Tip:
Highlight text to annotate it
X
26. ÁRUCSOPORT
Mrs. Gardiner az óvatosság, hogy Elizabeth pontosan és kedvesen adott az első
kedvező alkalmat beszélt vele egyedül után őszintén elmondta neki, amit
gondolta, ő így folytatta:
"Túl okos lány, Lizzy, hogy szerelembe esni csak azért, mert figyelmeztették
ellene, és ezért nem félek a beszélő nyíltan.
Komolyan, én már akkor legyetek résen.
Nem járnak magad, vagy igyekszik bevonni őt egy szeretet, amely a kívánt
A szerencse lenne annyira meggondolatlan.
Nincs mit mondani ellene, ő egy nagyon érdekes fiatalember, s ha ő
A szerencse is kellett volna, azt hiszem nem lehetett jobbat.
De, ahogy van, nem szabad hagynod a képzelet elszaladni veled.
Van értelme, és mindannyian várják, hogy használja azt.
Apád is függ a felbontás és a helyes magatartás, biztos vagyok benne.
Nem szabad csalódást okozni az apád. "" Kedves néni, ez is komoly
valóban. "
"Igen, és remélem, hogy vegyenek részt, hogy súlyos is."
"Nos, akkor, akkor nem kell semmilyen riasztást.
Én magamra vigyázni, és Mr. Wickham is.
Ő nem szerelmes belém, ha tudom megakadályozni. "
"Elizabeth, te nem komoly most."
"Bocsásson meg, megpróbálom újra. Jelenleg nem vagyok szerelmes Mr.
Wickham, nem, én biztosan nem vagyok.
De ő, túl minden összehasonlításban a legkellemesebb ember, akit valaha is láttam -, és ha ő lesz
Nagyon ragaszkodott hozzám - azt hiszem, jobb lesz neki, hogy nem.
Látom a meggondolatlanság belőle.
Oh! hogy a gyalázatos Mr. Darcy! Apám véleménye rólam nem nekem
a legnagyobb megtiszteltetés, és én kell, hogy szerencsétlen elveszti azt.
Apám azonban részleges Mr. Wickham.
Röviden, kedves néni, én meg nagyon sajnálom, hogy az eszköz bármilyen közületek
boldogtalan, de mivel mindennap látunk, hogy ott, ahol szeretet, a fiatalok
ritkán által visszatartott azonnali híján
szerencse kerüljön megbízások egymással, hogyan ígérem, hogy bölcsebb
mint oly sok társam-lények, ha én vagyok a kísértés, és milyen vagyok még tudni, hogy
lenne bölcs ellenállni?
Minden, ami megígérhetem nektek, ezért nem lehet a sietség.
Én nem a sietős hinni magamban az első objektumot.
Amikor én vagyok a cég vele, nem leszek kívánó.
Röviden, én minden tőlem telhetőt. "" Lehet, hogy lesz is, ha
kedvét eljövetele van, így nagyon gyakran.
Legalábbis ne emlékeztesse az anyád a meghívót. "
"Ahogy tettem a minap," mondta Elizabeth egy tudatos mosollyal: "Nagyon igaz, akkor
a bölcs bennem, hogy tartózkodjanak ettől.
De ne képzeljük, hogy ő mindig itt olyan gyakran.
Ez a fiók, hogy ő már oly gyakran meghívott ezen a héten.
Tudod, anyám ötleteket, hogy szükség van a folyamatos vállalati neki
barátok.
De tényleg, és szavamra, megpróbálom azt tenni, amit úgy gondolom, hogy a legbölcsebb, és
Most remélem, meg van elégedve. "
Nagynénje biztosította őt, hogy ő volt, és Elizabeth miután megköszönte a
kedvessége rá célzásokat, hogy elváltak, egy csodálatos példánya tanácsokat kap a
ilyen pont, anélkül, hogy rossz néven vette.
