Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hetedik fejezet A Száraz-Fly Fisherman
Leültem egy domb tetején, és számba vette az álláspontomat.
Nem voltam nagyon boldog, mert a természetes hála az én menekülési volt beárnyékolja én
Súlyos testi kényelmetlenség.
Azok lentonite füst volt elég mérgezett meg, és a sütés órát a dovecot
nem segített ügyekkel. Volt egy zúzás fejfájás, és úgy érezte, olyan beteg,
mint egy macska.
Szintén a vállam volt rossz értelemben. Eleinte azt hittem, csak egy zúzódás,
de úgy tűnt, hogy a duzzanat, és nem volt felhasználása bal karomon.
A tervem az volt, hogy keresik Mr. Turnbull kunyhóját, én vissza ruhák, és különösen
Scudder a notesz, majd végezze el a fő vonal, és menj vissza délre.
Úgy tűnt nekem, hogy minél előbb kerültem kapcsolatba a Foreign Office férfi, Sir
Walter Bullivant, annál jobb. Nem láttam, hogyan lehetne még több bizonyítékot
mint azt korábban már kapott.
Ő csak meg kell venni, vagy hagyja az én történetem, és különben is, vele lennék a jobb kezében
mint az ördögi németek. Kezdtem érezni, hogy nagyon kedvesen felé
A brit rendőrség.
Ez egy csodálatos csillagos éjszaka, és én nem sok nehézséget az útról.
Sir Harry térképet kaptam a terepviszonyoktól, és minden, amit meg kellett tennem, hogy kormányozni egy
2 pont vagy nyugatra, dél-nyugatról jön a patak, ahol találkoztam az útkaparó.
Mindezen utazásai soha nem tudtam a nevét a hely, de azt hiszem, ez a patak
nem volt kevesebb, mint a felső folyó vize Tweed.
Én számítani kell lennem mintegy 18 mérföld távolságra, ami azt jelentette, nem tudtam
ott, mielőtt reggel.
Tehát kell lennie egy nap valahol, mert én túl felháborító, hogy egy alak látható a
napfény.
Én se volt kabát, mellény, gallér, sem kalapot, a nadrágom is rosszul szakadt, és az én
arca és keze fekete volt a robbanás.
Merem állítani kellett más szépségek, a szemem úgy érezte, mintha véres dühösen.
Összességében nem voltam látványosság istenfélő polgárok számára, hogy egy országút.
Hamarosan után hajnalban megpróbáltam megtisztítani magam egy dombon ég, majd
közeledett egy csorda kunyhóját, mert éreztem, hogy szükség van az élelmiszer.
A csorda távol volt otthonról, és felesége egyedül volt, és nincs szomszéd 5
mérföld.
Ő egy tisztességes öreg test, és egy bátor egy, de megkapta a rémület, amikor
meglátott, ő volt kéznél egy fejszét, és azt használták minden gonosztevő.
Mondtam neki, hogy volt egy őszi - Én nem mondom, hogyan - és látta, hogy néz ki az én voltam
nagyon beteg.
Mint egy igazi szamaritánus ő nem kérdezett, de kaptam egy tál tej
egy csipetnyi whisky, és hadd üljön egy kicsit a konyhában tüzet.
Ő fürdött volna a vállam, de annyira fájt, hogy én nem engedtem neki
nyúljon hozzá.
Nem tudom, mit vett nekem - egy bűnbánó betörő, talán, mert amikor én
szeretett volna fizetni neki a tej-és pályázott a szuverén volt a legkisebb érme I
volt, megrázta a fejét, és mondott valamit
mintegy "ad nekik, hogy joga volt hozzá."
Ebben tiltakoztam annyira, hogy azt hiszem, ő hitt nekem őszinte, mert ő vette
A pénz és adott nekem egy meleg új ***ás hozzá, és egy régi kalapot rá az ember.
