Tip:
Highlight text to annotate it
X
A NEMZET ARANYA 2
TITKOK KÖNYVE
WASHINGTON D.C.
1865 április 14.
A KÖZEL 5 ÉVIG TARTÓ
POLGÁRHÁBORÚ VÉGET ÉRT
A másik teremben van.
- Maga Thomas Gates?
- Igen.
Van valamink, amire szeretnénk,
ha vetne egy pillantást.
Úgy hallottam, ért
a rejtvényekhez és talányokhoz.
Egy rejtjelezett üzenet.
Ez egy Playfair-kód.
Playfair-kód?
Meg tudja fejteni?
Egy kódot kulcs nélkül
lehetetlen megfejteni.
Mit ért kulcs alatt?
Egy kulcsszó, egy kifejezés.
Úgy hiszem, amire szüksége van...
az itt áll.
Eltart egy ideig.
Menjen.
Viszem a naplóját
és később csatlakozom.
MŰVÉSZBEJÁRÓ
Amilyen közel áll,
könnyedén eltalálhatja,
nyílra se lesz szüksége.
Úgy rohan, mint disznó az alma után.
Mr. Trenchard, emlékezzen,
hogy csak megjátszuk...
Majd bizonyosodjunk meg róla, hogy
nem csak egy fél pár cipő lesz rajta,
amikor az amerikai előtt csinálja.
Igaz, nem sülne el túl jól.
Augusta, kedvesem,
menj a szobádba.
...maga aztán ért hozzá,
hogyan vegye le a lábáról
a férfiembert.
Sic semper tyrannis!
Templomok.
Arany.
Cibola.
Ez egy kincses térkép.
KGC?
Az Aranykör Lovagjai.
Maga egy áruló.
Mind árulók.
Meglőtték Lincoln elnököt!
Mindenki kifelé! Azonnal!
Egy gyilkos mászkál szabadlábon!
Nagyra értékelném, ha végre
befejezné a kód megfejtését.
- Apám!
- A háború véget ért.
Ne!
Ne!
Nagyon is téved.
A háború csak
most kezdődött el!
Charles.
Az ár, melyet mindenki megfizet.
Az ár, melyet mindenki...
Apám! Kérlek, ne!
Ébredj fel! Ez nem igazság!
Segítség!
Valaki segítsen!
Tehát összegezve:
Az Aranykör Lovagjai
egy déli szélsőséges csoport volt,
északon tevékenykedtek,
hogy a Szövetségesek erőit segítsék.
Ha Thomas nem égeti el
a Booth napló legendás hiányzó lapjait,
a gyilkosok igen tekintélyes
kincset találhattak volna,
és a Szövetségesek
elveszthették volna a polgárháborút.
Köszönöm.
Hadd köszönjem meg
Ben és Patrick Gatesnek...
Azt kell mondjam, Thomas Gates
csodásan gyarapítja majd...
városunk civil hőseinek számát.
Köszönöm.
Köszönjük, Dr. Nichols.
Bárcsak nagyapám is itt lehetne,
ezen a városi konventen.
Elnézést.
Lenne egy kérdésem.
Mit gondolnak, kinél lehet
az a lap a naplóból,
mely megmenekült a tűzből?
Sosem tudhatjuk.
Talán.
Talán mégis.
Nézzék, nekem is van ilyen ükapám,
csakúgy, mint önöknek.
Jóval feljebb a családfámon,
a neve Silas Wilkinson.
Sokat mesélt arról az éjszakáról,
melyen Lincolnt lelőtték.
Silas úgy mesélte,
Booth nem egy kincses térkép
miatt kereste fel Thomas Gates-et.
Thomas szervezte meg a találkozót,
hogy megtervezhessék Lincoln merényletét.
Nevetséges.
Ez hazugság!
Hölgyeim és uraim,
bemutatom önöknek...
John Wilkes Booth híres
naplójának egyik elveszett lapját.
Thomas Gates nevével...
egy listán, mely
a gyilkosok neveit tartalmazza.
És latin?
Booth tudott latinul.
Azt kiáltotta: "Sic semper tyrannis",
miután lelőtte Lincolnt.
- "Így jár..."
- "Így jár minden zsarnok". Tudjuk.
"Surratt-Copiae"?
Hadi felszerelés.
Mary Surrattot felakasztották,
mert ő látta el Booth-t
fegyverrel és távcsővel.
"Thomas Gates, artifex"?
"Tervező"...
vagy "kiagyaló".
Tudom, mit jelent.
Biztos ő tervezte meg a merényletet.
Értem.
Bárminek lehetett a kiagyalója.
Látja ezt? Pont ott égett meg.
Csak elképzelni tudom,
milyen nehéz lehet ez önöknek.
Szabad, Mr....?
Wilkinson.
Csak megnézném, hogy ez a lap
passzol-e a Booth naplóhoz.
Gyalázat, hazugnak nevezi a nagyapám.
Minden tisztelettel, uram, de ezzel
az ükapámat nevezi hazugnak.
Igen, uram, így van. Ez nem valami
történelemkönyvben összeírt koholmány.
A nagyapám maga mesélte el.
Láttam a szemében, hogy igazat beszél!
Sajnálom, uram.
Igazán.
Elvégezzük rajta a teszteket, Patrick,
azokból majd kiderül, autentikus-e.
Nem lehet.
Térképek az elnök házairól.
Kulcsok sosem létezett zárakhoz.
Mi értelmük?
Mit keresek?
Bizonyíték. Mit bizonyít?
Mit bizonyít?
RILEY POOLE
A TEMPLOMOSOK KINCSE
Ez szól a templomosok kincséről?
Igen, ez szól a templomosok kincséről,
de sok más is van benne.
Összeesküvés elméletek,
városi legendák...
és más valós mítoszok.
És a maguk kiadója árusítja?
Én írtam.
- Maga?
- Igen. Nézze...
Itt van a képem is.
Egész jól sikerült kép.
Azt hittem, Bejnamin Gates volt az,
aki megtalálta a kincset.
Igen, Ben találta meg, de velem találta.
Ó, erről nem is hallottam.
Te jó ég.
Maga Ben Gates?
Igen, én vagyok.
Piros Ferrarija van?
Igen, az.
Épp most vontatják el.
Várjon!
Az az én kocsim!
Hol a Ferrarid?
Lefoglalták és elvitték.
Lefoglalták?
Vicces történet. A könyvelőm
létrehozott egy vállalatot...
egy szigeten, ami nem is létezik,
és biztosított, hogy
így csinálják a gazdag emberek.
Aztán ellenőriztek,
és kiszabtak egy jó nagy bírságot,
plusz a kamat.
Tudod, mi a rosszabb
az 5 millió dolláros adónál?
6 millió dollár.
De elég legyen belőlem.
Mi újság veled?
Nos, a barátnőm kirúgott,
az apámnál lakom,
és a családom végzett Lincoln elnökkel.
Eddig jó.
A segítséged kell.
El se hiszem, hogy hozzád törünk be.
Szükségem van Abigail belépőjére.
Hozzáférése van Booth naplójának a lapjához.
Miért nem kéred meg, hogy segítsen.
Lecserélte a riasztónk kódját, Riley.
Szóba sem áll velem.
Szuper.
30 másodpercünk lesz a belépés után,
hogy hatástalanítsuk a riasztót.
Nyomás.
Tudom, hogy valószínűleg
megbánom a kérdést, de...
Mi történt köztetek Abigaillel?
Nem is tudom, tényleg.
Elkezdte használni a "szóval" szót.
"Szóval"?
Igen, mint
"Szóval a véleményem már nem számít."
"Szóval te mindig tudod, mi a legjobb."
"Szóval biztos láthatatlan vagyok."
Szóval elköltöztem,
szétosztottuk a bútorokat...
Nők.
Nehéz velük együtt élni,
főleg, ha lecserélik a riasztó kódját.
25 másodpercedbe telt.
Jobb, ha kutyát tartasz.
- Megvan.
- Remek, menjünk.
Ez nem Abigail kocsija.
Randizik.
Ez nem az az alak...
a fickó a Fehér Házból?
A Fehér házban húsvéti ünnep lesz,
és gondoltam, hátha...
Fura fickó!
És mi történik, amikor
a gyerekek megtalálják a tojásokat?
Azt hittem, múzeumban dolgozik,
és nem benne lakik.
Igen, általában.
Micsoda elmésség.
Biztos bejön neki.
Körbevezetem a házban.
Ez igazán fura...
- Mit keresel te itt?
- Csak beugrottam pár cuccért.
Connor, örülök, hogy ismét találkozunk.
Gates.
Hogy jutottál be, Ben?
Riley! Előbújhatsz!
Hogy?
Mit csinálsz te itt?
Mármint ez a te házad, de...
Elküldtem a könyvem
egy példányát, esetleg...
Nem, még nem olvastam el.
Magát ismerem,
maga a Fehér Ház kurátora.
- Riley vagyok. Találkoztunk...
- Igaz is, Ben asszisztense.
Mije?
Azt hiszem, jobb, ha megyek.
Igen, nagyon sajnálom...
Vacsora holnap este?
Igazából holnapra van programom.
Tényleg?
- Persze, hogy van.
- De pénteken szabad vagyok.
Kínos.
Pompás.
Jó éjt.
Nem hiszem el,
hogy képes voltál betőrni!
- Mit viszel el?
- Csak a cuccaimat.
Add ide, Ben.
