Tip:
Highlight text to annotate it
X
Szellem a házban EM Forster 19. FEJEZET
Ha valaki meg akarta mutatni idegen Angliában, talán a legbölcsebb az lenne, hogy természetesen figyelembe
őt az utolsó rész a Purbeck Hills, és állj neki a csúcson, egy pár
mérföldre keletre Corfe.
Akkor rendszert, miután a sziget rendszer lenne forgassa össze a lába alatt.
Alatta van a völgyben a Frome, és minden vad földeken, hogy jöjjön le dobált
a Dorchester, fekete és arany, a rekettye, hogy a tükör a kiterjedésű Poole.
A völgy a Stour túl van, érthetetlen patak, a piszkos Blandford,
tisztaságú Wimborne - a Stour, kicsúszását kövér mezőket, hogy feleségül az Avon alatt
Christchurch tornya.
A völgy az Avon - láthatatlan, de messze északon a gyakorlott szem láthatja
Clearbury Ring, hogy őrzi, és a képzelet lehet ugrani, hogy a túl
Salisbury Plain magát, és azon túl
Sima minden dicsőséges downs Közép-Angliában.
Suburbia sem hiányzik.
Bournemouth a nemtelen partján cowers jobbra, beharangozva a fenyő, amely azt jelenti,
minden a szépség, vörös házak, és a tőzsde, és húzza ki a kapuit
Londonban is.
Tehát hatalmas a város nyomában! De a sziklák, hogy soha nem Édesvízi
érintés, és a sziget fogja őrizni a sziget tisztaságát egészen az idők végezetéig.
Ahogy az a nyugati, a Wight túl szép a törvényeket, a szépség.
Olyan ez, mintha egy töredék Anglia lebegett elő, hogy üdvözölje az idegent - a kréta
a kréta, a gyep a színen, amit megtestesítője követi.
És mögött rejlik töredék Southampton, hosztesz a nemzetek, és a Portsmouth, a
lappangó tűz, és körülötte, dupla és tripla ütközése árapály, kavarog a
tengert.
Hány falu jelennek meg ebben a nézetben! Hány várak!
Hány templomok, eltűnt vagy diadalmas! Hány hajó, vasút, utak!
Milyen hihetetlen sokféle ember dolgozik, hogy LUCENT ég alatt, amit a végső cél!
Az ok nem, mint egy hullám a Swanage strandon, a képzelet megduzzad,
terjed, és elmélyül, amíg nem válik a földrajzi és körbefogja Angliában.
Szóval Frieda Mosebach, most Frau Építész Liesecke, és az anya férje gyermeke,
hozta létre, hogy ezek a magasságok is lenyűgözte, és miután egy hosszabb tekintetet, ő
mondta, hogy a dombok voltak itt duzzanat
mint Pomeránia, ami igaz is volt, de nem úgy tűnik, hogy Mrs. Munt találó.
Poole Harbour száraz volt, ami őt dicsérni hiányában a partszegély sáros
Friedrich Wilhelms Bad, Rügen, ahol bükkfák lógni tideless Balti-, és
tehenek gondolkodni a sós víz.
Inkább egészségtelen Mrs. Munt gondoltam, ez lesz a víz biztonságosabb, ha költözött
kb. "És az angol tavak - Vindermere,
Grasmere - ők, akkor egészségtelen? "
"Nem, Frau Liesecke, de ez azért van, mert a friss vizet, és más.
Sós víz kellett volna árapály, és menj fel és le sokat, vagy pedig a szaga.
Nézd, például az akvárium. "
"Az akvárium! Ó, MEESIS Munt, úgy érted, hogy elmondja nekem, hogy
Bűzlik friss akváriumok kevesebb sót? Miért, mikor Victor, bátyám-in-law,
Sok összegyűjtött ebihalak - "
"Te nem azt mondom," büdös, "megszakadt Helen;" legalább, lehet mondani, de akkor
kell úgy, mintha Ön, hogy vicces, miközben mondod. "
"Akkor" szaga ".
És a sár a Pool ott - ugye szaga, vagy azt mondom, hogy "büdös, ha,
ha? "
"Mindig volt sár Poole Harbour," mondta Mrs. Munt, enyhe
rándul. "A folyók hozzák le, és a legtöbb
értékes osztriga-halászati múlik rajta. "
"Igen, ez így van," elismerte, Frieda, és más nemzetközi esemény volt zárva.
