Tip:
Highlight text to annotate it
X
Az elveszett világ már véghez a Simple Plan
Ha adok egy órával az öröm a fiú, aki fél az ember,
Vagy a férfi, aki fél fiú.
Az elveszett világ Sir Arthur Conan Doyle
Előszó Mr. Malone ED arra vágyik, hogy azt állítják, hogy mind a
Az intézkedés a rendszert és a rágalmazási keresetet visszavonták fenntartások nélkül a
Professzor GE Challenger, aki, mivel
meggyőződött arról, hogy nincs kritika, hozzászólás ebben a könyvben jelent a támadó szellemben,
garantálta, hogy lesz hely, nem akadálya annak közzététele és
forgalomban.
I. fejezet "Vannak Heroisms Minden körülöttünk"
Mr. Hungerton, apja, tényleg volt a tapintatlan ember a földön, - a puha,
tollas, rendetlen kakadu egy ember, teljesen jó természetű, de teljesen
középpontjában az ő saját buta én.
Ha bármi volna vezérelt engem Gladys, az lett volna a gondolat,
Egy ilyen apa-in-law.
Meg vagyok győződve arról, hogy ő tényleg hitt a szíve, hogy én jött fordulóban a
Gesztenye heti három napon a örömére cége, és nagyon
különösen hallani a véleményüket
arany-és ezüst alapon nyugvó, a tárgyat, amelyre ő útján, hogy egy hatóság.
Az egy óra vagy annál több, hogy este hallgattam a monoton nyelvcsettintés a rossz pénzt
vezetési ki a jó, a token értéke ezüst, a terv szerinti értékcsökkenést a rúpia, és
az igazi szabványok cseréjének.
"Tegyük fel," kiáltott a gyenge erőszakot, "hogy az összes tartozás a világ is
hívják fel egyszerre, és azonnali fizetési ragaszkodott, - milyen a mi
Jelen körülmények között történne akkor? "
Adtam a magától értetődő válasz, hogy én kell tönkrement ember, amelyre ő
ugrott a székéből, dorgálást nekem a szokásos léhaság, ami lehetetlenné tette
neki, hogy megvitassák minden ésszerű téma
az én jelenlétemben, és lepattant a szobából, hogy a ruha egy szabadkőműves találkozó.
Végre egyedül voltam a Gladys, és a pillanatnyi sors jutott!
Minden, ami este éreztem, mint a katona, aki várja a jelet, amely
küldjön neki egy kétségbeesett remény, remény a győzelem és félelem visszaverni váltakozó az ő
szem előtt tartva.
Ült azzal a büszke, kényes Profil övé vázolt ellen a vörös függöny.
Milyen szép volt! És mégis milyen távol!
Mi barátok voltak, nagyon jó barátok, de soha nem tudtam túljutni az azonos
bajtársiasság amit volna létre az egyik kollégám-riporterek fel a
Gazette - tökéletesen őszinte, teljesen kedves, és tökéletesen unsexual.
Az én ösztöneim mindenki ellen egy nő, hogy túl őszinte és rá könnyű velem.
Nem bók egy ember.
Ahol az igazi szex érzés kezd, félénkség és a bizalmatlanság is a társai, a kulturális örökség
A régi gonosz napon, amikor a szeretet és az erőszak gyakran járt kéz a kézben.
A hajlított fej, a szem elhárult, az elcsukló hangon, a megrándult alak - ezek,
és nem a rendíthetetlen tekintete és őszinte válasz, az igazi jeleket a szenvedély.
Még a rövid életben tanultam, mint hogy - vagy örökölte azt, hogy a faji
memóriával rendelkezik, mely nevezünk ösztön. Gladys tele volt minden női minőség.
Néhány ítélte meg, hogy a hideg és kemény, de ez a gondolat árulás.
That finoman lebarnult bőr, szinte keleties annak színező, hogy a holló hajat,
A nagy folyadék szemét, a teljes, de finom ajkak, - a Stigmata of
szenvedély voltak.
De sajnos tudatában van, hogy eddig még soha nem találtam a titka kidolgozás
tovább.
Azonban bármi is, azt kellett volna a feszültséget, és hogy matters a
fej-éjjel. Tudott, de megtagadni engem, és jobb legyen
visszaverte szerető, mint egy elfogadott testvére.
Eddig gondolataimat hajtott engem, és én arról, hogy megtörjük a hosszú és kényelmetlen
csendet, amikor a két kritikus, sötét szem nézett körül rám, és büszke feje
megrendült mosolyogva feddést.
"Van egy sejtelem, hogy Ön fog javasolni, Ned.
Én szeretném, ha nem, a dolgok sokkal szebb, mint ők. "
Húztam a széket egy kicsit közelebb.
"Most, hogy tudtad, hogy én akartam javasolni?"
Megkérdeztem valódi csoda. "Nem a nők mindig tudják?
Mit gondolsz, minden nő a világ valaha megtett váratlanul?
But - ó, Ned, barátságunk már olyan jó, és így kellemes!
Milyen kár elrontani!
Nem érzed milyen szép ez, hogy egy fiatal férfi és egy fiatal nő számára lehetővé kell tenni
beszélni szemtől szemben, ahogy nem beszélt? "" Nem tudom, Gladys.
Látod, nem tudok beszélni szemtől szemben - az állomás-mester. "
Nem tudom elképzelni, hogy a hivatalos lépett az ügyet, de úgy poroszkált, és állítsa be minket
Mindkét nevetve.
"Ez nem felel meg a legkevésbé. Azt akarom, a karom körül téged, és a fejét
mellemre, és - ó, Gladys szeretnék ---- "
Volt ívelt a székről, ahogy látta utaló jelek, hogy azt javasolta, hogy bemutatunk néhány
az én akar. "Már mindent elrontott, Ned," mondta.
"Az egész olyan szép és természetes, amíg ilyen dolog jön!
Ez egy ilyen sajnálatos! Miért nem te irányítod magad? "
"Nem én találtam meg," Én könyörgött.
"Ez jellegét. Ez a szeretet. "
"Nos, talán ha mind a szeretet, mely eltérhet.
Én még soha nem éreztem azt. "
"De el kell - te, a szépség, a lelked!
Ó, Gladys, akkor végeztek a szerelem! Meg kell szeretni! "
"Látni kell várni, amíg eljön."
"De miért nem szeretsz engem, Gladys? Vajon a külsőmet, vagy mi? "
Ő volt egy kicsit kifújja magát.
Ő terjesztett elő a kezét - olyan kegyes, görnyedt magatartás volt - és ő préselt
vissza a fejem. Aztán belenézett a felfelé arcát
nagyon vágyakozó mosollyal.
"Nem, nem, hogy" mondta ki végül. "Te nem egy öntelt fiút a természet, és
úgyhogy nyugodtan mondani, ez nem az. Ez mélyebb. "
"Az én karakterem?"
Bólintott súlyosan. "Mit tehetek, hogy javít meg?
Ne üljön le és beszéljük meg. Nem, tényleg, nem fogok, ha lesz csak ülni
le! "
Rám nézett a csodálkozó bizalmatlanság, amely sokkal inkább a fejemben, mint ő
őszinte bizalmát.
Hogy primitív és bestiális úgy néz ki, amikor letette a fekete-fehér! - És
talán mégiscsak ez csak egy érzés, sajátos magam.
Akárhogy is, leült.
"Most mondd meg, mi baj velem?" "Én vagyok szerelmes valaki más," mondta.
Ez volt a sor, hogy ugrani a székem.
"Ez senki, különösen," magyarázta nevetve a kifejezése az arcom:
"Csak egy ideális. Még soha nem találkoztam az a fajta ember gondolok. "
"Mesélj róla.
Hogy néz ki? "" Ó, talán meg nagyon, mint te. "
"Hogy kedves tőled, hogy azt mondják, hogy! Nos, mi az, hogy ő nem, hogy nem
csinálni?
Csak azt a szót, - antialkoholista, vegetáriánus, léghajós, teozófus, Superman.
Én még egy próbát rajta, Gladys, ha csak azt nekem egy ötletet, hogy mi kérjük
téged. "
Nevetett a rugalmasságát a karakterem.
"Nos, az első helyen, én nem hiszem, ideális lenne beszélni, mint, hogy" mondta.
"Ő lenne nehezebb, szigorúbban az ember, nem annyira kész alkalmazkodni magát egy buta lány
szeszély.
De mindenekelőtt azt kell olyan ember, aki tehetne, aki járnak, akik nézni Halál
az arc és ne féljetek tőle, egy ember a nagy tettek és furcsa tapasztalatok.
Ez nem egy ember, hogy én szeretem, de mindig dicsőségét, amit nyertem, mert
lenne tükröződik rajtam. Gondolj Richard Burton?
Amikor olvastam a felesége életét tőle tudtam megérteni, hogy szerelme!
És Lady Stanley! Volt valaha olvasni a csodálatos utolsó
Ezek a fajta emberek, hogy egy nő is imádja minden lelkét, és mégis
Fejezete a könyv a férje?
a nagyobb, nem kisebb, figyelembe véve az ő szeretete, megtiszteltetés az egész világ, mint az
inspirer nemes cselekedetek. "
Úgy nézett ki olyan szép az ő lelkesedése, hogy én közel hozta le a teljes szintet
az interjú. Én magam megragadta keményen, és folytatta a
érv.
"Nem mind Stanleys and Burtons," mondtam, "különben is, mi nem kapunk lehetőséget, -
Legalábbis, soha nem volt lehetőségem. Ha igen, azt meg kell próbálnia, hogy vegye. "
"De jó esélye van körülötted.
Ez a jel az a fajta ember, úgy értem, hogy ő teszi a saját esélyeit.
Nem lehet tartani vissza. Még soha nem találkoztam vele, és én mégis úgy tűnik, hogy tudni
neki olyan jól.
Vannak heroisms körül minket vár a teendő.
Ez a férfiak tenni őket, és a nők tartalék a szerelem, mint a jutalom az ilyen
férfi.
Nézd meg, hogy a fiatal francia, aki felment a múlt héten egy léggömb.
Ez volt fúj a vihar, a szél, hanem azért, mert bejelentették, hogy menjen ragaszkodott ahhoz,
kezdve.
A szél fújt rá 1500 mérföld huszonnégy óra, és ő esett a
közepén az orosz. Ez volt az a fajta ember, értem.
Gondoljunk csak a nő, akit szeretett, és hogyan más nők is irigyelte őt!
Ez az, amit szeretnék lenni, - irigyelt a barátom. "
"Én megtettem, hogy tetszik."
"De nem szabad csinálni csak, hogy örömet nekem.
Meg kell csinálni, mert nem tudsz segíteni magadnak, mert természetes, hogy téged,
mert az ember akkor sír ki hősies kifejezést.
Most, amikor ismertette a Wigan szén robbanás a múlt hónapban, nem tudtad volna
lement, és segített azokat az embereket, annak ellenére, fojtó-nedves? "
"Én."
"Soha nem mondtam." "Semmi sem volt érdemes bakugrás szól."
"Nem is tudtam." Nézett rám, inkább érdeklődés.
"Ez volt bátor közületek."
"Azt kellett. Ha akarsz írni jó példányt, akkor meg kell
ahol a dolgok. "" Milyen prózai indíték!
Úgy tűnik, hogy minden romantikus belőle.
De mégis, bármilyen indíték, örülök, hogy lement, hogy az enyém. "
Ő adott nekem a kezét, de oly édes és méltósággal, hogy én csak
lehajol, és megcsókolja azt.
"Merem állítani, én vagyok csak egy bolond nő, egy fiatal lány nyomul.
És mégis annyira valóságos velem, így teljesen része a nagyon egyéni, hogy nem tudok segíteni
eljáró rá.
Ha férjhez, akarom elvenni egy híres ember! "
"Miért ne?" Sírtam.
"Ez a nők, mint te, aki melles férfiak fel.
Adj egy esélyt, és hátha lesz meg!
Különben is, ahogy mondják, a férfiak kellene, hogy saját esélyeit, és nem várja meg, amíg
kapnak.
Nézd meg Clive - csupán egy hivatalnok, és elfoglalta India!
George! Teszek valamit a világon, még! "
Nevetett az én hirtelen ír pezsgés.
"Miért ne?" Mondta. "Te mindent egy ember volna, -
ifjúság, egészség, erő, az oktatás, az energia.
Én sajnálom beszéltél. És most örülök - Olyan boldog - ha wakens
ezek a gondolatok benned! "" És ha én ---- "
Kedves keze nyugodott, mint a meleg bársony fel az ajkaim.
"Nem egy másik szót, uram!
Itt kellett volna a hivatal feladata esti fél órával ezelőtt, csak én
nem volt szíve, hogy emlékeztessem Önt.
Néhány nap, talán, ha már megnyerte a helyét a világban, mi az beszéljük meg
újra. "
És ez így volt, hogy találtam magamnak, hogy ködös november este folytatása
Camberwell villamossal a szívemben izzó bennem, és a lelkes meghatározása
hogy nem egy másik napot kell eltelnie, mielőtt
kell néhány tettet, amely méltó volt a hölgy.
De ki - aki mindezt széles világon valaha is képzelte a hihetetlen forma
amelyben a cselekedet volt, hogy vagy a furcsa lépésre, amellyel én vezetett csinál of
ez?
És végül is, ez a nyitó fejezet úgy tűnik, hogy az olvasó, hogy semmi köze
az én narratív, és még nem lett volna semmilyen narratíva nélkül, mert
csak akkor, ha az ember kimegy a világba
azzal a gondolattal, hogy vannak heroisms minden körülötte, és a vágy minden
él a szívében, hogy tartsa be, amelyek tartozik szem elõl, hogy szünetek
el, mint én az életet ismeri, és
vállalkozások oda a csodálatos misztikus félhomályban föld, ahol a nagy hazugság
kalandok és a nagy jutalmakat.
Íme hát, az irodában a Daily Gazette, a személyzet, amit egy nagy
jelentéktelen egység, állandó meghatározása, hogy nagyon este, ha lehetséges,
hogy megtalálják a küldetést ami méltó az én Gladys!
Vajon keménység, volt önzés, hogy ő kérje meg ***áztatni az életemet érte
Saját dicsőítése?
Ezek a gondolatok jutnak középkorú, de soha nem lelkes három-és-húsz a
láz első szerelem.
>
Fejezet "próbáljon szerencsét a Challenger professzor"
Mindig is szerettem McArdle, a mogorva, öreg, kerek hátú, vörös hajú hírek szerkesztő, és én
nem remélte, hogy ő szeretett engem.
Természetesen Beaumont volt az igazi főnök, de élt a kifinomult légkörben néhány
Olimpiai magasság, ahonnan tudott megkülönböztetni semmit sem kisebb, mint egy
nemzetközi válság vagy osztott a kabinet.
Néha látta elhaladó magányos felsége az ő belső szentélyében, a szemével
bámult, vázlatos és elméje lebegett át a Balkán, illetve a Perzsa-öbölben.
Ő felett volt és azon túl minket.
But McArdle volt főhadnagy, és ő volt az, amit tudott.
Az öreg férfi bólintott, ahogy belépett a szobába, és ő tolta szemüvegét messze fel az ő
kopasz homloka.
"Nos, Mr. Malone, az összes hallom, akkor úgy tűnik, hogy nagyon jól," mondta az ő
kedves skót akcentussal. Megköszöntem neki.
"A szénbánya robbanás kitűnő volt.
Így volt a Southwark tüzet. Van az igazi descreeptive touch.
Mit szeretnél látni engem? "" Az kérni egy szívességet. "
Nézett aggódva, és a szeme elkerülték az enyém.
"Ugyan, ugyan! Mi ez? "
"Gondolja, Uram, hogy esetleg küldeni nekem néhány küldetés a papír?
Én megteszek, hogy terjesszen keresztül, és kap egy kis jó példányt. "
"Milyen volt meesion Önnek arra, Mr. Malone?"
"Nos, Uram, minden, ami volt, kaland és veszély benne.
Nagyon tennék a legjobb.
Minél nehezebb volt, annál jobb lenne megfelel nekem. "
"Úgy látszik, nagyon ideges elveszíteni az életedet." "Ahhoz, hogy indokolt az életem, uram."
"Jaj nekem, Mr. Malone, ez nagyon - nagyon magasztos.
Attól tartok, a nap az ilyesmi meglehetősen múlt.
A költségek a "speciális meesion üzleti aligha indokolja az eredmény, és
Természetesen, minden esetben ez csak egy tapasztalt férfi egy nevet, amely
parancs a közvélemény bizalmát, aki kap egy ilyen sorrendben.
A nagy üres terek a térkép mindenkor kitöltve, és nincs helye
romantika bárhol.
Várj egy kicsit mégis! "Tette hozzá, hirtelen mosollyal az arcán.
"Beszélő az üres terek a térkép ad nekem egy ötletet.
Mi a helyzet tegye a csalás - a modern Münchausen - és hogy neki rideeculous?
Lehet mutatja őt, mint a hazug, hogy ő!
Eh, az ember, nem lenne jó.
Hogyan fellebbezést neked? "" Bármi - bárhol - érdekel semmi. "
McArdle was merült gondolat néhány percig.
"Kíváncsi vagyok, hogy is kaphat a baráti - vagy legalábbis beszél viszonyban
A fickó, "mondta végül.
"Úgy tűnik, hogy egyfajta zseniális létrehozására kapcsolatok az emberek -
seempathy, gondolom, vagy állati mágnesesség, vagy fiatalos életerő, vagy valami ilyesmi.
Tisztában vagyok rá magam. "
"Nagyon jó, uram." "Miért kell, hogy ne próbáljon szerencsét a
Challenger professzor, a Enmore Park? "Merem állítani, néztem egy kicsit meglepett.
"Challenger!"
Sírtam. "Challenger professzor, a híres
zoológus! Nem volt az, aki megtörte a koponyája
Blundell, a Telegraph? "
A hír szerkesztője komoran elmosolyodott. "Nem baj?
Nem azt mondom, hogy kalandok után voltál? "
"Ez minden, ahogyan az üzleti, uram", válaszoltam.
"Pontosan. Nem hiszem, tudja, mindig így erőszakos
az egész.
Én arra gondoltam, hogy Blundell Megvan a rossz pillanatban, talán, vagy a rossz
divat. Lehet, hogy szerencsésebb, vagy több tapintattal in
kezelése neki.
Van valami a sorban van, biztos vagyok benne, és a Közlönyben kell dolgozni azt. "
"Nagyon semmit sem róla," mondta I.
"Én csak emlékszem a neve kapcsán a rendőrség, bírósági eljárás, a
feltűnő Blundell. "" Van egy pár megjegyzések Tájékoztatásul, Mr.
Malone.
Elegem van a szemem a professzor darabig. "
Vett egy papírt a fiókban. "Itt van egy összefoglaló az ő rekordot.
Adok Te vagy röviden: -
"" Challenger, George Edward. Született: Largs, NB, 1863.
Educ.: Largs Akadémia; Edinburgh Egyetemen. British Museum asszisztens, 1892.
Assistant-Keeper of összehasonlító antropológia tanszék, 1893.
Lemondott után elkeseredett levelet ugyanabban az évben.
Győztese Crayston érem állattani kutatások.
Külföldi tagja of' - nos, elég sok dolgot, körülbelül két centi kis betűkkel -
"Societe Belge, American Academy of Sciences, La Plata, stb, stb
Ex-elnök paleontológiai Társaság.