Látnom kell a Booth napló lapját.
Magad is láttad a lapot.
Nincsen rajta kincses térkép.
Nem, kell lennie térképnek.
Bárki is színképelemezte a lapot?
Nem volt rá szükség.
A tinta, amivel írtak, tisztán látható.
A tintát leradírozhatták,
esetleg elmosódhatott.
Te is nagyon jól tudod,
a Levéltár vezetője vagy.
Nem rajtam múlik,
nem az én részlegem.
De az a részleg is neked jelent.
Ugyan, Abigail, nézzünk rá infravörössel.
Tieid lehetnek a bostoni teázó asztalok.
Mindegyik?
Órák óta bámuljuk ezt a lapot.
Nincs rajta semmi.
Ben, komolyan kétlem,
hogy bármit is találnánk ezen a lapon.
Próbáld így nézni:
száz éven belül
senki sem fog emlékezni,
ki vont benne Booth-on kívül
a Lincoln elleni merényletben.
Ez nem igaz.
Ismered azt a kifejezést,
hogy "rossz híre van"?
- Persze.
- És tudod?
Ismered az eredetét is a kifejezésnek?
Rajtad kívül ismeri valaki?
Dr. Samuel Muddot elítélték,
mert benne volt...
a Lincoln elleni összeesküvésben.
A bizonyíték csak közvetett volt.
Kegyelmet is kapott,
de ez nem számított.
Mudd neve becstelenné vált.
Nem engedem, hogy Thomas Gates
nevével is ez történjen.
- Ben.
- Mi az?
Ezt nézd meg.
Látod?
Ez már valami, nem igaz?
Ja, az áll ott, "folt".
Nincs ott semmi.
Tinta maradványa a másik oldalról.
Fordítsd meg.
Fordítva vannak a betűk.
Ez egy rejtjel.
- Igen.
- Egy kód.
Látod, hogy párban vannak a betűk?
A Playfair-kód betűpárokat használ.
Ez egy történelmi bizonyíték.
Ez nem igazolja az elméletedet,
hacsak meg nem fejted a kódot,
Semmi gond, csak egy 5 betűs
kulcsszó kell hozzá.
- És mi lenne az?
- Még nem tudom.
Értem.
Ki tudjuk ezt nyomtatni?
Több millió szó van az angol nyelvben.
Valami logikus kell,
hacsak nem kezdjük elölről.
"A", "aba"...
Nem szeretném bomlasztani a hangulatot,
de nem hinném, hogy
ez meggátolná Dr. Nocholst abban,
hogy bejelentse holnap a lap felfedezését.
Ne, várj.
Nem kérhetnéd meg, hogy várjon,
míg be nem bizonyosodik Thomas ártatlansága?
És mi van, ha ártatlan?
J. EDGAR HOOVER FBI ÉPÜLET
Uram? Egy régi barátja,
Ben Gates van újra a hírekben.
Most mit talált meg?
Atlantiszt?
Egy fickó jelent meg
a Booth napló egy hiányzó lapjával.
De ez közel sem a legjobb rész.
Ezt hallgassa.
"A lapon van egy lista...
a Lincoln elleni összeesküvőkről,
és köztük egy eddig nem ismert
összeesküvő, Thomas Gates.
Thomas Gates pedig nem más,
mint az ükapja...
az ismert kincsvadásznak,
Benjamin Franklin Gates-nek."
És én még azt hittem,
az én rokonaim a rettenetesek.
Mit tudunk erről a Wilkinsonról?
Uram?
Azt állítja, már 140 éve
a birtokukban van a lap,
és egyszer csak előáll vele?
Miért?
Kiderítjük.
Helyes.
"Bacon".
FORDÍTÁS
- Tovább.
- Értelmetlen.
PLAYFAIR DEKÓDOLÓ
KULCSSZÓ: "BÁRÓ"
Hogy viseli?
Dolgozz csak tovább.
Nagyon hálásak vagyunk
a Wilkinson családnak,
hogy jelentkeztek a lappal.
A lapon rajta van a neve
egy eddig nem ismert összeesküvőnek,
Thomas Gates-nek.
Nichols is benne van.
Látod ezt?
Apa, megtennéd, hogy nem nézed?
Fent van az interneten.
- Már semmi sem állítja meg.
- Úgy hisszük, ő volt a kiagyalója...
- Nem értik meg.
- Te tudod az igazat.
Csak ez számít.
Hallottad a történetet Charles papától.
A történetet?
Ennek a fickónak bizonyítéka van.
Nekünk csak történeteink, semmink sincs.
Egy pillanatig a Gates család
büszke lehetett magára.
Most már csak egy csapatnyi őrült.
De nem vagyunk hazugok.
Wilkinson azt állítja,
hogy Thomas Gates volt a kiagyalója...
az USA történelmének egyik legsötétebb órájának.
És azért égette el a napló lapjait,
hogy ezt leplezze.
De mindketten tudjuk,
hogy azért égette el,
hogy Booth emberei
ne találhassák meg a kincset,
és ezt be is bizonyítjuk.
- Csak egy mód van, hogy bebizonyítsuk.
- Meg kell találnod a kincset.
Megtaláljuk, és te segítesz benne.
Mondd el újra Charles papa meséjét.
Nagyapa hallotta, hogy
az apja azt mondja: "kincses térkép".
Aztán zűrzavar támadt.
Ezt mind tudom.
Történt valami utána?
Mondott valamit?
Tett valamit?
Bármit?
- Várj egy percet.
- Mi az?
Megfogta a fia kezét.
A szemébe nézett és azt mondta...
az utolsó szavaival:
"Az ár, melyet mindenki megfizet."
"Az ár, melyet mindenki megfizet"?
Amit Thomas is megfizetett.
Ez pont öt betű.
Próbáld ezt: "halál".
- Mit?
- Ez a kulcsszó.
Az ár, melyet mindenki megfizet,
a halál.
HALÁL
Nézzük.
L-A-B-O-U-L...
Lab-ul...
Halandzsa.
Laboulaye!
Laboulaye!
Az meg mi?
Inkább ki. Edouard Laboulaye.
Hol a telefon?
Gőzöm sincs, fiam.
Semmit sem találok ebben a lakásban.
Csak átmeneti,
míg nem találok egy új helyet.
Vagy a régit.
Kedveltem a lányt.
- Helló.
- Dr. Chase.
- Abigail, kérem.
- Abigail.
- Örülök, hogy megismerhetem.
- Foglaljon helyet.
Köszönöm, hogy eljött.
Természetesen, igazából
én akartam hívni a lap kapcsán.
Valami újdonság?
Igazából... találtunk új részleteket rajta.
Nézze meg.
Véletlenszerű betűk.
Egy kód?
- Lehet.
- Gates látta ezt?
Voltaképpen ő fedezte fel.
- Elnézést.
- Semmi probléma.
BEJÖVŐ HÍVÁS
PATRICK GATES
- Egy pillanat.
- Csak nyugodtan.
Helló. Mi az?
Megfejtettük a kódot.
"Laboulaye".
A kód megfejtése:
"Laboulaye".
Laboulaye ismert volt Franciaországban.
Talán semmit sem jelent.
Vagy volt egy kincses térkép,
ahogy azt Thomas Gates is mondta,
és Laboulaye-nél volt.
Csak egy része van meg a következő szónak.
L-A-D, lad...
..."ladik".
Aladin!
- Lady!
- Köszönöm, Abigail.
A Laboulaye Lady.
Tudtad, hogy Laboulaye
már megkezdte a tervezést...
Lincoln merényletének idejében?
Nézd, Ben.
Most mennem kell.
Van egy térkép, vagy ahhoz egy nyom
a Szabadság...!
- Lerakta!
- Felvette, már az is jó jel.
Dr. Gates?
Úgy hangzott, megfejtette a kódot.
Talán én is segíthetek.
Laboulaye?
Mint Edouard Laboulaye?
Igen, ő úgy hiszi.
Az ő érdeme a Szabadság-szobor.
Azt mondod, kincses térkép van
a Szabadság-szobron?
Laboulaye szabad kőműves volt.
Nyomokat épített mindenbe.
Olvasta a könyvem?
- Érdekli a történelem?
- Elkápráztat.
Főleg a polgárháború.
A családom felmenői
egészen Albert Pike tábornokig érnek.
Rendkívüli ember volt.
És mi a történelem, ha nem
rendkívüli emberek cselekedeteinek krónikája?
Az embernek csak egy élete van,
de a történelem által örökké élhet.
Már csak egy kérdés van:
melyik Szabadság-szobor?
Pontosan.
Több is van?
Voltaképpen három van, Riley.
Egy New Yorkban,
egy a Luxemburg-kertben...
de csak egyikükre hivatkozott Ladyként.
PÁRIZS, FRANCIAORSZÁG
Olyan lehetetlennek tűnik, amit csinálsz.
Örülök, hogy tetszik.
Laboulaye valahol itt rejtette el a nyomot.
Menj fel a fáklyáig.
Máris. Nem olyan könnyű,
mint amilyennek látszik.
Nem, sosem gondolnám.
Elnézést, biztos úr.
Segíthetek valamiben?
Amerikai, mi?
Hát persze, hogy nem probléma...
megzavarni mások nyugalmát...
ezzel a zümmögéssel.
Tudja, milyen hatással volt
az alkotmányunkra...
a maguk Montesquieu-ja?
- Ismeri Montesquieut?
- Megvagy.
