Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tim, Tim. Tim!
Boldog szülinapot!
Boldog szülinapot, kedves Daisy, boldog szülinapot!
Boldog születésnapot, kedveském. azt hittem, elérlek.
Olyan kár, hogy nem láthatlak,
de nagyon remélem, eljössz Irene nagynénéd 40. szülinapjára.
Valószínű 15-én lesz. Ja, nem!
E hó 23-án.
Nem, ebben a hónapban, a következőben. Szóval jövő hónapban.
Majd szólj! Susie nagynénéd kikerült a kórházból, nagy megkönnyebbülés ez.
Úgy volt, hogy ma engedik ki,
de már tegnap kijött. Gondoltam, szeretnéd tudni.
#Boldog szülinapot!#
Nagyon szépen köszönöm.
Mit?
A szülinapi dalt.
Szülinapod van?
Hogy érzed magad ma reggel?
Nagyon durván.
Istenre esküszöm, hogy nem iszok többé alkoholt ebéd előtt.
Bölcs döntés.
Milyen érzés 26 évesnek lenni?
- Kissé üresnek érzem. - Hát, öregszel.
Négy éven belül meghalnál, ha most a Logan Futásában lennénk.
- Borzalmas lenne. - Tudom. Totál balfasz lennék abban az overálban.
Ne mondd ezt! Ezt a szót utálják a nők.
- A balfaszt? - Nem, az overált.
Ezt nézd! Édes Istenem! Mi van a hűtőben?
Ne már!
- Nem tetszik? - Imádom.
- Ez én vagyok? - Igen.
Amúgy meg, boldog szülinapot!
Megyek pisálni.
Szia!
Istenem! Szia, Sophie! Elfelejtettem, hogy itt vagy.
Boldog születésnapot!
Kösz.
És tervezel valami különlegeset?
Elmegyünk vacsorázni,
- tudod. - Ez jó.
Igen. Jöhetsz, ha akarsz.
Köszi. Igen, szeretnék menni. Nagyszerű lesz.
Jó.
Daisy meghívott a ma esti vacsira.
- Király. - Igen.
Biztos vagyok benne, hogy Marsha nem fog gyanút.
- Nem akarok problémát okozni. - Nem okozol.
- Nem tudom, miért nem mondjuk el neki. - Komolyan? Mit mondanál?
Bocs, Marsha, de nem vagyunk együtt.
Csak azért hazudtunk egy éven keresztül, hogy kivehessük a lakást.
- Gonoszak vagyunk. - Azt tettétek, amit kellett.
- Ne legyen bűntudatotok! - Nincs is.
- Menjünk! - Hova mentek?
Elkísérem Sophie-t a metróig.
Ez kedves.
Ugye?
Igen.
- Szia! - Szia!
Később találkozunk, Daisy. Boldog Születésnapot!
Szia, Sophie!
Hülye kurva.
Van egy nagyon jó szülinapi tortám Daisynek.
Írógép alakja lesz.
- Király. - Már hetek óta tervezem.
Összefutottam ezzel a cukrásszal az Eper Fagyiban. Órákig táncoltunk,
aztán volt egy mélyenszántó párbeszédünk a tésztákról.
Mindegy, megegyeztem vele.
- Kedves vagy Daisyhez. - Igen, ugye?
- Igen. - Hát, én egy kedves pasas vagyok.
- Egy hülye fasz vagy. - Köszi.
Csak lazíts.
- Szeva! - Hol voltál?
- Mikor? - Reggel.
Ágyban voltam.
Miért is volt nekem olyan fontos a mai nap, Tim?
Jövő héten előléptetnek őrmesterré,
- el ne felejtsd! - Nem fogom.
Szombaton előléptetnek őrmesterré,
- el ne felejtsd! - Nem fogom.
Mi volt ez?
Holnap előléptetnek őrmesterré,
- el ne felejtsd! - Nem fogom.
Hát igen. Elfelejtettem.
- Elfelejtetted. - Bocsi.
- Azt hittem, hogy a barátom vagy. - Az vagyok.
Fontos volt nekem. Azt akartam, hogy lásd, hogy megkapom a csíkjaimat.
Mit mondhatnék? Sajnálom.
- Ő az oka. - Mi?
Sophie. Még csak két hete vagy vele,
de én már el is vagyok felejtve.
Nem volt ilyen rossz Sarah-val.
Mike, mindig is te leszel számomra az első.
Akkor miért kezelsz másodikként?