"" Bournemouth, "folytatta a háziasszony, idézve a helyi rím, amelyre ő sokkal
csatolt - "'Bournemouth, Poole volt, és Swanage az, hogy a legfontosabb városa
minden, és legnagyobb a három közül. "
Most, Frau Liesecke, megmutattam azt Bournemouth, és megmutatták, Poole, így
járjunk egy kicsit hátra, és nézd meg újra Swanage. "
"Juley néni, hogy nem lesz meg Meg vonat?"
Egy kis puff a füst már körözött a kikötőben, és most került szem dél
feléjük át a fekete és az arany. "Ó, kedves Margit, én remélem, ő nem fog
overtired kell. "
"Ó, én csoda - Kíváncsi vagyok, hogy õ vette a házat."
"Remélem, nem volt sietős." "Én is - ó, így nem én"
"Lesz olyan szép, mint Wickham hely?"
Frieda kérdezte. "Azt hiszem, hogy kellene.
Trust Mr. Wilcox csinál magának büszke.
Mindazok Ducie Street ház szép módon a modern, és nem tudom képzelni, miért
mert nem tartja meg a vele.
De ez tényleg az Evie, hogy elment oda, és most, hogy Evie lesz
nős - "" Ah! "
"Még sosem láttam kisasszony Wilcox, Frieda.
Milyen abszurd házassági vagy! "" De a nővérem, hogy Pál? "
"Igen." "És az, hogy Charles," mondta Mrs. Munt a
érzés.
"Ó, Helen, Helen, milyen idő volt!" Helen nevetett.
"Meg, és nekem nincs ilyen ajánlat szíveket. Van egy esélyt, ha egy olcsó házat, megyünk
érte. "
"Most nézd meg, Frau Liesecke, az unokahúgom a vonatot.
Látod, hogy jön felénk - jön, jön, és amikor eljut Corfe, elõbb-utóbb
tulajdonképpen végig a dombok, amelyen állunk, hogy ha sétálunk át, mint
Azt javasolta, és lenézni a Swanage, látni fogjuk, hogy jön a másik oldalon.
Mehetünk? "
Frieda helyeselt, és néhány perc alatt átkeltek a gerincen és a kicserélt
nagyobb nézet a kisebb. Inkább tompa völgyben alatta, mögött
A lejtőn a coastward leírások.
Kerestek az egész sziget Purbeck és a Swanage, amely hamarosan a
legfontosabb városa minden, és a három legrondább.
Margaret vonat újra megjelent, mint ígérte, és fogadták jóváhagyásával nagynénjével.
Ez kissé megtorpant a középtáv, és ott már tervezik
Tibby kell, hogy találkozom vele, és vezetni őt, és egy tea-kosár, maximum, hogy csatlakozzon hozzájuk.
"Látja," folytatta Helen, hogy unokatestvére, "a Wilcoxes gyűjt házak, mint a Victor
gyűjt ebihalak.
Van, egy, Ducie utca 2, Szellem a házban, ahol az én nagy kavarodás volt, 3, 1
országban székhellyel Shropshire, négy, Charles van egy háza a Hilton, és öt, a másik
Epsom közelében, és hat, Evie lesz egy ház
amikor feleségül, és valószínűleg egy pied-a-terre az országban - ami 7.
Ja igen, és Paul egy kunyhóban Afrikában 8 teszi.
Bárcsak tudnánk Szellem a házban.
Ez olyasmi, mint egy kedves kis házat!
Nem gondolod, Juley néni? "
"Én már túl sok a teendő, kedves, hogy nézd meg," mondta Mrs. Munt, egy kegyes
méltóságát.
"Én már mindent rendezni és megmagyarázni, és Charles Wilcox tartani a helyét,
mellett. Nem valószínű kéne sokra emlékszem.
Csak arra emlékszem, ebédelni a hálószobában. "
"Igen Én is De, ó, drága, drága, hogy halott az egész úgy tűnik!