Montesquieut, persze.
"Kormányt kell felállítani,
hogy egy embert se lehessen háborgatni".
- Nagyon jó.
- Köszönöm.
- Le vagyok nyűgözve.
- Ben, megvan.
- Segíthetek a franciában.
- Szabad?
De ő zsaru.
"A tengeren át...
az ikrek, nem tudom mi ez...
"Elszántan".
Elszántan állnak, igen...
hogy megőrizzék, amit keresünk.
Laboulaye, 1876".
- Ez egy nyom.
- "Az ikrek elszántan állnak".
Nézzük csak.
Elszánt ikrek.
Eltökélt.
Rezolut.
És ikrek.
Sziámi ikrek?
Sziám?
Kereskedelmi útvonal
Franciaország és Thaiföld között?
Nem, ez hülyeség.
HMS Resolute.
Egy brit hajó,
mely eltűnt a sarkvidéken
az 1800-as években.
Amerikai búvárok találták meg,
a Kongresszus pedig visszaküldte Angliába.
Amikor a hajót végül felhúzták,
Viktória királynő két asztalt
készíttetett a darabjaiból.
Voilá! A Resolute ikrek!
És hol vannak most ezek az asztalok?
A közelebbi Londonban.
Riley, milyen gyorsan juthatunk el
a Buckingham palotába?
Nem tudom, miért nem kérded
az új legjobb barátodat?
Hív maguknak egy taxit.
- Szép helikopter. A magáé?
- Igen, az enyém.
Akkor ön kapja a büntetést.
Remek.
Mitch Wilkinson történelmet tanult
Virginiában, 1978-ban végzett.
Saját biztonsági céget hozott létre,
szerződésekkel Irakban a megszállás idején,
és Kongóban a 90-es évek végén.
Ezek a fickók képzett zsoldosok,
és egyben feketepiaci
antikvitás kereskedők.
Hogy is van ez? Egy feketepiaci
antikvitás kereskedő...
felad egy igazi polgárháborús leletet,
melyet egy privát gyűjtőnek
igen jó pénzért el is adhatott volna.
ESZKÖZ KLÓNOZÁSA
KLÓNOZÁS ELKÉSZÜLT
LONDON, ANGLIA
Szóval a királynő irodája itt van.
A felvonó pedig elég közel van,
de közvetlenül csak
a biztonságiak érik el.
Ez érdekes lesz.
Igen, már csak azt kell kitalálni,
hogy jutsz a közelébe.
- Szia, apa.
- Ben.
Patrick Gates mobilja.
A fiát hívja.
Add ide.
Betőrtek a házba múlt éjjel.
Leütöttek.
Hívd fel a rendőrséget. Máris megyek.
- Mi történt?
- Az mire lenne jó?
Nem vittek el semmit.
És én is jól vagyok.
Londonban vagyunk.
A Buckingham palotába megyünk.
Van egy időpontunk
holnap délutánra a kurátorral.
Jól van, fiam, csak óvatosan.
Szia.
Más is vadászik a kincsre.
Hát persze, hogy
más is vadászik a kincsre.
Ez a kincsvadászat axiómája.
Gyorsan meg kell néznünk azt az asztalt.
Akkor jobb, ha
nem késsük le a találkozót.
Üdv, Ben Gates.
A biztonságiak majd beengedik.
Oké, itt a teaidő, uraim.
A kurátor irodáját keresem.
- Merre is...?
- Csak kövesse a lépcsőt...
- ...majd forduljon balra.
- Nagyon köszönöm.
Mit keres itt?
- Mit keresel itt?
- Az apád hívott.
Azt mondta, itt a következő nyomod.
- Tényleg ott áll?
- Nézd, Ben...
- Rázd le.
- ...segíteni szeretnék.
Ez igazán kedves tőled,
csak nem megfelelő az idő.
- Nem megfelelő az idő?
- Rossz az időzítés.
Na jó, én iderepülök Londonba,
hogy felajánljam a segítségem,
- Ben, emlékezz a tervre.
- ,,,erre közlöd, hogy nem is kell.
Most te vagy az, aki jelenetet rendez.
- Dehogy csinálok jelenetet.
- Pedig pont az kell nekünk.
Legyen, ha ezt akarod,
essünk túl rajta most!
Ügyes.
Hadd találjam ki!
Nem jó az idő!
Nem jó a hely!
Már megint tévedtem!
Tévedtem velünk kapcsolatban,
tévedtem Thomas Gates-szel kapcsolatban,
tévedtem abban,
hogy tetszik Anna királynő széke!
Tévedtél, mert feltételezted,
hogy tetszik a szék.
Látják?
Ezt hallgassák.
Ez sokkal érdekesebb annál.
Azt hiszi, mikor még igazam van,
akkor is tévedek. Nem így van?
Attól még, hogy gyorsan válaszoltam
arra a kérdésre, még nem lesz téves.
A helyes választ együtt kéne
megtalálnunk, mint egy pár.
Mert a párok így szokták!
Ki kellene fáradniuk.
Nézd mit műveltél.
Már a bobbykat is a nyakunkra hoztad!
Őt kivezetheti.
Én még maradnék.
- Jó napot, uram.
- Hali.
- Iszogattunk, így van?
- Csak egy keveset.
Csak beugrottam
ebbe a kocsmába egy pohárkára!
Letartóztatna ezért valakit?
Vérét venné, mert
ivott egy kis whiskyt?
- Uram, elég lesz.
- Kolbászt.
Káposztás krumplit.
Húsos pitét.
Haggist!
Ennyi volt!
Szálljon le a korlátról!
A sok szép kókuszdióm
mind itt áll szépen sorban,
Egyik kicsi, másik nagy,
fejem kicsi, tied nagy
Hát ez brilliáns volt.
Mi a baj azzal, ha az ember nem téved?
Nem tudom, de ki kéne próbálnod.
- Szóval azt mondod, sosincs igazam?
- Én ezt nem mondtam.
Akkor már megint tévedtem?
Ezzel már így igazad lehet.
Remek. Pompás.
Az anyád előre figyelmeztetett.
Lépjenek be, kérem.
Miért nem írsz egy listát,
mit mondhatok és mit nem,
- ...mi a jó és mi nem...
- Maradjanak nyugton.
- Rendben?
- Nem, nincs rendben.
Ne hagyjon itt!
Szuper.
Mi folyik itt?
Bocs, hogy belerángattalak,
de szörnyen jó voltál.
Köszönöm.
Elég élethű volt.
Mikor vetted észre, hogy hamis az érvelés?
Mikor vitázni kezdtél hamis érveléssel.
A közepén:
"Mindig igazam van..."
Riley, vigyél ki innen...
kezdem unni.
Mert kiderült, miután feltételeztem,
hogy igazam van, az is lett, ugye?
Mikor levonsz egy következtetést,
bármiféle kérdés nélkül,
és véletlenül igazad van,
azt mázlinak hívják.
Akkor sokszor van mázlim.
Szóval mibe rángattál bele?
Ti srá*** nagyszerűek vagytok együtt.
Azt akarod tudni, mit keresek itt?
Úgy sejtem, egy nyom van
elrejtve a Resolute asztalban.
Ez most segített?
Csak azt nem értem,
miért esik olyan nehezedre...
mást is bevonni a döntéseidbe.
Csak azért, mert sejted,
mi lesz a válaszom...
nem jelenti azt, hogy
nem kell megkérdezned.
Egyes számú ajtó, tárulj.
Oké. Próbáljuk ki.
Abigail, velem jönnél, kérlek?
Igen. Köszönöm.
Nevetséges. Itt maradsz, túl veszélyes.
Pedig megyek.
- Kettes számú ajtó.
- Kettes ajtó nyílik.
- Nem jöhetsz.
- Hívd az őröket.
Valahol ott kell lennie a felvonónak.
Mit csinálsz?
Az a királynőnek lesz?
A királynő nincs itt.
Nincs kint a zászló, a Windsorban van.
Megnézem az asztalt,
de nélküled, szia.
- Nem.
- Nehogy beengedd.
Na jó, szállj be.
Szállj már be!
Fogd meg.
Add vissza a virágot, kérlek.
- Mi az?
- Befújtad magad parfümmel.
És?
Szerintem nagyon jó illata van.
A virágot érzed.
Nem, dehogy.
Menjünk.
Oké, akkor most balra.
Zsákutca.
Jobbra.
Jobbra kell menni.
A virág szírmai egyszerűen mesések, hölgyem.
Ez lesz az.
A Resolute asztal.
Keressünk...
írást, jelet, karcolást.
Bármi lehet.
Ezt nézd.
"Malcolm Gilvary, 1880".
Egy pillanat.
Meg is van, Malcolm Gilvary.
Nem bútorokat gyártott.
Hanem összerakós fejtörő játékokat.
Mi az?
Ezek a fiókok olyanok,
mint egy széf reteszei.
Négy fiók,
négyjegyű kombináció?
Lehet egy évszám?
Nézzük Viktória királynőt,
1819-ben született.
Akkor egy,
nyolc,
egy,
kilenc.
Örülünk?
1876 volt a feliraton...
a párizsi szobron.
Próbáljuk ki azt.
Egy.
Nyolc.
Hét.
Hat.
Változott a felállás.
Ezek a jelek inkák vagy aztékok.
Még sosem láttam ilyen jeleket.
De ez... századokkal öregebb,
mint a polgárháború.
De mit jelenthet?