Megmutatta, hogyan kell betakar a ***ás körül a vállamat, és amikor elhagytam a kunyhó
Én voltam az élő képet a fajta skót látod, hogy az illusztrációk
Burns verseit.
De legalábbis nem voltam többé-kevésbé burkolt. Volt is, a megváltozott időjárás
előtt, délben, hogy a sűrű eső szitál.
Találtam menedéket Alább egy kiugró szikla a tolvaj egy égés, ahol eltolódása
halott brackens tett elviselhető ágyban.
Ott sikerült aludni, amíg estefelé, felébred nagyon zsúfolt és nyomorult, az én
váll gyötrő, mint egy fogfájás.
Ettem a oatcake és a sajt a régi felesége adott nekem, és állítsa ismét előtt
A sötétedő. Én keljenek át a nyomorúságait az éjszakán
között a nedves dombokat.
Nem voltak irányítani a csillagok, és meg kellett csinálni a legjobb, amit lehetett, én emlékére
a térkép. Kétszer elvesztettem az utamat, és volt néhány csúnya
esik, tőzeg-lápok.
Én már csak mintegy 10 mérföldre menni légvonalban, de a hibáimat tette, hogy közelebb
20. Az utolsó bit zárult fogakkal
és egy nagyon könnyű és szédült feje.
De sikerült, és a kora hajnali voltam Mr. Turnbull kopogtat ajtaján.
A köd feküdt szoros és vastag, és a ház nem láttam az országúton.
Turnbull úr maga nyitott számomra - józan és valamivel több, mint józanul.
Ő volt öltözve, kimérten, de egy ősi gondozott fekete öltöny, ő volt
borotvált legkésőbb este, ő viselt egy vászon gallérral, és bal kezében
vitt a zsebében Bibliát.
Eleinte nem ismerte el. "Whae vagytok, hogy jön stravaigin" itt
A szombat reggel? "kérdezte. Elvesztettem az összes számon a napokat.
Tehát a szombat volt az oka ennek a furcsa illendőség.
A fejem úszott oly vad, hogy nem tudtam keretbe koherens választ.
De ő rám ismert, és látta, hogy beteg voltam.
"Hae ti kaptam szemüveg? Kérdezte. Hoztam ki őket az én nadrágzsebben, és
neki őket.
"Ye'll HAE jönnek a jaicket és westcoat," mondta.
"Gyere be-bye. Losh, férfi, dune ye're szörnyű lett a lába.
Haud egészen értem, hogy ti egy székre. "
Észrevettem voltam egy viadal a malária. Volt egy jó adag láz csontjaim, és
A nedves éjszaka hozta ki, míg a vállamat, és a füst hatásai
együtt, hogy én érzem magam rosszul.
Mielőtt Tudtam, Mr. Turnbull segített nekem le a ruháimat, és engem meg ágyba
az egyik a két szekrények sorakoztak, hogy a konyha falai.
Ő egy igaz barát a szükség, hogy a régi útkaparó.
Felesége meghalt évekkel ezelőtt, és mivel a lánya házassága élt egyedül.
A jobb része 10 nap alatt mindent megtettem a durva ápolási volt szükségem.
Én egyszerűen csak azt akarta, hogy békén hagyták, míg a láz vette a kurzus, és amikor a bőröm
Klassz volt újra azt tapasztaltam, hogy a mérkőzés már többé-kevésbé gyógyítható a vállam.
De volt baddish megy, és bár én voltam az ágyból, öt nap alatt, hogy elvitt néhány
idő, hogy a lábam újra.
Kiment minden reggel, így nekem tejet a nap, és bezártam az ajtót mögötte
neki, és jött az esti csendben ülni a kéményben sarokban.
Sehol egy lélek jött a helynek a közelében.
Amikor egyre jobb, de soha nem zavarta meg a kérdést.
Többször is túlzás nekem egy két napos "régi SCOTSMAN, és észrevettem, hogy a kamat
A Portland Place gyilkosság úgy tűnt, hogy elültek.