Mr. Collins visszatért Hertfordshire sokkal azután, hogy már elhagyta a
Gardiners és Jane, de mivel ő vette fel a lakhelye a Lucases, az ő érkezése nem volt
jelentős nehézségek Mrs. Bennet.
Az ő házassága volt, most gyorsan közeledik, és ő végre az eddig lemondott, hogy
Szerintem ez elkerülhetetlen, és még többször mondjuk, egy barátságtalan hangot, hogy a lány
"Kívánta, hogy lehet boldog."
Csütörtök volt, hogy az esküvő napján, és szerdán Miss Lucas fizetett neki búcsú
látogatás, és amikor felállt, hogy elhagyja, Elizabeth, szégyellte anyja
kellemetlen és nem szívesen jókívánságait, és
Őszintén érintett magát, elkísérte a szobából.
Ahogy lement együtt Charlotte azt mondta:
"Én függ a tárgyaláson meg túl gyakran, Eliza."
"Ez akkor biztosan kell." "És még egy szívességet kérni.
Fogsz meglátogatni? "
"Mi a gyakran találkozhatunk, remélem, a Hertfordshire."
"Én nem valószínű, hogy elhagyja Kent egy ideig.
Ígérd meg, tehát, hogy jöjjön Hunsford. "
Elizabeth nem tudta megtagadni, mintha előre látta kis öröm a látogatás.
"Apám és Maria jönnek hozzám márciusban," tette hozzá Charlotte ", és remélem,
beleegyezem, hogy a párt. Sőt, Eliza, akkor az üdvözlendő
egyikük. "
Az esküvő zajlott, a menyasszony és a vőlegény elindult Kent a templomból
ajtó, és mindenkinek volt annyi mondani, vagy hallani, a téma a szokásos módon.
Elizabeth hamarosan meghallotta a barátja, és a levelezés volt, mint a rendszeres és
gyakoribb, mint valaha, hogy egyenlően kell feltétel nélküli volt
lehetetlen.
Elizabeth soha megszólítani nem érzi, hogy minden a kényelmet intimitást
vége volt, és bár elhatározta, hogy nem lassít, mint a levelező, ez volt a
érdekében, hogy mi volt, nem pedig mi.
Charlotte első leveleket is kapott egy jó adag lelkesedés, ott is
Nem, de lehet a kíváncsiság, hogy hogyan akart beszélni neki új otthont, hogyan szeretne
Lady Catherine, és milyen boldog lenne
meri kiejteni magát, hogy, bár, amikor a leveleket olvasni, Elizabeth úgy érezte, hogy
Charlotte fejezte ki magát, minden ponton, ahogy talán még előre.
Ő írta vidáman, mintha körül a kényelmet, és megemlítette, semmi, ami
nem tudott dicsérni.
A ház, bútor, szomszédság, és utak, mind az ő ízlése, és Lady
Catherine viselkedése volt, a legtöbb barátságos és kötelezi.
Ez volt Mr. Collins a képet Hunsford és rosingsi racionálisan megpuhult, és
Elizabeth észrevette, hogy kell várnia saját látogatása nem tudni, hogy a többit.
Jane már írt egy pár sort, hogy a nővére bejelentette biztonságos érkezését
Londonban, és amikor ezt írta újra, Elizabeth remélte, hogy lenne ereje azt mondani,
valamit a Bingleys.
A lány türelmetlenül ez a második levél is jutalmazták a türelmetlenség általában
nem. Jane már egy héttel a városban anélkül, hogy akár
látás vagy hallás a Caroline.
Ő elszámolt is, igaz, feltételezve, hogy az utolsó levelet barátja a
Longbournban volt valami baleset elveszett.
"Nagynéném," folytatta, "fog holnap abba a városrész, és én
megteszik a lehetőséget vonására Grosvenor Streeten. "
Ő írta újra, ha a látogatás fizettek, és látta Miss Bingley.