Már rég nem volt Sophie-hoz fogható az életemben.
Kicsit izgatott vagyok.
Te vagy a legrégibb barátom. Mindent együtt csináltunk.
Vagy már elfelejtetted a régi szép időket?
Nem, persze hogy nem.
Múlt héten szellem-vadászatra kellett volna mennünk.
- Tudom. - Hol voltál?
Nem emlékszem.
Nos, örülök, hogy boldog vagy az új barátnőddel.
De ne felejtsd, kinek a vállán sírtál,
- mikor a régi dobott! - Nem fogom.
Vagy mikor Johnny Alphát megölte a szörny a Kr. e. 2000-ben.
Mike, nem fogom.
Nézd, itt van Mike!
- Mike, csináld a sasszemet! - Ne!
Ha megbántod, megöllek.
Komolyan gondolta?
Igen.
Helló, szülinapos!
Helló, Marsha. Hogy vagy?
Jól vagyok. És te?
Jól. 26 évesen.
Boldog szülinapot, kedvesem!
Hiányzik Amber?
Igen. Igen.
Még sok boldog esztendőt, kedvesem!
Ez meg mi lehet?
Gondoltam kicsinosíthatnád magad az estére.
Cicomázd ki magad.
Általában nem szoktam sokat viselni, de...
Vér Vörös.
Jobb lesz, ha megyek a Treshersbe, a heti bevásárlás miatt.
Ráérsz egy kis züllésre este?
Félrelépésre?
Jössz ma este?
Igen. Persze. Később találkozunk.
Halló!
Szia, Daisy. Én vagyok.
Szia, Twist!
Örülök, hogy beszélhetünk. Olyan, mintha már évek óta nem láttalak volna.
De ott voltál a tegnap esti előszülinapi izémen is.
Igen. Az te voltál, ugye?
Figyelj, jössz velem vásárolni?
Szeretnék, de nincs pénzem.
Nem gond, nem kell pénz. Találkozunk?
- Hol vagy? - Az utcátokban.
- Szia, Twist! - Szia, Tim!
Mit keresel az utcánkban?
Most nem magyarázhatom el. Csak gyere!
Rendben. Csak egy pillanat.
Szia, Marsha!
Tudok róla.
Mike mondta el?
Ő tudja?
Valakinek el kellett mondanom.
Te egy nagyon rossz ember vagy.
Mi?
Az a lány szeret téged.
- Ki? - Daisy.
- Szeret? - Persze hogy szeret.
- Ő mondta? - Nem! De egyértelmű, nem?
Igen. Persze. Ő a barátnőm.
Jobb, ha elmondod neki, Tim.
Mert ha nem, én teszem meg.
De elrontod a meglepetését.
Te gazember!
Marsha!
Brian?
Brian?
Brian?
Szakítottam Briannel.
Édes Istenem!
Jól vagy?
Miért?
Mert... Brian hogy viseli?
Brian, ne!
Istenem!
Miért? Ez új!
Bocsi, nem láttalak.
- Mit művelsz? - Kifejezem magam.
- Azzal hogy festéket csapdosol körbe? - Igen.
Mi van veled?
Twist szakított velem.
A francba! Tényleg?
Mi történt?
Szex, szex, szex. Mindig is csak ez volt.
- Mást is akartam. - Így most szingli vagy.
Belefáradtam az örökös veszekedésbe.
- A ruhák miatt? - Daisy!
Nem vagyok ilyen sekélyes.
Ő túl sekélyes neked, Brian. Olyan
mint Cordelia a Buffy a vámpírok réméből,
és a későbbi Angelből, ami LA-ben játszódik.
Nem tudom, hogy miről beszélsz.
Brian!
Le vagy maradva.
- Szerinted eljön az este? - Daisy legjobb barátja.
Erősnek kell lenned, ember!
- Tudom. - Minden rendbe jön majd.
Hosszú ideig úgy gondolod majd, hogy nem leszel jobban,
de egy nap felkelsz, és jobban leszel.
Aztán majd hiányzik az, hogy nem vagy jól, és megijeszt, hogy már jól vagy.
Mert amikor nem voltál jól, legalább volt mibe kapaszkodnod.
Ha ezen túl vagy, már jobban leszel.
Jobb már?
Jobb már?
Brian is jön este?
Igen. Ő a barátom, Twist.
Gondoltam.
Hát, most majd többet látjuk egymást.
Erre nem is gondoltam.
Miért nem próbálsz fel valamit?
