Tip:
Highlight text to annotate it
X
Közös barátunk Charles Dickens 5. FEJEZET
MERCURY megkérdezése
Fledgeby megérdemelte Alfred Lammle a eulogium.
Ő volt a legaljasabb akt meglévő, egyetlen pár lábbal.
És ösztön (a szó mindannyian világosan értsék) folyik nagyrészt négy lábon, és
Ezért mindig két, négy lábon hitványság sohasem éri el a tökéletességét a hitványság
2.
Az apa ennek a fiatal úriember volt uzsorás, aki lebonyolított
professzionális üzleti anyja ez a fiatal úriember, amikor az utóbbi,
várta a hatalmas sötét ante kamarák a mai világban meg kell születnie.
A hölgy, özvegy, hogy nem tudja kifizetni a pénzt hitelező-, feleségül vette őt, és kellő
Természetesen Fledgeby hívták ki a hatalmas sötét ante-kamrák, hogy jöjjön és legyen
bemutatták a hivatalvezető-General.
Inkább furcsa, hogy a spekuláció Fledgeby egyébként ártalmatlanítani a
Szabadidő-ig Doomsday. Fledgeby anyja megsértődött családja által
Fledgeby apja feleségül.
Ez az egyik legegyszerűbb elért az életben megsérteni a családot, amikor a család
akarnak szabadulni tőled.
Fledgeby anyjának családja volt nagyon megsértődött, amiért vele szegény, és
szakított vele válás viszonylag gazdag.
Fledgeby anyjának családja volt a Snigsworth család.
Volt is nagy megtiszteltetés, hogy rokona Lord Snigsworth - oly sokszor el
hogy a nemes gróf lett volna lelkiismeret-furdalás nélkül távolította el őt egy időben több
és vidd őt tiszta kívül cousinly sápadt, de unokatestvére, az minden.
Közül ő előre házassági tranzakciók Fledgeby apja, anyja volt Fledgeby
fel pénzt a vele egy nagy hátránya egy bizonyos özvegyi érdeke.
A visszatérés tartozó sokkal azután, hogy összeházasodtak, Fledgeby apja megragadta
A készpénz az ő külön használatra és a haszon.
Ez vezetett szubjektív nézeteltérések, sőt cél csomópont
A boot-bubi, backgammon tábla, és más hasonló hazai rakéták között a Fledgeby
apja és anyja Fledgeby, és a LED
A Fledgeby anyja kiadások annyi pénzt, amennyit csak tudott, és Fledgeby apja
mindent megtesz, hogy nem tudta visszatartani őt.
Fledgeby gyerekkori volt, ennek következtében viharos 1, de a szél
és a hullámok lement a sírban, és Fledgeby virágzott egyedül.
Élt kamarái Albany, Fledgeby tette, és megtartotta a lucfenyő
megjelenését.
De ifjúkori tűz minden szikra áll a malomkő, és a
szikrák elrepült, kiment, és soha nem melegedett semmit, győződjön meg róla, hogy ő volt Fledgeby
eszközöket a malomkő, és megfordult, hogy egy óvatos szemmel.
Alfred Lammle megkerülte az Albany reggeli Fledgeby.
Mutassa az asztalon, az egyik hiányos csésze teát, egy gyér cipó, két gyér a pats
vaj, 2 gyér rashers szalonna, 2 tojás szánalmas, és rengeteg csinos
Kínában vásárolt egy használt alku.
"Mit gondolsz Georgiana? Kérdezte Mr. Lammle.
"Miért, elmondom neked," mondta Fledgeby, nagyon tudatosan.
"Van, fiam."
"Te értsenek félre, mondta Fledgeby. "Nem úgy értem, megmondom neked.
Úgy értem, megmondom valami mást. "" Mondd meg nekem semmit, öregem! "
"Ah, de akkor megint érts félre, mondta Fledgeby.
"Úgy értem, megmondom, semmi." Mr Lammle csillogtak rajta, de homlokráncolva
őt is.
"Nézd csak, mondta Fledgeby. "Te vagy mély, és máris kész.
Vagyok-e vagy nem mély, nem bánja. Nem vagyok kész.
De tehetek egy dolog, Lammle, tudom tartani a nyelvem.
És kívánom mindig csinálja. "" Ön egy hosszú hajú fickó, Fledgeby. "
"Lehet, vagy nem.
Ha én vagyok a rövid nyelvû fickó, ez az összeg ugyanaz.
Most Lammle, én soha nem fog válaszolni a kérdésekre. "
"Kedves barátom, ez volt a legegyszerűbb kérdés a világon."
"Nem baj. Úgy tűnt, igen, de a dolgok nem mindig
azok, amiknek látszanak.
Láttam egy embert vizsgált meg tanúként a Westminster Hallban.
Feltett kérdésekre adott neki, mintha a legegyszerűbb a világon, de kiderült, hogy semmit
ahelyett, hogy miután ő válaszolt nekik.
Nagyon jól.
Akkor kellett volna tartotta a száját. Ha ő tartotta a száját neki kellene
kimaradtak horzsolásokat, hogy bejutott. "
"Ha én tartotta a nyelvem, akkor soha nem látott tárgyát kérdésemre,"
Lammle megjegyezte, sötétítő.