És őszén megkezdődött az anti-pálos mozgalom - akkor, és Frieda, és Meg,
és Mrs. Wilcox, az összes megszállottja a gondolat, hogy talán még Paul feleségül. "
"Te még nem lehet", mondta csüggedten Frieda.
Helen megrázta a fejét. "A Nagy veszedelem Wilcox soha nem fog visszatérni.
Ha én vagyok a bizonyos valamit, hogy ez az. "" Egy biztos, az nem más, mint az igazság
saját érzelmeit. "
A megjegyzés esett damply a beszélgetést. De Helen csúsztatta a karját körül unokatestvére,
valahogy tetszett neki a jobb így.
Nem volt egy eredeti megjegyzés, és nem vette Frieda kisajátította azt szenvedélyesen, a
volt egy hazafias, nem pedig filozófiai elme.
Mégis elárulták, hogy az egyetemes érdeklődés, amely az átlagos Teuton
rendelkezik és az átlagos angol nem.
Ez volt azonban logikátlanul, a jó, a szép, az igaz, szemben a
tiszteletre, a szép, a megfelelő.
Ez volt a táj, a Böcklin mellett a táj, a Leader, harsány és a rossz
figyelembe venni, hanem a reszkető természetfeletti életet.
A kihegyezett idealizmus, felkavarta a lelket.
Lehet, hogy rossz felkészülés, amit követni.
"Nézd!" Kiáltott néni Juley, sietve el általánosságok a keskeny csúcsa
A lefelé.
"Állj, ahol állok, és látni fogja a póni-cart jön.
Látom, a póni-cart jön. "Álltak, és látta, a póni-cart jön.
Margaret és Tibby jelenleg is látható, hogy jön.
A túl külterületén Swanage, ez vezetett egy kicsit át a bimbózó sávokat, és
Ezután kezdődött az emelkedés.
"Van a házban?" Kiabáltak, jóval azelőtt, ő esetleg hallani.
Helen leszaladt vele találkozni.
Az országút átkelt a nyereg, és a pálya ment onnan derékszögben mentén
A gerincen lefelé. "Van a házban?"
Margaret megrázta a fejét.
"Ó, milyen kellemetlen! Így vagyunk, mint voltunk? "
"Nem igazán." Ő kiszállt, aki fáradtnak tűnt.
"Néhány rejtély," mondta Tibby.
"Úgy van, hogy jelenleg megvilágosodott." Margaret közel került fel rá, és azt suttogta
hogy ő már volt egy javaslata a házasság Mr. Wilcox.
Helen mulatott.
Kinyitotta a kaput, hogy a leírások, hogy a bátyja vezethet a póni keresztül.
"Ez csak, mint egy özvegy," jegyezte.
"Már elég arcát semmit, és mindig válasszon egyet az első felesége
barátok. "Margaret arca villant fel a kétségbeesés.
"Ez a fajta -" Elhallgatott egy kiáltás.
"Meg, semmi baj veled?" "Várj egy percet," mondta Margaret,
suttogó mindig. "De még soha nem elképzelhető - you've
Soha - "Ő húzta magát össze.
"Tibby, siess át, nem tudom tartani ezt a kaput a végtelenségig.
Juley néni!
Azt mondom, Juley néni, hogy a teát, légy szíves, és Frieda; megvan beszélni házak, és
Megyek én utána. "És akkor fordult arcát húga,
sírva fakadt.
Margaret elképedt. Hallotta magát, mondván: "Ó, tényleg -"
Érezte, hogy megérintette a kezét, hogy reszketett.
"Ne", Helen zokogott, "ne, ne, Meg, ne!"
Úgy tűnt, képtelen kimondani más szót.
Margaret, remegés magát, vezette őt előre az úton, amíg nem tévedt
egy másik kapuhoz, hogy a lefelé. "Ne, ne csinálj ilyesmit!
Mondom, hogy nem -; ne!
Tudom - Ne! "" Mit tudsz te? "
"Pánik és üresség" Helen zokogott. "Ne!"
Ezután Margaret gondolta: "Helen egy kicsit önző.
Én még soha nem viselkedtem így, amikor már úgy tűnt, esély rá feleségül.
Azt mondta: "De mi még mindig látjuk egymást túl gyakran, és -"
"Ez nem egy dolog, mint, hogy" Helen zokogott.