H nemzetgazdasági ág, a brit Association' - így tovább, így tovább! - "Publications:" Néhány észrevételei után
Egy sor kalmük Koponyák "," vázlata gerinces Evolution ", és számos közlemény,
többek között "Az alapvető tévedés of
Weissmannism, "ami miatt heves vita a Zoológiai Kongresszus
Bécsben. Rekreációs: Walking, alpesi hegymászás.
Cím: Enmore Park, Kensington, W. "
"Van, vigye magával. Már semmi mást neked az éjjel. "
Én zsebre a cédulát.
"Egy pillanat, uram," mondtam, ahogy rájöttem, hogy ez egy rózsaszín kopasz feje, és nem piros
arca, melyet fronting nekem. "Nem vagyok nagyon világos még, miért vagyok, hogy
interjúban ez az úr.
Mit csinált? "Az arc villant vissza.
"Elmentem Dél-Amerikában egy magányos expedeetion két évvel ezelőtt.
Jött vissza az elmúlt évben.
Vajon minden kétséget kizáróan az volt, hogy Dél-Amerikában, de nem volt hajlandó mondani, pontosan hol.
Elkezdte mesélni a kalandjait egy homályos módon, de valaki elkezdett pick lyukak,
és ő csak fogd be a szád, mint egy osztriga.
Valami csodálatos történt -, vagy a man'sa bajnok hazug, ami a valószínűbb
supposeetion. Volt néhány sérült fényképek, azt mondta, hogy
hamisítványok.
Annyira kényes, hogy a támadások, aki kérdez, és hányásig riporterek le
a lépcsőn. Véleményem szerint ő csak egy gyilkos
megalomániás egy pedig a tudomány.
Ez a férfi, Mr. Malone. Most, ki futtatja, és nézd meg, mit tehet
tőle. Te elég nagy ahhoz, hogy vigyázzon magad.
Különben is, mind biztonságos.
Munkaadók felelőssége törvény, tudod. "A vigyorgó vörös arca még egyszer egy
rózsaszín ovális, rojtos a gyömbér ízű bolyhok, az interjú véget ért.
Mentem át a Savage Club, de ahelyett, hogy fordult bele I támaszkodott
A korlátok az Adelphi Terasz és nézte elgondolkodva sokáig a barna,
olajos folyó.
Én mindig hiszem, a legtöbb sanely és egyértelműen a szabadban.
Vettem ki a listát professzor Challenger kihasználja, és olvastam át
az elektromos lámpa.
Aztán volt, amit csak tekintetben, mint inspirációt.
Mint Pressman, úgy éreztem, biztosan attól, amit már mondtam, hogy én soha nem remélem, hogy
érintkezésbe a kötekedő professzor.
De ezek a vádaskodás, kétszer említi a csontváz életrajz, csak azt jelenti,
hogy ő egy fanatikus tudomány. Volt nem egy kitéve margin is fel
amit elérhetőek lehetnek?
Azt próbálja meg. Beléptem a klubba.
Ez csak tizenegy óra után, és a nagy szobában meglehetősen megtelt, de a rohanás nem
Még be be
Észrevettem egy magas, vékony, szögletes ember ült egy karosszékben a tűz.
Megfordult a húztam a széket hozzá.
Ez volt az az ember az összes többi, akiket kellett volna választani - Tarp Henry, a személyzet
A természet, egy vékony, száraz, bőrszerű lény, aki tele volt, azoknak, akik ismerték őt, a kedves
emberiséget.
Én azonnal belevetette magát az én témában. "Mit tudsz te a Challenger professzor?"
"Challenger?" Összegyűjtötte a szemöldökét a tudományos
rosszallását.
"Challenger volt az ember, aki néhány dajkamese Dél-Amerikában."
"Mi történet?" "Ó, ez nonszensz rangot néhány furcsa
állatok ő fedezte fel.
Azt hiszem ő behúzott óta. Akárhogy is, ő elnyomta az egészet.
Ő adta interjút Reuter által, és volt olyan üvöltés, hogy látta volna nem.
Ez egy szégyenletes vállalkozás.
Volt egy-két nép, akik hajlanak, hogy őt komolyan, de hamarosan
fojtogatta őket. "" Hogyan? "
"Nos, az ő elviselhetetlen durvaság és lehetetlen viselkedését.
Ott volt szegény öreg Wadley, a Zoológiai Intézet.
Wadley küldött üzenet: "Az elnök az Állattani Intézet bemutatja
tiszteletét professzor Challenger, és megtenné, mint egy személyes szívességet, ha
tenne nekik a megtiszteltetés, hogy jöjjön a következő ülésen. "
A válasz nem nyomtatható. "" Nem mondod? "
"Nos, a bowdlerized változata is állna:" Challenger professzor bemutatja
tiszteletét elnöke a Zoológiai Intézet, és vegye be,
személyes javára, ha ő megy az ördög. "
"Úristen!" "Igen, azt várom, hogy mi a régi Wadley mondta.
Emlékszem, ő jajgat a találkozón, amely így kezdődött: "Az ötven év tapasztalat
tudományos közösülés ---- "Ez nagyon megtörte az öreg fel."
"Bármi többet Challenger?"
"Nos, én vagyok bakteriológus, tudod. Élek egy 9-100 átmérőjű
mikroszkóp alatt.
Alig tudom azt állítják, hogy vegye komolyan értesítést semmit, látom az én meztelen
szemet.
Vagyok Frontiersman a szélsőséges szélén megismerhető, és úgy érzem, nagyon a helyén
ha elmegyek a tanulmányi és kerülnek kapcsolatba csak annyit nagy, durva, nehézkes
lények.
Én is családi beszélni botrány, és mégis a tudományos conversaziones hallottam
valami Challenger mert egyike azoknak a férfiaknak akiknek senki sem hagyhatja figyelmen kívül.
Ő az okos, mint teszik őket - a teljes feltöltött akkumulátort az erő és a vitalitás, de
a civakodó, rosszul kondicionált hóbortos, és gátlástalan abban.
Már elment a hossza színlel néhány képet át a dél-amerikai
üzlet. "" Azt mondod, ő egy hóbortos.
Mi a különös hóbort? "
"Van egy ezer, de a legújabb is valamit Weissmann és Evolúció.
Volt egy félelmetes sort róla Bécsben, azt hiszem. "
"Nem mondod az értelme?"
"Nem abban a pillanatban, de a fordítás az eljárás létezik.
Mi a BdB az irodában. Szeretne ellátás jönni? "
"Ez az, amit akarok.
Meg kell interjú a fickó, és szükségem van néhány vezet fel hozzá.
Ez tényleg awfully jó vagy, hogy adjon nekem egy lift.
Én megyek most, ha nem túl késő. "
Fél óra múlva ült az újságban irodában egy hatalmas kötetet előtt
rólam, ami már nyílt meg a cikk "Weissmann szemben Darwin," al
cím, "szellemes tiltakoztak Bécsben.
Lively eljárás. "
Tudományos oktatás miután kissé elhanyagolt, nem tudtam követni
Az egész érvelés, de nyilvánvaló volt, hogy az angol professzor volt kezelni a
téma nagyon agresszív módon, és
már alaposan bosszantotta a Continental munkatársai.
"Tiltakozik", "felfordulás" és "általános fellebbezést az elnöknek" három az első
zárójelben, amely megakadt a szemem.
A legtöbb ügy lett volna írva kínai semmilyen határozott jelenti, hogy
közvetítette az agyam.
"Bárcsak lefordítani angol nekem:" Azt mondtam, szánalmasan, hogy az én segítségem-
haver. "Nos, ez a fordítás."
"Akkor jobb lesz próbál szerencsét az eredeti."
"Ez minden bizonnyal inkább mély egy laikus."
"Ha csak kap egy jó, tartalmas mondat tűnt közvetíteni valamiféle
határozott emberi eszme, hanem azt szolgálja én jövök.
Ah, igen, ez is megteszi.
Úgy látszik, a homályos módon szinte megérteni.
Majd másolja ki. Ez lesz az én kapcsolatot a szörnyű
Professzor. "
"Semmi mást tehetek?" "Nos, igen, azt javaslom, hogy írjon neki.
Ha tudtam keret a levelet ide, és használja a címet, hogy adna hangulatot. "
"Mi lesz az ember körül van, hogy egy sor és törés a bútor."
"Nem, nem, látni fogja a levelet - nem vitás, higgye el."
"Nos, ez az én szék és asztal.
Megtalálja papíron létezik. Szeretném cenzúra előtt megy. "
Beletelt néhány csinál, de hízelegni magamnak, hogy nem volt olyan rossz munkát, amikor
kész.
Olvastam hangosan, hogy a kritikus bakteriológus némi büszkeséggel a saját
kézimunka.
"Kedves Challenger professzor", azt mondta, "Mint egy alázatos tanítványa a természet, én mindig
venni a legmélyebb érdeklődés a spekulációk, hogy a különbségeket
Darwin és a Weissmann.
Nemrég volt alkalmam frissíteni a memória újraolvasása ---- "
"Te pokoli hazug!" Suttogta Tarp Henry. - "Újbóli olvassa mesteri címet
Bécsben.
That világos és csodálatra méltó nyilatkozatot úgy tűnik, hogy az utolsó szó az ügyben.
Van egy mondat benne, azonban - nevezetesen: "tiltakozom erőteljesen ellen
kibírhatatlan és teljesen dogmatikus állítás, hogy minden egyes id egy
mikrokozmosz rendelkezett a történelmi
architektúra kidolgozása lassan a sor generációk számára. "
Előfordult nem kívánta, tekintettel a későbbi kutatások, hogy módosítsa ezt a kijelentést?
Nem gondolja, hogy túl hangsúlyos?
Az Ön engedélyével szeretném kérni a javára egy interjúban, ahogy én érzem erősen fel
a téma, és vannak bizonyos javaslatok, amit csak kidolgozott személyes
beszélgetést.
Az Ön beleegyezése, bízom benne, hogy a tiszteletére befutó 11:00 A nap
után, hogy holnap (szerda) reggel. "Én is, Uram, a biztosítékokat mély
tekintetében, Őszinte tisztelettel:
Edward D. Malone. "" Hogy-hogy? "
Megkérdeztem, diadalmasan. "Nos, ha a lelkiismeret állhatom ----"
"Ez még soha nem sikerült nekem sem."
"De mit jelent az, hogy nem?" "Ahhoz, hogy ott van.
Ha én vagyok a szobájában én is látni néhány megnyitása.
Én is még csak a hossza a nyílt vallomás.
Ha egy sportoló ő lesz tickled. "" Tickled, sőt!
Ő sokkal inkább tegye a csiklandozás.
Lánc mail, vagy egy amerikai foci öltönyt - ez az, amit akkor akar.
Nos, viszlát.
Én már a választ itt szerda reggel - ha valaha is deigns to
válaszolni.
Ő egy erőszakos, veszélyes, kötekedő jellegű, gyűlölte mindenki, aki jön
az egész neki, és a seggét a diákok, amennyiben mernek hogy egy szabadság és
rá.
Talán az lenne a legjobb, ha Ön nem hallotta a fiú egyáltalán. "
>
Fejezet: "Ő egy tökéletesen Impossible személy"
Barátom félelme, vagy remélem, nem volt rendeltetése, hogy megvalósult.
Amikor felhívtam, szerdán volt egy levél a West Kensington bélyegző
rá, és a nevemet írták át a borítékot a kézírás, amely nézett ki, mint
a szögesdrót korlát.
A tartalom a következő volt: - "ENMORE PARK, W.
"Uram, - már szabályszerűen megkapta a feljegyzést, amelyben azt állítja, hogy támogassák a véleményemet,
bár nem vagyok tisztában, hogy ezek függnek támogatását sem tőled
vagy bárki más.
Meg merte használni a "spekuláció" vonatkozó nyilatkozatomat
alapján a téma a darwinizmus, és szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy egy ilyen
szóval egy ilyen kapcsolat sértő mértékben.
A kontextus meggyőzi Számomra azonban, hogy vétkeztem, hanem a tudatlanság és a
tactlessness, mint a rosszindulat, ezért örülök, ha át az ügyet.
Ön árajánlatot egy elszigetelt mondat az én előadás, és úgy tűnik, hogy nehezen
hogy megértsék azt.
Én azt hittem, hogy csak egy al-humán intelligencia volna nem fogja meg a
pont, de ha valóban szüksége van erősítést fogom hozzájárul ahhoz, hogy látni óráján
nevű, de látogatások és látogatók minden sort is meghaladó kellemetlen számomra.
Ami a javaslatot, hogy én módosíthatja a véleményem, azt is tudod, hogy ez
Nem szokásom, hogy ezt követően szándékos kifejeződése a kiforrott nézetek.
Lesz szíves mutatja keret ezt a levelet az én emberem, Austin, amikor telefonál, mint
ő tegyen meg minden óvintézkedést, hogy megvédje engem a tolakodó gazemberek, akik hívás
magukat "az újságírók."
"Tisztelettel," George Edward Challenger. "
Ez volt az a levél, hogy olvastam hangosan Tarp Henry, aki lejött már hallani
eredménye a vállalat.
Az egyetlen megjegyzés volt: "Van valami új dolgot, cuticura vagy valami, ami
jobb, mint árnika. "Vannak, akik ilyen rendkívüli fogalmak
a humor.
Ez volt közel fél tizenegykor előtt kaptam meg az üzenetet, de a taxi vitt
forduló időben a kinevezésem.
Ez egy impozáns porticoed ház, amit megállt, és erősen, függönyös
windows adta minden jel a gazdagság után a része ennek a hatalmas professzor.
Az ajtó megnyílt egy furcsa, napbarnított, kiszáradt személy bizonytalan korban, egy
sötét pilóta dzseki és barna bőr lábszárvédő.
Találtam később, hogy ő volt a sofőr, aki töltötte ki a hézagokat hagyott egy
egymás után a diffúz inasok. Nézett rám fel és le a keresett
világoskék szeme.
"Várható?" Kérdezte. "A találkozó."
"Megvan a levelet?" Én elő a borítékot.
"Rendben!"
Úgy tűnt, hogy egy személy néhány szót. Követi őt a folyosón voltam
hirtelen megszakítja egy kis nő, aki kilépett abból, amit bizonyult a
étkező ajtaját.
Ő volt a fényes, élénk, sötét szemű hölgy több, mint a francia angol lány típusát.
"Egy pillanat", mondta. "Akkor várj, Austin.
Step itt, uram.
Megkérdezhetem, ha találkozott a férjem előtt? "
"Nem, asszonyom, még nem volt szerencsém." "Akkor elnézést kérek neked előre.
Azt kell mondanom, hogy ő egy teljesen lehetetlen személy - teljesen lehetetlen.
Ha figyelmeztette akkor inkább készen áll, hogy a juttatásokat. "
"Rendkívül figyelmes, asszonyom."
"Get gyorsan ki a szobából, ha úgy tűnik, hajlamos lehet erőszakos.
Ne várj vitatkozni vele. Többen is megsérültek a
csinálja.
Ezután még egy nyilvános botrány, és reflektál nekem és mindannyiunknak.
Azt hiszem, ez nem arról szól, Dél-Amerikában akartál látni? "
Nem tudtam hazudni egy hölgy.
"Jaj nekem! Ez a legveszélyesebb témában.
Nem fogod elhinni egy szót mondja - I'm biztos, hogy nem csoda.
De ne mondd neki, mert teszi őt nagyon erőszakos.
Tegyen úgy, mintha hinni neki, és lehet átvészelni rendben.
Ne feledje, hisz maga.
Az, hogy biztosak lehetnek. Egy becsületes ember soha nem élt.
Ne várjon tovább, vagy ő is gyanús.
Ha úgy találja, neki veszélyes - igazán veszélyes - szólal meg a sziréna és tartsa tőle
amíg jövök. Még a legrosszabb I általában szabályozás
rá. "
Ezekkel a biztató szavakkal a hölgy átadta nekem, mint a hallgatag Austin, aki
vártak, mint egy bronz szobrot döntése során a rövid interjút, és
Én folytatni, hogy a végén a folyosón.
Ott volt egy csap egy ajtó, egy bika bőg belülről, és én szemtől szemben
a professzor.
Leült egy székre forgó mögött egy széles asztal, ami borította könyvek, térképek,
és diagramok. Ahogy belépett, helyét spun kerek szembe
én.
Külseje engem zihál. Én kész volt valami furcsa, de
Nem oly ellenállhatatlan személyiség, mint ez.
Ez volt a méret került az ember lélegzete - a méret és a lenyűgöző megjelenésű autó.
Feje hatalmas volt, a legnagyobb, amit valaha láttam fel egy emberi lény.
Biztos vagyok benne, hogy a top-kalap volt, amit valaha is megkockáztatta, hogy ne azt, volna csúszott át
nekem teljesen és megpihent a vállamat.
Ő volt az arc és a szakálla, amit társítani egy asszír bika, az egykori pirospozsgás,
Ez utóbbi olyan fekete, mint szinte, hogy a gyanú, kék, ásó alakú
hullámzó le mellén.
A haja még furcsa, tapasztott le elé egy hosszú, kanyargós WISP fölött
hatalmas homlokára.
A szeme kék-szürke alatt nagy fekete tincseket, nagyon világos, nagyon fontos, és nagyon
mesteri.
Egy hatalmas elterjedése váll és mellkas, mint egy hordó volt a többi része számára, amely
meg a táblázat fölött, kivéve a két hatalmas kezet borított hosszú fekete
haj.
Ennek, valamint üvöltés, üvöltés, dübörgés hangja tette fel az első benyomásom az
hírhedt Challenger professzor. "Nos?" Mondta, a legtöbb szemtelen
bámulni.
"Most mi lesz?" Meg kell tartani a megtévesztés legalább egy
kevés idő hosszabb, mert itt nyilvánvalóan véget az interjú.
"Te voltál elég jó, hogy nekem egy találkozót, uram", mondtam, alázatosan,
termelő a borítékot. Elvette a levelet ő asztalra, és letette
meg előtte.
"Ó, te vagy a fiatal, aki nem tudja megérteni egyszerű angolul, ugye?
Az általános következtetések akkor elég jó, hogy hagyja jóvá, ha jól értem? "
"Teljesen, uram - teljesen!"
Nagyon hangsúlyos. "Jaj nekem!
Amely erősíti a pozícióját nagyon, ugye?
A kor és a megjelenése, hogy a támogatást kétszeresen értékes.
Nos, legalább akkor jobb, mint a csorda sertés Bécsben, akinek társas
röfög azonban nem több, mint támadó az elszigetelt erőfeszítései a brit disznó. "
Úgy nézett rám, mint a jelenlegi képviselője a fenevad.
"Úgy tűnik, hogy gyalázatosan viselkedett", mondta I.
"Higgye el, hogy én is harcot a saját csatáit, és nekem nincs, hogy szükség van
az Ön szimpátia. Tedd békén, uram, és én vissza a
falon.
GEC is legboldogabb akkor. Nos, uram, tegyünk mi is megnyirbálni
ez a látogatás, amelyet aligha lehet kellemes az Ön számára, és kimondhatatlanul kellemetlen számomra.
Nem volt, ahogy már elhitették, néhány megjegyzést tenni fel a javaslatot
amit a fejlett dolgozatomban. "Volt egy brutális directness az ő
módszerek tette adócsalás nehéz.
Meg kell még, hogy játsszon, és várjon egy jobb megnyitása.
Úgy tűnt elég egyszerű a távolból. Ó, az ír esze, tudta, hogy nem segít nekem
Most, amikor segítségre van szüksége, így súlyosan?