"Most, Lammle mondta Fascination Fledgeby, nyugodtan érezte az ő hajszállal," nem fog
csinálni. Én nem vezetett a vitába.
Nem tudom kezelni a vitát.
De tudom sikerül tartani a nyelvem. "" El lehet? "
Mr Lammle visszarogyott engesztelésül. "Én azt hiszem amit lehetett!
Miért, amikor ezek a fickók az ismeretségünk italt iszik, és velük, annál
beszédes kapnak, annál többet kapsz néma.
Minél több engedték ki, annál jobban tartja be "
"Én nem tárgy, Lammle felelte Fledgeby, egy belső kuncogással," hogy
tudomásul véve, bár tiltakozom a kérdéskörben.
Ez minden bizonnyal az út csinálom. "
"És amikor a többiek a mi beszélünk vállalatok, soha egyikünk sem tudja, mi az
Egyetlen vállalat a tiéd! "
"És egyik valaha is tőlem, Lammle felelte Fledgeby, egy másik
belső kuncogva, hogy "minden bizonnyal az út csinálom."
"Miért persze ez, tudom! Felelte Lammle, egy virágzik az őszinteség, és egy
nevetni, és kinyújtotta a kezét, mintha azt mutatják, hogy a világegyetem egy figyelemre méltó ember
Fledgeby.
"Ha nem tudtam, hogy az én Fledgeby kell azt javasoltam, a mi kis kompakt
Az előnye, hogy az én Fledgeby? "Ah!" jegyezte Fascination, rázva
ravaszul élére.
"De nem vagyok, hogy van az ilyen módon. Nem vagyok hiú.
Ez a fajta hiúság nem fizetnek, Lammle. Nem, nem, nem.
Bókokat csak engem tartani a nyelvem annál inkább. "
Alfred Lammle tolta el a tányérját (nem nagy áldozat az adott körülmények között a
, hiszen olyan kevés benne), bedugta a kezét zsebre, hátradőlt
széket, és a tervezett Fledgeby csendben.
Aztán lassan szabadul fel a bal kezét a zsebéből, és arról, hogy Bush az ő
bajusz, továbbra is tervezi az őt csendben.
Aztán lassan megtörte a csendet, és lassan azt mondta: "Mi - a - Dev-il ez a fickó
Erről ma reggel? "
"Most, nézz ide, Lammle mondta Fascination Fledgeby, a legjelentéktelenebb Twinkles ben
a legjelentéktelenebb szeme: amelyek túl közel egymáshoz, az úton: "ide figyelj, Lammle, én
nagyon is tisztában vagyok, hogy én nem mutatott a
előnye, tegnap este, és hogy Ön és felesége - akik, úgy gondolom, egy nagyon okos
nő és egy kellemes nő - volt. Én nem számított, hogy megmutassa előny
alatt az efféle körülmények között.
Nagyon jól tudom, akkor 2 mutattak az előnyt, és pompásan sikerült.
De ugye az, hogy figyelembe jöjjön velem beszélgetni, mintha én a baba és bábu,
mert én nem vagyok.
És mindez, "kiáltott Alfréd, miután tanulmányozta egy pillantást a hitványság volt
Fain, hogy a legaljasabb segítséget, és mégis annyira azt jelenti, hogy kapcsolja rá: "mindez
miatt egy egyszerű természetes kérdés! "
"El kellett volna megvárta, amíg azt hittem, hogy helyes mondani valamit róla magam.
Nem szeretem a átjön hozzám a Georgianas, mint ha ő volt a tulajdonosa
és az enyém is. "
Nos, amikor a kegyes elme bármit is mondani róla magad "
Lammle vágott vissza, kérem, igen. "" Én megtettem.
Azt mondtam, pompásan sikerült.
Ön és a felesége is. Ha megyek az irányító pompásan, én megyek
a dolgomat. Csak nem varjú. "
"Én varjú!" Kiáltott fel Lammle, vállat vonva.
"Vagy," folytatta a másik - "vagy vigye a fejedben, hogy az emberek a bábuk
mert nem jön ki, hogy előnyt adott pillanatok, amikor ezt teszi, az
A támogatás egy nagyon okos és kellemes felesége.
Az összes többi folyamatosan csinál, és hagyja asszony Lammle folyamatosan csinál.
Most tartottak a nyelvem, amikor azt hittem helyes, és én beszéltem, amikor azt gondoltam,
megfelelő, és van, hogy véget.
És most a kérdés az, "folytatta Fledgeby, a legnagyobb ellenállás,
"Lesz még egy másik tojást?" "Nem, nem fogok, mondta Lammle kurtán.
"Talán igaza van, és találja magát a jobb nélküle, felelte
A lenyűgöző, nagyon sokat javult a szellemeket.
"Ha azt kérdezzük, ha lesz még egy többlet lenne értelmetlen a hízelgés, az lenne
hogy ha szomjas egész nap. Lesz még egy kis kenyeret és vajat? "
"Nem, nem fogok," ismételt Lammle.
"Akkor fogom, mondta lenyűgöző.