Kétlem, hogy bármi köze lenne
a Lincoln elleni merénylethez.
Mayday. Mayday.
Ben, tűnjetek onnan.
Hova tűntek a fogjaim?
Csináljunk egy kis felfordulást.
TŰZRIASZTÓ
Megszólalt a tűzriasztó.
Mentsétek a királynőt.
Minden egységnek,
a zebra kód van érvényben.
- Mi van már megint?
- Gőzünk sincs.
Valaki vagy valami okozza ezt.
Mindenki ellenőrizze az elsődleges pontját.
Ennek semmi értelme.
A forrását kell megtalálnunk. Ellenőrizzék
a 4-es és 8-as körzet illemhelyeit.
FOGLALT
Erre, hölgyeim és uraim.
Köszönjük. Haladjanak, kérem.
Haladjanak szépen a kapu felé.
Igen, megvan.
Most jött ki a kapun.
Hé, várjatok!
Alergiás vagyok.
Riley!
Nagyon köszönöm.
Elnézést!
Kösz, hogy megvártatok.
Megnézhetem?
Daniel, várj.
Mi az?
Betőrtél a Buckingham palotába
és egy darab fát hoztál ki?
Nézd a jeleket.
Még sosem láttam hasonlókat.
Hatalmas felfedezés.
Wilkinson.
Gyerünk! Nyomás!
Ő vadászik még a kincsre.
Én vezetek!
Angliában vagyunk.
Pisztolya van!
Hajoljatok le!
Csapdába estünk!
Kapaszkodjatok!
Fejeket le!
Hé, mit képzel?
Bocsi!
Ben, egyre közelednek!
Mi a bajuk ezeknek?
Balra! Fordulj balra!
Kapaszkodjatok!
Fordulj!
Vigyázz!
Mindenki jól van?
Gyerünk már!
Danny, állítsd meg őket.
Vigyázz!
Gyerünk!
Láttad, merre mentek?
Mi ez? Mintha telefon lenne.
Ő az.
Benne van a száma?
Ennek véget kell vetni,
mielőtt még valaki megsérül.
Ha odaadná, amit talált,
nem lenne erre szükség.
Ezt mondja az apámnak.
Barom!
Mit keresnek ezek az utca közepén?
- Hova mennek ezek?
- És miért futnak?
- Taposs bele! Gyerünk!
- Félre!
El az utamból!
Áthajtottam valaki lábán?
Vigyázz az emberekre!
Gyerünk! Gyorsabban!
- Ott vannak!
- Rendben, látom.
Még mindig a nyomunkban vannak.
Van kamera a telefonodban?
Nem, elromlott.
Add a deszkát.
Kapaszkodjatok, áthajtunk a piroson.
Be tudsz törni a rendőrségi adatbázisba...
hogy leszedd a képet,
amit a közlekedési kamera készített?
Oki-doki.
Meg tudod csinálni?
Persze, hogy meg, csak nem szeretem,
ha valaki feltételezi, hogy meg tudom.
Nagyon köszönöm, Riley.
Vedd el!
Állj! Állj meg!
- Megtalálta.
- Mi az?
Nem tudom, de a miénk.
Menjünk.
WASHINGTON D.C.
Abigail!
Szia, Patrick.
Jó újra együtt látni titeket.
Pedig nem vagyunk.
Pedig már kezdtem örülni,
hogy végre kikerülnek a dobozok a házból.
Nem tudom elolvasni az egészet,
de egyet megmondhatok,
ezek határozottan kolonizálás előtti
natív amerikai jelölések.
Akkor simán 500 éves.
Simán.
Egy jelet felismerek.
Ezt nézzétek.
Tudjátok, mi ez?
Valami szent naptár?
Nem tudom.
Ez Cibola jele.
Cibola.
Az arany város.
Az arany város.
"1527-ben egy spanyol hajó
süllyedt el Florida partjainál.
Csak 4 túlélője volt.
Az egyikük egy Esteban nevű rabszolga,
megmentette a helyi törzs főnökét.
Jutalmául elvitték a szent városukba,
a városba, mely színtiszta aranyból épült.
Később, mikor Esteban újra megpróbálta
megtalálni a várost, nem sikerült neki.
A legenda terjedt,
és minden felfedező az Új világba jött,
hogy a várost keresse.
Amikor Custer tábornok kereste a kincset,
és mikor elvesztették a csatát
Little Big Hornnál,
világossá vált,
senki sem talál rá soha.
Ben, el tudod képzelni,
ha a Konföderáció rátalál az arany városra?
Istenem!
Beszélnem kell vele.
És te velem jössz.
Nem!
Senki más nem tudja lefordítani.
Van más is, sokan vannak.
Ősi natív amerikait?
Ő a legjobb.
- Kicsoda?
- Nézd, Ben,
nem mehetek veled.
Már legalább 25 éve.
32.
Olyan rég?
Oka van, hogy nem beszéltünk 32 évig.
Nincs bennünk semmi közös.
Én?
Persze, te. És biztos vagyok benne,
hogy ugyanolyan büszke rád, mint én.
- Kicsoda?
- Az anyja.
MARYLANDI EGYETEM
Nyugodj meg, nem lesz semmi baj.
Persze, nézzük a jó oldalát.
Régen volt már, talán elvesztette
a memóriáját és fel sem ismer.
Utálom!
Jó helyen járunk.
Én most nem kerülnék a tűz közelébe, srá***.
- Szia, anya.
- Benjamin!
Abigail! Micsoda meglepetés!
Szia, kedvesem.
Szia.
Látod? Egy szótaggal
is szíven szúrna.
- Nem, dehogy.
- Képes rá.
Még két fogkefére sem képes vigyázni.
Nem én hagytam a fogkeféket Marakeshben.
Mindkettőt beraktam az neszeszerbe,
ahogy utasítottál.
És ahhoz is ragaszkodtál,
hogy én rakodjak a taxiba.
Nem ragaszkodtam hozzá.
Én pakoltam be.
Kivéve a neszeszert!
Az neszeszer az nem poggyász,
hanem a bőröndben van a helye.
És ki volt a főnök a pakolásnál?
Nem tudtam betenni
a bőröndbe a neszeszert,
mert tele volt szőnyegekkel.
Mert azt hitted,
hogy titkosírás van beléjük hímezve.
- Micsoda ostobaság.
- És az is volt hímezve.
- 6 műbőr táska volt...
- Anya!
Meg kéne ezt nézned.
- Milyen kép ez?
- Nagyon érdekes.
Szerintünk olmec lehet.
Ó, igen.
Igen, határozottan régi.
Reméltük, hogy le tudnád fordítani.
Hát persze, hogy remélted.
Ez nem valami újabb
kincsvadászat, ugye?
Anya, ez most nagyon fontos.
Rendben, nézzük csak.
Ez a jel azt jelenti, "madár".
Ezzel együtt meg:
"nemes madár".
"Keresd meg a nemes madarat,
hagyd, hogy kezedet fogja,
így utat enged a szent templomhoz".
Szerintetek ez Cibola kincsestérképe, nem igaz?
Nem hisszük, tényleg az.
Nem, ez nem azt jelenti, hogy Cibola,
hanem azt, hogy "a világ közepe".
Tudod, régen szeretted ezt.
Egy kincsvadászaton lett szerelmes belém.
Dehogy volt szerelem. Csak röpke izgatottság
az adrenalintól és a tequilától.
Azóta is próbálom jóvátenni.
A kincsvadászat kifizetődött.
Már ha olvasol még újságot.
Annak semmi köze hozzád,
csak Benhez.
Ben találta meg a kincset.
Te semmit sem csináltál.
Patrick, Emily, kérem.
Nem találhatnánk ki, mi van a lapon?
Nem fog menni, attól tartok.
Ezeknek a jeleknek csak egy része van meg.
Szóval csak egy fél kincses térképetek van.
Sajnálom.
Nem mintha meglepne.
Legalább tudjuk, hol a térkép másik fele.
Hogy?
Tudjuk hol van?
Miért nem mondtad?
Mert szokásod túlreagálni!
Sajnálom.
Én is.
És hol van?
Párizsban az állt a szobron:
"Az ikrek elszántan állnak".
Úgy gondoljuk a térkép
a két Resolute asztalban van.
A Resolute asztal.
Az a Resolute asztal?
Az elnöki asztal?
Milyen elnök?
A mi elnökünk?
Sajnos igen.
Ezek szerint...
nekünk most...
a Fehér Házba?
Az ovális terembe,
hogy pontosak legyünk.
Ezt miért is reagálnám túl?
Én nem erre jelentkeztem.
Nem koncentrálhatnánk a problémánkra?
Köszönöm.
Korai prekolumbián.
- Le tudja fordítani?
- Viccel velem?
Ez egy kihalt,
elképesztően ritka nyelv.
Már csak alig páran tanulmányozzák.
Hol találhatjuk meg őket?
Egy egyetemen, gondolom.
De csak a fele van meg.
Hogy érti?
Ezek a jelek itt...
el lettek vágva.
Több is van?
Hogy találjuk meg?
Nekünk nem kell.
Gates majd megszerzi.
A Resolute asztal
az ovális terem déli falánál van.
Ezt nézzétek.
Kis ajtó az asztal elején.
Roosevelt helyezte oda,
hogy ne lehessen látni a tolókocsit.
Srá***, ezt nézzétek.
HÚSVÉTI ÜNNEP
A FEHÉR HÁZ PÁZSITJÁN
Ez működhet.