Ő transfixed nekem két éles, acélos szemek.
"Gyere, gyere!" Azt dörögte.
"Én vagyok, persze, egy egyszerű diák," mondtam, egy ostoba mosollyal, "alig több, talán
mondjuk, mint egy komoly érdeklődő.
Ugyanakkor, úgy tűnt nekem, hogy te egy kicsit súlyos fel Weissmann ebben a
számít.
Nem az általános bizonyítékot, mivel az említett időpont általában - jó, hogy erősítse a
helyzetben? "" Milyen bizonyíték? "
Beszélt a fenyegető nyugalom.
"Nos, természetesen tisztában vagyok azzal, hogy nincs olyan, amit nevezhetünk, végleges
bizonyítékokat.
Én utaltam csupán a tendencia a modern gondolkodás és az általános tudományos szempontból
Szerinte ha talán úgy fejezik ki. "Elõrehajolt nagy komolysággal.
"Azt hiszem, Önök is tudják," mondta, ellenőrző pontok alapján le az ujjait, hogy "
a koponya index egy állandó tényező? "" Természetesen, "mondta I.
"És ez telegony még sub judice?"
"Kétségtelen." "És, hogy a csíraplazmáját eltér
the parthenogenetic tojás? ":" Miért, biztosan! "
Sírtam, és gloried a saját Audacity.
"De mit bizonyít?" Kérdezte, egy szelíd, meggyőző hangon.
"Ah, mi valójában?" Azt suttogta.
"Mit bizonyít?"
"Elmondjam neked?" Ő cooed. "Imádkozzatok csinálni."
"Ez azt bizonyítja," ordított, egy hirtelen robbanás a düh, hogy "te vagy a damnedest
szélhámos Londonban - egy aljas, csúszó újságíró, akinek nincs több tudományt, mint ő
a tisztesség az ő összetételének! "
Már ívelt talpra egy őrült düh a szemében.
Még abban a pillanatban a feszültség találtam időt csodálkozva a felfedezés, hogy ő
nagyon rövid az ember, a feje nem magasabb, mint a vállam - a satnya Hercules, akinek
hatalmas életerő kellett minden fut a mélység, szélesség, és az agy.
"Halandzsa!" Kiáltotta, előrehajolva, ujjaival az asztalon, és az arca
kiálló.
"Ez az, amit én már beszéltem, uram - tudományos halandzsa!
Azt hitted volna egyezik ravasz velem - neked a dió az agy?
Azt hiszed, te mindenható, akkor pokoli scribblers, ugye?
Hogy a dicséret is, hogy a férfi és a hibás tönkreteheti őt?
Meg kell minden íj neked, és meg kell kérni a kedvező szót kell mi?
Ez az ember kell a lábát fel, és ez az ember kell egy öltöző le!
Kúszó férgek, tudom!
Van ki a állomásra. Volt idő, amikor a füle nyírni.
Elvesztetted az arányérzék. Duzzadt gáz-táska!
Majd tartsa meg a megfelelő helyre.
Igen, uram, még nem kapott több mint GEC Van egy férfi, aki még mindig a mester.
Figyelmeztetett, ki minket, de ha eljön, az Úr te csak a saját felelősségére használhatja.
Elveszítik, kedves Mr. Malone, azt állítom, elveszik!
Van játszott meglehetősen veszélyes játék, és ez tűnik számomra, hogy elvesztette volna. "
"Nézz ide, uram", mondtam, támogassa az ajtót, és nyitotta meg, "akkor is lehet sértő
ahogy tetszik. De van egy határ.
Ne támadás engem. "
"Fogok is ne?" Volt, lassan halad a sajátosan
fenyegető módon, de ő megállt most, és éljen a nagy kezét az oldalsó zsebek a
inkább fiús rövid dzseki, amit viselt.
"Én már dobott több van a házból.
Lesz a negyedik vagy ötödik. Három font fifteen minden - azaz hogyan
átlagolva.
Drága, de nagyon szükséges. Nos, uram, miért nem követi a
testvérek? Inkább hiszem, kell. "
Úgy folytatta kellemetlen és lopakodó előre mutatva a lábujjai, ahogyan ő élt,
mint egy tánctanár. Tudtam volna csavarozva a terem ajtaját, de a
lett volna túl megalázó.
Különben is, egy kis ragyogása igaz haragja ugrott fel bennem.
Én már reménytelenül rossz előtt, de ez az ember fenyegetés volt üzembe engem
jobbra.
"Majd baj, hogy tartsa a kezekkel, uram.
Én nem állhatom. "" Jaj nekem! "
A fekete bajusz feloldották, és egy fehér agyar pislogott egy gúnyos mosollyal.
"Nem fogsz állni, hogy, ugye?" "Ne légy olyan bolond, professzor!"
Sírtam.
"Mit tudsz remény? Én fifteen kő, olyan kemény, mint köröm, és
play center három negyedévében minden szombaton a londoni ír.
Én nem vagyok az az ember ---- "
Ez volt az a pillanat, amikor ő rohant rám. Ez volt a szerencse, hogy volt kinyitotta az ajtót, vagy
azt kellett volna rajta. Mi volt a Katalin-kerék együtt le a
folyosón.
Valahogy össze egy széket a mi módon, és korlátos a vele szemben
utcában.
A szám tele volt szakálla, a karok voltak zárva, a testünk összefonódik, és a
that pokoli szék sugárzott a lába körül minket.
Az éber Austin vetették nyitva a terem ajtaját.
Mentünk a hátsó szaltó le az első lépéseket.
Láttam a két Mac-kísérlet valamit az a fajta, a csarnokok, de úgy tűnik, hogy
némi gyakorlat kell csinálni anélkül, hogy fáj magát.
Az elnök elment gyufafa alján, és gördült szét a csatornába.
Szökkent talpra, lengetve az öklét és zihálás, mint egy asztmás.
"Elég volt?" Lihegte.
"Te pokoli Bully!" Sírtam, ahogy össze magam.
Akkor és ott kellett volna próbálta a dolgot ki, mert ő volt a effervescing
küzdelemben, de szerencsére én voltam mentettek egy felháborító helyzet.
Egy rendőr mellett volt velünk, s notebook a kezében.
"Mi ez az egész? Meg kéne szégyellni kell "mondta a
rendőrt.
Ez volt a legésszerűbb megjegyzés, amit hallott Enmore Park.
"Nos," ragaszkodott hozzá, fordult hozzám: "mi ez, akkor?"
"Ez az ember támadott engem", mondta I.
"Te támadni őt?" Kérdezte a rendőr. A professzor lélegzett nehezen, és így szólt
semmit. "Ez nem az első alkalommal sem," mondta a
rendőr, súlyosan, rázta a fejét.
"Te voltál bajban múlt hónapban ugyanazt a dolgot.
Már megfeketedett ez a fiatalember szemébe. Van neki felelős, uram? "
Én engedett.
"Nem," mondtam, "Nem." "Mi az?" Mondta a rendõr.
"Én az volt, hogy vádolom magam. Én közbe rá.
Ő adta nekem tisztességes figyelmeztetést. "
A rendőr csattant föl notebook. "Ne hagyd, hogy nekünk azokat a több ilyen viselkedés-
A "mondta. "Most, akkor!
Lépni, ott lépni! "
Ez a hentes fiú, egy lány, és egy-két naplopók, akik összegyűjtötték.
He csomósodott erősen az utcán, a vezetés ez a kis nyáj elé.
A professzor rám nézett, és nem volt valami vicces a hátulján a szemét.
"Gyere be!" Mondta. "Én még nem történt veled még."
A beszéd volt a baljós hangot, de utána sem kevésbé a házba.
A férfi-szolga, Austin, mint egy fából készült kép, becsukta az ajtót magunk mögött.
>
Fejezet "Ez csak a nagyon legnagyobb dolog a
A világ "
Alig volt zárva, amikor Mrs. Challenger rohant ki az ebédlőből.
A kis nő volt, egy dühös hangulatban. Ő megtiltotta a férje úgy, mint egy
dühös csirke előtt egy bulldog.
Nyilvánvaló volt, hogy látta a kilépés, de nem figyeltek meg vissza.
"Te barom, George!" Sikított. "Már fáj ez a szép fiatalember."
He rántotta vissza a hüvelykujjával.
"Itt van, biztonságos és stabil a hátam mögött." Volt zavarodva, de nem indokolatlanul így.
"Nagyon sajnálom, én nem látom." "Hidd el, asszonyom, hogy minden
igaza van. "
"Ő jelölt a rossz arcát! Ó, George, milyen brutális vagy!
Semmi, csak botrányok egyik végétől a héten a másik.
Mindenki gyűlöli és hozzáférhetővé tétele szórakoztató tőled.
Már kész az én türelmem. Ez véget ér rá. "
"Dirty ágynemű," ő morgott. "Ez nem egy titkos," kiáltotta.
"Azt hiszem, hogy az egész utca - az egész Londonban, ami azt illeti ---- Get
re, Austin, mi nem szeretnénk, ha itt. Mit gondolsz, nem minden beszélni
te?
Hol van a méltóság? Te, aki kellett volna regius
Professzora egy nagy egyetem egy ezer diák minden revering meg.
Hol van a méltósághoz, George? "
"Hogy a tiéd, kedves?" "Te próbálja meg túl sokat.
A bandita - egy közös verekedés gazember - ez az, ami lettél. "
"Légy jó, Jessie."
"A üvöltés, dühöngő zsarnok!" "Ez megcsinálta!
Széklet a bűnbánat! "Mondta.
Az én csodálkozva lehajolt, felkapta, és helyezte el ült egy magas talapzaton
A fekete márvány a szög a csarnok. Ez volt legalább hét láb magas, és így
Vékony, hogy ő alig egyensúlyt rá.
Egy abszurd tárgyat, mint ahogy be felhúzott ott arcát vonaglott
A harag, a lába lógott, és a *** merev, nehogy olyan ideges, nem tudtam
képzelni.
"Hadd el!" Siránkozott. "Mondd" kérem ".
"Te barom, George! Hadd le ebben a pillanatban! "
"Gyere be a tanulmány, Mr. Malone."
"Valóban, uram ----!" Mondtam, nézett a hölgy.
"Itt van Mr. Malone könyörgött neked, Jessie.
Say "kérem", és le jössz. "
"Ó, te dög! Kérlek! kérem! "
Vette a lányt, mintha lett volna kanári.
"Meg kell viselkedni magad, drágám.
Mr. Malone a Pressman. Ő már mindent az ő rongyot holnap,
és eladni egy extra tucat körében szomszédok.
"Furcsa történet nagy life' - úgy érezte, meglehetősen magas azon a talapzaton, ugye nem?
Aztán egy alcím, "Glimpse egy egyedülálló háztartás."
He'sa undorító adagoló, Mr. Malone, a dög evő, mint minden az ő fajtája - porcus
ex grege diaboli - a sertések az ördög állomány.
Ez az, Malone - mi? "
"Te tényleg elviselhetetlen!" Mondtam, hevesen.
Bömbölte a nevetéstől.
"Mi kell a koalíciós jelenleg" ő zengett, keresi a feleségét, hogy nekem, és
pöfékelve ki a hatalmas mellkasát. Aztán hirtelen megváltoztatása hangon, "Bocsáss
ez a komolytalan családi kötődés, Mr. Malone.
Hívtam vissza még néhány komoly célja, mint összekeverni téged a mi kis
hazai udvarias. Fuss el, kis nő, és ne izgulj. "
Letette a hatalmas kezét minden vállát.
"Minden, amit mondani tökéletesen igaz.
Én meg jobb ember lenni, ha azt tettem, amit tanácsot adni, de én nem egészen George
Edward Challenger. Rengeteg jobb ember, kedves,
de csak egy GEC
Tehát, hogy a legjobb neki. "Hirtelen neki egy hangos csók,
amely zavarba engem még jobban, mint az ő erőszakot tett.
"Most, Mr. Malone," folytatta, a nagy csatlakozásával méltóság ", így, ha
Kérem. "Mi újra belépett a szobába, amit hagyott, így
tumultuously tíz perc előtt.
A professzor becsukta az ajtót óvatosan hátunk mögött, intett nekem egy karosszékbe,
and tolt egy szivar-box alatt az orrom. "Az igazi San Juan Colorado," mondta.
"Izgulékony emberek, mint te vagy a jobb kábítószer.
Egek! nem harap meg! Cut - és vágott tisztelettel!
Most dőljön hátra, és hallgasd figyelmesen, amit én is ellátást mondani neked.
Ha bármilyen megjegyzést kell eszedbe, akkor fenntartjuk azt még néhány alkalmas az idő.
"Először is, hogy a vissza hozzám, miután a legtöbb jogos
kiutasítás "- tette kiállt szakállát, és bámult rám, mint aki kihívások és
felkéri ellentmondás - "után, ahogy mondom, a jól megérdemelt kiutasítás.
Az ok feküdt a választ, hogy a legtöbb fontoskodó rendőr, amelyben véltem
észre néhány csillogó jó érzés alapján a rész - több, mindenesetre, mint én
am szokott társítani a szakma.
In elismeri, hogy a hiba az incidens feküdt veled, te adtad néhány bizonyíték
bizonyos mentális leválása és szélessége nézetet, amely vonzotta a kedvező észre.
Az al-faj az emberi faj, amelyhez sajnos tartozik mindig
alatt a szellemi horizont. A szavakat hozott hirtelen felette.
You úszott föl a komoly észre.
Emiatt kértem, hogy vissza velem, mint én akarta, hogy a további
ismeretség.
Lesz szíves letétbe a hamu a kis ***án tálcát a bambusz asztalon
amely áll az a bal könyöke. "Mindezt úgy zengett elő, mint egy tanár
foglalkozó osztályába.
Már hátrafordult a forgó széken, hogy szembe velem, és leült az összes puffasztott ki
mint egy hatalmas bika-béka, fejét hátra és szeme félig hatálya alá tartozó
fölényes fedeleket.
Most hirtelen magát oldalra, és minden, amit látnak volt neki kusza haj
a vörös, elálló fül. Ő karcolás arról között alom
papírok az ő asztalán.
Nézett szembe velem ma, amit nézett ki, mint egy nagyon rongyos vázlat-könyv a kezében.
"Én fogok beszélni veled Dél-Amerikában," mondta.
"Nincs hozzászólás, ha úgy tetszik.
Először is, szeretném ha megértenétek, hogy nem azt mondom, most meg kell ismételni
nyilvános módon, ha nincs az én kifejezett engedélye.
Az engedélyért, amennyit fog, minden emberi valószínűség szerint soha nem lehet adni.
Világos? "" Nagyon nehéz ", mondta I.
"Bizonyára egy jól átgondolt, figyelembe ----"
Visszatette a notebook az asztalra. "Ez véget ér rá," mondta.
"Azt szeretném, ha egy nagyon jó reggel." "Nem, nem!"
Sírtam.
"Én be semmilyen feltételhez. Amennyire én látom, nincs választása. "
"Nincs a világon," mondta. "Nos, akkor, ígérem."
"Szó becsület?"
"Szó becsület." Nézett rám kételkedik szemtelen
szemek. "Végül is, mit tudok a
becsületét? "mondta.
"Szavamra, uram," kiáltottam, dühösen, "szedése igen nagy szabadságjogokat!
Én még soha nem volt ilyen megsértett az életemben. "Úgy tűnt, jobban érdekli, mint a mérges
a járvány.
"Kerek fejű," motyogta. "Rövidfejű, szürke szemű, fekete hajú,
A javaslatot a negroid. Celtic, gondolom? "
"Én vagyok ír, uram."
"Az ír Irish?" "Igen, uram."
"Ez persze mindent megmagyaráz. Hadd lássam, adtál nekem a ígéretét
hogy az én bizalmat tiszteletben fogják tartani?
E bizalom, mondhatom, majd messze nem teljes.
De nem vagyok hajlandó egy pár jelzés lesz az érdeklődés.
Az első helyen, akkor bizonyára tudja, hogy két évvel ezelőtt tettem egy utazás
Dél-Amerika - amely majd a klasszikus tudományos történetét a világ?
A célja az utam volt, hogy ellenőrizni bizonyos következtetéseket, Wallace és Bates, amely
csak tenni azáltal, hogy a bejelentett tények azonos feltételek mellett a
amelyet ők maguk jegyezni őket.
Ha az én expedíció nem volt más eredménye lenne még volt figyelemre méltó, de egy
Kíváncsi eset jutott eszembe, miközben ott, amely nyitott egy teljesen új vonalat
vizsgálat.
"Te tudatában - vagy talán ebben félművelt életkor, te nem vagy tisztában -, hogy a
ország egész egyes részeit az Amazon még mindig csak részben feltárt, és hogy
számos mellékfolyói, melyek közül néhány
teljesen feltérképezetlen, befut a fő folyóba.
Ez volt az én dolgom, hogy látogassa meg ezt a kis ismert back-ország, és vizsgálja meg
fauna, amely berendezett nekem az anyagok több fejezetek az adott
nagy és hatalmas munka után állattan amelyet életem indokolást.
Én vissza, a végzett munkát, amikor alkalmam volt eltölteni egy éjszakát egy kis
Indiai falu olyan helyen, ahol egy bizonyos mellékfolyója - a nevét és beosztását, amit
visszatartani - megnyitja a fő folyóba.
A bennszülöttek voltak Cucama indiánok, egy kedves but degradált verseny, a szellemi hatáskört
Alig jobb az átlagos londoni.
Volt végre valami gyógymód köztük az én egészen a folyón, és mély benyomást tett rájuk
jelentősen a személyiségemet, hogy nem voltam meglepve, hogy magam mohón
várt az én vissza.
Én gyűjtött a jelei annak, hogy valaki sürgős az orvosi szolgáltatások és
Követtem a fő egyik a kunyhók.
Amikor beléptem azt tapasztaltam, hogy a szenvedő, akinek támogatásra voltam hívatta volt ilyen
instant lejárt.
Ő volt, meglepetésemre, nem indiai, hanem egy fehér ember, sőt, mondhatnám nagyon fehér
ember, az volt lenszőke és volt néhány jellemzőjét egy albínó.
Ő volt öltözött rongyos, nagyon lesoványodott, és viselte minden nyomát elhúzódó nehézségek.
Amennyire tudtam megérteni a számla a bennszülöttek, volt teljesen idegen a
őket, és jöttek fel a falu az erdőben egyedül, és az utolsó
szakaszában a kimerültségtől.
"Az ember hátizsák feküdt mellettem a díványon, és megvizsgáltam a tartalmát.
Az ő neve volt írva egy lapra belül - Maple White, Lake Avenue, Detroit,
Michigan.
Ez egy olyan névhez, amelyhez kész vagyok mindig, hogy szüntesse meg a kalapom.
Nem túl sokat mondani, hogy rangsorolják szinten a saját, amikor az utolsó hitel
ez az üzlet jut kell osztani.
"A tartalmát a hátizsákot nyilvánvaló volt, hogy ez az ember volt a művész
és költő keresett hatást. Voltak darabka vers.
Nem vallja, hogy a bíró az ilyen dolgokat, de megjelent nekem, hogy
egyedül töltik be érdeme.
Volt még néhány meglehetősen közhelyes kép folyami táj, a festék-box, a
doboz színes kréta, néhány kefét, hogy a görbült csont, amely fekszik az én tintatartó, a
volumene Baxter "lepkék és pillangók," olcsó revolvert, és néhány patront.