Nem volt említés róla, és én találtam nagyon keveset tudnak semmit, csak egy
dologban, a Közgyűlés - néhány egyházi Spree szedtem.
Egy napon készült övem egy kulcsra zárható fiókot.
"Van egy rettenetes halom o" siller belé, "mondta.
"Jobb Ye'd coont, hogy lássa, ez egy" van ".
Ő soha nem is kérte a nevemet.
Megkérdeztem tőle, ha valaki volna körül tájékozódást követően saját varázslat
az út-készítés. "Igen, volt egy ember, egy motoros cawr.
Ő volt speired whae ta'en helyemet azon a napon, és én hagytam neki én thocht ostoba.
De a keepit rám, és azt mondta, régóta Maun kell gondolni "o" az én Gude-brither frae
A Cleuch hogy Whiles kölcsönzött nekem egy Haun ".
Ő volt wersh-keresem sowl, és én couldna megérteni a fele o 'ő angol nyelv. "
Kezdtem nyugtalan Ezekben az utolsó napokban, és amint éreztem magam, úgy döntöttem, hogy illeszkedjen
ki van kapcsolva.
Ez nem volt egészen a 12. napján, június, és mint szerencse úgy hozta, hogy egy hajcsár ment
múltban, hogy reggel vesz néhány szarvasmarha Moffat.
Olyan ember volt, Hislop nevű barátom, Turnbull-k, és ő jött be a reggelijét
velünk, és felajánlotta, hogy vigyen magával. Csináltam Turnbull elfogadni az én 5 £
szállás, és a kemény munka volt belőle.
Soha nem volt még önálló lény. Úgy nőtt pozitívan durva amikor unszolta,
és félénk és piros, és elvette a pénzét anélkül, hogy köszönöm.
Amikor elmondtam neki, mennyire tartozott neki, ő morgott valamit "ae guid fordulat
megérdemled "anither". Ön gondolta volna, hogy a mi szabadság-
figyelembe, hogy mi volt elváltunk az undortól.
Hislop volt vidám lélek, aki egész úton csacsogott át a hágón, le a napsütötte
Vale of Annan.
Beszéltem a Galloway piacok és a juhok árak, és ő elhatározta voltam
"Csomag-pásztor" azon területei -, hogy bármi lehet.
Az én és az én régi ***ás kalap, mint már mondtam, adott nekem egy finom skót színpadi megjelenés.
De a vezetés szarvasmarha egy halálosan lassú munka, és mi volt a jobbik része a nap, hogy
egy tucat mérföldre terjed.
Ha nem volt ilyen aggódó szívvel élvezett volna az időben.
Úgy ragyogott, kék időjárás, a folyamatosan változó kilátás barna dombok
és távoli zöld rétek, és egy folyamatos hang-és pacsirták póling és a csökkenő
patakok.
De nem volt szem előtt tartva a nyár, és keveset Hislop a beszélgetésbe, mint
A végzetes június 15. közeledett voltam overweighed a reménytelen
nehézségek vállalkozásom.
Van egy kis vacsora egy szerény Moffat kocsma, és elindult a két mérföldre
találkozásánál a fővonalon.
Az éjszakai expressz a dél miatt nem volt egészen közel éjfél, és töltse ki az időt
Én felmentem a hegyoldalon, és elaludt, mert fáradt volt a séta nekem.
Én minden, de túl sokáig aludtam, és le kellett futni az állomásra, és elkapni a vonat két
percem.
A hangulatot a kemény párnák harmadik osztály és a szaga áporodott dohány éljeneztek engem
csodálatosan fel. Mindenesetre, úgy éreztem, most, hogy már-már
kell birkózniuk azzal a munkámat.
Én leülepedett a Crewe órákban és meg kellett várni, amíg hat kap egy vonat
Birmingham.