És ez nem volt egy egyszerű visszavágás a hangzás kedvéért, de meggyőző volt, vidám
Ennek következtében az elutasítás, mert ha Lammle kérte magát ismét a kenyeret, akkor
volna olyan erősen látogatott, a
Fledgeby véleménye, hogy a kereslet absztinencia a kenyér, az ő részét, a fennmaradó
Az, hogy étkezés legalábbis, ha nem az egész a következő.
Hogy ez a fiatal úr (mert ő volt, hanem három-és 20), összefüggésben az
fukar alelnöke egy öregember, bármelyik nyitott kézzel hibáinak egy fiatal volt,
vitás pont, hogy nagyon becsületesen ment tartani a saját tanácsát.
Ő volt az ésszerű értéke látszat, mint befektetés, és tetszett a ruha is;
de ő hajtott egy alku minden mozdítható róla, a kabát hátán az
Kína az ő reggeli-asztal, és minden
alku képviselve valaki tönkre, vagy valakinek a veszteség, megszerezte a sajátos varázsát
számára.
Ez része volt annak, hogy kapzsiság, szűk határait, hosszú esélye a versenyeken;
Ha győz, ő vezette nehezebb olcsón, ha elveszítette, akkor 1/2 éhezve magát, amíg a következő
idő.
Miért pénzt kell olyan drága, hogy egy szamár is unalmas és átlagos cserélni úgy, hogy semmiféle
Más elégedettség, furcsa, de nincs állat olyan biztos, hogy megrakott vele,
mint a szamár, aki nem talál semmi írva az
arcát a föld és az ég, de a három betű LSD - nem luxus, érzékiség,
Dissoluteness, amelyeknek gyakran állni, de a három száraz leveleket.
A koncentrált Fox ritkán hasonlítható a koncentrált *** a pénz-tenyésztés.
Fascination Fledgeby színleli, hogy egy fiatal úriember él az ő segítségével, de volt
ismert, hogy titokban egyfajta betyár a számla-ügynöki tevékenység vonalat, és vessenek pénzt
A nagy érdeklődést a különböző módokon.
Köre az ismerős ismerőse, úr Lammle kerek, minden volt, egy kis az
betyár, mint azok a vidám előfonat Greenwood a befolyással való üzérkedés Forest, feküdt a
külterületén a részvény-piac és a tőzsde.
"Gondolom, Lammle mondta Fledgeby, evett kenyeret és vajat," mindig volt menni
A női társadalom? "
"Mindig felelte Lammle, glooming számottevően néhai kezelést.
"Természetes, hogy jött, mi? Mondta Fledgeby.
"A szex elégedett volt, mint én, uram," mondta Lammle duzzogva, de a levegő egy
ember, aki nem tudott segíteni magát. "Készült egy nagyon jó dolog feleségül,
ugye? kérdezte Fledgeby.
A másik elmosolyodott (egy csúnya mosoly), és megérintette egyetlen érintésével fel az orrát.
"A késői kormányzónak tett a rendetlenség belőle," mondta Fledgeby.
De Geor - ez a helyes név Georgina, vagy Georgiana?
"Georgiana." "Azon gondolkodtam tegnap, nem tudtam
volt egy ilyen nevet.
Azt gondoltam, hogy véget kell vetni az INA-ban. "Miért?"
"Miért, játszunk - ha lehet - a Concertina, tudod," válaszolta Fledgeby, meditál
nagyon lassan.
"És akkor - ha elkapják - a vörheny.
És akkor jön le egy léggömböt egy parach - no de nem tudsz.
Nos, mondjuk Georgeute - Georgiana értem. "
"Te akartál megjegyzése Georgiana -? Lammle rosszkedvűen utalt, várakozás után a
hiába.
"Azt akartam megjegyezni a Georgiana, uram," mondta Fledgeby, egyáltalán nem örülünk, hogy
emlékeztette az ő miután elfelejtette, "hogy ő nem tűnnek erőszakos.
Nem úgy tűnik, a pitching-sorrendben. "
"Ő a szelídség a galamb, Fledgeby úr."
"Természetesen azt mondod igen, felelte Fledgeby, é***és, abban a pillanatban az ő
kamatot is megérintett egy másik.
"De tudod, az igazi kilátó ez: - amit én mondok, nem az, amit mondasz.
Azt mondják, amelynek a néhai kormányzó és megboldogult anyám a szemembe -, hogy Georgiana nem tűnnek
hogy a pitching-sorrendben. "
A tisztelt úr Lammle volt zsarnok, a természet és a szokásos gyakorlatot.
Észrevette, amint a Fledgeby affronts összeadni, hogy az egyeztetési semmiképpen
válaszolt a cél itt, most rendezte mogorván betekintést Fledgeby kis szemét
A hatás az ellenkező kezelést.
Elégedett azzal, amit látott, ott tört ki heves szenvedély és ütött a kezét
az asztalra, így a porcelán gyűrű és a tánc.
"Te egy nagyon támadó ember, uram," kiáltott Lammle úr, és felállt.
"Te egy nagyon sértő gazember. Mit jelent ez a viselkedés? "
Mondom! "Szögezték Fledgeby.
"Ne kitörni." "Te egy nagyon sértő fickó uram
Mr Lammle ismételte. "Te egy nagyon bántó gazember!"