És ő megtörte rögtön, és szórakozottan vándorolt fölfelé, stretching kezét
felé, a látvány és sírás.
"Mi történt veled?" Nevezett Margaret, követve a szél segítségével, amely összegyűjti a
naplemente az északi hegyek lejtőin. "De ez hülye!"
És hirtelen megragadta a hülyeség, és a hatalmas tájkép elmosódott.
De Helen visszafordult. "Meg -"
"Nem tudom, mi történt, hogy vagy nekünk," mondta Margaret, szemét törölgetve.
"Meg kell mindkettő megőrült." Aztán Helen megtörölte az övé, és ők is
nevetett egy kicsit.
"Nézz ide, ülj le." "Rendben van, én ülök le, ha ülök
le. "" Nem.
(Egy csók.)
Nos, bármi, bármi baja van? "" Én nem azt jelenti, amit mondtam.
Nem, ez nem tenne. "" Ó, Helen, ne mondja, hogy "nem"!
Ez tudatlan.
Olyan, mintha a feje nem volt ki a mocskot.
"Ne", amit talán Bast asszony azt mondja, egész nap, hogy Mr. Bast. "
Helen hallgatott.
"Nos?" "Mesélj róla először, és közben
Én talán már megvan a fejemben ki az iszap. "
"Így már jobb.
Nos, Hol kezdjem? Amikor megérkeztem a Waterloo - nem, én megyek
vissza azelőtt, mert én vagyok ideges tudni kell mindent az első.
Az "első" volt, körülbelül tíz nappal ezelőtt.
Ez volt az a nap Bast úr jött tea és elvesztette az önuralmát.
Én védtem őt, és Mr. Wilcox féltékeny lett rólam, ugyanakkor enyhén.
Azt hittem, hogy a kényszerű dolog, amit a férfiak nem tehetek többet, mint tudjuk.
Tudod, hogy - legalábbis tudom, hogy a saját esetemet - amikor egy ember azt mondta nekem: "Ez és so'sa
csinos lány "vagyok fogta el egy pillanatra savanyúság ellen, ez és ez, valamint hosszú
csípés fülébe.
Ez egy fárasztó érzés, de nem fontos, és egy jól kezeli azt.
De nem csak ez a Mr. Wilcox esetében, most veszem. "
"Akkor szereted őt?"
Margaret venni. "Csodálatos dolog tudni, hogy egy igazi férfi
törődik az Ön számára, "mondta. "A puszta tény, hogy a nő több
óriási.
Ne feledd, már ismert és bevált neki, folyamatosan közel három éven át.
"De szerettem őt?" Margaret belenézett a múltját.
Ez a kellemes érzéseket, hogy elemezze, amíg még csak érzések, és
unembodied a társadalmi szerkezetre.
A karját Helen kerek, szeme alatt a változó nézet, mintha a megyében
vagy hogy kiderülne a titka a saját szívét, ő őszintén meditált, és így szólt:
"Nem."
"De akkor?" "Igen," mondta Margaret "az, hogy csinos vagyok
biztos. Sőt, elkezdtem a pillanatban beszélt velem. "
"És azért telepedtek feleségül venni őt?"
"Volt, de szeretnének egy hosszú vagyok beszélni róla most.
Mi van ellene, Helen? Meg kell próbálni, és azt mondják. "
Helen, az ő viszont kifelé nézett.
"Ez azóta Pál," mondta végül. "De mi van Mr. Wilcox köze Pál?"
"De ott volt, mind ott voltak, hogy reggel, amikor jöttem le reggelizni, és
Pál látta, hogy megijedt - a férfi, aki szeretett engem, félt, és minden
segédeszköz bukott, így tudtam, hogy
lehetetlen, mert a személyes kapcsolat a fontos dolog, örökkön-örökké, és
Nem ez a külső élet táviratok és a harag. "
Ő öntötte a mondatot oda egy szuszra, de a nővére megértette,
mert megérintette a gondolat, hogy ismerős volt közöttük.
"Ez ostobaság.
Először is, nem értek egyet a külső életet.
Nos, már azzal érvelt, hogy gyakran. Az igazi lényeg, hogy a legszélesebb
közötti szakadék szerelmem döntéshozatalban és a tiéd.