Délután kaptam az olvasáshoz, és változott egy helyi vonat, amely elutazott
a mélyben a Berkshire. Jelenleg voltam a föld buja víz-
rét és nádas lassú patakok.
Nyolc órakor este, egy fáradt és utazási festett lény - egy kereszt között egy
mezőgazdasági munkás-és állatorvos - a ***ás fekete-fehér ***ás karjára (I
nem merte viselni délre
Border), lement a kis állomáson Artinswell.
Többen a peronon, és azt hittem, jobban várom, hogy én kérni
így egyértelmű volt, míg én a hely.
Az út vezetett keresztül a nagy fa bükk, majd egy sekély völgy,
A zöld dombok háta fölött kukucskál a távoli fák között.
Miután a levegő illatát Skócia nehéz és lapos, de végtelenül édes, a limes
és gesztenyét és lila bokrok kupolái virágoznak.
Jelenleg jöttem egy hidat, amely alatt egyértelműen lassú patak folyt között havas ágyak
A víz-boglárkák.
Egy kicsit fölötte volt egy malom, és a gát tett kellemes hűvös hang a
illatos alkonyat. Valahogy az a hely, nyugtatja meg és tegye velem
én könnyedén.
Estem, hogy fütyörészve, ahogy belenézett a zöld mélységbe, és a dallam az én lépett
ajka volt: "Annie Laurie". Egy halász feljött a vízparti, és
ahogy közeledett hozzám, ő is elkezdett fütyülni.
A dallam volt a fertőző, mert követte a példát.
Ő egy hatalmas férfi rendetlen régi kendők és egy széles karimájú kalap, a vászon táska
akasztott a vállára.
Intett nekem, és azt hittem, soha nem látott shrewder vagy jobban edzett arcát.
Hajolt a tíz láb finom osztott cukornád rudat a híd ellen, és nézett velem
a víz.
"Egyértelmű, nem?" Mondta kedélyesen. "Én vissza a Kenner bármelyik nap ellen
Test. Nézd meg, hogy a nagy fickó.
Négy kiló, ha ő egy uncia.
De az este emelkedés vége, és akkor nem kísértem őket. "
"Én nem látom, feleltem:" Nézd!
Ott van!
Egy udvar a nádasban még éppen hogy stickle. "
"Megvan rá most. Lehet káromkodni volt egy fekete kő. "
"Szóval," mondta, és füttyentett egy másik bár az "Annie Laurie".
"Twisdon hívják, ugye?" Mondta a válla fölött, szeme még mindig rögzítve
a patak.
"Nem," mondtam. "Azt akarom mondani, igen."
Azt már elfelejtette az egészet az én alias.
"Ez egy bölcs tudja, hogy összeesküvő saját nevét," jegyezte meg, széles vigyorral egy
moor-hen, hogy kilépett a híd árnyéka.
Én felálltam, és úgy nézett rá, a téren, és széles állcsont hasadék, bélelt homlok és
a cég arca ráncait, és kezdte azt hinni, hogy itt végre volt egy szövetségese Megéri.
Az ő szeszélyes kék szeme látszott menni nagyon mély.
Hirtelen elkomorodott. "Úgy hívom szégyenletes, mondta, növelve
hangját.
"Szégyenletes, hogy egy épkézláb ember, mint te meg mersz koldulni.
Kaphat egy étkezést az én konyhába, de akkor nem lesz pénz tőlem. "
A kutya-szekér halad, amit egy fiatalember, aki felemelte a korbácsot tisztelegni a
halász. Amikor elment, felkapta a rudat.
"Ez az én házam, mondta, és felmutatott egy fehér kapu száz yard.
"Várjunk 5 percet, aztán megy a kerek hátsó ajtón."
És azzal otthagyott.
Úgy tettem, ahogy voltam parancsolta. Találtam egy szép parasztház egy füves
fut le a patakhoz, és tökéletes a dzsungel labdarózsa és lila kísérő
az utat.