Mondom, te tudod! "Sürgette Fledgeby, quailing.
"Miért, te durva és közönséges csavargó!" Mondta Mr. Lammle, akik hevesen róla, "ha
a te szolgád itt volt nekem adni hat pennyt a pénzt, hogy a csizmám tisztítani
utána - az Ön számára nem éri meg a kiadásokat - I'd kirúgni. "
"Nem, hogy nem," könyörgött Fledgeby. "Biztos vagyok benne, azt meggondolja magát."
"Mondok valamit, Fledgeby úr mondta Lammle halad rajta.
"Mivel feltételezik, hogy ellentmondani nekem, én magam egy kicsit állítani.
Adj orrod! "
Fledgeby fedett kezével helyett, és azt mondta, visszahúzódó, "kérem, nem!"
"Add nekem az orrod, uram," ismételte Lammle.
Továbbra is érvényes, hogy a funkció-és hátlappal, Fledgeby úr megismételte (nyilvánvalóan egy
nagy hidegben a fejét), "Könyörgöm, könyörgöm, nem fogsz."
"És ez a fickó," kiáltott fel Lammle, leállítás és így a legtöbb mellét -
"Ez a fickó azt feltételezi, miután az én választott ki őt a fiatal fickók tudom,
egy előnyös lehetőséget!
Ez a fickó azt feltételezi, amelyek az én asztalomon a sarkon, a piszkos tudomásul
viszont egy nyomorult fizetendő összeg az előfordulása egy bizonyos esemény, amely esemény
csak az én és feleségem előidézésében!
Ez a fickó, Fledgeby, feltételezi, hogy szemtelenkedni velem, Lammle.
Adj uram orrod! "
"Nem! Állj! Bocsánat, "mondta Fledgeby, a
alázat. "Mit szólsz, uram?" Követelte Lammle úr,
mintha túl dühös megérteni.
"Bocsánat," ismételte Fledgeby. "Ismételje meg a szavakat hangosabban, uram.
A felháborodása csak egy úr elküldte a vér forró a fejem.
Nem hallom. "
"Azt mondom," ismételte Fledgeby, a fáradságos magyarázó udvariasság "Én kérem
bocsánatot. "Mr Lammle szünetel.
"A becsületes ember," mondta, vetette magát egy székbe, "én hatástalanították."
Fledgeby úr is vett egy széket, bár kevésbé demonstratív, és lassú megközelítések
levette a kezét az orrából.
Néhány természetes félénkség fogta el, hogy fúj, így röviddel a rendelkező
vállalt személyes és kényes, hogy ne mondjam nyilvánosság, a karakter, de legyőzte
gátlásai fokozatosan és szerényen vette, hogy a szabadság alatt hallgatólagos tiltakozásul.
"Lammle mondta sneakingly, amikor ez történt, remélem újra barátok vagyunk?"
"Mr. Fledgeby felelte Lammle," nem mondok többet. "
"Azt kell túl messzire mentek abban, hogy magam kellemetlenül, mondta Fledgeby, de én soha nem
szánta. "
"Mondd, hogy nem több, nem mondok többet!" Úr Lammle ismételte a csodálatos hangot.
"Adj your' - Fledgeby kezdődött -" kéz ".
Kezet fogtak, és Lammle úr részéről, különösen ott következett be nagy
szívélyesség.
Mert volt annyira sok a hitvány féreg, mint a másik, és már egyenlő veszély
beleesik a második helyre jó, amikor is szív éppen időben, hogy cselekedni
annak az információnak a közvetített neki Fledgeby szemébe.
A reggeli véget ért egy tökéletes megértés.
Szüntelen machinációk kellett tartani munkahelyi házaspár Lammle a szeretet volt, hogy
Fledgeby készült, és a hódítás volt, hogy biztosítással kell neki, ő a maga részéről nagyon alázatosan
bevallja a hibák, mint a lágyabb
társadalmi művészet, és könyörögve kérte, hogy a végsőkig támogatta az ő két koadjutorra képes.
Kis recked úr Podsnap a csapdákat és a fáradalmak megrögzött fiatal.
Úgy tekintett rá, mint biztonságban a Temple of Podsnappery, és elrejti az idő teljessége
mikor, Georgiana, kell neki, Fitz-Podsnap, aki minden világi javak
ruházza fel kell rá.
Ez hívja a pirulás az arcán az ő szokásos fiatalok, hogy bármi
köze az ilyen ügyekben, hogy mentse az utasítások, és a földi javak, mint egy
település is felruházva.
Ki adja ezt a nőt kell feleségül ezt az embert?
Én, Podsnap. Vesszen a merész gondolat, hogy a kisebb
létrehozása jöjjön között!
A hivatalos ünnep volt, és Fledgeby nem tért vissza a szellemeket, vagy szokásos
orr hőmérséklete, amíg a délután.
Séta a város az üdülési délután sétált ellen élő
patak, amely meghatározza azt; és így, amikor megfordult a környékén a St Mary Axe,
talált egy elterjedt és csendes pihenést ott.
A sárga-frontemberrel kiálló vakolat házat, ahol ő abbahagyta túl csendes volt.