Abigail, azt hiszem,
épp ideje randiznod az új barátoddal.
Igazad van.
Remélem, élvezik a húsvéti ünnepséget.
Délután 2 órakor
tojásfestés is lesz a programok között.
Connor van a nyuszijelmezben?
Köszönöm.
Még sosem voltam ilyen partin.
Nagyon tetszik.
Ja, imádom.
Hé, várj csak.
A te ükapád ölte meg Lincoln elnököt.
Nem. Az John Wilkes Booth volt.
Eisenschiml szerint Booth csak eszköz volt
egy olyan összeesküvésben,
melyben még Lincoln emberei is benne voltak.
Röhejes.
Eisenschiml mindezt felszínes kutatás
és hibás feltételezések alapján mondja.
Tényleg?
Akkor miért van, hogy Lincoln testőre
elhagyta a posztját aznap este?
Mert Lincoln elnököt
sosem kísérték el a testőrei,
amikor színházba ment,
jól figyelsz?
Pláne nem nagypénteken.
Hogy magyarázza, hogy
Washington minden hídja le volt zárva,
kivéve egyet,
melyen Booth megszökött?
Na jó, most menj,
te lehetetlen kölök, menj.
Mi a baj az Államok oktatásával?
Úgy örülök, hogy mégis eljöttél...
Gates-szel.
Csak egymásba futottunk.
Na, nem kérdezed meg?
- Mit kérdezzen meg?
- Semmit.
Nem, tényleg, mit?
Tényleg nem szeretnék kellemetlenséget.
Ezt úgy érti,
hogy szerinte nem vagy képes rá.
- Mire nem vagyok képes?
- Megmutatni az ovális termet.
- Nem, tudom, hogy túl nagy kérés.
- Nem, ez...
- Meg tudom mutatni.
- Tényleg?
Látod?
Tényleg?
Ez olyan baró, Connor.
Mindig is látni akartam az ovális termet.
Connor a menő.
Hát itt lennénk.
Empire-bútorok,
és ez a mintázat.
Imádom.
Lenyűgöző érzés, nemde?
Itt állni.
- Igen. Lenyűgöző, mi?
- Azt ne...
Bocsi.
Ó, ez a...
a Resolute asztal.
Felismerhető a fotóról, mely az
ifjú JFK Jr.-ról készült,
amint az asztal alatt játszik,
míg az apja dolgozik.
Csodás.
De... sokan nem tudják,
hogy ennek az asztalnak
van egy párja a Buckingham palotában.
- Hát nem érdekes?
- Nagyon is.
Hayes óta minden elnök...
használta, kivéve Johnsont és Nixont.
Ó, és persze Ford.
Nem.
De.
- Nem.
- De.
Abigail!
Elvesztetted a fülbevalód?
Igen.
Connor, ez még a nagymamámé volt.
Akkor meg kellene keresnünk.
Nem lenne jó, ha valaki találna egy fülbevalót,
az ovális teremben, ami nem a First Lady-é.
Nyomos érv,
főleg, hogy nem is szabadna itt lennünk.
Miért nem jössz ide,
hogy megnézzük?
Én majd megnézem itt.
Szerinted itt eshetett le?
Igen.
Talán itt.
Lehetséges.
Le akartál ülni a szófára.
Ó, a nyuszik.
Megtaláltad!
Úgy néz ki.
Nagyon köszönöm!
Te vagy a legjobb.
Köszönöm.
- Üres volt.
- Valaki kivette.
Az ország legbrilliánsabb elméi
ültek annál az asztalnál.
- Ezt nézzétek.
- Egy térképet csak megtalálnak.
Egy jel lett a fába pecsételve.
Az elnöki pecsét.
Ez nem az elnöki pecsét.
A sas egy tekercset tart, és nem olajágat.
Nem tudom, mi lehet ez.
Akkor most mi lesz?
Senki sem olvasta a könyvemet?
A sas tekerccsel a karmai közt.
- Tudod, mit jelent?
- Ja.
Ez olyasvalami, amit én mondhatok el nektek.
Valami, amit megmutathatok,
a könyvemben.
Még csak fel sem bontottad?
Költöztem éppen.
13. fejezet.
AZ ELNÖK TITKOS KÖNYVE
Az elnök titkos könyve?
"Az elnök titkos könyve".
Dokumentumok gyűjteménye elnököknek...
elnököktől, csakis elnökök láthatják.
Itt most nem csak JFK-ről van szó, srá***.
A hiányzó 18 percről
a Watergate magnófelvételből.
Leszállt az Apollo a Holdra?
Leszállt? Igen?
És a főnyeremény:
az 51-es körzet.
Ugyan, Riley. Az csak egy legenda.
Tényleg az, Abigail?
Tényleg?
Totális...
Őrültség?
Mert eddig úgy tudtam,
hogy pont az őrültségekből élünk.
Igaza van.
Feladom.
Ugyanaz a jel.
Az információ szabad áramlásának
törvénye következtében került ki, 1966-ban.
A sas és a tekercs...
az elnök könyvének titkos jele.
Azt mondod, bármi is volt
azon a táblán,
az most az elnök titkos könyvében van?
Amikor te próbálsz meggyőzni,
kevesebb bizonyítékkal is
mindig hiszek neked.
A sas a tekerccsel?
Az összeesküvés elméleteket szövők
gyakorta szeretik hinni,
hogy ez az elnök titkos könyvének
a szimbóluma.
Megvette Riley könyvét?
A barátja ír egy könyvet
az összeesküvésekről,
- és azt hiszi, nem tudunk róla?
- De igaz?
Tényleg van az elnöknek egy titkos könyve?
Szereti a kacsákat?
Létezik a könyv.
És miért idekint közli?
Mert odabent szövetségi ügynök vagyok.
De itt barátként beszélek magával, Ben.
Hol őrzik az elnöki könyvet?
Csak a jelenlegi elnök tudja.
A könyv elnökről száll elnökre,
és mind saját rejtekhelyet talál neki.
Maga az FBI.
Nem tudja megszerezni?
Az egyetlen módja, hogy lássa
azt a könyvet, ha megválasztják elnöknek.
Bármi megeshet.
Csak pár percre van szükségem vele.
Pár perc? Igazán?
Hacsak nem mész hozzá az elnökhöz,
sosem kapsz pár percet.
Nem, ha körbeveszik az emberek,
csak ha egyedül lesz.
És mégis, hogy lesz egyedül az elnök?
A polgárháború előtt
az államok nem voltak egységesítve.
Az emberek többesszámmal illették az államokat.
Egészen a háború végéig,
onnantól egy országként utaltak rá.
Lincoln alatt...
egy nemzetté vált.
És Lincoln az életével fizetett érte.
Csakúgy, mint Thomas Gates.
Így van.
Az életével.
Szóval...
hogy maradok vele kettesben?
Elrabolom.
Elrabolom az Egyesült Államok elnökét.
- Azt nem lehet.
- Az apád vagyok.
Erre mégis hogyan reagáljak?
Nem teheted tönkre az életed.
Neked elment az eszed?
Ha olvastad volna a könyvemet,
tudhatnád, hogy meg se közelítheted azt a könyvet.
Mégis hogy tervezed kivitelezni?
Mount Vernon járt a fejemben.
Hogy?
Benne vagyok.
A FEHÉR HÁZ SAJTÓIRODÁJA
Uram, máshol kell tartanunk
az elnök születésnapját.
Egy történész azt állítja,
hogy a Spencer hotelben...
gyűlekezett a Ku Klux ***
a késői 1800-as években.
Megbizonyosodtak róla, hogy igaz-e?
Uram, a Washington Gazette van a vonalban.
Azt akarják tudni, hogy az elnök
hogyan vélekedik a bevándorló kisebbségekről.
Az nem számít, hogy igaz-e.
Hozza a listát az alternatívákról.
Patty, mid van?
Igen, tudom, hogy hírtelen jött.
De csőtörés van a hotelben,
amit lefoglaltunk.
Minden tele van vízzel.
200 emberrel buliznánk.
A Gunston Hallban.
A Monticello foglalt.
Csakúgy a Gunston Hall
és Tudor Place is.
Csak a Denby Hotel elérhető
és Mount Vernon.
Most életet mentett.
A Denby jó hely.
Baj van, épp lefoglalták.
Már csak Mount Vernon maradt.
Foglalja le, mielőtt még más teszi meg.
BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT
ELNÖK ÚR
Hadd mondjam el,
milyen megtiszteltetés itt lenni,
és azt mondani:
"Boldog születésnapot, Elnök úr".
MOUNT VERNON, VIRGINIA
Jó estét, uram.
Tisztában van vele,
hogy korlátozott területen tartózkodik?
Mindig is horgásztam, fiam.
Az lehet, de ki kell parancsolnom a vízből.
Tisztában van a horgászati törvény
1. paragrafusának 25. bekezdésével?
Tisztában van vele, uram,
hogy jogomban áll...
bevinni a következő 48 órára
bárminemű ok nélkül?
Már megyek is oda, ahonnan jöttem,
ahogy csak lehetséges.
Akkor se tudom, hogy kell ezt viselni,
amikor rendesen meghívnak egy partira.
Este 8-as ellenőrzés.
11-es pont.
Minden rendben.
A terület biztosítva.
Nem látott egy sötét, jóképű
alakot erre jönni?
Együtt mentünk inni,
erre felszívódott.
Nem, uram.