A személyes felszerelés, hogy vagy nincs, vagy elvesztette azt az útját.
Ilyenek voltak azok teljes hatását ez a különös amerikai Bohemian.
"Én elfordult tőle, amikor észrevettem, hogy valami várható a
elõtt rongyos kabát.
Ez volt az vázlat-könyv, amit a düledező, akkor ahogy látom most.
Sőt, biztosíthatom önöket, hogy az első folio Shakespeare nem lehetett kezelni
nagyobb tisztelet, mint ez az ereklye lett, mert jött a birtokába.
Azt viszont, hogy most, és kérem, hogy vegye oldalanként, és megvizsgálja a
tartalmát. "
Segített magának egy szivart, és hátradőlt a hevesen kritikus szempár,
tudomásul véve a hatást, amelyet ez a dokumentum hozna.
Volt nyitott a kötet néhány várható a kinyilatkoztatás, de milyen
természetét nem tudtam elképzelni.
Az első lap kiábrándító azonban, benne mást, csak a kép
egy nagyon kövér ember egy borsó-kabát, a legenda, "Jimmy Colver a Mail-hajó"
írt alá.
Ezt követte több oldalt, amely tele voltak apró vázlatai indiaiak és
a módon.
Aztán jött egy kép egy vidám, *** egyházi egy lapáttal kalapot,
szemben ülő egy nagyon vékony az európai és a felirat: "Ebéd Fra
Cristofero a Rosario. "
Tanulmányok a nők és a csecsemők-át még néhány oldalt, és ott volt egy
töretlen sorozata állati rajzok olyan magyarázatot "Manatee után
Sandbank "," teknősök és tojásaikat "," Fekete
Ajouti alatt Miriti Palm "- az ügy nyilvánosságra valamilyen sertés-szerű állat;
és végül jött egy dupla oldalt tanulmányok hosszú snouted és nagyon kellemetlen
saurians.
Tudtam, hogy semmi sem belőle, és azt mondta, hogy a professzor.
"Bizonyára ezek csak krokodilok?" "Alligátorok!
Aligátorok!
Alig van olyan dolog, mint egy igazi krokodil Dél-Amerikában.
A különbség közöttük ---- "" Én azt jelentette, hogy láttam semmi szokatlan -
semmi sem indokolja, amit mondott. "
Elmosolyodott higgadtan. "Próbáld ki a következő oldalon," mondta.
Még mindig képtelen együttérezni.
Ez egy teljes oldalas vázlatot a táj nagyjából színezett színes - az a fajta
festmény, amely egy szabadtéri művész veszi egy útmutató a jövőbeli bonyolultabb erőfeszítést.
Ott volt egy halványzöld előterében tollas növényzet, amely lejtős felfelé
és végül egy sor sziklák sötét színű, és kíváncsian bordázott, mint valami
bazaltos formációk amit láttam.
Ezek meghosszabbítható töretlen fal túloldalán a háttérben.
Egy ponton volt elszigetelt piramis rock, koronázza egy nagy fa, amely
tűnt, hogy elválasztva hasadék a fő crag.
Mögötte az összes, a kék trópusi égen.
Egy vékony zöld vonal a növényzet rojtos a csúcs a piros szikláról.
"Nos?" Kérdezte.
"Ez kétségtelenül érdekes formáció," mondtam, "de nem vagyok geológus, elég azt mondani,
hogy ez csodálatos. "" Csodálatos! "ismételte.
"Ez egyedülálló.
Ez hihetetlen. Senki a Földön valaha is álmodott egy ilyen
lehetőséget. Most a következő. "
Fordultam át, és adott egy kiáltást meglepetés.
Volt egy teljes oldalas képet a legkülönösebb lény, hogy én valaha is
látható.
Ez volt a vad álma egy ópium dohányos, egy vízió delírium.
A fej, mint egy tyúk, a test, mint egy dagadt gyík, a záró farok
volt berendezve felfelé fordult tüskék, és az ívelt hátsó volt szélű, nagy
fogazott fringe, ami úgy festett, mint egy tucat kakasok "bőrlebernyeg mögé egymást.
Előtte ez a lény volt abszurd mannikin, vagy törpe, emberi formában, aki
állt, bámult rá.
"Nos, mit gondolsz erről?" Kiáltotta a professzor, dörzsölte a kezét egy
levegőben a diadal. "Ez óriási - groteszk."
"De mi tette őt felhívni, mint egy állat?"
"Kereskedelmi gin, azt hiszem." "Ó, ez a legjobb magyarázat lehet
adni, ugye? "" Nos, uram, mi a tiéd? "
"Az nyilvánvaló lett, hogy a lény létezik.
Ez tulajdonképpen felvázolta a az élet. "Kellett volna nevettem csak, hogy volt egy
látomása is csinál egy Katalin-kerék le a folyosón.
"Nem kétséges, hogy" mondtam, "nem kétséges", mint az egyik humors an hülye.
"Bevallom, azonban" tettem hozzá, hogy "ez a kis emberi alak rejtvényeket nekem.
Ha ez egy indiai tudtuk meg le bizonyítékként néhány törpe faj Amerikában
de úgy tűnik, hogy egy európai egy napon kalapot. "
A professzor felhorkant, mint egy dühös bölény.
"Tényleg érintse meg a határt," mondta. "Te nagyításhoz véleményem szerint a lehetséges.
Agyi bénulás!
Mentális tehetetlenség! Csodálatos! "
Túlságosan abszurd, hogy én dühös.
Valóban, ez egy energiapazarlás, hiszen ha te lesz mérges ez az ember
akkor lenne dühös minden alkalommal. Én elégedett magam mosolygott fáradtan.
"Eszembe jutott az ember kicsi volt," mondta I.
"Nézz ide!" Kiáltotta, hajol előre, és dabbing nagy szőrös kolbászt egy ujj
be a képet.
"Látod, hogy a növényi mögött az állat, azt hiszem, azt gondoltad, hogy ez egy pitypang vagy
Kelbimbó - mi? Nos, ez egy növényi elefántcsont pálma, és
futnak körülbelül ötven-hatvan láb.
Nem látod, hogy az ember kerül a célra?
Nem tudta igazán előtt állt az adott nyers és élt felhívni rá.
He rajzolta magát, hogy skálán magasságokba.
Volt, azt mondjuk, öt láb magas. A fa tízszer nagyobb, ami a mi
elvárható volna. "
"Jó ég!" Sírtam.
"Akkor gondolom, hogy a fenevad ---- Miért, Charing Cross állomás aligha, hogy egy
kennel egy ilyen dög! "
"Eltekintve túlzás, ő minden bizonnyal egy jól kifejlett példány", mondta a professzor,
önelégülten.
"De," sírtam ", minden bizonnyal az egész élmény az emberi faj nem kell
hatályon kívül helyezte miatt egy rajzot "- volt megfordult a leveleket, és megállapították
hogy nem volt több, a könyvben - "a
egy vázlatot egy vándor amerikai művész, aki megtette alatt hasist,
vagy a delírium láz, vagy egyszerűen annak érdekében, hogy kielégítsék a furcsa képzeletét.
Nem lehet, mint a tudomány embere, megvédeni olyan helyzetbe, mint ezt. "
A válasz a professzor vett egy könyvet a polcról.
"Ez egy kiváló monográfia az én tehetséges barátom, Ray Lankester!" Mondta.
"Van egy illusztráció van, ami érdekli.
Ah, igen, itt van!
A felirat alatt fut: "Valószínű megjelenése az életben a jura dinoszaurusz
Stegosaurus. A hátulsó láb önmagában kétszer olyan magas, mint egy
teljes felnőtt férfi. "
Nos, mit csinál ezzel? "Ő adta nekem a nyitott könyv.
Kezdtem, ahogy néztem a képet.
Ebben a felújított állat egy halott világ volt természetesen egy nagyon nagy
hasonlít a vázlatot az ismeretlen művész.
"Ez minden bizonnyal figyelemre méltó", mondta I.
"De nem fogja beismerni, hogy ez a végső?" "Biztos, hogy lehet véletlen egybeesés, vagy a
Amerikai is látott egy kép a kedves és vitte az emlékezetében.
Ez valószínűleg megismétlődik egy férfi egy delírium. "
"Nagyon jó", mondta a professzor, kíméletesen, "hagyjuk annyiban.
Most pedig kérem, hogy nézd meg ezt csont. "
Átadta az egyetlen, amit már le részeként a halott
tartásához.
Körülbelül hat hüvelyk hosszú, és vastagabb, mint a hüvelykujjam, néhány utaló
szárított porc egyik végét. "Milyen ismert lény nem a csontszövet
tartozik? "kérdezte a professzor.
Megvizsgáltam azt gondossággal és megpróbálta felidézni néhány félig elfeledett tudást.
"Lehet, hogy egy nagyon sűrű emberi kulcscsont," mondtam.
Társam integetett kezét megvető rosszallás.
"A humán kulcscsont görbül. Ez egyenes.
Van egy barázda után a felületét mutatja, hogy egy nagy ín játszottak át rajta, amely
nem lehet a helyzet a kulcscsont. "" Akkor kell vallanom, hogy én nem tudom, mi
is van. "
"Nem kell szégyellni, hogy tegye ki a tudatlanság, mert nem hiszem, az egész
South Kensington személyzet adhat nevet neki. "
Vett egy kis csont akkora, mint egy bab ki egy tabletta-box.
"Amennyire én a bíró ez az emberi csont az ***óg, melyet a birtokukban
a kezét.
Hogy kapsz néhány ötletet a méret a lény.
Akkor tartsa a porc, hogy ez nem fosszilis példány, de a közelmúltban.
Mit szólsz hozzá? "
"Bizonyára egy elefánt ----" Összerándult, mintha a fájdalom.
"Ne! Ne beszélj az elefántok Dél-Amerikában.
Még ezekben a napokban a testület iskolák ---- "
"Nos," szakítottam félbe, "minden nagy dél-amerikai állatok - a tapír, például."
"Lehet, hogy azt, fiatalember, hogy én vagyok járatos elemei az én dolgom.
Ez nem képzelhető el csont akár az tapír vagy bármely más teremtmény ismert
állattan.
Tartozik egy nagyon nagy, nagyon erős, és minden ***ógia, egy nagyon erős állat
fennálló színén a föld, de még nem jött el az értesítést
tudomány.
Még mindig nincs meggyőződve? "" Én vagyok, legalább mélyen érdekel. "
"Akkor az Ön esetében nem reménytelen.
Úgy érzem, hogy van ok lappang benned valahol, úgyhogy majd türelmesen kitapogat fordulóban
érte. Most hagyjuk a halott amerikai és
folytassa az én narratív.
El lehet képzelni, hogy én is alig jött el az Amazonas nélkül tapintási mélyebb
az ügyet. Vannak olyan jelek, hogy az irányt
ahonnan a halottak utazó jött.
Indiai legendák volna egyedül is a kézikönyv, mert úgy találta, hogy pletykák egy különös
föld volt gyakori a folyómenti törzsek.
Hallottátok, nem kétséges, a Curupuri? "
"Soha." "Curupuri a szelleme a fák,
Valami rettenetes, valami gonosz, valami el kell kerülni.
Nincs képes leírni a formáját és jellegét, de egy szó a terror mellett az Amazon.
Most minden törzs egyetért, hogy milyen irányban Curupuri él.
Ez volt az irányba, ahonnan az amerikai eljött.
Valami szörnyű feküdt az úton. Ez volt az én dolgom, hogy megtudja, mit
volt. "
"Mit csináltál?" A komolytalanság volt az egésznek.
Ez a hatalmas ember kénytelen az ember figyelmét és tiszteletet.
"Én legyőzte a szélsőséges vonakodása a bennszülöttek - a vonakodás amely kiterjed még a
vita után a téma - és a józan meggyőzés és ajándékok, segített, én elismerem,
egyes fenyegetések kényszert, kaptam kettő fellépni útmutatók.
Sok kaland, amit nem kell leírni, majd utazás a távolból
amely nem fogok említeni, amelynek iránya I visszatartani, jöttünk végre egy
traktus ország, amely még soha nem volt
leírt, nem, sőt, járt mentse az én szerencsétlen elődje.
Legyen szíves nézd meg ezt? "Átadta nekem egy fényképet - fél lemez méretét.
"A nem megfelelő megjelenése van annak a ténynek," mondta, "hogy a csökkenő
A folyó a hajó volt, ideges, és az ügy, amely tartalmazta a fejletlen filmek
törött, a katasztrofális eredményeket.
Szinte mindegyikük teljesen elpusztult - helyrehozhatatlan veszteség.
Ez egyike azon kevés amely részben elmenekült.
Ez a magyarázat a hiányosságok vagy rendellenességek akkor kedvesen fogadja.
Szó volt róla, szimulál. Nem vagyok olyan hangulatban vitatkozni egy ilyen pontot. "
A fénykép bizonyára nagyon off-színű.
Egy csúnya kritikus könnyen lehet tévesen értelmezte homályos felületet.
Ez egy unalmas, szürke tájat, és ahogy fokozatosan megfejtette a részleteket belőle I
rájött, hogy a képviselt egy hosszú és rendkívül magas sora sziklák pontosan olyan, mint
hatalmas szürkehályog láttam a távolban,
egy lejtős, fákkal borított síkság az előtérben.
"Azt hiszem, hogy ugyanazon a helyen, mint a festett kép," mondta I.
"Ez ugyanazon a helyen", a professzor válaszolt.
"Én találtam nyomát az ember a táborban. Most nézd meg ezt. "
Ez volt egy közelebbi véve ugyanez a jelenet, bár a fénykép rendkívül
hibás.
Tudtam tisztán látni az elszigetelt, fa koronás csúcsát a rock volt leválasztott
A crag. "Nincs kétségem afelől, rá egyáltalán," mondta I.
"Nos, ez valami szert," mondta.
"Mi haladás, ugye nem? Most akkor kérlek nézd meg a tetején
that sziklás csúcsra? Nem észlel valamit ott? "
"Egy hatalmas fa."
"De a fa?" "Nagy madár", mondta I.
Ő adta meg a lencse. "Igen," mondtam, peering rajta, "egy nagy
madár áll a fa.
Úgy tűnik, hogy jelentős csőr. Azt kell mondanom, hogy ez egy pelikán. "
"Nem tudok gratulálni benneteket a látása", mondta a professzor.
"Ez nem egy pelikán, nem, sőt, ez a madár.
Talán az Önt érdeklő tudni, hogy sikerült a lövés adott
mintát.
Ez volt az egyetlen abszolút bizonyítéka a tapasztalatok, amelyek tudtam, hogy el
velem. "" Meg kell, majd? "
Itt végre was tárgyi megerősítést.
"Én is azt. Ezt sajnos elveszett oly sok más
ugyanabban a csónakban baleset tönkretette a fényképeket.
Megragadtam rajta, mert eltűnt az örvény a zuhatag, és részben a szárny
maradt a kezemben.
Én érzéketlen, amikor mosni a partra, de a szerencsétlen maradványa a kiváló minta
még mindig ép, most tedd meg előttünk. "
Egy fiók volt a producere, mi tűnt nekem, hogy a felső része a szárny a
nagy denevér.
Volt legalább két méter hosszú, görbe csont, a hártyás fátyol alatt
azt. "A szörnyű bat!"
Azt javasolta.
"Semmi sem az a fajta," mondta a professzor, súlyosan.
"Élet, mint én, egy művelt és tudományos légkör, nem tudtam volna
fogant, hogy az első elvek állattan annyira kevéssé ismert.
Lehetséges, hogy nem tudod, hogy az elemi tény összehasonlító anatómia,
hogy a szárnya egy madár valóban az alkar, a szárnya denevér áll
Három hosszúkás ujjait membránok között?
Nos, ebben az esetben a csont minden bizonnyal nem az alkar, és láthatjuk a
magad, hogy ez egy egységes membrán lógott volt, hol nem egy csont, és ezért
hogy nem tartozik a denevér.
De ha ez sem madár, sem bat, miről van szó? "
Az én kis ismeretanyag volt merülve. "Tényleg nem tudom," mondta I.
Kinyitotta a szokásos munkát, amit már említett nekem.
"Itt," mondta, mutatva a kép rendkívüli repülő szörny, "egy
kiváló reprodukciója a dimorphodon, vagy szárnyas gyík, egy repülő hüllő a
Jura időszak.
A következő oldalon egy diagram a mechanizmusa a szárny.
Kedves hasonlítsa össze a mintát a kezedben. "
Hullám csodálkozva átjött hozzám, mint néztem.
Voltam győződve. Nem lehetne egyre tőle.
A kumulatív bizonyítékokat elsöprő.
A vázlatot, a fényképek, az elbeszélés, és most az aktuális példány - a bizonyítékok
teljes volt. Azt mondtam, hogy - én azt mondom melegen, mert úgy éreztem,
hogy a professzor volt rosszul használt férfi.
Ő hátradőlt a székében a lelógó szemhéj és toleráns mosoly, úszunk
ez a hirtelen csillog a napfény.
"Ez még csak a nagyon legnagyobb dolog, amit valaha hallottam!" Mondtam, bár én
publicisztikai és nem az én tudományos lelkesedés volt felébredt.
"Ez hatalmas.
Ön Columbus tudományos, aki felfedezett egy elveszett világ.
Rettenetesen sajnálom, ha úgy tűnt, hogy kétséges,. Ez az egész olyan elképzelhetetlen.
De megérteni bizonyítékokat, amikor látom, és ezt kell elég jó senkinek. "
A professzor dorombolt elégedetten. "És aztán, uram, mit tegyél?"
"Ez volt az esős évszak, Mr. Malone, és az én raktárak kimerültek.
Feltártam néhány része a hatalmas szikla, de nem talált semmilyen módon skála
azt.
A piramis szikla, amit láttam, és lövés a szárnyas gyík volt elérhető.
Mivel valamiféle alpinista, tettem sikerül félúton a tetején, hogy.
Attól a magasság volt egy jobb ötlete a fennsík után a tetején a sziklák.
Úgy tűnt, hogy nagyon nagy, sem a keleti, sem nyugati is látok semmilyen végén a
vista zöld fedelű sziklák.
Az alábbiakban ez egy mocsaras, dzsungellel borított térség, tele kígyókkal, rovarokkal, és a láz.
Ez egy természetes védelmet ez a különös ország. "
"Láttad más nyomát az élet?"
"Nem, uram, én nem, de a hét folyamán, hogy mi feküdt tábort az alapja a
szikla hallottunk néhány nagyon furcsa zajok a fentiekkel. "
"De a lény, hogy az amerikai felhívta?
Hogyan teszik ezt? "" Csak feltételezzük, hogy kell tenni
Útban a csúcs és láttam ott. Tudjuk tehát, hogy van egy egészen.
Tudjuk is, hogy kell egy nagyon nehéz, mert a lények
jött volna le, és túllépték a környező országban.
Bizonyára ez világos? "
"De hogyan jöttek, hogy van?" "Nem hiszem, hogy a probléma nagyon
homályos egyet, "mondta a professzor," csak akkor lehet egy magyarázat.
Dél-Amerikában, mint azt hallotta, gránit kontinensen.
Ezen a ponton a belső nem történt, néhány távoli korban, egy nagy,
hirtelen vulkáni felfordulás.
Ezek a sziklák, talán megjegyzést, a bazaltos, ezért plutonikus.
A terület, mint a nagy talán Sussex, már felemelte en bloc annak minden élő
tartalmát, és levágta a merőleges szakadék a keménység which dacol
erózió az összes többi kontinensen.