Tisztelettel - romantikus volt, enyém lesz a próza. Én nem fut le - egy nagyon jó fajta
A próza, hanem átgondolt, jól átgondolt.
Például tudom, hogy minden Mr. Wilcox hibáit.
Ő félt az érzelmek. Ő törődik túlságosan a siker, túl kevés
a múltról.
Ő szimpátia hiányzik a költészet, és így nem igazán szimpátiát.
Én is mondom "- nézte a csillogó lagúnák -", hogy lelkileg, ő nem olyan
őszinte, mint én vagyok.
Nem, hogy megfelel neked? "" Nem, nem, "mondta Helen.
"Úgy érzem magam rosszabb és rosszabb. Meg kell haragudni. "
Margit olyan mozdulatot tett, az irritációt.
"Én nem szándékozom őt, vagy bárki, vagy bármely nőt, hogy egész életemben - jó ég, nem!
Vannak rakás dolog nekem, hogy ő nem, és soha megérteni. "
Így beszélt, mielőtt a lakodalom és a fizikai unió előtt
megdöbbentő üveg árnyék esett, hogy interposes között házaspárok és a
világban.
Úgy volt, hogy a függetlenségét több, mint ahogy a legtöbb nő még.
Házasság volt, hogy változtassa meg vagyonokat helyett az általa megformált karakterek, és ő volt, nem messze
rosszat dicsekedett, hogy ő megértette leendő férje.
Mégis ő változtat a karaktere - egy kicsit.
Volt egy váratlan meglepetés, megszüntette a szél és a szagok az élet,
egy társadalmi nyomás, ami őt conjugally hiszem.
"Szóval vele," folytatta.
"Vannak dolgok, rengeteg benne - még inkább a dolgokat, hogy ő nem -, melyek
mindig rejtve előlem.
Ő rendelkezik mindazon tulajdonságokkal, amelyek az állami ennyire megvetik, és lehetővé teszi mindezt - "Integetett
kezét a tájat, amely megerősítette semmit.
"Ha Wilcoxes nem működött, és Angliában halt meg több ezer éve, te és én
nem itt ülni, anélkül, vágni a torkunkat.
Nem lenne vonatok, nincs hajóknak irodalmi nekünk embereknek, nincs területeken
még. Csak vadság.
Nem - talán még annyit sem.
Nélkül a szellem életében még soha nem költözött ki a protoplazma.
Egyre nem vagyok hajlandó felhívni a bevételem, és gúnyosan azokon, akik garantálják azt.
Vannak időszakok, amikor úgy tűnik számomra - "
"És nekem, és hogy minden nő. Tehát az egyik Paul megcsókolta. "
"Ez a brutális," mondta Margaret. "Az enyém egy teljesen más a helyzet.
Gondoltam a dolgokat. "
"Nem tesz különbséget gondol dolgokat.
Azért jönnek, hogy ugyanaz. "" Szemét! "
Hosszú csend, amelynek során a dagály visszatért Poole Harbour.
"Egy veszítene valamit", mormolta Helen, látszólag magában.
A víz fölé kúszott a sár-lakások felé rekettye és hanga megfeketedett.
Branksea sziget elvesztette hatalmas foreshores, és lett egy szomorú epizód
fák.
Frome kénytelen volt befelé irányuló Dorchester, Stour ellen Wimborne, Avon felé
Salisbury, és több mint a hatalmas elmozdulás a nap elnöke, ami azt
A diadal mielőtt lerogyott pihenni.
Angliában élt, lüktetett végig vele torkolat, sírt örömében keresztül
szájában minden őt sirályok, és az északi szél, a mozgás ellentétben, fújt erősebb
vele szemben emelkedő tengerek.
Mit jelent ez? Mert mi az ő tisztességes végén bonyodalmak, az ő
változások a talaj, az ő kanyargós partján?
Vajon tartoznak azok, akik öntött rá, és tette által rettegett más országokban, vagy
azoknak, akik hozzá semmi ereje, de valahogy láttam, láttam a
egész sziget egyszerre, hazudik, mint egy ékszer a
ezüst tenger, vitorlás hajó, mint a lelkek, az összes bátor világ flottájának
őt kísérő örökkévalóság felé haladnak?