Mindig ilyen cuccokat hordasz, és ez már nagyon ódivatú.
Szeretem ahogy öltözök.
Figyelj!
Nem bűn az, ha jól akarsz kinézni, Daisy.
Nem árulod el a női nemet azzal,
ha néhanapján megfésülködsz.
Kétlem, hogy van itt valami, ami feljebb jönne rám a térdemnél.
Ugyan, ez a szülinapod!
Tájékoztattalak már Susie-ról?
Hát, távol álljon tőlem, hogy pletykálkodjak,
de a háziorvosának viszonya van
a fogorvos asszisztensével.
- Egyébként, jelenleg... - Anyu, szia!
Helló, édesem. Azt hittem, nem vagy otthon.
- Nem is voltam. - Reggel 9 óra óta?
Igen. Igen. Ismersz, nem? Csak megyek, és megyek.
Van egy csomó mondanivalóm, és te sose hívsz fel.
- Boldog Születésnapot! - Köszönöm.
- Nagyszerű híreim vannak. - Mi az?
Caroline nagynénéd hívott.
Azt mondta, hogy üresedés van a levelezői rovatban.
Átküldi neked az anyagot.
Kedves tőle, ugye?
És a legjobb, hogy ez a Colwyn Bay Gazette!
Ez pont az utcátoknál van, nem?
Te és Tim terveztek mára valamit?
Elmegyünk vacsorázni.
Kettesben?
Nem, nem. Jönnek a barátaink is.
Hát, biztosan várod már.
Ide vele!
Nem bűn az, ha jól akarsz kinézni, Daisy.
Gondoltam kicsinosíthatnád magad az estére.
Nem árulod el a női nemet azzal,
ha néhanapján megfésülködsz.
Cicomázd ki magad! Vér Vörös.
Csinosítsd ki magad!
Csinosítsd ki magad!
Istenem!
A fenébe!
Rendben.
Sziasztok! Bocsi, késtünk... Késtem. Tudjátok.
Feltartottak a munkahelyen?
Be kellett kukkantanom, igen.
Hát persze.
- Rendben. Rendelhetem az italokat? - Tripla vodkát kérek.
Brian?
- Egy üveg vörösbort. - Hány poharat?
- Egyet. - Oké. Keserű, Mike?
Nem vagyok az, és te?
- Egy pint keserűt, Mike? - Igen.
Soph... ie?
Bourbon, Tim.
Szia, Daisy, mi a helyzet? Italt?
Igen, kérek. Egy Bloody Maryt. Köszi.
- Jól nézel ki, Daisy. - Köszike.
Bárcsak én is ennyire alulöltözhetnék.
- Mindjárt hozzák. - Oké.
- Helló! Jól vagy? - Igen.
Rendben, kezdhetjük?
Igen. Merci.
- Jössz a... - Igen.
Kimegyünk a vécére.
El se tudom hinni, hogy idehoztad.
Gondoltam szép hely.
Elmondod neki?
Marsha, mi van veled?
Akkor én elmondom neki.
Miért akarod elrontani a szülinapját?
Minden elhalogatott másodperc csak fájdalmasabbá teszi.
- Mi? - Elmondom neki.
- Ne! - De.
Ha valaki elmondja neki, az csak én lehetek.
- De te nem akarod, ugye? - Nem!
Mi az?
- Tim megcsal téged. - Szülinapi tortát rendeltem neked.
Mi?
Tim megcsal téged vele.
- Mi - Láttam őket csókolózni
az elülső kertben.
- Nem. Marsha, ez nem egészen így van. - Hogy érted?
De pontosan így van. Bocsánat, Daisy, de semmit nem jelent nekem.
- Ez nem... - Szerintem el kéne mondanunk neki.
- Mit? - Sokkot kapott.
- Nem. - De.
- Kicsit sokat ittam... - Daisy.
- de még tisztán gondolkodom. - Kérlek!
- Minden rendben lesz. - Mi folyik itt?
Mennem kéne.
Sophie!
Marsha,
mi nem vagyunk
egy pár.
Mi?
Mi nem vagyunk valójában együtt.
Megkönnyebbültem, hogy kimondhattam!
Azt kellett mondanunk, hogy egy pár vagyunk,
hogy megkapjuk a lakást,
de az igazság az, hogy hazudtunk.
Hazudtatok?
Kétségbe voltunk esve. Nem gondoltunk a következményekre.
Nem akartunk ezzel bántani.