A vakok mind a lehívott, és a felirat Pubsey and Co. úgy tűnt, hogy szundikál
A számolás-ház ablak a földszinten, amely az álmos utcán.
Fledgeby kopogtatott, és megszólalt, megszólalt és Fledgeby és bekopogott, de senki nem jött.
Fledgeby átkelt a keskeny utcán, és felnézett a ház ablakai, de senki
lenézett Fledgeby.
Kiszállt az önuralmát, átkelt a keskeny utcán újra, és kihúzta a housebell mint
mintha a ház orra, és ő is vesz egy csipetnyi a néhai tapasztalat.
Fülét a kulcslyukon, majd úgy tűnt, végre, hogy adjon neki valami biztosítékot arra, hogy
kavart belül.
Szemét a kulcslyukon látszott megerősíteni fülébe, mert mérgesen húzta a ház
orr újra, és húzta, és húzta, és továbbra is húzza, amíg egy emberi orr
megjelent a sötét ajtóban.
"Most, uram!" Kiáltott Fledgeby. "Ezek a jó játék!
Ő foglalkozott egy öreg zsidó ember egy ősi réteg, a hosszú szoknya, és a széles
zseb.
A tiszteletre méltó férfi, kopasz és ragyogó a feje tetején, és a hosszú, szürke haja
folyik le az oldalán, és elvegyült a szakállát.
A férfi, aki egy kecses keleti hatását tisztelgés lehajtotta a fejét, és kinyújtotta
kéz, a tenyerek lefelé, mintha helytelenít haragját kiváló.
"Milyen voltál ig? Mondta Fledgeby, megrohamozták őt.
"Nagylelkű Christian mester," sürgette a zsidó ember, "ez pedig ünnep, kerestem
senki. "
"Nyaralás ő Fúvott! Mondta Fledgeby, belépő.
"Mi van köze a nyaralás? Csukd be az ajtót. "
Az egykori fellépés az öreg engedelmeskedett.
A bejegyzés lehajtotta a rozsdás, nagy karimájú kalap alacsony koronás, amíg elavult, ő
szőrzet, a sarokban állt mellette a munkatársai - nem sétapálca, hanem valóságos
személyzet.
Fledgeby vált a számlálás-ház, maga ült egy széken az üzleti és
oldalra billentette a kalapját.
Voltak világító dobozok a polcokon a számolás-házat, és a húrok Mock gyöngyök
leteszem. Voltak mintái olcsó órák, és
mintákat az olcsó vázák virágok.
Külföldi játékok, minden.
Ült a széken a kalapja oldalra billentette a fejét és egyik lábát lógatta, a
A fiatalok alig Fledgeby szembeállítva előnye, hogy milyen korú a zsidó ember, mint
ott állt az ő csupasz lehajtott fejjel, és az ő
szemek (amit csak emelt beszéd) a földön.
Ruhája kopott volt a rozsdás árnyalat a kalapból a bejegyzést, de bár
nézett kopott nem nézett jelenti.
Most Fledgeby, de nem kopott, nem jelenti azt nézd.
"Nem mondta meg, mit is akár, uram," mondta Fledgeby, vakarva
A fej karimájú kalapja.
"Uram, lélegzett a levegőben." "A pincében, hogy nem hallottad?
"A ház tetején." "Lelkemre!
That'sa módja az üzleti tevékenységnek. "
"Uram, az öreg képviselte a súlyos beteg és levegőben," ott kell lennie a két fél
az ügylet az üzleti, és az ünnep hagyott magamra. "
"Ah! Nem lehet vevő és az eladó is.
Ez az, amit a zsidók azt mondják, nem igaz? "Legalább azt mondjuk igazán, ha azt mondjuk, igen,"
felelte az öreg mosolyogva.
"Az embereknek szükségük van néha az igazat, mert elég hazudnak," jegyezte meg
Fascination Fledgeby.
"Uram, van, felelte az öreg csendes hangsúlyt," túl sok hazugság között
felekezetek az emberek. "
Sokkal inkább szaggatott, Fascination Fledgeby még egy karcolás az ő szellemi vezetője
a kalapját, hogy időt nyerjek a raliban.
"Például," folytatta, mintha az, aki utoljára beszélt, "de aki
és én valaha is hallottam, hogy egy szegény zsidó? "" A zsidók, "mondta az öregember, és felemelte
tekintetét a földre egykori mosollyal.
"Úgy hallom a szegény zsidók gyakran, és nagyon jó nekik."
"Bother azt!" Visszatért Fledgeby. "Tudod, mit gondolok.
Lennél velem elhitetni, ha meg tudná, hogy van egy szegény zsidó.
Szeretném, ha bevallom, hogy mennyit, hogy tényleg ki néhai kormányzó.
Kéne egy jobb véleménnyel van. "
Az öreg csak lehajtotta a fejét, és kinyújtotta a kezét, mint korábban.
"Ne menj a pózolás, mint egy Siketnémák Iskola," mondta a zseniális Fledgeby ", de
kifejezni magát, mint egy keresztény - vagy majdnem, mint te. "
"Azt kellett betegség és szerencsétlenségek, és annyira rossz, mondta az öreg," mint
reménytelenül, hogy tartozom az apa, a tőke és kamat.