Mi az eredmény? Miért, a rendes törvények a természet
felfüggesztették.
A különböző ellenőrzéseket, amelyek befolyásolják a létért való küzdelem a világon
Nagy mind semlegesítik vagy megváltoztatni. Lények élni, amely egyébként
eltűnik.
Akkor észre, hogy mind a szárnyas gyík és a Stegosaurus a Jurassic, és
tehát egy nagy kor a sorrendben az élet.
Ezeket mesterségesen védeni a furcsa véletlen körülmények között. "
"De biztosan a bizonyíték meggyőző. Csak rá kell határozni, mielőtt a megfelelő
hatóságok. "
"Tehát az én egyszerű, vártam," mondta a professzor, keserűen.
"Csak azt tudom mondani, hogy nem így volt, hogy én találkozott minduntalan a
hitetlenség, született részben butaság, részben a féltékenység.
Ez nem az én természet, uram, szervilizmus minden ember, illetve törekszik arra, hogy bizonyítani a tényt, ha a szó
már kételkedett.
Az első már nem kegyeskedett megmutatni, mint alátámasztó bizonyítékokat, mint én
rendelkeznek. A téma lett gyűlölködő számomra - azt
Nem beszélünk róla.
Amikor az emberek, mint maga, akik képviselik a bolond kíváncsiságát a nyilvánosság, jött
zavarják az adataimat nem tudtam velük találkozni, a méltóságteljes tartalék.
A természet vagyok, bevallom, kissé tüzes, és a provokáció alatt hajlok, hogy
erőszakos. Attól tartok, lehet, hogy jegyezte meg. "
Én szoptatta a szemem, és hallgatott.
"A feleségem gyakran tiltakozott velem fel a téma, és mégis azt hiszem, hogy
minden becsületes ember érezne ugyanaz.
To-éjszaka, azonban azt javaslom, hogy egy extrém példa a szabályozás az akarat
mint az érzelmek. Arra kérlek benneteket, hogy jelen
kiállítás. "
Ő adta nekem egy kártyát az asztalán.
"Azt érzékeli, hogy Mr. Percival Waldron, a természettudós néhány népszerű
hírnév, az bejelentette, hogy előadás 8-30, a Zoológiai Intézet Hallban
alapján "A Record of the Ages".
Én már meghívott jelen lenni az emelvényre, és áthelyezni egy szavazati
köszönhetően az előadó.
Ennek során azt kell tennie az én dolgom, végtelen tapintat és finomság,
, hogy dobja el néhány megjegyzést, amely felkelti érdeke a közönség, ami néhány
őket, hogy a vágy, hogy menjen mélyebbre az ügyet.
Semmi sem vitás, érted, de csak azt jelzi, hogy nincs nagyobb
deeps túl.
Én évente magam erősen póráz, és látni, hogy ez az önmérséklet I elérése
kedvezőbb eredmény. "" És én is elmenjek? "
Kérdeztem kíváncsian.
"Miért, biztosan" felelte, szívélyesen. Ő volt rendkívül masszív zseniális módon,
ami majdnem olyan erősek, mint az ő erőszakot.
Az ő mosolya jóindulat volt csodálatos dolog, amikor az arcán hirtelen csomó
két piros alma, az ő félig csukott szemmel és a nagy fekete szakálla.
"Minden eszközzel, gyere.
Ez lesz egy kényelmes számomra, hogy megtudják, hogy én egy szövetséges a teremben, de
hatékony, és tudatlanok a témát is lehet.
Azt hiszem lesz egy nagy közönség, a Waldron, bár abszolút sarlatán, a
jelentős népszerű követően. Nos, Mr. Malone, adtam neked, hanem
több időm, mint volt célja.
Az egyes nem sajátíthatja ki, mit jelent a világ számára.
Én szívesen látlak az előadás az éjjel.
Addig is meg fogod érteni, hogy nem nyilvános használatra kerül sor bármely
anyagot, hogy én adtam nektek. "" De Mr. McArdle - a hír szerkesztője, tudja-
-Meg akarja tudni, mit tettem. "
"Mondd meg neki, mit szeretne. Azt lehet mondani, többek között, hogy ha
küld valaki mást sérthetik nekem az alábbiakra hívja fel őt egy lovas ostorral.
De hagyjuk, hogy semmit sem mindez megjelenik nyomtatásban.
Nagyon jó. Akkor a Zoológiai Intézet termében
8-30 az éjjel. "
Volt egy utolsó benyomás a piros arca, kék hullámzó szakáll, és intoleráns szemét, ahogy
integetett nekem, ki a szobából.
>
V. fejezet: "Kérdés!"
Mi a fizikai megrázkódtatások mellékes az első interjú professzor
Challenger és a szellemi olyanokat, amelyek együtt a második, én egy kicsit
demoralizált újságíró, mire találtam magam Enmore Park még egyszer.
Az én fájó fejjel az egy gondolat lüktetett, hogy tényleg igazság
ennek az embernek a története, hogy ez hatalmas következménye, és hogy a munka felfelé
elképzelhetetlen példányát Közlöny, amikor tudtam szerezni engedélyt használni.
A taxi várt végén az út, így beugrott, és vezetett le
az irodában.
McArdle volt posztján, mint rendesen. "Nos," kiáltotta, várakozva, "mi azt csak
fuss? Gondolkodom, fiatalember, akkor már évek óta
a háborúk.
Ne mondd, hogy ő bántalmazta neked. "" Volt egy kis különbség az első. "
"Milyen ember ez! Mit csináltál? "
"Nos, ő lett az ésszerű és mi volt a beszélgetés.
De nincs semmi belőle - semmi közlésre. "
"Én nem vagyok annyira biztos benne.
Van egy fekete szeme belőle, és ez a kiadvány.
Nem lehet ezt a rémuralom, Mr. Malone.
Azt kell, hogy az ember az ő csapágyak.
Én egy leaderette rá, hogy holnap, ami növelni fogja a buborékfólia.
Csak adj az anyagot, és én részt a márka a fickót örökre.
Professzor Münchausen - Hogy hogy egy betét headline?
Sir John Mandeville redivivus - Cagliostro - a csalók and kutyákkal a történelemben.
Megmutatom neki, fel a csalás ő. "
"Én nem tenném, uram." "Miért ne?"
"Mert nem csalás egyáltalán." "Mit!" Üvöltötte McArdle.
"Nem akartam mondani, hogy tényleg hisz ez a cucc az ő a mamutok és a
mastodons és nagy tengeri sairpents? "" Nos, én nem tudom.
Nem hiszem, hogy tesz meg azokat az állításokat ilyen jellegű.
De azt hiszem, neki van valami új. "" Akkor az ég szerelmére, ember, írja fel! "
"Én vagyok a vágy, de tudom, hogy adott nekem a bizalmat, és azzal a feltétellel, hogy én
nem. "Én össze egy pár mondatban
Professzor elbeszélése.
"Ez hogyan áll." McArdle nézett mélyen hitetlen.
"Nos, Mr. Malone," mondta végül, "erről a tudományos ülést ma éjjel, ott is
lehet nincs titkosítás arról, hogy az egyébként is.
Nem hinném, hogy minden papírt meg akarnak feljelentést tenni, az Waldron számoltak
Már egy tucat alkalommal, és senki sem tudja, hogy Challenger fog beszélni.
Lehet, hogy egy kanál, ha szerencsések vagyunk.
Nem lesz ott minden esetben, így akkor csak nekünk egy szép teljes jelentést.
Én folyamatosan teret egészen éjfélig. "
Az én napom volt elfoglalva egy, és volt egy korai vacsorát a Savage Club Tarp Henry,
akinek adtam néhány véve a kalandok.
Meghallgatta a szkeptikus mosollyal az ő szikár arcát, és nevetett a
meghallotta, hogy a professzor már meggyőztek.
"Kedves barátom, a dolgok nem történnek, mint a való életben.
Az emberek nem botlás után hatalmas felfedezéseket, majd elvesztik bizonyítékokat.
Hagyja biztos, mint a regényírók.
A fickó, mint tele trükkök, mint a majom-ház az Állatkert.
Ez mind hülyeség. "" De az amerikai költő? "
"Soha nem létezett."
"Láttam a vázlat-könyvében." "Challenger vázlat-könyv."
"Gondolod, hogy felhívta, hogy az állat?" "Persze, hogy nem.
Ki más? "
"Nos, akkor a fényképek?" "Nem volt semmi a fényképeket.
Az Ön saját bevallása szerint csak láttam egy madár. "" A szárnyas gyík. "
"Ez az, amit mond.
Letette a szárnyas gyík be a fejét. "" Nos, a csontok? "
"Először is egyet ír pörköltet. Második vamped fel az alkalomra.
Ha okos és tudja, az üzleti lehet hamis egy csont olyan könnyen, mint te lehet egy
fényképet. "kezdtem érezni nyugtalan.
Talán, elvégre én már korai az én belenyugvás.
Aztán egy hirtelen boldog gondolat. "Eljössz a találkozóra?"
Kérdeztem.
Tarp Henry elgondolkodott. "Ő nem egy népszerű ember, a zseniális
Challenger, "mondta. "Sok ember számlák kiegyenlítésére
vele.
Azt kell mondanom, ő a legjobb gyűlölt férfit Londonban.
Ha az orvostanhallgatók kiderül, nem lesz vége a rongyot.
Nem akarok belemenni a medve-kertben. "
"Lehet, hogy legalább nem neki igazságot hallja állam a saját esetében."
"Nos, lehet, hogy csak tisztességes. Rendben van.
Én vagyok az ember este. "
Amikor megérkeztünk a teremben találtunk egy sokkal nagyobb csoportosulás, mint vártam.
A sort az elektromos broughams lemerült a kis rakományát a fehér szakállú
professzorok, míg a sötét patak szerényebb gyalogosok, akik zsúfolt a
A boltíves ajtó módon, azt mutatta, hogy a
közönség lenne népszerű, valamint a tudományos.
Sőt, kiderült számunkra, amint azt megtette a helyet, hogy egy fiatalos és
még kisfiús szellem külföldön a galéria és a hátsó része a csarnok.
Keresi a hátam mögött, láttam sor arca ismerős orvostanhallgató típus.
Úgy látszik, a nagy kórházak egyes küldte le a függő.
A viselkedés a közönség, jelenleg jó hangulatú, de huncut.
Jegyzet a népszerű dalok kórusban egy lelkesedéssel, amely egy furcsa előjáték
egy tudományos előadás, és volt már a tendencia, hogy személyes pelyva, amely
ígért kedélyes este másoknak,
azonban kínos lehet a címzettek e kétes kitüntetéssel.
Így, amikor a régi doktor Meldrum, az ő jól ismert göndör karimájú kalapot opera-,
megjelent a platform, volt egy ilyen univerzális lekérdezés a "Hol vetted
that cserép? ", hogy sietve eltávolították, és elrejtve is titokban széke alatt.
Amikor a köszvényes professzor Wadley sántikált le a helyére volt általános ragaszkodó
vizsgálatok minden részéből a csarnok, mint a pontos állapotát a szegény lábujját, amely
okozott neki nyilvánvaló zavartan.
A legnagyobb tüntetés is, azonban az volt a bejáratnál az új ismeretség,
Challenger professzor, amikor lement, hogy elfoglalja helyét az extrém végén
első sorban a platform.
Egy ilyen kiabálni üdvözlő tört elő, amikor a fekete szakállas first kiállt körül
sarokban, hogy én kezdtem gyanús Tarp Henry igaza volt, az ő egymagában, és hogy ez a
gyülekezet volt ott nem csak a
érdekében az előadás, hanem azért, mert már van pletykák külföldön a híres professzor
részt venne az eljárásban.
Volt néhány szimpatikus nevetnek a saját bejárattal közül az első padok jól
öltözött nézők, mintha a demonstráció a diákok ebben a
Például nem volt kellemetlen a számukra.
That üdvözlés volt, valóban, a borzalmas kitörése hang, a felfordulás a
ragadozók ketrec, amikor a lépés a vödör hordozó állattartó hallható a távolban.
Volt egy bántó hang benne, talán mégis a fő ütött meg puszta
kicsapongó felháborodás, a zajos fogadására, aki szórakoztatta, és az érdekelt őket, ahelyett,
egyik, hogy nem tetszett, vagy megvetették.
Challenger mosolygott fáradtan és toleráns megvetés, mint egy kedves ember, aki megfelel a
yapping egy alom kölyök.
Leült lassan, elfújta a mellét, telt kezét caressingly le a szakállát,
és úgy nézett lelógó szemhéja és fölényes szemét a zsúfolt teremben
előtte.
A felháborodás az ő megjelenése még nem halt el, amikor professzor Ronald Murray, a
elnöke, és Mr. Waldron, az előadó, menetes felé az első, és a
eljárás indult.
Professzor Murray lesz, biztos vagyok benne, bocsánat, ha azt mondom, hogy ő a közös hibája
a legtöbb angolok, hogy nem hallható.
Miért a földön, akik valamit mondani, ami meghallgatásra érdemes nem szedhetik
az enyhe fáradságot, hogy megtanulják, hogyan kell tenni hallott az egyik furcsa titkait
modern élet.
A módszer ésszerűnek, hogy próbálja önteni néhány értékes dolgot a tavaszi
A tartály egy nem vezető cső, ami a legkisebb erőfeszítést kell
nyitott.
Professzor Murray többször mély megjegyzéseket a fehér nyakkendő, és a víz-
kancsó az asztalon, egy humoros, villogó félre az ezüst gyertyatartó
az ő joga.
Aztán leült, és Mr. Waldron, a híres népszerű előadó, rózsa közepette
általános moraj taps.
Volt szigorú, szikár férfi, egy éles hang, és agresszív módon, de volt
érdeme, hogy tudjuk, hogyan, hogy elsajátítsa az ötleteket a többi ember, és azokat az in
úgy volt érthető, sőt
Érdekes a laikus közönség, egy boldog trükk, hogy vicces a leginkább
valószínűtlen tárgyakat, úgy, hogy a precesszió a napéjegyenlőség vagy kialakulhatna egy
gerinces lett egy nagyon humoros folyamatot általa kezelt.
Ez volt a madártávlat teremtés értelmezése a tudomány, amely a nyelv
mindig egyértelmű és néha festői, s bontakozott ki előttünk.
Elmondta, a világ, hatalmas tömeg lángoló gáz bővül keresztül az eget.
Aztán elképzelte szilárddá, a hűtés, a gyűrődés képező
hegyek, a gőz, amelyről kiderült, hogy a víz, a lassú előkészítése a színpad után
amit kell játszani a megmagyarázhatatlan dráma az élet.
Az élet eredete is volt diszkréten homályos.
Hogy a baktériumok belőle aligha maradt az eredeti pörkölés volt, aki
kijelentette, meglehetősen bizonytalan. Ezért jött később.
Építtette ki magát a hűtő, szervetlen elemek a világ?
Nagyon valószínű. Vajon a csíráit megérkezett kívülről
után egy meteor?
Ezt aligha elképzelhető. Összességében, a legbölcsebb ember a legkevésbé
dogmatikus fel a pontot.
Nem - vagy legalábbis mi nem sikerült naprakész abban, hogy szerves élet
a mi laboratóriumok ki szervetlen anyagok.
Közötti szakadék a halott és az élő valami, amely a kémia nem
még hídon.
De volt egy magasabb és finomabb kémia a természet, amely dolgozik
nagy erők hosszú korszakok, talán jól eredményeket, amelyeket lehetetlen
minket.
Ott a kérdést kell hagyni.
Ez hozta az előadó a nagy létrát az állati élet kezdetén mélyen
a puhatestűekben és gyenge tengeri élőlények, majd fel harangoznak fokára a hüllők és
halak, míg végül eljutottunk a kenguru-
rat, a lény, amely előhozta a fiatal él, a közvetlen őse minden
emlősök, és feltehetőleg ezért mindenki a közönséget.
("Nem, nem," egy szkeptikus hallgató a hátsó sorban.)
Ha a fiatal úr a vörös nyakkendő, aki felkiáltott: "Nem, nem," és aki feltehetően azt állította,
volna kikelt egy tojás lenne várni rá az előadás után, ő
örülni, hogy egy ilyen kíváncsiság.
(Derültség.) Furcsa volt arra gondolni, hogy a csúcspontja
minden kor-hosszú folyamat a természet volt a létrehozását annak az úrnak a vörös
De még a folyamat megállt? Volt ez a férfi kell venni a végső
típusú - az kell, minden, és vége minden fejlődés?
Remélte, hogy nem árt az érzések az úr a piros nyakkendő, ha
azt állította, hogy bármilyen erényeket az úrnak is rendelkeznek a magánéletben,
még mindig a nagy folyamatokat az univerzum
nem volt teljesen indokolt, mintha véget teljesen az ő termelése.
Evolution nem volt égve, de még mindig dolgoznak, és még nagyobb
eredményei voltak a raktárban.
Miután így közepette általános kacagás, nagyon szépen játszottak az ő megszakító, a
tanár ment vissza a képet a múlt, a szárító a tengerek, a megjelenése
A homok-bank, a lomha, viszkózus
élet feküdt a margók, a túlzsúfolt lagúnák, a tendencia a
tengeri lények, hogy menedéket után a sár-lakások, a bőséges étel várja őket,
az ebből adódó hatalmas növekedést.
"Ezért, hölgyeim és uraim," tette hozzá, hogy "borzalmas fiasítás of which saurians
még megijeszt a szemünknek, amikor láttam a Wealden vagy a Solenhofen pala, de
amelyek szerencsére kihalt sokkal korábban
Az első megjelenése után az emberiség ezen a bolygón. "
"Kérdés!" Zengett egy hang a platform.
Mr. Waldron volt szigorú fegyelmező egy ajándék sav humor, ezt példázza
fel az urat a vörös nyakkendő, amelyet tette veszélyes megszakítani vele.
De ez a közbevetés megjelent neki annyira abszurd, hogy ő volt veszteséges, hogyan kell kezelni
vele.
Így néz ki Shakespeare, aki szembe egy avas Baconian, vagy a
csillagász, aki támadták egy lapos Föld fanatikus.
Elhallgatott egy pillanatra, majd felemeli a hangját, ismételt lassan a szavakat:
"Melyik volt kihalt eljövetele előtt az ember."
"Kérdés!" Zengett the hangja még egyszer.
Waldron nézett csodálkozva vonalában professzorok után a platform-ig
szemét hullott alakját Challenger, aki hátradőlt a székében
csukott szemmel és szórakoztatta kifejezést, mintha mosolygott álmában.
"Látom!" Mondta Waldron, egy vállrándítással.
"Ez az én barátom Challenger professzor", és nevetés közepette is megújult előadás, mintha
ez volt a végső magyarázat, és nincs többé szükség lehet mondani.
De az eset korántsem volt zárva.
Bármilyen utat az előadó vett közepette pusztaságba a múlt tűnt mindig vezet
neki, hogy néhány állítást, hogy kihalt, vagy őskori élet azonnal hozta
azonos bikák "ordít a professzor.
A közönség kezdett előre rá és ordítani örömében, amikor jött.
A csomagolt padok a diákok csatlakoztak, és minden alkalommal Challenger szakálla nyitott,
előtt hangot is előjönnek, volt kiabálni a "kérdés!" a száz
hangok, és az üzenetrögzítő számláló kiáltása: "Rendet!" és a "szégyen!"-tól még sokan mások.
Waldron, bár kemény tanár és egy erős ember lett zörgött.