Mi csak... Minél tovább tartottuk titokban...
Hazudtatok?
- Marsha! - Miért?
A hirdetésben az állt, hogy "csak pároknak".
- Nem is. - De.
Emlékszem. Az a fickó a telefonban egy fasz volt.
Nem hiszem, hogy figyelt is rám.
- Dave. - Kérem, tudja tartani egy picit?
Helló!
Két szobás, berendezett, a Streathamen, 350 font egy hétre.
Meg tudnád csinálni nekem? Ebédelni megyek.
Hát persze.
És csak pároknak.
Jól hangzik.
Csak pároknak.
Csak pároknak.
Elnézést, Mrs. Klein. Ennyi lenne?
Nagyszerű. Holnap benne is lesz.
Nem tudom elhinni, hogy eddig hazudtatok.
Ajándékot is vettem az évfordulótokra. Mindkettőre.
Sajnálom.
Figyelj, Marsha!
Kérlek, értsd meg!
Nem rossz szándékból tettük. Nem volt választásunk.
Tényleg szeretjük ezt a lakást. Ez nem hangzott valami jól.
Gondolom, ti mind tudtatok róla.
Biztos azt hiszitek, egy totális idióta vagyok.
Nem!
Ne légy dühös!
Mi legyek, Daisy?
Most jöttem rá, hogy fiatal barátaim
átvertek.
- Marsha! - Nem, Brian. Elmegyek.
- Hova? - Csak messze tőletek.
Azt hiszem, nekem is mennem kéne.
- Sophie! - Figyelj, Tim!
Holnap felhívlak.
Szia!
Szép volt, Daisy.
Nem én csókolóztam
a titkos barátnőmmel az elülső kertben.
Tim senki másra nem gondol,
- mikor Sophie-val van. - Maradj ki ebből!
Semmi közöd hozzá.
Igenis van közöm hozzá. Én is abban a házban lakom.
Újra az anyámhoz kell költöznöm miattad.
Miattam? Nem én mondtam el neki!
A szádban kellett volna tartanod a nyelvedet!
Szerintem mindannyian hibásak vagyunk kicsit.
Köszönjük szépen, Mrs. Önzetlenség.
Jó pillanatot választottál arra, hogy lelkiismeretes légy.
Hagyod, hogy így beszéljen velem?
- Igen! - Mi?
Nem egy kellék vagyok, amit akkor használsz, ha szükséged van rá.
Jó pillanatot választottál arra, hogy hangot adj az érzéseidnek.
- Ne kend Brianre! - Nem is!
El sem hiszem, mindazok után, amiket...
- Ez a te hibád! - Fogd be!
- Láttad az arcát? - Mondj valamit!
- Fogd be! - Miért kellett elhoznod őt magaddal?
Annyira hülye vagy, Daisy!
# Boldog szülinapot, Daisy #
# Boldog szülinapot #
Tim! Tudod, hogy allergiás vagyok a búzára.
Bazd meg!
- Nőjetek már fel! - Te nőj fel!
Hát, ahogy én látom két lehetőségünk van.
Felhívjuk a rendőrséget,
vagy feltakarítják ezt a szemétdombot.
Ki szavaz a takarításra?
És ki a rendőrségre?
Feltakarítunk.
Jó. Akkor hozom a felmosórongyot.
Hazamegyek.
Boldog szülinapot, Daisy!
- Mit csináljunk? - Menjünk kocsmába.
Marshával.
Elpusztítottuk a mai fiatalokba vetett hitét.
Fiatal felnőttek.
Össze kell tartanunk, különben mindent elvesztünk.
- Akkor el van döntve. - Szóval kocsma.
Brian és Mike elment megkeresni.
Több száz italbolt van ezen a környéken.
Bármelyikben lehet.
Hátha szerencséjük lesz.
Nekünk itthon kéne maradnunk arra az esetre, ha hazajönne.
- Oké. - Nézd, Daisy. Ne aggódj!
Megoldjuk. Mint mindig.
Nem tudom. Ez másnak tűnik.
Ez most komoly. Azért volt pár jó pillanatunk, nem?
Igen.
- Régi szép idők. - Igen.
Akkor megyünk, Tim.
Oké.
Ha megtaláltuk Marshát, jelentkezünk.
Igen. Megtaláljuk, Daisy.
Megígérem.
Találkozunk a megadott helyen.
Oké, Tim.
Sok sikert!
Fordította: Giss Javította:hluca13