A fiú örökített, volt olyan kegyes, hogy bocsáss meg nekem is, és tegye meg itt. "
Tette egy kis mozdulatot, mintha megcsókolta a szegélyét egy képzeletbeli ruhadarab viselése
A nemes ifjúsági előtte.
Ezt alázattal tenni, de festőien, és nem abasing a cselekvő.
"Nem fog többet mondani, látom, mondta Fledgeby nézett rá, mintha szeretnék kipróbálni
hatását kitermelése kettős fogat, vagy két, "és így nem használhatom a hozataláért
Önnek.
De bevallom ez, Riah, aki azt hiszi, hogy szegénynek lenni most? "
"Senki," mondta az öregember. "Vannak igazad van," helyeselt Fledgeby.
"Senki," ismételte az öreg ember, egy súlyos lassú hullám a fejét.
"Minden cserkész, mint egy mese.
Volnék mondani, hogy "Ez a kis divatos üzlet nem az enyém"; "egy ruganyos nagytakarítás az ő
könnyen kézzel fordult körülötte, hogy megértse a különböző tárgyakat a
polcok, "ez a kis üzlet egy
Christian fiatal úr, aki engem, az ő szolgája, a bizalom és töltse fel ide, és
akinek én vagyok felelős minden egyes gyöngy ", nevetni fognak.
Amikor a nagyobb pénz-business, mondom az hitelfelvevők - "
"Azt mondom, öregem!" Közbeiktatott Fledgeby, remélem bánja, amit csinálsz, Mondd meg nekik? "
"Uram, mondd meg nekik, nem több, mint amiket itt megismételni.
Amikor elmondom nekik: "Nem ígérhetek ezt, nem tudok válaszolni a másik, azt kell lássam
fő, én nem a pénz, én egy szegény ember, és ez nem tartozik rám, "
azokat úgy hitetlen és így türelmetlen,
hogy néha átok engem az Úr nevét. "
: "Ez átkozottul jó, hogy van!" Mondta Fascination Fledgeby.
És máskor azt mondják: "Lehet, hogy soha nem történhet anélkül, hogy ezeket a trükköket, Riah úr?
Gyere, gyere, Riah úr, tudjuk, hogy a művészet a nép "- az én népem! -" Ha a pénz
lehet kölcsönbe, szedd le, szedd le, ha nem adhatók kölcsön, és tartsa ezt mondja. "
Soha nem hisz nekem. "
"Nem baj, mondta Fascination Fledgeby.
"Azt mondják:" Tudjuk, Riah úr, tudjuk. Van de nézd meg magad, és tudjuk. ""
"Ó, egy jó" ENSZ Ön a feltöltéshez, gondolta Fledgeby, "és egy jó" voltam, hogy az ENSZ
jelöljük ki azt érte! Lehet, hogy lassú, de biztos vagyok értékes. "
Nem szótag Ezen átgondolás kialakított magának minden maradékot úr által Fledgeby
lélegzetet, nehogy inkább letette a szolga árát felfelé.
De nézte az öreget, ahogy ott állt csendes lehajtott fejjel, szeme öntött
le, hogy úgy érezte, hogy lemond egy inch az ő kopaszság, 1 inch ősz haja, 1
hüvelyk kabátja szoknya, egy hüvelyk-kalapját
karimáját, egy hüvelyk az ő járás-személyzet, lenne, hogy lemond több száz fontot.
"Nézz ide, Riah mondta Fledgeby, mollified ezek önálló jóváhagyó megfontolások.
"El akarok menni egy kicsit a felvásárlási furcsa számlákat.
Olvassa el ebbe az irányba. "" Uram, meg kell tenni. "
"Casting szemem fölött az elszámolás, azt találjuk, hogy üzletág elég tisztességesen fizet,
és én vagyok a játék meghosszabbítását. Azt szeretném tudni, hogy az emberek ügyeit is.
Így néz ki. "
"Uram, én akarom, azonnal."
"Azt híresztelték a jobb negyedévek, hogy megveszem furcsa számlák a csomó - a
font a súlya, ha ez minden - feltételezve látod az utat a tisztességes esélyt keresi
át a csomagot.
És van egy dolog több. Gyere hozzám a könyvek időszaki
ellenőrzés szokás szerint, 8 hétfőn reggel. "
Riah felhívta néhány összecsukható tabletták mellét, és megjegyezte le.
"Ez minden, amit akartam mondani jelen pillanatban," folytatta Fledgeby egy irigy
szellemben, ahogy kiszállt a széklet, "kivéve, hogy szeretném, ha megteszi a levegő, ahol csak lehet
hallani a harang, vagy a kopogtatót, vagy az egyik vagy mindkettő.
By-the-by hogyan veszed a levegőt a ház tetejére?
Ön ragasszon ki a fejed a kémény-pot?
"Uram, van vezet ott, és tettem egy kis kertben."
"Ahhoz, hogy temesse el a pénzt, te vén svindler?
"Az indexkép a tér kertészeti megtartaná a kincset I temetni, Mester, mondta Riah.
"Tizenkét shilling egy hétre, akkor is, ha egy idős ember bérét, temessék el magukat."