A hátsó ajtó nyitva állt, és súlyos komornyik várt rám.
"Erre gyere, Uram, mondta, és ő vezetett engem mentén folyosón, és egy hátsó lépcsőn
egy kellemes hálószoba keresi a folyó felé.
Ott találtam egy teljes öltözék lefektetett számomra - ruha ruhák minden rögzítések,
egy barna flanel öltöny, ing, gallérok, nyakkendők, borotválkozó dolgok és a haj-kefék, sőt
egy pár cipő szabadalom.
"Sir Walter úr hogyan gondolta Reggie a dolgok illik neked, Uram, mondta a
komornyik. "Folyton valami ruhát" ere, mert jön
Rendszeresen szerepelt a hétvégén.
Van egy fürdőszoba a szomszédban, és én már készítettem "fürdő ot.
Vacsora a "ALF egy óra, uram. Azt is megtudhatod, fülét a gong. "
A sír lény visszavonultak, és leültem egy festett vászon borítású fotel és gaped.
Olyan volt, mint egy pantomim, hogy jöjjön ki hirtelen beggardom ebbe rendezett kényelmet.
Természetesen Sir Walter hittek bennem, de miért tette nem tudtam kitalálni.
Néztem magam a tükörben, és látta, hogy egy vad, barna szikár ember, egy
rongyos kéthetes szakállát, és a por a füle és szeme, gallér, vulgarly inges,
A régi formátlan tweed ruhát és csizmát
hogy még nem tisztították a jobb egy hónapon belül.
Csináltam egy finom tramphajózási és a tisztességes hajcsár, és itt vezették egy pedáns komornyik be
Ebben a templomban a kegyes könnyű.
És a legjobb az volt, hogy nem is tudja a nevemet.
Elhatároztam, hogy nem kutattam a fejem, de az ajándékokat, hogy az istenek nem szolgáltak.
Én megborotválkozott és megfürdött fényűzően, és bejutott a ruhát, ruhákat és pattogó
ing, ami engem nem szerelve annyira. Mire befejeztem a tükör-
üveg nem mutatott unpersonable fiatalember.
Sir Walter várt rám egy félhomályos étkező, ahol egy kis kerek asztalt világította
ezüst gyertyát.
A szem elõl - így tiszteletre méltó és jól bevált és biztonságos, a megtestesült
törvény és a kormány és az összes-egyezmények-elvitt megdöbbentett és éreztették velem, hogy
betolakodó.
Ő nem tudhatta az igazságot rólam, vagy nem akart bánj velem ilyen.
Egyszerűen nem tudtam elfogadni a vendégszeretet, hamis.
"Én vagyok a lekötelezett mint amit el tudok mondani, de nem vagyok köteles, hogy minden egyértelmű," azt
mondta. "Én egy ártatlan embert, de én akartam a
rendőrség.
Muszáj neked ezt, és én nem lepődj meg, ha engem rúgni. "
Elmosolyodott. "Rendben van.
Ne hagyja, hogy befolyásolják az étvágyat.
Mi lehet beszélni ezekről a dolgokról vacsora után. "
Soha nem evett ételt nagyobb élvezettel, mert már nem volt semmi egész nap, de a vasúti
szendvicset.
Sir Walter tett nekem büszke, mert ittunk egy jó pezsgő és volt néhány ritka szép
port utána.
Ez tette számomra szinte hisztérikus ülni ott várakozott egy inas és egy karcsú
komornyik, és emlékezz, hogy éltem három hétig mint egy bandita, minden
férfi kezét ellenem.
Elmondtam Sir Walter a tigris-hal a Zambesi hogy harapnak ki az ujjait, ha
adni nekik egy esélyt, és megbeszéltük, fel és le a sport a világon, mert már vadászott 1
kicsit az ő napja.
