagymama! Hallgassa meg a szél fenyők között!
Tisztelettel: egy dicsőséges ország. "Mr. Beebe jött a mentő.
"Mr. Emerson, akkor hívja, fogom nevezni, te vagy a fia visszatér a hívások
előtt tíz nap telt el. Bízom benne, hogy felismerték a
tíz nap "intervallum.
Nem számít, hogy én segítettem a lépcső-szem tegnap.
Nem számít, hogy fognak fürdeni ma délután. "
"Igen, menj és fürödni, George.
Miért lóg beszélsz? Hozd vissza a tea.
Hozd vissza kis tej, sütemények, méz. A változás ugye jó.
George már keményen dolgozik az irodájában.
Nem hiszem el, ő is. "
George lehajtotta a fejét, poros és sötét, exhaling sajátos illata, aki már
kezelt bútorok. "Valóban ez a fürdés?"
Freddy kérdezte.
"Ez csak egy tó, nem tudod. Merem állítani, hogy arra használják, hogy valamit
jobb. "" Igen - mondtam "igen" már. "
Mr. Beebe úgy érezte, köteles segíteni a fiatal barátja, és mutatta az utat ki a házból
és a fenyő-erdőben. Milyen dicső volt!
Egy kis időt a hangja a régi Mr. Emerson követni őket adagoló jókívánságok
és a filozófia. Ez megszűnt, és csak hallották a valós
szél fúj a páfrány és a fák.
Mr. Beebe, akik ki lehetnek csendes, de aki nem tudta elviselni a csend, kénytelen volt
fecsegés, mivel az expedíció volt, mint egy hiba, és sem a társainak
volna egy szót.
Elmondta, Florence. George részt vett komolyan, vagy assenting
eltérő, enyhe de határozott mozdulatok, melyeket a megmagyarázhatatlan, mint az
mozgások a fák tetején a fejük fölött.
"És milyen véletlen, hogy találkozzanak Mr. Vyse!
Észrevetted, hogy akkor megtalálja a Pension Bertolini le itt? "
"Én nem.
Pazar kisasszony azt mondta. "" Amikor egy fiatal ember, én mindig azt jelentette, hogy
írni "History of véletlen." "Nincs lelkesedés.
"Bár, mint azt illeti, véletlenek sokkal ritkábbak, mint azt feltételezni.
Például, hogy nem pusztán véletlen, hogy itt most, amikor egy szó
tükrözik. "
Hogy a megkönnyebbülés, George kezdett beszélni. "Ez van.
Én tükröződik. A sors.
Minden sors.
Mi dobta össze a sors, húzott szét Fate - vetette össze, húzott szét.
A tizenkét szél fúj ránk - mi rendezni semmit - "
"Még nem tükröződik minden", kopogott a lelkész.
"Hadd adjak egy hasznos tipp, Emerson: attribútum semmi Fate.
Ne mondd, "én nem ezt," a megcsináltad, 00:50.
Most pedig cross-kérdés van. Hol találkozott először kisasszony Honeychurch
és én? "
"Olaszország". "És hol találkoztál Mr. Vyse, aki
megy férjhez, kisasszony Honeychurch? "" Nemzeti Galéria ".
"Ami az olasz művészet.
Itt van, és mégis beszél a véletlen és a sors.
Ön természetesen felkutatása dolgokat az olasz, és így teszünk, és a barátainkat.
Ez szűkíti a területen mérhetetlenül találkozunk újra azt. "
"Ez sors, hogy itt vagyok," megmaradt George.
"De akkor nevezzük Olaszországból, ha azt teszi, akkor kevésbé boldogtalan."
Mr. Beebe csúszott el ilyen nehéz a téma kezelése.
De volt, végtelenül toleráns a fiatalok, és nem volt vágy, hogy pisze George.
"És így ezért és más okokból a" History of egybeesés "még mindig a
írni. "
Csend. Azzal a kívánsággal, hogy teszik az epizód, tette hozzá;
"Mindannyian annyira örülök, hogy jöttél." Csend.
"Itt vagyunk!" Nevezik Freddy.
"Ó, jó!" Kiáltott fel Mr. Beebe, átcsoportosítás a homlokán.
"Az ott a tó. Bárcsak nagyobb, "tette hozzá
bocsánatkérően.
Ezek lemászott a csúszós bank fenyő-tűk.
Ott feküdt a tó, meg a saját kis alpesi zöld - csak egy tó, de elég nagy ahhoz, hogy
tartalmazza az emberi szervezet, és tiszta ahhoz, hogy tükrözze az ég.
Miatt az eső, a víz már elöntötte a környező füvet, amely azt mutatta,
mint egy gyönyörű smaragdzöld út, csábító ezek a lábak felé, a központi medencében.