Habozott, dadogott, ismételt magát, vicsorgott van egy hosszú mondatot, és végül
fordult dühösen alapján az oka a bajok.
"Ez tényleg elviselhetetlen!" Kiáltotta, kirívó az egész platform.
"Meg kell kérdezni, Challenger professzor, szüntesse meg ezeket a tudatlanok és modortalan
megszakítások. "
Ott volt a csönd fölött a teremben, a diákok merev és örömét látva
nagy istenek Olympus veszekedni egymással.
Challenger levered a vaskos alakja lassan ki székéből.
"Meg kell viszont kérni, Mr. Waldron," mondta, hogy "már nem, hogy a kijelentések, amelyek
amelyek nincsenek összhangban a tudományos tény. "
A szavak eloldozta vihart.
"Szégyen! Szégyen! "
"Adj neki egy meghallgatást!" "Tedd meg!"
"Shove őt ki a platform!"
"Fair play!" Alakult ki általános moraja szórakoztató és utálat.
Az elnök volt a lábát csapkodó két kezét, és bleating izgatottan.
"Challenger professzor - személyes - kilátás - később" volt a szilárd csúcsok fölött
felhők hallható morog. A megszakító meghajolt, mosolygott, megsimogatta
szakáll, és visszaesett a székébe.
Waldron, nagyon elpirult és harcias, folytatta megfigyeléseit.
Most aztán, ahogy tett kijelentése, aki lőtt egy mérges pillantást ellenfele, aki
látszott, hogy mélyen szunnyadó, ugyanolyan széles, boldog mosollyal az arcán.
Végre az előadás véget ért - hajlok azt gondolni, hogy ez egy korai
egy, az összefoglalás was sietett, és megszakad.
A téma az érvelés már durván törött, és a közönség nyugtalan volt, és
várandós.
Waldron leült, és után nyelvcsettintés az elnök, Challenger professzor felállt, és
fejlett az a peron széle. Annak érdekében, én papírra tettem le
Beszédében szó.
"Hölgyeim és Uraim," kezdte közepette tartós megszakítás hátulról.
"Könyörgöm bocsánatot - Hölgyeim, Uraim és gyermekek - azt kell bocsánatot kérni, már
véletlenül kihagyott jelentős részét a közönség "(zavargás során
a professzor állt egy kézzel
növelni, és a hatalmas feje bólogat részvéttel, mintha kapna a
Pápai áldás után a közönség), "Én már kiválasztott mozgatni szavazás köszönettel
Mr. Waldron a nagyon festői és
fantáziadús cím, amelyre az imént hallgatott.
Vannak pontok benne, amelyekkel nem értek egyet, és azt a kötelessége, hogy
jelzik őket, mivel felmerült, de mégis, Mr. Waldron már megvalósult a
objektumot is, hogy az objektum, hogy egy
egyszerű és érdekes venni, amit ő képzeli, hogy már az életében
bolygón.
Népszerű előadások a legkönnyebb hallgatni, de Mr. Waldron "(itt is sugárzott, és
pislogott az előadó) "megbocsát, ha azt mondom, hogy szükségszerűen mindkét
felületes és félrevezető, hiszen
kell osztályozni a megértés egy tudatlan közönség. "
(Ironikus ujjongott.) "Népszerű előadók vannak azok jellegét
parazita. "
(Dühös mozdulat tiltakozó Mr. Waldron.)
"Ők kihasználják a hírnév vagy készpénzben a munkát, amelyet végzett a szegény és a
Ismeretlen testvérek.
Az egyik legkisebb új tény nyert a laboratóriumban, egy tégla épített templomot
A tudomány, messze felülmúlja minden használt kiállítás, amely áthalad a tétlen óra, de
hagyhatnak semmilyen hasznos eredmény mögött.
Tettem továbbítsa ezt a nyilvánvaló mérlegelési, nem tér el olyan vágy, hogy becsmérelje Mr. Waldron
különösen, de hogy nem veszíti el arányérzék, és hibásan a
tanoncot a főpap. "
(Ezen a ponton Mr. Waldron súgta az elnök, aki félig felemelkedett, és így szólt valamit
súlyosan az ő víz-kancsó.) "De elég ebből!"
(Hangos és hosszan tartó éljenzés.)
"Hadd át bizonyos tárgy szélesebb érdeklődés.
Mi sorakoztat fel, amit én, mint az eredeti vizsgáló, már
kihívásaival előadói pontosság?
Ez után az állandóság bizonyos típusú állati élet a földön.
Nem beszélek alapján ebben a témában, mint egy amatőr, és nem, hozzáteszem, a népszerű
előadó, de beszélek, mint akinek a tudományos lelkiismeret arra készteti őt, hogy tartsa
szorosan tényeket, amikor azt mondom, hogy Mr.
Waldron nagyon rosszat feltételezni, hogy mert még soha nem láttam magát, úgy
nevű őskori állat, ezért ezek a teremtmények már nem léteznek.
Ők valóban, ahogy ő mondta, elődeink, de, ha használhatom a
kifejezés, a kortárs őseink, akik még mindig megtalálható az összes ocsmány
és félelmetes jellemzők, ha valaki
de az energia és az elszántság, hogy kikérjék kísérti.
Lények, melyeket állítólag Jurassic, szörnyek, akik vadásznak le, és
felfalják a legnagyobb és legádázabb emlősök, még mindig léteznek. "
(Kiált a "Bosh!"
"Bizonyítsd be!" "Honnan tudod?"
"Kérdés!") "Honnan tudom, engem kérdezel?
Tudom, mert jártam titkos kísérti.
Tudom, mert láttam már néhányat. "(Taps, zsivaj, és egy hang," hazug! ")
"Vagyok hazug?"
(Általános kiadós és zajos hozzájárulás.) "Azt hallom, hogy valaki mondani, hogy én egy hazug?
Will, aki felhívott, hazug kedvesen állni, hogy én is ismered? "
(Egy hang: "Itt van, uram!" És egy ártalmatlan kis ember szemüveget,
Hevesen küzdenek tartották fel közül egy csoport diák.)
"Te mertem hívj hazug?"
("Nem, uram, nem!" Kiáltott a vádlott, és eltűnt, mint egy jack-in-the-box).
"Ha bárki ebben a teremben meri kétségbe vonni a valóságnak, fogok örülni, hogy egy pár
szóval vele az előadás után. "
("Hazug!") "Ki mondta ezt?"
(Ismét ártalmatlan one ***úduló kétségbeesetten, emelkedett volt magas a
levegő.)
"Ha nem jövök le köztetek ----" (Általános kórusa "Gyere, szerelmem, gyere!", Amely
megszakad az eljárás néhány pillanatig, míg az elnök, felállva
és integetett a két karját, úgy tűnt, hogy folytat a zene.
A professzor, az arca kipirult, orrába kitágult, és az ő szakálla borzas,
most egy megfelelő Berserk hangulat.)
"Minden nagy felfedezője teljesült az azonos hitetlenkedve - biztos márka egy
generációs bolondok.
Amikor nagy tényeket megállapítani, mielőtt, akkor nem az intuíció, a képzelet
ami segít megérteni őket.
Csak dobja sarat a férfiakat, akik életüket ***áztatták hogy új mezőket
tudomány. You üldözik a próféták!
Galileo!
Darwin, és én ---- "(Tartós éljenzés és teljes megszakítása.)
Mindez az én sietve feljegyzések idején, amely nem nyújt fogalma a
abszolút káosz a Közgyűlés ekkor csökkent.
Szóval félelmetes volt a felfordulás, hogy több hölgy már megvert sietve
visszavonulás.
Komoly és tisztes idősek úgy tűnt, hogy elkapta az uralkodó szellem annyira, mint
a diákok, és láttam, fehér szakállú férfi emelkedik, és megrázta az öklüket a
makacs professzor.
Az egész nagy közönség seethed and párolt, mint egy forró fazék.
A professzor tett egy lépést előre, és emelte mindkét kezét.
Volt valami olyan nagy és letartóztatásával és férfias a férfi, hogy az zörög and
kiabálva halt fokozatosan el, mielőtt a parancsnoki gesztus és a mesteri szeme.
Úgy tűnt, hogy egy határozott üzenetet.
Ezek a halk hallani. "Én nem tartóztatom," mondta.
"Nem éri meg.
Az igazság az igazság, és a zaj számos ostoba fiatalember -, és attól tartok, meg kell
hozzá, azok is ostoba idősek - nem befolyásolja az ügyet.
Azt állítom, hogy már nyitott egy új tudomány.
You vitában azt. "(Cheers.)
"Akkor tettem, hogy a teszt.
Fogsz akkreditálja egy vagy több saját szám, hogy menjen ki, mint a képviselők
és vizsgálati nyilatkozatomat a neved? "
Mr. Summerlee, a veterán professzor összehasonlító anatómia, rózsa között
közönség, egy magas, vékony, keserű ember, az elszáradt szempontja egy teológus.
Azt kívánta, mondta, hogy kérje Challenger professzor, hogy az eredmények, ahova
már utalt a szavait szerezték volna, a szállítás során a Headwaters
Az Amazon által rá két évvel ezelőtt.
Challenger professzor azt válaszolta, hogy ők.
Mr. Summerlee kívánt tudni, hogyan történt, hogy Challenger professzor azt állította, hogy
tett felfedezések azokban a régiókban volt, amely figyelmen kívül hagyja Wallace, Bates, és
Korábbi felfedezők a kialakult tudományos hírnév.
Challenger professzor azt válaszolta, hogy Mr. Summerlee úgy tűnt, hogy összekeveri a
Amazon a Temze, hogy ez a valóságban kissé nagyobb folyók, hogy Mr.
Summerlee érdekes lehet tudni, hogy
A Orinoco, amely közölte vele, mintegy 50.000 mérföld ország
nyíltak, és hogy olyan hatalmas teret nem volt lehetetlen egy személynek
megtalálja, amit más is hiányzott.
Mr. Summerlee kijelentette, a savas mosollyal, hogy teljes mértékben értékelni a különbséget
között a Temze és az Amazonas, amely abban rejlik, hogy minden állítás a
az előbbi lehet tesztelni, míg a második nem tudta.
Ő köteles lenne, ha professzor Challenger adna a szélességi és hosszúsági
Az ország, ahol őskori állatok találhatók.
Challenger professzor azt válaszolta, hogy fenntartva az ilyen információkat jó oka
saját, hanem kész lenne, hogy ez a megfelelő óvintézkedéseket, a bizottság
választott a közönség.
Vajon Mr. Summerlee szolgálni egy ilyen bizottság és teszt a történetet személyesen?
Mr. Summerlee: "Igen, én." (Nagy éljenzés.)
Challenger professzor: "Akkor azt garantálni, hogy fogok helyet a kezedben, mint
anyag lehetővé teszi, hogy megtalálja az utat.
Csak jobb, azonban, mivel Mr. Summerlee megy nézd meg nyilatkozatát, hogy én
kell egy vagy több az, aki ellenőrizheti az övé.
Nem fogok álruhát tőletek, hogy vannak nehézségek és veszélyek.
Mr. Summerlee szükséged lesz egy fiatalabb kollégája.
Megkérdezhetem az önkéntesek? "
Így, hogy a nagy válság az ember életében rugók ki rá.
Tudtam volna elképzelni, amikor beléptek a teremben, hogy én éppen fogadalmat magamnak egy
vadabb kaland, mint valaha hozzám álmomban?
But Gladys - nem volt nagyon lehetőség, amelynek beszélt?
Gladys volna azt mondta, hogy menjek. Kellett ívelt a lábam elé.
Beszéltem, és mégis volt kész nincs szó.
Tarp Henry, társam volt kopasztás én szoknyát, és hallottam suttogó "Sit
le, Malone!
Ne nyilvános *** magad. "Ugyanakkor azt tudta, hogy egy magas,
vékony férfi, sötét haj gyömbér ízű, kevés helyet előttem, szintén az ő
láb.
Meredt vissza rám a kemény haragos szemmel, de nem volt hajlandó engedni.
"Megyek, elnök úr:" Én mondogatta újra és újra.
"Név!
Nevét! "Kiáltott fel a közönséget. "A nevem Edward Dunn Malone.
Én vagyok a riporter a Daily Gazette. Azt állítják, hogy abszolút elfogulatlan
tanúja. "
"Mi a neved, uram?" Az elnök megkérdezte az én magas rivális.
"Én vagyok Lord John Roxton.
Én már fel az Amazonas, tudom, minden a földön, és különleges
képesítések a vizsgálat. "
"Lord John Roxton hírnevét, mint a sportember and utazó, természetesen,
világhírű, "mondta az elnök," ugyanakkor, hogy minden bizonnyal az is, hogy
Van egy tagja a Press egy ilyen expedíciót. "
"Aztán mozgatni," mondta Challenger professzor, "hogy mind ezek az urak kell választani, mint
képviselői a találkozó kísérő Summerlee professzor az ő
út, hogy vizsgálja meg és tegyen jelentést követően az igazságot az én nyilatkozatot. "
És így, kiabálva és éljenzés közepette, a sors úgy döntöttek, és azon kaptam magam tartani
el az emberi áramerősséget kavargott az ajtó felé, és eszembe half döbbenten
A rengeteg új projekt, amely emelkedett oly hirtelen előtte.
Ahogy kilépett a csarnokban voltam tudatában egy pillanatra a rohanás a nevetés
diákok - lefelé a járdán, és egy kar hadonászó nehéz esernyő, ami rózsa és
esett közepén őket.
Ezután közepette keveréke nyögések és éljenzés, Challenger professzor elektromos hintó
lecsúszott a járdára, és azon kaptam magam, séta alatt ezüstös fényei Regent
Street, tele gondolatai Gladys és csoda hogy a jövőben.
Hirtelen ott volt egy kis az orrom.
Megfordultam, és magam nézek a humoros, mesteri szeme a magas, vékony
ember, aki önként, hogy társam a furcsa küldetést.
"Mr. Malone, értem, "mondta.
"Mi kell társai - mi? Saját szoba több, mint az út, a
Albany.
Talán meg kellett volna szíves, kíméljen fél órát, mert egy vagy
Két dolog, amit rosszul szeretnék mondani neked. "
>
VI: "Én voltam az csapkod az Úr"
Lord John Roxton és én visszautasítottam Vigo Street együtt, és át a piszkos
portálok, a híres arisztokrata varjútanya.
Végén egy hosszú folyosón drapp én új ismerősöm kinyitotta az ajtót és megfordult
egy elektromos kapcsolót.
A lámpák száma átszűrődő színezett árnyalatok fürdött az egész nagy terem előtt
minket egy pirospozsgás ragyogását.
Állandó az ajtóban, és nézett körülöttem, volt egy általános benyomást
Rendkívüli kényelem és elegancia a légkörben férfi férfiasság.
Mindenütt voltak keveredik a luxust, hogy a gazdag ember az ízlés és a gondatlan
rendetlenség az agglegény.
Gazdag szőrme és furcsa irizáló szőnyeg néhány keleti bazár szétszóródtak után
a padló.
Képek és kiírja, amely még az én tapasztalatlan szemmel is ismeri el, hogy
nagy ár-és ritkaság lógott vastag fel a falakat.
Vázlatai bokszolók, a balett-lányok, és a versenylovak váltakozva egy érzéki
Fragonard, a harci Girardet, és egy álmodozó Turner.
De közepette ezek a különböző díszek voltak szétszórva a trófeák, amely hozta vissza
erősen én emlékszem arra, hogy Lord John Roxton egyike volt a nagyszerű, mindent
kerek sportolók és sportolók az ő napja.
A sötét-kék evez át a cseresznye-rózsaszín fölött kandalló darabos beszélt a régi
Oxfordi és Leander az ember, míg a fóliák és boksz-kesztyű fölött és alatt voltak
Az eszközök egy ember, aki megnyerte fennhatóságát minden.
Mint egy Dado körül a szobában volt kiugró sora csodálatos nehéz játék-fejek, a legjobb
ezek egyfajta minden negyedévben a világ, a ritka fehér orrszarvú of
the Lado Enclave lekonyuló a fölényes ajak fölött őket.
A központban a gazdag vörös szőnyegen volt, egy fekete és arany Louis Quinze asztal, egy szép
antik, most sacrilegiously megszentségtelenítették a jelek a poharak és a hegek a szivar
tuskók.
A állt egy ezüst tálca smokables and a csiszolt szellem-állvány, amelyből és
szomszédos szifon a csendes gép folytatta díj két nagy pohár.
Miután megadott egy kar-szék hozzám, és elhelyezni a felfrissülés mellett, ő adta nekem
hosszú, sima Havanna.
Aztán leült velem szemben, rám nézett a hosszú és mereven az ő
Furcsa, csillogás, vakmerő szemek - szeme hideg világoskék, a szín egy gleccser
tó.
A vékony köd az én szivar-füstöt én megállapította, hogy a részleteket egy arc volt
már ismerős nekem sok fénykép - az erősen ívelt orr, a
üreges, kopott arcon, a sötét, pirospozsgás haj,
vékony felső, az éles, férfias bajusz, a kis, agresszív csomó után
a kiugró állát.
Valami volt Napóleon III., Valami Don Quijote, és ismét
ami volt a lényege az angol vidéki úriember, a buzgó, figyelmes,
szabadtéri szeretője a kutyák és a lovak.
A bőre volt, egy gazdag virágcserép vörös a nap és a szél.
Szemöldöke volt tűzve and kiugró, amely adott azon természetes hideg szemek an
szinte vad szempont, benyomás nőtt az ő erős és
barázdált homlokát.
Ábrán azt was tartalék, de nagyon erős felépítésű - sőt, ő sokszor bebizonyította, hogy
volt néhány ember Angliában, amely az ilyen tartós fáradozás.
Az ő magassága valamivel több mint hat láb, de úgy tűnt, rövidebb miatt sajátos
kerekítés a vállát.
Ez volt a híres Lord John Roxton, mint ült velem szemben, harapós keményen az ő
szivar és figyel rám folyamatosan, hosszú és kínos csend.
"Nos," mondta, az utolsó, "mi már elment, és megtette, a fiatal Fellah fiam."
(Ez a furcsa kifejezés úgy ejtik, mintha minden egy szót - "fiatal Fellah-me-fiú.")
"Igen, már vett egy ugrás, akkor egy" nekem.
Azt hiszem, most, amikor bement a szobába nem volt ilyen fogalom a fejedben,
-Mi van? "" Nem gondoltam azt. "
"Ugyanaz itt.
Nem gondoltam rá. És itt vagyunk, akár a nyakát a
levesestál.
Miért, én már csak vissza három héten Uganda, és figyelembe helyet Skóciában, és
írta alá a bérleti szerződést, meg minden. Elég folyik az a - mi?
Hogyan érintette te? "
"Nos, ez mind a fő vonala az én dolgom.
Én újságíró a Közlönyben. "" Persze - azt mondta, hogy amikor elvette
tovább.
By the way, kaptam egy kis munkát neked, ha majd nekem segíteni. "
"Örömmel." "Ne feledje Takin" annak a veszélye, ugye? "
"Mi a ***ázat?"
"Nos, ez Ballinger - ő a ***ázatot. Hallottál róla? "
"Nem": "Miért, fiatal Fellah, hol éltél?
Sir John Ballinger a legjobb férfi atléta az északi országban.
Tudtam tartani vele a lakás a legjobb, de több mint ugrik ő a mesterem.