Ma mindenki faképnél hagy!
Jó estét, Exelenciája.
Üdv!
Miniszterelnök úr,
jó újra az Államokban látni.
Ezzel a kampány mértéklésére utalok,
nem éri meg...
Boldog születésnapot, elnök úr.
Ben Gates.
A templomosok kincse?
Persze, Ben Gates.
További jó szórakozást, elnök úr.
Nagyon köszönöm, egy élmény volt.
Szavakba sem tudom önteni,
milyen izgalommal tölt el,
hogy meghívtak ide ma este.
Tehát maga miatt lett annyi dolga
a titkosszolgálatnak.
Uram?
A nemrég kitudódott származását illetően.
Ó, igen.
Folytassa.
Elnézést, uram, de...
tudom, hogy nagy tisztelője
George Washingtonnak,
és úgy gondoltam,
vetne erre egy pillantást.
Nézze csak meg.
Ez Mount Vernon térképe,
maga George Washington rajzolta.
Elnök úr, nagyon jól mondja.
Építészettörténelmet tanultam a Yale-en.
Ezt nem tudtam.
A nagybácsikámé.
Egy szolga unokájátol kapta,
akit úgy hívtak, Char...
Boldog születésnapot, elnök úr.
Ó, Frank, nagyon szépen köszönöm.
Charlotte, aki itt élt és dolgozott,
Mount Vernonben.
És mi most pont itt állunk, uram.
Ez a vonal pedig egy földalatti alagút,
egy menekülőút, melyet sosem találtak meg.
Talán...
talán még mindig ott van?
- Csak egy módon tudhatjuk meg.
- Ha magunk nézzük meg.
Nekünk szabad olyat?
Mármint magának biztos.
Maga az elnök.
De magával mehetek?
Maguk mindenhol ott vannak.
Adna egy elemlámpát a barátomnak?
- Igen, uram.
- Köszönöm.
A térkép szerint...
Egy...
kettő. Itt lesz.
Igen, ennek kell lennie.
- Szabad?
- Nem kérdéses.
Nagyra értékelem, ahogy végzi a munkáját,
de idelent nincsenek ellenségeim.
Az alagsorban.
Ebben a kis szobában.
Itt várok majd.
Itt van.
Ez George Washington jele.
Egy kicsit mégis más.
- Hogyan?
- A balták amilyen szögben állnak.
A térképen lévőkkel összehasonlítva,
melyek egy tökéletes V-t formálnak.
Rendben, mi van még?
A nyílhegy...
oldalra áll.
Jól vagyunk! Ne aggódjanak!
Így.
Jöjjön.
Elnök úr?
Rés a 9-es zónán!
Mi a..
Hívja Fairfaxet a SecTac 1-esen!
Mindent zárjanak le!
Gates, mit művel?
Sajnálom, elnök úr.
Fel kell tennem egy kérdést,
melyre csak akkor válaszolhat, ha egyedül van.
Ketten bemegyünk!
Át kell törnünk a falat, szerezzenek kalapácsokat!
Tom, keresse meg az alelnököt.
Valamikor az 1880-as évek után,
mikor a Resolute asztalt
elhelyezték az ovális teremben,
valamelyik elnökünk talált
egy titkos rekeszt az asztalban.
Egy tábla volt benne
natív amerikai írásjelekkel.
A Cibola kincses térképe,
a legendás arany városé.
Ezt mind azért csinálta,
hogy egy kincses térképről kérdezzen?
Az a térkép egy lehetséges kulcs,
hogy bizonyíthassam Thomas Gates ártatlanságát.
Azt tudom, hogy a tábla
nincs a Resolute asztalban.
Már járt az asztalomnál is?
A tábla jelenlegi helyéről
pedig úgy hiszem,
az elnöki könyvben van elrejtve, uram.
A könyv, melyről csak az elnökeink tudnak,
és benne van minden nemzeti titkunk.
Ez a legnevetségesebb dolog,
amit valaha hallottam.
Láttam a pecsétet, uram.
Tudom, hogy létezik a térkép.
És nem árulja el a kiutat,
- hacsak meg nem kapja, amit akar.
- A kiút arra van,
és meg is mutatom.
Nem túl jó tárgyaló, igaz?
Nem, uram.
Elnök úr!
Hol vannak már a kalapácsok?
Nem értem, Gates.
Szinte önként vonul börtönbe,
csak hogy tisztázza az elődje nevét.
A kijárat ott van a lépcső alján.
Minden amim van, az elődeimnek köszönhetem, uram.
Thomas Gates odaadással harcolt
utolsó leheletéig az országért,
hogy megállítsa a KGC-t.
Ha valaki életét adja egy országért,
úgy hiszem, az becsülendő.
"Odaadással harcolt utolsó leheletéig"?
Lincoln volt a kedvenc elnököm,
ne vegye sértésnek.
Nem vettem.
Nekem is a kedvencem.
Tudom, hogy létezik a könyv,
a kérdésem:
Megengedi-e, hogy megnézzem?
Még ha létezne is ilyen dolog,
miből gondolja, hogy odaadnám?
Mert valószínűleg elvezet...
minden idők legnagyobb
natív amerikai kincséhez.
Egy hatalmas kultúrális veszteség.
Visszaadhatja a leszármazottaknak.
Mert ön az Egyesült Államok elnöke, uram.
Mert páratlan karakter,
mert felesküdött, hogy védi az Alkotmányt,
mert nem mindegy, a történelem
hogyan emlékezik meg önről,
és mert úgy hiszem, tiszteletre méltó ember, uram.
Az emberek nem hisznek már ebben.
Hinni szeretnének.
A legközelebbi út arra van.
Remélem megérti, ha itt elválnak útjaink.
- Gates.
- Uram?
A következő beszélgetés sosem történt meg.
A könyv létezik.
- Hol van?
- Hol tartana egy könyvet?
A Kongresszusi könyvtárban.
XY, 2-3-4-7-8-6.
Köszönöm, uram.
Szüksége lesz erre is:
3-7-9-4.
Értem.
És Gates...
Uram?
200 ember tudja, hogy akaratom ellenére tartott ott,
nem mondhatom el nekik, miért.
Hacsak meg nem találja, amit keres...
az elnök elrablásával vádolják.
Tudja, mit jelent.
Igen, uram.
Jól tudom, uram.
Tegyen meg egy szívességet.
Megtiszteltetés lenne, uram.
47. oldal.
Vessen rá egy pillantást.
Riley, találkozzunk 20 perc múlva
a Kongresszusi könyvtárnál.
Sadusky.
Az elnököt... micsoda?!
Gates.
XY, 2-3-4-7-8-6.
A célegyenes.
KONGRESSZUSI KÖNYVTÁR
Hol kezdjük?
XY a könyv besorolási kódja.
Speciális gyűjtemények,
vagyis nagyon egyedi könyvek.
Hol tartják?
Erre.
Be kell lopódznunk.
Ez muris lesz.
Itt is van...
XA... XM...
Nézd. Tudod a kódot?
3-7-9-4.
Milyen számot is mondott az elnök?
2-3-4-7-8-6.
2-3-6-7...
XY, 2-3-7-8... ide.
2-3-4-7-9-1...
- 2, 3, 4, 7, 9....
- 76-78...
Nincs itt.
Talán valaki kikölcsönözte.
Miért küldött ide minket,
ha nincs is itt a könyv?
Biztos azért, hogy elkaphassanak.
Fogd.
- Mi az?
- Egy 6 jegyű kombinációs zár.
A könyv helye a kombináció.
A könyv helye a kombináció.
Igazam volt.
Szép munka, Mr. Poole.
A sas és a tekercs.
51-es körzet!
- A Kennedy merénylet!
- Nincs erre időnk.
Ez igaz.
Ez az, itt van.
1865 áprilisa. Viktória királyno két
kódolt levelet küldött Pikenak.
Az első megérkezett.
Információt tartalmazott
az Új világ kincséről.
Az arany városról."
Na várjunk. A királynő
segíteni akart a konföderációnak?
Egy osztott Amerika gyengébb lett volna.
És a déliek gyapotjára volt szüksége.
A másik levélben valószínűleg
egy Playfair-kód volt,
azt sugallva, hogy keressük fel Laboulaye-t,
aki halála előtt nyomokat hagy hátra.
Ez volt az a kód,
ami a napló lapján volt,
és amit Thomas elégetett.
- Ami már megvan.
- Pontosan.
"1880.
A Resolute asztalt a királynő
Washingtonba küldi Hayes elnöknek."
Ezt nézd.
A Fehér ház hiányzó táblája.
Itt az utolsó bejegyzés
Coolidge elnöktől.
1924. Találtam egy táblát
egy titkos asztalrekeszben.
A táblát lefényképeztük,
majd megsemmisítettük.
Borglum meg lett bízva, hogy tűntesse el
a jeleket a Black Hills hegyen.
Borglum.
A Rushmore-hegy?
Kifaragta a Rushmore-hegyet,
hogy eltűntesse a térkép nyomait,
hogy védje az arany várost.
A Rushmore-hegy az álca.
Ez meg mi?
Az adómmal támogatom
a letartóztatásomat.
Nem érted jöttek, Riley, hanem értem.
Menjetek a kocsihoz.
- Nem, Ben!
- Menjetek, megyek én is.
Erre!
Szóval Gates elrabolja az elnököt,
majd elengedi,
és betőr a Kongresszusi könyvtárba?