"Ez kifejezetten sikeres, a tavak menni," mondta Mr. Beebe.
"Nincs bocsánat szükséges a tó." George leült, ahol a talaj száraz,
és bánatosan unlaced csizmáját.
"Nem azok tömegeit füzike szép?
Szeretem füzike a vetőmag. Mi a neve ennek a aromás növények? "
Senki nem tudta, vagy úgy tűnt, hogy érdekel.
"Ezek a hirtelen változások a növényzet - ez a kis spongeous traktus vízinövények, és
mindkét oldalán, hogy a daganatok kemény vagy törékeny - hanga, páfrány, fáj,
fenyők.
Nagyon kedves, nagyon bájos. "Mr. Beebe, ugye fürdés? "Nevű
Freddy, ahogy meztelen magát. Mr. Beebe azt hitte, nem.
"A víz csodálatos!" Kiáltott Freddy, ágaskodó be
"A víz a víz", suttogta George.
Nedvesítő haját első - biztos jele az apátia - követte Freddy az isteni,
A közönyös, mintha egy szobor, és a tó egy vödör soapsuds.
Meg kellett használni az izmait.
Szükséges volt, hogy tisztán tartani. Mr. Beebe figyelte őket, és figyelte a
magok a füzike dance chorically fejük fölött.
"Apooshoo, apooshoo, apooshoo" ment Freddy, úszás két stroke vagy
irányba, majd egyre érintett nád vagy sár.
"Megéri?" Kérdezte a másik, Michelangelesque az elöntött margin.
A bank elszakadt, és ő beleesett a medencébe, mielőtt ő mérlegelni a kérdést
megfelelően.
"Hee-buzi - I've lenyelt egy pollywog, Mr. Beebe, a víz csodálatos, víz egyszerűen
ripping. "
"A víz nem olyan rossz," mondta George, visszatérő az ő fejest, és porlasztás
a nap felé. "A víz csodálatos.
Mr. Beebe, igen. "
"Apooshoo, kouf." Mr. Beebe, aki forró volt, és aki mindig
beleegyezett, ahol lehetséges, körülnézett.
Tudta észlelni sem híveket, kivéve a fenyő, felállt meredeken minden oldalon,
és intett egymásnak a kék.
Milyen dicső volt!
A világ motoros autók és vidéki Deans visszahúzódott utánozhatatlanul.
Víz, ég, örökzöldek, a szél - ezek a dolgok még az évszakok tud fogni, és
biztos, hogy kívül esnek a behatolás az ember?
"Lehet, valamint mossa le is", és hamarosan ruhája készült 1 / 3 kis halom a
gyep, és ő is azt állította, a csoda a víz.
Ez volt a normál víz, és nem volt ott nagyon nagy része, és mint Freddy mondta, hogy
emlékeztette az egyik úszás a salátát.
A három úr forog a medencében mell magas után a divat a
nimfák az istenek alkonya.
De vagy azért, mert az eső már adott frissesség, vagy azért, mert a nap szórnak a
legdicsőségesebb hő, vagy azért, mert két urak fiatal években, és a harmadik
fiatal lélekben - valamilyen oknál fogva, vagy másik pedig egy
változás odajött őket, és elfelejtettem Olaszországban és Botanikai Kutatóintézete és a sors.
Elkezdtek játszani. Mr. Beebe és Freddy fröcskölt egymást.
Egy kis tiszteletteljesen, hogy fröcskölt George.
Ő volt nyugodt: attól féltek, ők megsértette őt.
Ezután minden erejét ifjúsági tört ki.
Mosolygott, vetette magát rájuk, fröcskölt őket, lebukott őket, rúgott nekik, sáros
őket, és vezette őket a medencében.
"Race akkor kerek, majd," kiáltott Freddy, és versenyzett a napsütésben, és George
vett egy rövidebb utat, és dirtied a sípcsonton, és meg kellett fürödni másodszor.
Ezután Mr. Beebe hozzájárult távon - egy emlékezetes látvány.
Úgy futott, hogy száraz, akkor fürdött, hogy jó, akkor játszott, hogy indiánok a
fűz-gyógynövények és a páfrány, akkor fürdött, hogy tiszta.
És egész idő alatt három kis köteg hevert diszkréten a gyep, hirdetve:
"Nem Vagyunk, ami számít. Nélkülünk nem kell vállalati kezdődik.
Nekünk kell minden test pedig a végén. "
"A try! A try! "Kiáltott Freddy, kiragadva fel
George bundle és forgalomba mellé egy elképzelt cél post.
"Socker szabályok," George vágott vissza, szórás Freddy csomagban egy rúgással.
"Goal!" "Gól!"
"Pass!"