"Nem hiszem, Caroline a lelkek" voltak a szavai, "de nagyon örül, hogy
engem, és szemrehányást tett nekem, így ő észre sem az én érkezik Londonba.
Igazam volt, tehát az utolsó levelet még soha nem ért el vele.
Megkérdeztem után testvére, természetesen. Ő is, de annyira részt úrral
Darcy, hogy alig valaha láttam.
Azt találták, hogy Miss Darcy várták vacsorára.
Bárcsak látni. Látogatásom nem volt hosszú, hiszen Caroline és Mrs.
Hurst is kiment.
Merem állítani fogom látni őket hamarosan itt. "Elizabeth megrázta a fejét át ezt a levelet.
Ez győződve neki, hogy véletlenül csak lehetett felfedezni, hogy Mr. Bingley húga is
a városban.
Négy hét telt el, és Jane nem látott semmit róla.
Igyekezett meggyőzni magát, hogy nem bántam meg, de nem tudta
már nem lehet vak Miss Bingley figyelmetlenség.
Várakozás után otthon minden reggel két hete, és a feltalálás minden este
friss mentséget neki, a látogató volt végre úgy tűnik, de rövidsége tartózkodását,
és még több, a változás az ő módon
lehetővé tenné, hogy Jane becsapni magát többé.
A levél amit írt ez alkalommal, hogy a nővére fog bizonyulni, amit érzett.
"Drága Lizzy lesz, biztos vagyok benne, képtelen diadalmaskodott az ő jobb
ítélet, az én költségére, ha bevallom magamnak, hogy már teljesen félre a
Miss Bingley tekintettel rám.
De, kedves húgom, de az esemény bebizonyította, hogy van, nem hiszem, nekem csökönyös
Ha még mindig azt állítják, hogy a megítélésében, hogy milyen a viselkedése volt, az önbizalmam volt, mint
természetes, mint a gyanú.
Én egyáltalán nem érti őt oka kívánó intim velem, de ha a
Ugyanilyen körülmények között történne ismét vagyok benne, hogy meg kell megtéveszteni újra.
Caroline nem tért vissza a látogatást, míg tegnap, és nem egy megjegyzés, nem egy sort, nem
Kapok közben.
Amikor eljött, hogy nagyon nyilvánvaló, hogy neki nem volt öröm benne, ő tett
enyhe, hivatalos bocsánatkérést, hogy nem hívja előtt, egy szót sem szólt akarják látni,
megint, s minden tekintetben, így
megváltozott egy lényt, hogy amikor ő elment én tökéletesen megoldani, hogy folytassa a
ismeretség nem. Sajnálom, de nem tudok segíteni hibáztatja őt.
Ő nagyon rossz a szemelte engem, mint ő, nyugodtan mondhatom, hogy minden
előre intimitás kezdődött oldalán.
De szánja őt, mert éreznie kell, hogy ő már jár rosszul, és mivel én vagyok
Nagyon meg arról, hogy a szorongás a bátyja az oka rá.
Nem kell magyarázni magam tovább, és bár tudjuk, ez a szorongás, hogy elég
felesleges, de ha ő úgy érzi, akkor könnyen veszi a viselkedése számomra, és
így méltán kedves, mint ő, hogy a húgát,
bármilyen szorongás, meg kell érezni az ő nevében is természetes és kedves.
Nem tudom, de csoda, de a lány miután az ilyen félelmeket most, mert ha ő a
Minden törődött velem, akkor kell teljesíteni, régen.
Tudja, az én, hogy a városban, biztos vagyok benne, valamiből mondta magát, és mégis
Úgy tűnik, a lány módjára beszél, mintha azt akarta, hogy meggyőzze magát, hogy ő
Tényleg részleges Miss Darcy.
Nem tudom megérteni. Ha én nem félek a bírálat keményen, én
kell szinte a kísértés, hogy azt mondják, hogy van egy erős megjelenése kettősséget minden
ezt.