Nos, ez egy nyílt titok, hogy amikor ő ki trainin "iszik hard - strikin" egy
átlagos, ő nevezi. Felkelt a delírium Toosday, és már
ragin ", mint egy ördög azóta.
Szobájában meghaladja ezt.
Az orvosok azt mondják, hogy az egészet a régi kedves, kivéve, ha valamilyen étel került rá,
de ahogy fekszik az ágyban egy revolvert az ő takarót, és megesküszik, fogja fel a hat
A legjobb keresztül bárki, hogy jön közelében
neki, van már egy kis sztrájk között szolgáló-men.
He'sa kemény köröm, Jack, és egy mesterlövész is, de nem hagyhatja el a Grand National
győztes meghalni, mint hogy - mi van? "
"Mit jelent az, hogy nem, akkor?" Kérdeztem.
"Nos, az én ötletem volt, hogy te és én is rohanás vele.
Lehet, hogy dozin ", és a legrosszabb tud csak szárnya egyikünk, a másik meg
van rá.
Ha tudnánk a erősítenie-fedél körül a karját, majd a "telefon egy gyomor-szivattyú,
adunk a régi kedves a vacsora az életét. "
Ez egy meglehetősen reménytelen vállalkozás, hogy jöjjön hirtelen az ember napi munkáját.
Nem hiszem, hogy én vagyok egy különösen bátor ember.
Van egy ír képzelőerő amely az ismeretlen és feltáratlan szörnyűbb, mint
vannak.
Másrészt, nőttem fel egy horror a gyávaság és egy terrorja
ilyen stigma.
Merem állítani, hogy tudtam dobni magam egy szakadékba, mint a hun történetében
könyvek, ha a bátorságot, hogy nem lenne megkérdőjelezhető, és mégis biztosan lehet
büszkeség és a félelem, hanem a bátorság, ami az én ihletet.
Ezért, bár minden erejét a testemben zsugorodott a whisky-őrült alak
amit a képen a szobában a fenti, még mindig válaszolt, hogy a gondatlan hangon tudtam
parancsot, hogy én kész volt.
Néhány további megjegyzés a Lord Roxton szól a veszély csak engem ingerlékeny.
"Beszélő nem azt, hogy ez jobb," mondta I. "Gyerünk."
Én felállt a székre, és ő az ő.
Majd egy kis bizalmas kuncogással a nevetés, s megveregette két-három alkalommal
a mellkas, végül nyomja vissza a székem.
"Jól van, fiam fiam - you'll igen," mondta.
Felnéztem a meglepetés. "Láttam után Jack Ballinger magam ebben
reggel.
Ő fújt egy lyuk a szoknya az én kimono, áldja meg az ő ingatag öreg kezét, de van egy
kabát rajta, és ő is minden rendben egy hét.
Azt mondom, fiatal Fellah, remélem nem bánod,-mit?
Látod, közöttünk egy "nekem közeli csempézett, nézek ezen a dél-amerikai üzleti, mint a
Hatalmas komoly dolog, és ha van egy haver velem akarok egy embert tudok bank.
Szóval méretű cserben, és én vagyok köteles azt mondják, hogy jöttél jól belőle.
Látod, ez mind a te és én, mert ez a régi Summerlee ember akar szárazon
nursin "az első.
By the way, te bármilyen esélyük a Malone, aki várhatóan megkapja a Rugby sapka
Írország esetében? "" A tartalék, talán. "
"Azt hittem, eszembe jutott az arcod.
Miért, én ott voltam, amikor van, aki megpróbál ellene Richmond - ilyen szép swervin "futni
Láttam az egész szezonban.
Én soha nem kihagyott egy rögbi meccs, ha lehet segíteni, mert a manliest játékban van
maradt. Nos, én nem kérdeztem meg itt most beszélni
sport.
Van rögzíteni mi dolgunk. Itt vannak a sailin az, az első oldalán
A Times.
Van egy Booth hajós Para jövő héten szerda, és ha a tanár
tud dolgozni, azt hiszem, hogy it-, mi?
Nagyon jó, én javítani vele.
Mi a helyzet a ruhát? "" A papír erről. "
"Tudsz lőni?" "A területi átlag szabványnak."
"Úristen! olyan rossz, mint ez?
Ez az utolsó dolog, amit a fiatal fellahs gondol learnin ".
Te az összes méhek nélkül csípések, amennyiben keresem után a kaptár megy.
Majd nézd hülye, néhány o "ezekben a napokban, ha valaki jön egy" settenkedik a méz.
De akkor meg kell tartani a fegyvert egyenesen Dél-Amerikában, az, ha a barátunk
A professzor egy őrült, vagy hazug, mi is látni néhány furcsa dolgot, mielőtt vissza.
Milyen fegyver van? "
Odament egy tölgyfa szekrény, és dobott nyitva kaptam egy pillantást
csillogó sorok párhuzamos hordó, mint a csövek egy orgona.
"Meglátom, mit tudok szabad titeket a saját akkumulátor," mondta.
Egyenként vette ki egymást szép puska, nyitó és becsapta őket
egy patent és a csengés, majd megveregette őket, ahogy őket vissza a rack a
gyöngéden, mint egy anya becéz gyermekeit.
"Ez egy Bland a 0,577 axite kifejezni," mondta.
"Kaptam, hogy a nagy ember vele."
Felpillantott a fehér orrszarvú. "További tíz yard, és ő lenne volna hozzá
nekem gyűjteménye. "Azon a kúpos golyó az ő egyetlen esélye
lóg, S nem a gyenge ember előnye fair. "
Remélem tudod, hogy a Gordon, mert ő a költő a ló és a fegyver és az ember
amely kezeli mindkettőt.
Most, Itt egy hasznos eszköz - 0,470, teleszkópos látás, kettős ejektor, point-blank-ig
3-50. Ez a puska használtam ellen
Perui rabszolga-vezetők három évvel ezelőtt.
Én voltam a hadonászik az Úr fel azokat a részeket, azt is mondom, de akkor nem
megtalálni minden kék-könyv.
Vannak idők, fiatal Fellah, ha mindannyian meg kell, hogy egy állvány emberi jog
és a jog, vagy soha nem érzi magát tisztának újra. Ezért csináltam egy kis háborút a saját.
Kijelentette, hogy magam, vívott magam, végül magam.
Minden egyes ilyen nickek tárgya egy rabszolga gyilkos - egy jó sor rájuk - mi?
Hogy nagy az egyik a Pedro Lopez, a király mind közül, hogy megöltem egy holtág
A Putomayo folyó. Most itt van valami, ami nem az
téged. "
Kivett egy gyönyörű barna-ezüst puska.
"Nos Gumírozott a részvény-, élesen látó, öt patronok a klip.
Bízhat az életed ezt. "
Átadta nekem és becsukta az ajtót ő tölgyfa szekrény.
"By the way," folytatta, jön vissza a székébe, "mit tudsz a
Challenger professzor? "
"Soha nem láttam egészen a mai napon." "Nos, nem volt I.
Vicces kellene mind alatt hajóznak zárt megrendeléseket az ember, nem tudjuk.
He tűnt beképzelt öreg madár.
Testvérei a tudomány nem tűnnek túl kedveli őt sem.
Hogyan jött, hogy vegyék ki az ügy? "
Mondtam neki, nem sokkal a tapasztalataimat a reggel, és ő figyelt.
Aztán kihúzta a térkép Dél-Amerika és lefektette az asztalra.
"Úgy gondolom, minden egyes szót, amit mondtam nektek volt az igazság", mondta, komolyan ", és
ne feledd, van valami, hogy menjen, amikor beszélek, mint ezt.
Dél-amerikai egy olyan hely, szeretem, és azt hiszem, ha vedd egészen a
Darien to Fuego, ez a legszebb, leggazdagabb, legszebb kis földet a
ezen a bolygón.
Az emberek nem tudja még, és nem veszik észre, hogy mi válhat.
Én már fel egy "le, hogy elejétől a végéig, és két száraz évszak azokat a nagyon
részek, mint mondtam, amikor beszéltem a háború tettem a rabszolga-kereskedők.
Nos, amikor én ott hallottam néhány fonal a hasonló jellegű - hagyományok
Indiánok és a hasonló, de valamit a hátuk mögött, nem kétséges.
Minél többet tudott az ország, a fiatal Fellah, annál jobban fogja megérteni, hogy
anythin "lehetett - ANYTHIN '!
Már csak néhány keskeny vízi útvonalakat, amelyek mentén a népi utazás, és azon kívül
ez mind sötétség.
Most, itt lent a Matto Grande "- tette végigsöpört a szivart egy része a térkép -" vagy
fel erre az oldalra, ahol három ország találkozik, semmit volna lep meg.
Mivel ez a fickó azt mondta az éjjel, van ötvenezer mérföldre a vízzel módon futni
egy erdő, amely nagyon közel méretű Európában.
Te és én lehet olyan távol egymástól, mint Skóciában Konstantinápolyból,
és mégis mindannyian ugyanabban a nagy brazíliai erdőben.
Az ember csak tett egy pálya van és egy kaparja ott a labirintusban.
Miért, a folyó emelkedik és süllyed a legjobb része a negyven láb, és a fél ország
a Fertő, amit nem haladhatnak át.
Miért nem valami "új és csodálatos hazugságot egy ilyen országban?
És miért ne legyünk az emberek, hogy megtalálja ki?
Különben is, "tette hozzá, s furcsa, szikár arca ragyogott az örömtől," Van egy sportin "
***ázat minden mérfölddel belőle. Olyan vagyok, mint egy régi golf-labda - I've volt az összes
fehér festék kopogtatott be hozzám régen.
Az élet ütés nekem most, és nem hagyhatja el a védjegy.
De egy sportin "***ázat, a fiatal Fellah, ez a só a létezés.
Akkor érdemes Livin 'újra.
Mindannyian Kezd üzletet is puha, unalmas és kényelmes.
Add ide a nagy hulladék földek és a széles terek, a fegyvert a saját öklét, és valamit
keresni, ami megéri findin ".
Megpróbáltam a háború és steeplechasin "és repülőgépek, de ez a vadásznak" az állatok that
néz ki mint egy homár-vacsora álom egy vadonatúj érzés. "
Kuncogott ujjongva a kilátás.
Talán már túl sokáig élt alapján ez az új ismeretség, de ő az én elvtárs
sok egy nap, és így próbáltam beállítani őt le, ahogy először megláttam őt, az ő
furcsa személyiség és a furcsa kis trükköt a beszéd és a gondolkodás.
Csak, hogy szükség van a szerzés a számla az én találkozó vonzott végre
A cége.
Hagytam neki helyet közepette a rózsaszín ragyogás, olajozás a zár a kedvenc fegyverét,
miközben még mindig kuncogott magában a gondolatra, hogy a kalandok, amely vár ránk.
Nagyon világos számomra, hogy ha veszély feküdt előttünk nem tudtam minden Angliában
Találtam egy hűvösebb fejjel, vagy bátrabbak lélek, amellyel megosztani őket.
Azon az éjszakán, fáradt volt, mint én után a csodálatos események a nap, ültem késő
A McArdle, a hír szerkesztője, elmagyarázza neki az egész helyzet, amit
gondoltam, elég fontos ahhoz, hogy jövő
Reggel, mielőtt tudomására Sir George Beaumont, a fő.
Megállapodtak, hogy írjak otthon teljes beszámoló az én kalandok formájú
egymást követő leveleket McArdle, és hogy ezek vagy ki kell szerkeszteni a
Gazette ahogy megérkeztek, vagy tartott vissza kell
megjelent később szerint kívánja professzor Challenger, mert nem tudtunk
Még tudja, milyen feltételek mellett talán tulajdonítanak az irányokat, amelyek iránymutatásként kell nekünk
az ismeretlen földet.
Válaszul egy telefonos vizsgálatot, kaptunk mást határozott, mint egy
mennydörgés ellen Press, kiöntött azzal a megjegyzéssel, hogy ha lenne értesíteni a
csónak ő viszont nekünk irányban, amely
talán gondolom, hogy helyes, hogy nekünk pillanatában kezdődik.
A második kérdés tőlünk nem kiváltani választ egyáltalán, csak egy panaszos bégetés
A felesége arról, hogy férje egy nagyon hirtelen haragú
már, és ő reméli, mi lenne semmit sem tenni rosszabb.
A harmadik kísérlet, majd a nap, provokált egy fantasztikus összeomlás, és a következő üzenet
a Központi Exchange professzor Challenger vevő volt összetört.
Ezután elhagytuk minden kísérlet a kommunikáció.
És most én türelmes olvasók, tudok címet, közvetlenül nem.
Mostantól kezdve (ha valóban, minden folytatása ennek a narratív valaha is
el Önt), csak akkor lehet keresztül a papír, amit képviselnek.
A kezében a szerkesztő bízom ezt a számlát az események, amelyek miatt akár
egyik legjelentősebb expedíciók minden idők, hogy ha soha nem tér vissza
Angliában nem kell néhány rekordot, hogy miként az ügyet jött.
Írom ezeket a sorokat utóbbi a szalonban a Booth bélés Francisca, és ők
vissza a pilóta vezetésével Mr. McArdle.
Hadd hívjam fel egy utolsó kép, mielőtt bezárja a notebook - egy képet, amely az utolsó
emlékét a régi ország teszek el velem.
Ez egy nedves, ködös reggel a késő tavaszi, vékony, hideg eső esik.
Három ragyogó mackintoshed adatok sétál a rakparton, így a banda-
eleme a nagy liner, ahonnan a kék-peter közlekedik.
Előttük a portás tolja egy villamosra felhalmozott magas, bőrönd, pakolások, és pisztoly-
esetekben.
Summerlee professzor, egy hosszú, szomorú szám, séta a húzás lépéseket és
lekonyuló fejét, mint aki már mélyen sajnálni magát.
Lord John Roxton fürgén lépéseket, és az ő vékony, alig várja, szemben gerendák oda közt
vadászati sapka és a kipufogó.
Ami engem illet, örülök, hogy van a nyüzsgő napon készítmény és a fájdalmak
A szabadság-vesz a hátam mögött, és nincs kétségem afelől, hogy én mutatják azt a csapágy.
Hirtelen, ahogy elérjük a hajó, van egy kiáltással mögöttünk.
A Challenger professzor, aki megígérte, hogy látni minket.
Szalad utánunk, a szuszogva, piros arcú, lobbanékony figura.
"Nem, köszönöm," mondja, "Én meg sokkal inkább, hogy ne menjen a fedélzetre.
Már csak egy pár szót mondani neked, és ők is nagyon jól lehet mondani, hol vagyunk.
Könyörgöm ne képzelni, hogy én vagyok bármilyen módon eladósodott Önnek, hogy ezt a
utazás.
Volna meg kell értenie, hogy ez a kérdés a tökéletes közöny nekem, és én
tagadhatja, hogy szórakoztassák a legtávolabbi értelemben a személyes kötelezettség.
Az igazság az igazság, és semmi amelyek segítségével jelentése befolyásolhatja, hogy bármilyen módon, bár
is izgalomban tartja a érzelmek és csillapítja a kíváncsiság számos igen eredménytelen
emberek.
Saját irányban az Ön utasításokat és iránymutatásokat is ebben a zárt borítékban.
Akkor nyissa ki, amikor eléred a város fel az Amazon, amely az úgynevezett Manaos, de nem
amíg a dátumot és órát, amely jelzi után a szabadba.
Már tettem magam világos?
Bízom szigorú betartása a feltételek teljes mértékben a tiszteletére.
Nem, Mr. Malone, fogok helyen nincs korlátozás után a levelezés, mert a
szellőzés A tények tárgya az utazás, de igény, hogy a
nem ad adatokat, hogy a pontos
hely, és hogy semmi sem ténylegesen közzétenni mindaddig, amíg az vissza.
Viszlát, uram.
Tettél valamit enyhíteni érzéseimet az utálatos szakma
amit boldogtalanul tartozik. Viszlát, Lord John.
A tudomány, ha jól értem, egy ***árt könyvet neked, de lehet gratulálni magát
fel a vadászati területen, amely várja Önt.
Lesz, nem kétséges, lehetőségük van arra, hogy leírja a mező, hogyan hozta
le a robbanása dimorphodon. És jó-bye neked is, Prof.
Summerlee.
Ha még mindig képes önfejlesztés, amelynek én vagyok őszintén
meggyőződve, akkor biztosan visszatér Londonba egy bölcsebb ember. "
Így fordult az ő sarka, és egy perc múlva a fedélzetről láttam a rövid,
zömök alak lebegett a a távolban, mint tette az utat vissza a vonat.
Nos, jól le Channel most.
Itt az utolsó csengő a leveleket, és ez búcsút a pilóta.
Mi lesz "le, hull lefelé, a régi nyomvonal" mostantól.
Isten áldja az összes hagyunk magunk mögött, és küldd el nekünk biztonságosan vissza.
>
VII "A holnap már eltűnnek az ismeretlen"
Én nem szült, akiket ez a narratíva is elérheti a számlát a mi luxus
út fel a Booth bélés, és nem fogom mondani, a mi heti tartózkodás Para (kivéve, hogy
Meg kell kívánja elismerni a nagy
kedvesség Pereira da a Pinta Company segít, hogy együtt legyünk a berendezés).
Én is utalnak nagyon röviden a mi folyami út, egy széles, lassan mozgó,
agyag-színezett patak, egy gőzhajó, amely alig volt kisebb, mint amit már elvégzett
velünk az Atlanti-óceánon.
Végül találtuk magunkat keresztül szűkíti a Obidos, és elérte a város
Manaos.
Itt voltunk mentettek ki korlátozott látnivalók a helyi fogadó úr
Shortman képviselője, a brit és a brazil Trading Company.
Az ő kórházban Fazenda töltött időnket addig a napig, amikor is jogosult
nyílt levelében utasításokat adott nekünk professzor Challenger.
Mielőtt eléri a meglepő események ezen időpontot szeretnék a vágy, hogy egy tisztább
vázlatot az én elvtársak ebben a vállalkozás és a munkatársak, akikkel már
gyűltek össze Dél-Amerikában.
Én szabadon beszélni, és bízom használatát én anyagokat a saját belátása szerint, Mr.
McArdle, hiszen a kezedben, hogy ez a jelentés kell mennie, mielőtt
eléri a világ.
A tudományos eredményekre professzor Summerlee túl jól ismert számomra, hogy
baj, hogy összefoglal.
Ő jobban felszerelt egy expedíciót durva ez a fajta, mint ami
képzelni, első látásra.
Az ő magas, szikár, szálkás szám érzéketlen a fáradtság, és a száraz, félig
szarkasztikus, és gyakran teljesen ellenszenves módon is befolyásolatlan bármilyen változás saját
környezetben.
Bár az ő 66. év, én még soha nem hallottam hangot esetleges elégedetlenség
az alkalmi nehézségeket, amit kellett találkozni.
Volt tekinthető a jelenléte, mint a jelzálog expedíció, de egy
Tény, hogy most vagyok győződve arról, hogy ő is ereje kitartást olyan nagy, mint
saját.
In indulat ő természetesen sav és szkeptikus.
A kezdetektől fogva soha nem rejtett a hit, hogy Challenger professzor egy
Abszolút csalás, hogy mindannyian nekilátott egy abszurd hiábavaló fáradozás, és hogy
valószínűleg arat semmit, csak
csalódás és veszély Dél-Amerikában, és a megfelelő nevetségessé Angliában.
Ilyenek a véleményét, amely sok szenvedélyes torzítása az ő vékony funkciók
és csóválja az ő vékony, kecske-, mint a szakálla, s öntenek a fülünket egészen a
Southampton Manaos.