Mi elmentünk a dolgozószobájába a kávé, a szoba tele vidám könyvek és trófeák és
rendetlenség és a kényelem.
Én döntöttem, hogy ha valaha is kaptam megszabadulni ez az üzlet, és volt egy háza a saját, én
hozna létre egy ilyen szobában.
Aztán, amikor a kávé-csészék is eltakarította, és mi kaptuk volna szivar égve, én
fogadó lendítette hosszú lábaival át oldalán székéből, és intett nekem, hogy megkezdte az én
fonal.
"Már Harry engedelmeskedett utasításainak," mondta, "és a kenőpénzt megkínált az volt, hogy
akkor mondd valamit ébresztésre. Kész vagyok, Hannay úr. "
Észrevettem egy kezdő, hogy ő szólított meg a megfelelő nevet.
Elkezdtem a kezdet kezdetén.
Elmondtam az én Londonban az unalom, és az éjszaka jöttem vissza, hogy megtalálja Scudder
gibbering én küszöbön.
Elmondtam neki mindent Scudder már mesélt Karolides és a Foreign Office
konferenciát, és hogy tette pénztárcáját a száját és vigyorogva.
Aztán eljutottam a gyilkosságot, és ő lett ünnepélyesen újra.
Hallotta, hogy minden a tejesember és időm Galloway, és az én megfejteni a Scudder
tudomásul veszi a fogadóban.
"Van itt őket? Kérdezte élesen, és előhúzott egy hosszú lélegzetet, amikor a felvert
kis könyv a zsebemben. Nem szóltam semmit a tartalom.
Akkor írtam le én találkozott Sir Harry, és a beszédek a csarnokban.
Abban harsányan nevetett. "Harry beszélt szaggatott nonszensz, nem igaz?
Én nagyon hiszem el.
Ő olyan jó egy fickót, mint valaha lélegzett, de idióta egy nagybátyja töltött a fejét
A kukacok. Gyerünk, Hannay úr. "
Saját nap útkaparó izgatott neki egy kicsit.
Ő tett engem leírni a két fickó az autóban nagyon szorosan, és úgy tűnt, gereblyézés
vissza emlékére. Úgy nőtt ismét vidám, amikor meghallotta a
sorsa a segged Jopley.
De az öreg házban a mocsaras solemnized őt.
Újra kellett leírni minden részletét a megjelenését.
"Bland és kopasz fejű, csuklyás szeme, mint a madár ...
Úgy hangzik a baljós vadmadár! És ha dinamittal a remeteségben, miután
már mentett meg a rendőrség.
Szellemes alkotás, amely! "Jelenleg én a végére ért az én
vándorlás. Felkelt lassan, és lenézett rám
A kandalló-szőnyegen.
"Lehet, hogy utasítsa a rendőrséget a fejedben," mondta.
"Te nem fenyegeti veszély a törvény ezt a földet."
"Nagy Scot!
Sírtam. "Vajon van a gyilkos?"
"Nem. De az utolsó két hétre esett meg őket a listáról possibles. "
"Miért?"
Kérdeztem csodálkozva. "Elsősorban azért, mert kaptam egy levelet
a Scudder. Tudtam, hogy valamit az ember, és ő
több munkahely számomra.
Ő félig hajtókar, félig zseni, de nem volt teljesen őszinte.
A baj az volt róla elfogultságuk játszik egy magányos kéz.
Ez tette őt nagyon jól használhatatlan bármilyen Secret Service - Kár érte, mert ritka volt
ajándékokat.
Azt hiszem, ő volt a legbátrabb ember a világon, mert mindig reszket a
félelem, és még semmi sem megfullad tőle.
Volt egy levelet neki a május 31. "
De ő volt halott, majd hetente. "" A levelet írt, és feltették az
23..
Ő nyilván nem számítottak azonnali halál.
Ő kommunikáció általában vett héten el hozzám, mert elküldték őket fedő alatt, hogy
Spanyolország, majd Newcastle.