De igyekszik száműzni minden fájdalmas gondolatot, és hiszem, csak mi
tesz boldoggá - a szeretet, és változatlan kedvességgel a kedves nagybácsi, és
nagynéni.
Hadd hallom tőled hamarosan. Miss Bingley mondott valamit az ő soha nem
visszatérve Netherfieldbe ismét feladása a ház, de nem olyan biztos.
Volt jobb, ha nem érdemes.
Én nagyon örülök, hogy ilyen kellemes fiókok barátaink a
Hunsford. Imádkozzatok menj látni őket, Sir William, és
Maria.
Biztos vagyok benne, akkor nagyon kényelmes is .-- Tisztelettel, stb "
Ez a levél adta Elizabeth némi fájdalmat, de lelke vissza, miközben úgy vélte, hogy
Jane már nem becsapták, a nővére, legalább.
Minden elvárás a testvére volt, most teljesen vége.
Ő nem is kívánja a megújítása a figyelmét.
Jelleme elsüllyedt minden felülvizsgálatát is, és a büntetés számára, valamint egy
lehetséges előnye, hogy Jane, ő komolyan remélte, hogy talán tényleg hamarosan feleségül Mr.
Darcy nővére, mint a Wickham számlájára,
akart rávenni, hogy bőségesen megbánni azt, amit eldobott.
Mrs. Gardiner erről időben emlékeztette Erzsébet az ő ígéretét, hogy az adott
úriember, és a szükséges információkat, és Elizabeth volt ilyen küldeni az esetleg nem
hogy elégedettség, hogy nagynénje, mint magának.
Az ő látszólagos elfogultság is alábbhagyott, s figyelme fölött volt, ő volt a csodálója
valaki más.
Elizabeth éber ahhoz, hogy mindent, de látta, és írni róla
anélkül, hogy anyagi fájdalom.
A szíve volt, de kissé megérintette, és az ő hiúságát elégedett volt hívő
hogy ő lett volna az egyetlen választás volt szerencséje lehetővé azt.
A hirtelen megszerzése 10.000 £ volt a leginkább figyelemre méltó báját a
fiatal hölgy, akinek volt már téve magát, kellemes, de Elizabeth, kevesebb
tisztán látó talán ebben az esetben, mint az
Charlotte, nem veszekedni vele az ő kívánsága függetlenségét.
Semmi, éppen ellenkezőleg, sem természetesebb, és közben képes feltételezni, hogy
költség neki néhány küzd lemondani neki, kész volt, hogy ez egy bölcs és
kívánatos intézkedés egyaránt, és ez nagyon őszintén kívánok neki boldog.
Mindez Elismerték, hogy Mrs. Gardiner, és miután kapcsolatos körülmények, ő
Így folytatta: "Én most győződve, kedves néném, hogy én még soha nem volt nagy a szerelem;
A volt igazán tapasztaltam, hogy tiszta és
felemelő szenvedély, azt jelenleg gyűlölik a neve is, és kívánok neki minden
gonosz.
De érzéseim nem csak barátságos vele szemben, ők még pártatlan
Miss King felé.
Nem találom, hogy utálom őt egyáltalán, vagy hogy én vagyok a legkevésbé hajlandók
Szerintem ő egy nagyon jó fajta lány. Nem lehet szeretni ebben az egészben.
Saját éberség volt eredményes, és bár biztosan kell egy
érdekes objektum az én ismerőseim voltak I szórakozottan szerelmes belé, azt
Nem mondhatom, hogy sajnálom a komparatív jelentéktelenség.
Fontossága esetenként vásárolt túl drágán.
Kitty és Lydia hogy a disszidálás sokkal többet szív, mint én.
Ezek a fiatal az, ahogyan a világ, és még nem nyitott a megalázó
meggyőződés, hogy jóképű fiatalemberek kell valami élni, valamint a
egyszerű. "