"Vigyázz az órámat!" Kiáltott fel Mr. Beebe. Ruházat repült minden irányban.
"Vigyázz a kalapom! Nem, ennyi elég, Freddy.
Dress most.
Nem, mondom! "De a két fiatal férfi eszelős.
Idegenben, hogy pislákolt a fák, Freddy egy papi mellény hóna alatt,
George egy éber kalap a csöpögő hajjal.
"Ez majd csinálni!" Kiáltotta Mr. Beebe, emlékezve arra, hogy mégiscsak ő volt az ő
saját plébánia. Aztán megváltozott a hangja, mintha minden fenyő-
fa volt Vidékfejlesztési Dean.
"Hi! Steady tovább! Látom, az emberek jönnek akkor fickók! "
Kiabál, és a szélesedő körök át a tarka földet.
"Hi! hi!
NŐI! "Sem George, sem Freddy valóban
finomítani.
Mégis, nem hallotta Mr. Beebe az utolsó figyelmeztetés, vagy volna elkerülni Mrs.
Honeychurch, Cecil, és Lucy, akik sétál, hogy szólítsa fel a régi asszony
Butterworth.
Freddy ledobta a mellényt a lábukat, és berohant néhány páfrány.
George whooped az arcukon, megfordult, és scudded el az út a tó,
még öltözött úr Beebe kalapját.
"Kegyelmes életben!" Kiáltott fel Mrs. Honeychurch. "Aki voltak szerencsétlen emberek?
Ó, dears, nézd el! És szegény Mr. Beebe is!
Bármi történt? "
"Gyere így azonnal" parancsolta Cecil, aki mindig úgy érezte, kell, hogy vezessen
nők, de nem tudta, hová, és védjék meg őket, bár nem tudta, mi ellen.
Ő vezette őket most felé haraszt, ahol Freddy Szo rejtett.
"Ó, szegény Mr. Beebe! Volt, hogy a mellénye elhagytuk az utat?
Cecil, Mr. Beebe a mellény - "
Nem üzleti miénk, mondta Cecil pillantva Lucy, aki az összes napernyő és nyilván
"Beállítottságú." "Azt hiszem Mr. Beebe ugrott vissza a
tó. "
"Ez, kérem, Mrs. Honeychurch, így."
Követték őt a bank próbál a feszült még közönyös kifejezés, amely
alkalmas hölgyek az ilyen alkalmakkor.
"Nos, én nem tehetek róla", mondta egy hang előre, és Freddy nevelt szeplős arca
és egy pár havas vállára ki a felszínű levelek.
"Én nem kitaposott be, ugye?"
"Jó kegyes hozzám, kedves, így van! Milyen nyomorult menedzsment!
Miért nem kényelmes fürdőt otthon, hideg és meleg fektetni? "
"Nézz ide, anyám, aki szintén meg kell mosni, és egy fickó van a száraz, és ha egy másik
fickó - "" Kedves, nem kétséges, hogy igazad van, mint rendesen, de a
Ön nincs abban a helyzetben, hogy vitatkozni.
Gyere, Lucy. "Megfordultak.
"Ó, nézd -; ne nézd! Ó, szegény Mr. Beebe!
Milyen kár, újra - "
A Mr. Beebe éppen mászik ki a tó, amelynek felülete A ruhák egy
intim jellegű volt float, míg George, az életunt George, kiabált, hogy Freddy
hogy ő akasztott halat.
"És én, én már lenyelte az egyik," válaszolta ő a haraszt.
"Én már lenyelt egy pollywog. Ez wriggleth az én pocakját.
Én meghalok - Emerson te állat, megvan a táskám. "
"Csitt, dears," mondta Mrs. Honeychurch, aki megtalálta lehetetlenné is megdöbbentette.
"És nem lehet róla, hogy száraz magatokat alaposan először.
Mindezek megfázás jön a szárítás nem alapos. "
"Anya, ne jöjjön el", mondta Lucy.
"Ó, az isten szerelmére, ne gyere." "Nini!" Kiáltott George, hogy ismét
hölgyek megállt. Úgy tekintette magát, mint felöltözve.
Mezítláb, meztelen felsőtestű, sugárzó és csinos ellen a sötét erdőben, úgy
neve: "Nini, Miss Honeychurch!
Halló! "
"Bow, Lucy, jobb íjat. Aki ez?
Én íj. "Miss Honeychurch meghajolt.
Aznap este, és egész éjjel a víz elszaladt.
Másnap a medence volt, zsugorodott a régi mérete és elvesztette dicsőségét.
Ez volt a hívás, hogy a vér és a nyugodt lesz, egy arra járó áldás, amelynek
hatása nem felelt meg, a szentség, a varázslat, egy pillanatnyi kehely a fiatalok.