"Szeretném tudni, amit igazán érdemes," visszatért Fledgeby, akivel ő
egyre gazdag, hogy ösztöndíj és hála volt egy nagyon kényelmes fikció.
"De gyere!
Vessünk egy pillantást a kertben a csempe, mielőtt elmegyek! "
Az öregember egy lépést hátrált, és tétovázott.
"Igazán, uram, van ott társaság."
"Van, George!" Fledgeby mondta, "azt hiszem tudod véletlenül, akinek telephelyei
ezek? "" Uram, a tiéd, és én a te szolgád vagyok
őket. "
"Oh! Gondoltam, talán észre, hogy "vágott vissza Fledgeby, a szemét
Riah szakálla, mert érezte az ő saját, "én rendelkező cég telephelyén, tudod!"
"Jöjjön és nézze meg a vendégeket, uram.
Remélem, az Ön beismeri, hogy azok ne okozzunk kárt. "
Passing neki egy udvarias tisztelettel, kifejezetten eltérően minden olyan intézkedés, amely úr
Fledgeby tudta az életét is ruházta a saját fejét és a kezét, az öreg
kezdett felmenni a lépcsőn.
Ahogy amiben előtt, a tenyerét fel a lépcsőn, vasúti, és a hosszú fekete szoknya, egy
Nagyon kaftán, lelógó az egymást követő lépésben, ő lehetett volna a vezető néhány
zarándoklat az odaadó feljutás próféta sírja.
Nem zavarta meg ilyen gyenge elképzelni, Fascination Fledgeby csak spekuláltak
Az idő az élet, amikor szakálla kezdett, és arra gondoltam, még egyszer, milyen jó
"Az ENSZ volt a szerepre.
Néhány fa végső lépéseire őket, lehajolva alatt penthouse alacsony tető, a
house-top. Riah megállt, és fordult a
mester, rámutatott a vendégeket.
Lizzie és Jenny Wren Hexam. Kinek, talán néhány régi ösztöne
faji, a szelíd zsidó terített szőnyegre.
Ülő rajta, szemben nem több, mint egy romantikus tárgy megfeketedett kémény-köteget
amelyek közül néhány a poszméhek mászó már kiképzett, mindketten pórusú mint egy könyvet, mind a
figyelmes arcok, Jenny az élesebb, Lizzie a nagyobb zavarba jött.
Egy másik kis könyv vagy két feküdtek közelében, és egy közös kosár gyümölcs közös, és
egy kosár tele gyöngyfüzérek és talmi maradékot.
Néhány doboz szerény virágok és örökzöldek a kertben elkészült, és a
átfogó vadságát özvegy régi kémények twirled és lobogtatta a kéménytoldat
a füst, hanem mintha
bridling, és legyezte magát, és nézzük állapotban szellős meglepetés.
Figyelembe szemét le a könyvet, hogy próbára tegye emlékére benne valami, Lizzie volt
első, hogy magát tartani.
Ahogy felállt, Miss Wren is lett tudatos, és azt mondta, tiszteletlenül
címzés a nagy főnök a helyszínen: "Akárki is vagy, nem tudok felkelni, mert
a hátam, és rossz lábaim furcsa. "
"Ez az én uram," mondta Riah, elõlépek.
("Ne nézz, mint bárki ura" megfigyelt kisasszony Wren magának, egy rántás
az állát és a szemet.)
"Ez, uram," folytatta az öreg, "egy kis varrónő a kis emberek.
Magyarázza el a mester, Jenny. "" Dolls, ennyi az egész, "mondta Jenny, nem sokkal.
"Nagyon nehezen illeszkedik is, mert ezek a számok annyira bizonytalan.
Soha nem tudhatod, hol számíthat a derekukon. "
A lány barátja, "folytatta az öregember, és intett felé Lizzie;", és mint
szorgalmas, mint erényes. De, hogy mindkettő.
Ezek vannak elfoglalva, a korai és a késői, uram, a korai és a késői, és bye-szer, mint ezen
ünnep, mennek-learning könyv. "Nem sok jó, hogy kiszállt, hogy"
Fledgeby jegyezte.
"Attól függ, hogy a személy!" Mondotta kisasszony Wren, harapós őt.
"Csináltam ismeretségét vendégeim, uram," folytatta a zsidó, egy nyilvánvaló célja
rajz ki a szabó, "révén jön ide vásárolni a mi kár és a hulladék
Miss Jenny kalapszalon.
A hulladék bemegy a legjobb cég, uram, az ő rózsás arcú kis ügyfelek.
Viselnek, azt a hajukat, és saját golyós ruhák, és még (tehát ő mondja)
mutatják be az udvarnál vele. "
"Ah!" Mondta Fledgeby, akinek intelligencia ezt a babát, és nem készült díszes nagy igény;
"Õ is vásárol, hogy kosárnyi ma, ugye?
"Azt hiszem, ő is," Miss Jenny közbe, "és a kifizető túl, a legvalószínűbb!
"Vessünk egy pillantást rá," mondta a vezető gyanús.
Riah átadta neki.