- Miért?
- Talán meg akart nézni egy könyvet.
Erre!
- Apa?
- Ben.
Ki kell jutnod onnan.
El kell állnom a kocsival.
Az FBI és a titkosszolgálat
elözönlötte a helyet.
Nyugodj meg. Elküldtem a tábla
képét a telefonodra.
- Tudsz olyat is?
- Igen, tudok.
Megkaptad?
Megvan.
Vidd el anyához lefordítani.
Miért én?
Azt mondja, az anyja le tudja fordítani?
Derítsd ki a nevét.
- Hogy találjuk meg Bent?
- Nem tudom.
- Kik maguk?
- Itt dolgozunk.
- Igazolványokat!
- Azt mondták, evakuálják a helyet.
Nem tudom, mi folyik itt.
Épp olvastam,
egy jó kis könyvet,
aztán elözönlöttek mindent...
- Menjenek.
- Köszönjük.
- Az igazolványa, hölgyem.
- Viszlát!
Jó éjt.
Bradley. Az északi szektor és ez...
Indítsd a kocsit.
Rakd sebességbe.
Mi a gond? Nyugodtan indulhat.
Megyünk a börtönbe.
Ellenőrzést kérnék...
Gyorsan!
Egy SUV-val szöknek...
- Gyerünk! Gyorsan!
- Kapaszkodj!
Oké, sikerülni fog.
Az úttorlaszt!
Húzd fel a úttorlaszt!
Zárd le az utat!
- Váltsál!
- Rendben.
Nem hinném!
Ennek nem így kellett volna mennie!
Hogy találtak meg ilyen gyorsan?
Megmondom hogy.
Az elnök elpletyizte.
Sadusky. Ott volt. Többet tud
a könyvről, mint azt elhitette velem.
Hogy viselte az elnök az elrablását?
Egész jól.
- Dr. Appleton.
- Az iroda már bezárt, sajnálom.
Elnézését kérem a késői óráért.
A nevem Mitch Wilkinson.
Van valamim, amit szeretném,
ha megnézne, egy perc az egész.
- Maga is egy kincsvadász.
- Nem, hölgyem.
Csak egy ember, aki szeretne
nyomot hagyni a történelemben.
Segítene?
Nem, nem ismerem ezt a nyelvet.
Sajnálom, de nem segíthetek.
Elnézést.
Értem.
Az ex-férje úton van ide.
A fordításra lesz szüksége.
Mondjon bármit, csak az igazat ne.
Szabaduljon meg tőle.
Életek múlnak rajta.
Emily?
Tudom, hogy az utolsó ember vagyok,
akit látni kívánsz,
engem is kényelmetlenül érint,
de le kellene fordítanod valamit.
Ben küldött, a segítségedre van szüksége.
Hogyne.
Ha Bennek kell, persze.
Mi lenne az?
Elküldte a mobilomra,
csak nem is tudom...
- Add ide.
- ...hogy szedjem ki.
KÉPEK
Azt tudjuk, hogy
a Rushmore-hegyhez vezet.
Igen. "Szigetek...
sziklák szigete a tenger zöldjében".
Így hívták a dakoták Black Hillst,
Dél-Dakotában.
Igen.
Keresd a helyet, ahol a Hold érinti a Földet,
és ereszd szabadjára a kolibrit".
Ennyi?
Eszedbe jutott egyszer is...?
El se hiszem, hogy ezt mondom.
Eszedbe jutott egyszer is, hogy amit tettem,
azért tettem, hogy lenyűgözzelek?
Nem, azért tetted, mert akartad,
és én is azt tettem volna,
de valamelyikünknek fel kellett nőnie,
és vigyáznia Benre.
És ez nem te voltál.
Eszedbe jutott egyszer is, hogy én
annyi mindent áldoztam fel, amit te sosem?
Hát persze, hogy nem.
Csak menj el.
Átkozott tequila.
Ne érezze rosszul magát,
jól csinálta.
Patrick minden szavát elhitte.
Mellesleg a családja
úgysem találná meg a kincset.
Nem ismeri Benjamint.
Talán nem. De akkor is,
nekem itt van ez.
Egy levél Viktória királynőtől
a konföderáció Albert Pike tábornokának?
A drága királynő rokonszenvezett
a konföderáció ügyével.
Ez a levél a családom birtokában volt
az elmúlt 140 évben.
Az utolsó információszeletet tartalmazza,
az utolsó nyomot, hogy úgy mondjam.
Persze ez az információ
használhatatlan...
a tábla lefordítása nélkül.
Irónikus, nem igaz?
Az egész lapok elégetésével kezdődött,
és ennek az utolsó nyomnak
az elégetésével...
...ér véget.
Így én vagyok az egyetlen,
aki megtalálhatja Cibolát.
Hozza a kabátját.
A tábla második felének fordítása szerint...
sziklák szigetét kell keresnünk.
Benjamin mostanra már megtalálta volna.
Kötve hiszem.
Hogy juthatnék el...?
Helló, Mitch.
Anya.
- Várjál meg!
Tudtam, hogy kitalálod az üzenetet,
amit apádnak adtam.
A "kolibri" jó volt.
Engedje el, Mitch.
Nálam van a tűzerő,
és maga osztogat nekem parancsokat.
Elraboltam az elnököt.
Az FBI máris úton van ide,
hogy letartóztassanak,
biztos, hogy maga is érdekli őket.
Ha mindekettőnket itt találnak,
mindkettőnket be is visznek,
és nem az az út vezet
az arany városhoz.
Ben, ennek az embernek olyan információi vannak,
amikre szükséged van, egy levél...
Viktória királynőtől
Pike tábornoknak.
- Honnan tudja?
- Olvastam róla egy könyvben.
Attól tartok, elégette.
Olyan messzire eljutott,
miért most állna meg?
Elmondja, amit tud,
én megtalálom az arany várost,
bebizonyítom, hogy Thomas Gates ártatlan,
és magáé lehet az egész kincs.
- Hogy?
- De én is megyek.
Ha egy család érdeme lesz
az arany város megtalálása,
akkor az enyémé.
De a társai itt maradnak,
a fegyverekkel együtt.
És ebbe miért mennék bele?
Mert kell az a kincs.
Higgye el, tudom.
Rendben, Gates.
A maga szabályai szerint csináljuk.
De higgye el,
nincs szükségem fegyverre.
Melyik elnököt?
A mi elnökünk?
Úgy gondoltam, jobb, ha nem említem.
Nem látok semmit,
ami hasonlítana egy nemes madárra.
Rendben, Mitch.
Halljuk.
Mit írt a levél?
Mi a nyom Viktória királynő leveléből?
"A bejárat csak akkor tárul fel,
ha felhőtlenül esik".
Ezt találja ki.
Ne... jöhetünk vissza, amikor esik?
"Felhőtlen"...
ez jelentheti azt is, hogy napos.
Egy fényes nap kell...
és eső.
Vízre van szükségünk.
Víz.
Mindenki. A víztől a sziklák
sötétebbek lesznek. Öntsétek le.
Em? Vizet?
Mégis mi van a kezemben?
Megvakultál?
Jó, jó.
Ez nevetséges.
Az egészet nem tudjuk lelocsolni.
Ez az!
Ez az! Megtaláltam!
Gyertek ide! Megtaláltam!
Ezt nézzétek!
Egy sas.
- Látod ezt?
- Ez lesz az.
"A nemes madár...
"...utat enged."
- És most?
- Ez azt jelenti, hogy fogod a kezedet,
és nemes módon elvezeted a madár felett.
- Talán az irányt mutatja...
- Arra semmi sincs, most is arra nézünk...
De nem tudhatod, hogy minden jelet láttál.
Tovább találgathatnak,
vagy elárulhatom a következő nyomot is.
"Helyezd kezed a harcos szívébe".
És a sas a harcos szimbóluma.
Ben, ne!
Várj! Ne!
Lehet, hogy egy szörnyű csapda.
Szólj már te is!
Egy szörnyű csapda.
Szégyen lenne eddig eljutni
és meg nem próbálni, nemde?
Majd én megteszem, Ben.
Semmi gond.
Helyezd a kezed.
Bocsi, de nem tudtam kihagyni.
Olyan... mint egy kar.
Ezt nézzétek!
Gyerünk, gyorsan.
Ben, ezt nézd meg!
Gyönyörű!
Ben, ez micsoda?
Ellensúly, hogy az ajtó ne záródjon be.
Mi ez a hang?
Lenyűgöző.
Sajnálom!
- Jól van?
- Nem.
Jöjjön.
Bezáródott.
Patrick! Mit tettél?
Hozzá sem értem.
Nem én voltam.
Már csak egy út maradt.
Előre.
Sosem láttam ennyi ereklyét.
Gyönyörűen állapotban.
Meg kell próbálnunk
elhordani ezeket a köveket.
Egy alagút van mögötte.
Ezt nézzétek!
Egy kicsi aranyemberke.
Nézd, milyen kicsi a felső ***.
Nézd, majdnem mint...
Vissza! Vissza!
A másik oldalára!
Hátra! Hátra!
Előre! Előre!
Most vissza!
- Most hova menjünk?
- Állj! Álljatok meg!
Úgy kell állnunk, hogy egyensúlyban maradjon.
Megtaláljuk őket.
- Most mit csináljunk?
- Kitalálok valamit.
- Megmondom, mit kell tennünk.
- Nem, én mondom meg, mit kell tennünk.