Mivel partra a hajóról megszerezte némi vigaszt a szépség és a
változatos a rovar-és madárvilág körülötte, mert teljesen őszinte a
ő odaadását a tudománynak.
Ő azzal tölti napjait, röpke az erdőben az ő shot-gun és a pillangó
net, s esténként beépítési sok példányok is szerzett.
Között a kisebb különlegességek hogy ő gondatlan, hogy az ő ruháját, tisztátalan
személyét, rendkívül szórakozott az ő szokások rabja és a dohányzás rövid
vadrózsa cső, ami ritkán szájából.
Már több olyan tudományos expedíciók az ő fiatal (volt együtt
Robertson Pápua), és az élet a táborban, és a kenu semmi új a számára.
Lord John Roxton van néhány közös vonást mutat a Summerlee professzor és mások
amelyre nagyon ellentéte egymásnak.
Ő húsz évvel fiatalabb, de van valami azonos tartalék, vézna
fizikum.
Ami a megjelenést, én, mint emlékszem, úgy írta le abban a részében
a narratíva hagytam magam mögött Londonban.
Ő rendkívül tiszta és csinos a maga módja, ruhák mindig nagy gondossággal
Fehér fúró ruhák és a magas barna szúnyog-csizmát, és borotválkozásra legalább egyszer egy nap.
Mint a legtöbb ember cselekvési, ő lakonikus a beszéd, és mosogatók könnyebben alakítják saját
gondolatok, de mindig gyorsan válaszolni a kérdést, vagy csatlakozzon egy beszélgetést,
beszél egy furcsa, szaggatott, félig humoros módon.
Tudását a világ, és nagyon különösen Dél-Amerikában, meglepő,
és ő egy őszinte hit lehetőségeit utunk, ami nem
hogy szaggatott a sneers professzor Summerlee.
Van egy szelíd hang és csendes módon, de a mögött csillogó kék szeme van
lappang képesség dühös haragot és kérlelhetetlen felbontás, annál veszélyesebb
azért, mert tartanak pórázon.
Ő keveset beszélt saját kihasználó Brazíliában és Peruban, de ez volt a kinyilatkoztatás
nekem, hogy megtalálja az izgalmat, amelyet okozott a jelenléte között folyómenti bennszülöttek,
aki úgy nézett rá, mint a bajnok és védő.
Hőstetteire a Red Chief, ahogy nevezték, vált legendák közül,
de az igazi tények, amennyire tudtam megtanulni őket, voltak csodálatos elég.
Ezek az volt, hogy Lord John talált magának néhány évvel korábban, hogy nem-man's-land
amely által alkotott fél meghatározott határok között Peru, Brazília és
Columbia.
Ebben nagy kerületben a vad gumifa virágzik, és vált, mint a
Kongó, átok a bennszülöttek amely csak akkor hoz képest a kényszermunka
a spanyolok után a régi ezüst-bányák Darien.
Egy maroknyi gonosz fél fajták uralta az országot, a fegyveres mint indiánok
A támogatná őket, és megfordult a maradékot rabszolgák, terrorizálták őket a legtöbb
embertelen kínzások annak érdekében, hogy kényszerítsék őket
összegyűjti az India-gumi, amelyet aztán lebegett lefelé a folyón Para.
Lord John Roxton expostulated nevében a szerencsétlen áldozatok, és kapott semmit
but fenyegetések és sértések az ő fájdalma.
Ezután hivatalosan is hadat ellen Pedro Lopez vezetője, a rabszolga-vezetők,
beiratkozott egy csapat szökött rabszolgák a szolgáltatási, a fegyveres őket, és végzett
kampány, amely végül az ő megölése
saját kezűleg a hírhedt félvér és lerombolják a rendszert, amit
képviselteti magát.
Nem csoda, hogy a gyömbér-vezette férfi a selymes hang-és a szabad és könnyű
modora most nézték mély érdeklődés fel a bankok a nagy dél-
Amerikai folyó, de az érzések is
ihletett volt természetesen keveredett, hiszen a háláját a bennszülöttek was megegyezett a
neheztelés, akik kívánt kihasználni őket.
Az egyik hasznos eredménye a korábbi tapasztalatok az volt, hogy tudott beszélni folyékonyan a
Lingoa Geral, amely a sajátos beszélni, egyharmada a portugál és a kétharmad indiai,
amely jelenleg az egész Brazíliában.
Én mondtam, hogy Lord John Roxton volt dél-Americomaniac.
Nem tudott beszélni, hogy a nagy ország, amelynek nincs hév, és ez a lelkesedés was
fertőző, az, tudatlan, mint én voltam, aki fix a figyelmet, és ösztönözte a
kíváncsiság.
Hogyan Bárcsak reprodukálni a csillogás az ő diskurzusok, sajátos keveréke
pontos ismerete és a pikáns képzelet, amely nekik a lenyűgöző, amíg
még a professzor cinikus és szkeptikus
mosoly fokozatosan eltűnnek a keskeny arca, ahogy hallgatott.
Ő elmondja a történetét a hatalmas folyó olyan gyorsan tárni (a néhány
first hódítók Peru valóban át az egész kontinens számára annak vizek), valamint
mégis ismeretlen tekintetében minden laikus mögött folyamatosan változó bankok.
"Mi van?" Akart sírni, mutatva az északi.
"Fa-és mocsári és unpenetrated dzsungelben.
Ki tudja, hogy mit is menedéket? És ott a déli?
A pusztában mocsaras erdő, ahol nem fehér ember valaha is.
Az ismeretlen akár ellenünk minden oldalról.
Kint a keskeny vonalak a folyók, amit Tudja valaki?
Ki fogja megmondani, hogy mi lehet egy ilyen országban?
Miért öregember Challenger nem igaz? "
Mely közvetlen dacolva a makacs gúnyosan azt újra fel Summerlee professzor a
arca, és ő ül, rázta gúnyos fejét részvétlen csend,
mögött a felhő az ő vadrózsa-gyökér cső.
Ennyit, egy pillanatra, mert az én két fehér társa, akinek a karakterek és
korlátozások további kitéve, mint bizonyára a saját, mert ez a narratív
bevétel.
De már van beiratkozott bizonyos rögzítők, akik játszanak, nem kis részt
mi jön.
Az első egy hatalmas néger nevű Zámbó, aki egy fekete Herkules, hajlandó, mint bármely
ló, és körülbelül az intelligens.
Őt is felkérte a Para, a ajánlására Gőzhajózási Társaság, a
hajókat tanult beszélni megállításához angolul.
Ez volt az Para is, hogy részt Gomez és Manuel, két fél-fajta a fel
folyón, csak gyere le egy rakomány vörösfenyő.
Voltak füstös képű fickók, szakállas és vad, mint aktív és szívós, mint párduc.
Mindketten töltött életüket azokban a felső vizek az Amazonas amit volt
kapcsolatban, hogy vizsgálja meg, és ez volt az ajánlást okozott Lord John
hogy vegyenek nekik.
Egyikük, Gomez volt a további előnye, hogy tudott beszélni jó
Angol.
Ezek az emberek hajlandóak voltak cselekedni, mint a mi személyes szolgái, a szakács, a sor, vagy
meg magukat hasznos bármilyen módon a fizetési tizenöt dollárt egy hónapban.
Ezeken kívül volt részt three Mojo indiánok a Bolívia, akik a leginkább
ügyes a halászat és hajó munkáját a folyó törzsek.
A fő ezek hívtuk Mojo, miután törzs, és a többi ismert Jose
és Fernando.
Három fehér ember, akkor két fél-fajta, egy néger, és három indiánok tették ki
személyzete a kis expedíció, amelyek megszabják várja utasításokat Manaos
megkezdése előtt fel az egyedülálló küldetést.
Végül, miután egy fáradt hét, a nap jött és az óra.
Kérem, hogy a képen a szürke nappaliba a Fazenda Szent Ignatio, két mérföldre
szárazföld belseje város Manaos.
Kívül feküdt a sárga, rezes fénye a napfény, az árnyékok a tenyér
fák fekete és határozott, mint a fák magukat.
A levegő nyugodt volt, tele az örök zümmögése a rovarok, a trópusi kórus sok
oktávos, a mély bordó a méh a nagy, lelkes cső a szúnyog.
Túl a veranda volt egy kis törlődik kert, korlátos a kaktusz sövények és
díszített csomókat a virágzás cserjék, kerek a nagy kék pillangók és
az apró zümmögő-madarak repkedtek and rohant in kiflihez pezsgő fény.
Belül is ültek körül a cukornád asztal, amelyen feküdt egy ***árt borítékban.
Írva rajta, a csipkézett kézírásával professzor Challenger volt
a szavakat: - "Útmutató a Lord John Roxton és
fél.
Meg kell nyitni a Manaos után, július 15. 12 órakor pontosan. "
Lord John kellett helyezni az óráját az asztalra mellé.
"Van még hét perces," mondta.
"A régi kedves nagyon precíz." Summerlee professzor adta savas mosollyal, mint
felkapta a borítékot az ő szikár kezét.
"Mi lehet ez esetleg számít, hogy nyitunk most vagy hét perc alatt?" Mondta.
"Mindez részét képezi az azonos rendszer kuruzslás and ostobaság, amelyek
Sajnálattal kell mondanom, hogy az író a hírhedt ".
"Ugyan, mi kell a játék accordin" szabályok ", mondta lord Roxton.
"Ez öreg Challenger show, és mi itt az ő jó lesz, így lenne
rohadt rossz formában, ha nem követi az utasításait a levelet. "
"Egy szép üzlet van!" Kiáltotta a professzor, keserűen.
"Ez ütött nekem abszurd Londonban, de én vagyok köteles azt mondják, hogy úgy tűnik, még
inkább alapján közelebb ismeretség.
Nem tudom, mi van belül ez a borítékba, de, hacsak nem valami nagyon
határozott, én sokkal kísértés, hogy a következő le-folyó hajó és elkapni a
Bolívia a Para.
Végül is, van néhány felelős munkát a világon, mint futtatni a
megcáfolása állítások egy őrült. Most, Roxton, biztosan itt az ideje. "
"Az idő is," mondta lord Roxton.
"Te is fújni a sípot." Vette fel a borítékot, és vágja az ő
bicska. Belőle húzott egy összehajtogatott papírlapot.
Ez azt óvatosan kinyitotta, és lapos az asztalra.
Ez egy üres lapot. Megfordult át.
Ismét üres volt.
Néztünk egymásra a zavarodva csend, ami megtöri a disszonáns
tört gúnyos nevetés Summerlee professzor.
"Ez egy nyílt bevallása szerint" kiáltotta.
"Mit akarsz? A fickó egy saját bevallása humbug.
Mi csak a haza és beszámol neki a arcátlan csaló, hogy ő. "
"Láthatatlan tinta!"
Azt javasolta. "Nem hiszem!" Mondta Lord Roxton, gazdaság
A papír a fény. "Nem, fiatal Fellah fiam, nincs értelme
megtévesztő magad.
Megyek kisegíteni rá, hogy semmi valaha írtak erre a papírra. "
"Hadd jöjjön be?" Zengett egy hang a verandán.
Az árnyék egy zömök alak ellopta az egész patch a napfény.
Ezt a hangot! A szörnyű széles váll!
Mi ugrott a lábunkat a zihálása meglepetésére a Challenger, egy kerek,
fiús szalma-kalap színes szalaggal - Challenger, a kezét a kabátja,
zsebek és a vászon cipő finnyásan
mutatva, ahogyan ő élt - megjelent a nyílt térben előttünk.
Ő hátravetette a fejét, és ott állt az arany izzanak minden a régi
Asszír túltengés szakáll, mind hazájában, pimaszul of lelógó szemhéj és
intoleráns szemét.
"Attól tartok," mondta, figyelmen kívül hagyva az óráját, "hogy én vagyok egy pár percet késő.
Amikor én adtam neked ezt a borítékot kell vallanom, hogy én még soha nem állt szándékában, hogy
kell nyitni, mert már én rögzített szándékát, hogy veletek, mielőtt az óra.
A szerencsétlen késés lehet megosztani között kétbalkezes pilóta és egy tolakodó
sandbank.
Attól tartok, hogy az adott kollégám, Summerlee professzor, alkalom arra, hogy
káromlást. "
"Én vagyok köteles megmondani, uram," mondta Lord John, néhány szigorúság hang ", hogy a
fordul fel egy jelentős megkönnyebbülés számunkra, mert küldetésünk úgy tűnt, hogy jön egy
korai végét.
Még most nem tudom az élet engem megérteni, miért kell dolgozott rá
így rendkívüli módon. "
Válasz helyett, Challenger professzor lépett, kezet fogott magam, és Lord
John, meghajolt a nehézkes pimaszul professzor Summerlee, és elsüllyedt vissza egy
kosár-szék, amely recsegett and megingott alatta a súlya.
"Minden készen áll az útra?" Kérdezte. "Meg tudjuk kezdeni a holnap."
"Akkor így kell.
Nem lesz szükséged felépítése irányban most, mert akkor a felbecsülhetetlen előnye
saját útmutatást.
Az első volt meghatározva, hogy én magam elnököl a
vizsgálatot.
A leginkább kidolgozott táblázatok is, hiszen akkor azonnal elismeri, lehet rossz helyettesítő
a saját intelligencia és tanácsadás.
Ami a kis csel, amit játszott rátok ebben az ügyben a boríték, hogy
Nyilvánvaló, hogy már mondtam neked az én szándékait, azt kellett volna kénytelen
ellenállni kellemetlen nyomás utazni veled. "
"Nem tőlem, uram!" Kiáltotta Summerlee professzor, szívből.
"Amíg van egy másik hajó után az Atlanti-óceán."
Challenger integetett őt az ő nagy szőrös kezét.
"A józan ész fog, biztos vagyok benne, fenntartani a kifogást, és rájönnek, hogy ez volt a jobb
hogy én közvetlenül a saját mozgását, és úgy tűnik csak pontosan abban a pillanatban, amikor a
jelenléte volt szükség.
Abban a pillanatban már megérkezett. Te biztos kezekben.
Akkor most nem nem éri el úticélját.
Mostantól fogva veszem parancsot Ennek az expedíciónak, és azt kell kérni, hogy a teljes
A készítmények az éjjel, hogy mi lehet képes arra, hogy a korai kezdés a
reggel.
Saját idő érték, és ugyanez mondható el, nem kétséges, hogy kisebb mértékű
saját.
Azt javaslom tehát, hogy mi nyomja a lehető legrövidebb időn belül, amíg nem
kimutatták, amit azért jöttek, hogy meglátjuk. "
Lord John Roxton is bérelt egy nagy gőz bevezetése, az Esmeralda, amely a
szállítására minket a folyón.
Eddig az éghajlat megy, ez lényegtelen, mikor úgy döntöttünk, a mi expedíció, a
A hőmérséklet tartomány 75-90 fok a nyári és téli, a
nincs értékelhető különbség a hőt.
Nedvesség, azonban egyébként; decembertől május közötti időszakban az esőzések,
és ez idő alatt a folyó lassan emelkedik, amíg eléri a magassága közel negyven
méter magasan az alacsony vízállás.
It árvizek a bankok, kiterjeszti nagy lagúnák egy hatalmas hulladék ország
és formák hatalmas kerületben, az úgynevezett helyben a Gapo, ami az esetek többségében túl
mocsaras ragadós száj-utazási és túl sekély a csónakázás.
Körülbelül júniusban a vizek csökkenni kezd, és a legalacsonyabb az októberben vagy novemberben.
Így a mi expedíció idején a száraz évszak, amikor a nagy folyó és
mellékfolyói többé-kevésbé normális állapotban.
A jelenlegi a folyó enyhe egy, a csepp, hogy nem nagyobb, mint nyolc
hüvelyk egy mérföld.
Nem stream lehetne kényelmesebb navigáció, hiszen az uralkodó szél
Délkelet-és vitorlás hajók is, hogy folyamatos haladást a perui
határ, csökken le ismét a jelenlegi.
Saját esetben a kiváló motor az Esmeralda is figyelmen kívül hagyja a lomha
áramlását a patak, és mi történt a gyors haladás, mintha csak navigálunk
stagnáló tó.
Három nap múlva párolt észak-nyugatra egy patak, amely itt is, ezer
mérföld annak száját, még mindig olyan hatalmas, hogy a közepén a két bank
puszta árnyékok után a távoli látképét.
A negyedik napon elhagyása után Manaos mi vált adós, amely a saját szája
alig volt kisebb, mint a fő stream.
Ez szűkült gyors, de, majd két nap gőzölgő elértünk egy indiai
faluba, ahol a professzor ragaszkodott hozzá, hogy mi kell a földön, és hogy az Esmeralda
kell küldeni vissza Manaos.
Meg kell hamarosan fel zuhatag, magyarázta, amely megteszi a további felhasználásra
lehetetlen.
Hozzátette magántulajdonban hogy most már közelednek az ajtó az ismeretlen
ország, és hogy minél kevesebb akikkel vette a bizalom, annál jobb lenne.
Ennek érdekében is tette mindannyiunk adjunk szót megtiszteltetés, hogy mi lenne közzétenni, vagy
semmit sem mondani, ami ad pontos nyom, hogy a hollétéről mi utazik, míg a
szolgái voltak ünnepélyesen felesküdött ugyanazt a hatást.
Ez az oka, hogy én vagyok kénytelen, hogy homályos az én narratív, és én
figyelmeztetnek olvasóm, hogy minden térkép vagy rajz, amit adhat a viszonya helyen
egymással is helyesek, de a pontok
az iránytű gondosan összekeverni, hogy semmiképpen sem lehet azt tenni, mint a tényleges
útmutató az országba.
Professzor Challenger oka titoktartás érvényes-e vagy sem, de nem volt más választása
hanem fogadja el, mert kész volt elhagyni az egész expedíció helyett
módosíthatja a feltételeket, amelyek alapján ő vezessen bennünket.
Ez volt augusztus 2., amikor csattant az utolsó kapcsolat a külvilággal a licitálás
búcsú az Esmeralda.
Azóta négy nap telt el, melynek során részt vettek két nagy kenu-től
az indiánok, készült olyan könnyű anyag (bőr egy bambusz keret), hogy
képesnek kell lennie arra, hogy készítsen nekik kerek minden akadályt.
Ezek már tele van minden hatást, és részt két további indiánok a
segítenek a navigáció.
Tudomásul veszem, hogy ezek a nagyon két - Ataca and Ipetu szerint - aki elkísérte
Challenger professzor után a korábbi útra.
Úgy tűnt, hogy megrémült a kilátás ismétlődő, de a fő az
patriarchális hatáskörök ezekben az országokban, és ha az alku jó az ő szemében a
Clansman kevés választása van az ügyben.
Szóval, hogy holnap is eltűnik az ismeretlenbe. Ez a számla vagyok adó le a
folyón kenuval, és ez lehet az utolsó szó, azoknak, akik érdeklődnek a sorsunk.
Én szerint a megállapodás címzett neked, kedves Mr. McArdle,
és én hagyni azt a jogot, hogy törölje, módosítsa vagy amit akarsz vele.
A biztosítékot a professzor Challenger módon - és annak ellenére, hogy
továbbra is szkeptikus professzor Summerlee - Nincs kétségem afelől, hogy a vezető
lesz jó a nyilatkozatot, és hogy
valóban előestéjén néhány legfigyelemreméltóbb tapasztalatait.
>