"Mennyibe kerül ez most?" Két értékes ezüst shilling, "mondta Miss
Wren. Riah megerősítette őt két bólint, mint
Fledgeby nézett rá.
A NOD minden shillinget. "Nos," mondta Fledgeby, dugta be a
A kosár tartalmát az ő mutatóujját, "az ár nem olyan rossz.
Még van egy jó intézkedés, Miss Mi-is-is. "
"Próbáld Jenny," azt javasolta, hogy a fiatal hölgy nagy nyugalommal.
"Még van jó intézkedés, Jenny kisasszony, de az ár nem is olyan rossz. - És te," mondta
Fledgeby fordult a többi látogatót, "vásárol valamit itt, kisasszony?"
"Nem, uram."
"Nem eladni semmit sem, kisasszony?" "Nem, uram."
Keresi askew a kérdező, Jenny ellopta a kezét, akár barátja, és felhívta
barátja le, hogy lehajolt melléje a térdén.
"Hálásak vagyunk, hogy jöjjön ide pihenni, uram," mondta Jenny.
"Látod, te nem tudod, mi a többi hely ez nekünk, nem ő, Lizzie?
Ez a csendes, és a levegő. "
"A csendes!" Ismételt Fledgeby, egy megvető fordulóján feje felé
City üvöltés. "És a levegő!" Egy "puff!" A füstöt.
"Ah!" Mondta Jenny.
De ez annyira jó.
És látod a rohanó felhők felett a keskeny utcákon, nem vigyáz rájuk, és
lásd az arany nyíl a hegyek az ég, ahonnan a szél
jön, és úgy érzi, mintha halott. "
A kis lény nézett fölötte, ő feltartotta kezét enyhén átlátszó.
"Hogy érzed magad, ha meghalt?" Kérdezte Fledgeby, sokkal zavarba.
'Ó, így nyugodt! "Kiáltott a kis lényt, mosolyogva.
"Ó, tehát békés és nagyon hálás!
És hallja az emberek, akik élnek, sírás, és a munka, és felszólította az egyik
másik lent a közeli sötét utcákon, és úgy tűnik, hogy sajnálod őket így!
És egy ilyen lánc esett tőled, és ez a furcsa jó bánatos boldogságot
jön rátok! "szeme esett az idős férfi, aki az ő
kézzel hajtogatott, csendben nézte.
"Miért csak most," mondta a kis teremtmény, mutatott rá, hogy "Azt hittem,
Láttam kijönni a sírját!
Ő amiben ki, hogy az alacsony ajtót, lehajolt, és kopott, majd fogta és a levegőt állt
egyenesen, és úgy nézett körül őt az ég, a szél fújt rá, és az ő
az élet lent a sötétben volt, vége! - mígnem
hívták vissza az életbe, tette hozzá, és körülnézett a Fledgeby az, hogy az alacsonyabb
nézd meg az élesség. "Miért nem hívsz vissza?"
"Ő volt elég sokáig jön, úgyis," morogta Fledgeby.
"De te nem haltál meg, tudod," mondta Jenny Wren.
"Szállj le az élet!"
Fledgeby úr úgy tűnt, hogy inkább egy jó javaslat, és egy bólintással fordult
fordulóban.
Ami Riah követte őt, hogy részt vegyen le a lépcsőn, a kis lény kiáltott
A zsidó ezüstös hangon "Ne rég elmúlt.
Gyere vissza, és meghalt!
És még mindig olyan lementek hallották a kis édes hangja, egyre több halvány,
1/2 és fél hívó ének, "Gyere vissza, és halott, Gyere vissza, és halott lesz!"
Amikor leszállt a bejegyzést, Fledgeby, megállva árnyéka alatt a
széles öreg, és mechanikailag poising a személyzet azt mondta, hogy az öreg:
"That'sa szép lány, hogy egy az ő érzékeit."
És olyan jó, mint szép, "válaszolta Riah.
"Mindenesetre" megfigyelt Fledgeby, száraz síp, remélem ő nem elég rossz
tenni minden olyan fickó egészen a rögzítés, és kap a helyiségek feltörtek.
Jól nézel ki.
Tartsd szem ébren időjárás és ne hozzon többé ismerősök, de szép.
Természetesen mindig a nevem saját magának? "
"Uram, biztosan tudom."
"Ha azt kérdezik, mondd ez Pubsey, vagy azt mondják, hogy a Co, vagy mondják, hogy bármit, amit akar, de
mi ez. "
Ő hálás szolgája - akinek hálával versenyen mély, erős és tartós -
lehajtotta a fejét, és tulajdonképpen most is az volt a kabátja szegélyét ajkához: bár így
finoman, hogy viselője semmit sem tudott róla.
Így Fascination Fledgeby elméne, ujjongott a ravasz okossága és
amelybe már megfordult a hüvelykujját lefelé egy zsidó, és az öreg elment másképp
felfelé a lépcsőn.
Ahogy szerelt, a hívás vagy a dal hangzik kezdett a fülében újra, és keres
A fenti látta az arcát a kis jószág lenézett ki a dicsőség az ő
hosszú haj ragyogó fényes, és zeneileg ismételgette neki, mint egy látomás:
"Gyere fel, és meghalt! Gyere, és halott lesz! "