- Nem, én mondom meg!
- Nem, én mondom meg!
Amögött egy alagút van.
El kell hordani azokat a köveket.
Mert az vezet valahova.
Ez... egy kiváló ötlet.
Semmi.
Csak egy nagy fekete lyuk.
Ben, odanézz!
Egy létra!
Mármint, egy fél létra.
Add a lámpát!
Riley, menj lassan abba a sarokba.
Ne, várj!
Ahogy én megyek ebbe a sarokba.
Egyszerre csak egy lépést.
Gyerünk.
Ha meg tudjuk emelni ezt a sarkot,
akkor elérhetjük.
- Álljon meg!
- Ezzel nem segít!
Nem szokásom olyan könnyen feladni.
Csak álljon meg.
Hárman egy ellen.
Nem megyek utoljára,
és ha nem leszek utolsó, első is lehetek.
Vigyázz!
Mi legyen?
A maga szabályai élnek.
Mi pedig, ahogy háromig számolok,
szépen közeledünk egymáshoz.
Egyszerre csak egy lépést.
Egy...
kettő, három.
- Kész?
- Nyomás.
Mitch! Mit lát?
Van kijárat?
Mi van odafent?
Jól vagy?
Csak ígérd meg, hogy nem lesz baja.
Rendben.
Menjünk.
Mitch! Gyerünk már!
Ha utánaszámolok...
Tudom.
Egy ember mindenképpen itt marad.
Csak ígérjétek meg, hogy visszajöttök értem.
Én is utánaszámoltam.
- Akkor te jössz.
- Én megyek utoljára.
Ne, kitalálunk valamit, Riley.
Ne, szükségünk van rád.
Kérlek, Riley.
Csak vicceltem.
Menj.
Egy!
Kettő! Három!
Futás!
- Most mit csinálsz?
- Semmit.
Nem érem el!
Menj!
Csak menj!
- Kész vagy?
- Most!
Riley! Kapaszkodj!
Mitch!
A bálvány!
Találtunk itt egy arany bálványt!
Legurítjuk az irányodba!
Akkor gurítsátok!
Már megy is!
Siess, Ben!
Add a kezed!
Kösz, Riley.
És ilyenkor nem lát egy nő se?
Jól vagytok?
Jól vagy, semmi bajod.
Akkor hát előre.
Mi ez?
Világíts oda.
Mit csinálsz?
Nem látok semmit!
Ez lenne az?
Ez olaj.
Zsákutca.
Nincs kiút!
Vissza kell fordulnunk!
Ne, Patrick, ez őrültség.
Megvan!
Megvagy, foglak!
Nincs tovább előre!
Előre nincs is, lefelé vezet az út!
A víznek valahova le kell folynia,
különben rég megtelt volna a hely!
Segítsetek elfordítani a kereket!
A víz lefolyik.
Ez... Em!
Megcsináltuk!
Igazam volt!
Nem! Neked volt igazad!
Sajnálom, hogy besároztam az ükapja nevét.
De úgy tűnt, csak így tudom rávenni
a kincsvadászatra.
És ez volt a Wilkinson család esélye,
hogy nyomot hagyjon a történelemben,
ha megtalálja az arany várost,
hogy emlékezetessé váljon.
Mi történt veled?
Apád betegre aggódta magát.
Kész őrület volt.
Apa, errefelé jövet nem láttatok...?
Hagyd abba.
Errefelé jövet nem láttatok
alagutat, ami kivezet innen?
Nem, minden el van zárva.
Még a nagy kőajtóig sem jutunk vissza.
Anyád meg hova megy?
Édesem. Ezt nézd meg.
Ezzel megfejthetjük az olmac nyelvet.
Hihetetlen betekintést nyújt
a prekolumbián történelembe.
Boldog vagy?
Nagyon.
Ben! Nézd meg te is!
Ide fektették az áldozatot,
hogy kivágják a szívét.
Ez mi volt?
Hallgassátok!
Próbáltam keresni kivezető utat.
De mindegyik le van zárva.
Ez a sok víz csak megy valahova!
Megtaláljuk!
Ben!
Az áramlat erre megy!
Kövesd!
Kell lennie egy központi csatornának!
Pont itt van alattunk!
Gyorsan!
Gyerünk!
Tűnjünk el innen!
A víz gyorsan emelkedik!
Ki kell nyitnunk azt a kaput,
különben ittfulladunk!
Ben, ez süllyed!
Ez lesz az alagút a csatornához!
De telik meg vízzel, ahogy nyitod a kaput!
Találnunk kell valamit,
amivel nyitva tarthatjuk!
Ha nyitva marad, megtelik az alagút!
Át kell jutnunk és bezárnunk a kaput!
Patrick, Emily, menjetek!
Mitch, a kapu másik oldalán kell lennünk!
Senki sem távozik, míg én nem mondom!
Az kapu magától nem marad nyitva.
Mindketten tudjuk,
mi a helyzet, Ben.
Bárki is tartja nyitva a kaput,
az itt marad.
Majd én, Mitch.
Ez nem demokrácia.
Állj! Maradok!
Maradok! Nézze csak meg!
Látja? Itt vagyok! Maradok!
Majd szólok, mikor mehetnek át.
Mi kinyitjuk a kaput.
Bárki is megpróbál előttem átmenni,
***árom a kaput és senki se megy sehova.
Ha szórakozik velem,
valaki biztosan megsérül.
Dehogy, a szavamat adom.
Csak engedje el!
Ben, nem megyünk el nélküled!
Vidd innen a szüleimet.
Vidd innen a szüleimet.
Menjünk!
Nem hagyjuk itt!
Az életünket próbálja megmenteni!
Kérem, menjünk!
Erősebben, Ben!
A víz túl erős!
- Kész vagyok!
- A magáé!
Anya!
Kapaszkodj!
Nagy levegőt!
Segítenünk kell Bennek!
Ha itt maradok beszorulva,
a kapu nem tud bezáródni!
Mindkét terem megtelik
és mind megfulladunk!
Nyissa ki a kaput!
Kihozom!
Túl erős a víznyomás!
Ha kinyitom, nyomban kiviszi!
Kihozom!
Én találtam meg az arany várost!
Én fedeztem fel!
És senki sem fogja megtudni?
Kitaláljuk!
Mind kijutunk!
Ez nem egy rejtvény!
Nincs több rejtvény, Ben!
Vagy mind meghalunk, vagy csak én!
Mondja el, hogy én találtam meg!
Nem adhatja fel!
Köszönöm.
Örülök, hogy megismerhetem, hölgyem.
Riley vagyok.
Üdv!
Uram!
Magának szól.
Sadusky.
Megvan a bizonyítékom.
Ben!
Épp magáról beszéltünk.
Feladja magát?
Nem egészen.
Megtaláltam az arany várost.
Nem számít.
Szövetségi bűntényt követett el.
Hagyd abba.
Hagyd abba!
- Elnök úr?
- Craig, várjon egy percet.
Uram, megemlíteném,
hogy ez az ember rabolta el.
Ahogy én emlékszem,
egy rejtett alagutat vizsgáltunk.
Az ajtó véletlenül bezárult,
ez az ember pedig megmentette az életemet.
Igen, uram.
- Gates.
- Uram.
Mellesleg évszazados kutatás után,
ezen a napon...
dicsőséget szerzett
az országnak és családjának.
Nagy szolgálatot tettek
ennek az országnak. Köszönöm.
Köszönjük.
Craig.
Gondoltam, vetne egy pillantást
a holnapi vezércikkre.
Holnapi?
THOMAS GATES BIZONYÍTOTTAN
EGY POLGÁRHÁBORÚS HŐS
Köszönöm, uram.
Mindegyikük, beleértve
Emily és Patrick Gates-et,
jegyzik ezt a felfedezést.
És Mitch Wilkinson, uram.
Így lenne?
Így igaz, uram.
De kíváncsi lennék
arra a szívességre is, amit kértem.
Van valamije a 47. oldallal kapcsolatban?
Azt hiszem, segíthetek, uram.
Szóval jelentős?
Életbevágóan, uram.
Mi van a 47. oldalon?
A könyvről beszélnek?
Milyen könyvről?
Kérem, nagyon óvatosan bánjon vele.
Az ott desztillált víz?
- Igen, hölgyem.
- Semmit sem hagyott ki a katalógizálásból?
- Nem, hölgyem.
- Biztos?
Elnézést!
Elnézést, uram!
Lett volna ott,
mikor kiválasztotta az első díványunk.
Elnézést.
Maga az a fickó,
az a kincsvadász, igaz?
Nem, az a fickó valahol ott van éppen.
Nem. Maga az.
Riley Poole.
Felismerem a könyvéből.
Aláírná?
Örömmel.
Köszönöm.
Szóval a teázó asztalok...
Igen, a költöztetők átviszik a jövő héten.
Voltaképpen köszönetet akartam mondani.
És...
talán te is...
te is visszajöhetnél velük hozzám.
Nem. Használtad a "szóval"-t.
Szóval...?
Amikor azt mondod, "szóval",
az azt jelenti, dühös vagy.
Néha.
De néha nem.
Ez amolyan rejtvény.
És te olyan jó vagy a rejtvényekben.
Biztosra veszem, hogy kitalálod.
Szóval...?
A FEHÉR HÁZ
Az elnök asztaláról
ADÓMENTES
Imádom ezt a kocsit.
Fordította: Mammut
Időzítés: Gabi