Volt egy mánia, tudod, elrejtve a nyomait. "
"Mit mondott?" I dadogta.
"Semmi.
Csupán azt, hogy ő volt veszélyben, de már talált menedéket, egy jó barát, és hogy én
hallani róla, mielőtt június 15-én.
Ő adta nekem nincs cím, de azt mondta, hogy közelében élő Portland Place.
Azt hiszem, az ő célja az volt, hogy törölje, ha bármi történne.
Amikor megkaptam mentem Scotland Yard, odament a részleteket a nyomozás, és a
következtetésre jutott, hogy te vagy a barátom. Mi arról érdeklődött rólad, Hannay úr, és
találta voltál tiszteletre.
Azt hittem, ismerem az indítékait a eltűnése - nem csak a rendőrség, a
másikat is -, és amikor megkaptam Harry firkálás kitaláltam a többit.
Már vártalak bármikor a múlt héten. "
El lehet képzelni, milyen teher ez levette a fejemben.
Úgy éreztem, egy szabad ember még egyszer, mert most én hazám ellen csak ellenségei, és
Nem az én ország joga. Most lássuk a kis notesz "
mondta Sir Walter.
Ez elvitt minket egy jó órát dolgozni rajta. Elmagyaráztam a titkosírás, és ő volt a jolly
A gyorsan felvette az egészet.
Ő az én emended olvasata is több ponton, de voltam elég pontos, a
az egész. Az arca nagyon komoly volt, mielőtt
kész, és ő némán ült egy darabig.
"Nem tudom, mit csinál belőle," mondta végül.
"Igaza van egyetlen dologról szól -, mi fog történni holnap után.
Hogy a fenébe lehet ez megvan ismertek?
Ez elég ronda önmagában. De mindez a háború és a Fekete Kő-
-Úgy szól, mint valami vad melodráma. Bárcsak több bizalmat a Scudder
ítéletet.
A baj az volt róla, hogy ő volt túl romantikus.
Ő volt a művészi temperamentum, és azt akarta, hogy egy történetet, hogy jobb, mint Isten azt jelentette, hogy
lesz.
Volt egy csomó furcsa torzulások is. Zsidók, például, tette lásd piros.
A zsidók és a magas finanszírozás. "A Black Stone," ismételte.
"Der Schwarze Stein.
Olyan, mintha egy fillért kisregény. És mindez a cucc Karolides.
Ez a gyenge része a mese, mert én véletlenül tudom, hogy az erényes Karolides
várhatóan túlélnek minket is.
Nincs állam Európában, amely meg akarja őt elment.
Különben is, ő éppen játszott akár Berlinben és Bécsben, és amely az én néhány vezető
nyugtalan pillanatokat.
Nem! Scudder ment ki a pályán van. Őszintén szólva, Hannay, nem hiszem, hogy részt
az ő története.
Van néhány piszkos üzlet gyalog, és ő találta ki túl sokat, és életét vesztette több mint
azt. De nem vagyok kész arra, hogy esküm, hogy
közönséges kém munkáját.
Egy bizonyos nagy európai teljesítmény teszi a hobbi az ő kém rendszer, és az ő módszerei
nem túl különleges. Mivel ő fizet a vele darabbér blackguards
nem valószínű, hogy kibír egy-két gyilkosság.
Azt akarják, hogy a haditengerészeti diszpozíciók azok beszedésének a Marineamt, de ők
kell galamb-lyukú - semmi több. "Csak akkor a komornyik belépett a szobába.
"Van egy törzs-call Londonból, Sir Walter.
Ez úr "Eath, és ő akar beszélni veled személyesen."
Saját host elment a telefont.
Tért vissza öt perc múlva egy fehéres arc.
"Elnézést kérek, hogy az árnyékban Scudder," mondta.
"Karolides lelőtték ma este, néhány perccel hét után."