Tip:
Highlight text to annotate it
X
A Sherlock Holmes kalandjai a
Sir Arthur Conan Doyle
Kaland VII.
A kaland a kék karbunkulus
Én már felhívta barátom Sherlock Holmes
után a második reggel Karácsony után,
azzal a szándékkal, akik neki
bókokat a szezon.
Ő volt egy kis pihi után a kanapéra egy lila
pongyola, cső-rack belül ő el
fel a jobb, és egy halom gyűrött
reggeli lapok, nyilvánvalóan az újonnan tanult,
a közelben.
Mellett a kanapén volt egy fából készült széket, és a
A szög a hátsó lógott egy nagyon siralmas and
rosszhírű kemény kalap érezte, sokkal rosszabb
a kopás, és több helyen repedt.
A lencse és egy csipesszel fekvő fel a székhelye
Az elnök azt javasolta, hogy a kalap volt
függeszteni így a célból,
vizsgálatra.
"Ön részt," mondta, "talán
szakítsa meg. "
"Egyáltalán nem.
Örülök, hogy van egy barátom, akivel lehet
megvitassák az eredményeimet.
Az ügy egy teljesen triviális egy "- tette
rántotta a hüvelykujját az irányba a
öreg - "de vannak pontok
kapcsolatban, amelyek számára nem teljesen
mentes az érdeklődés, sőt a
utasítást. "
Én ülve magam a karosszékében, és melegszik
a kezem, mielőtt ő pattogó tűz, a
Éles fagy állított be, és az ablakok
voltak vastag a jég kristályok.
"Azt hiszem," jegyeztem meg, "hogy a családias
úgy néz ki, ez a dolog már néhány halálos története
kapcsolódnia hozzá -, hogy ez a nyom, amely
végigvezeti Önt a megoldás egyes
rejtély és a büntetés bizonyos bűncselekmény. "
"Nem, nem.
Nem bűncselekmény, mondta Sherlock Holmes nevetve.
"Csak egy ilyen szeszélyes kis
eseményekről, amelyek fog történni, ha van
négymillió ember minden egyes lökdösve
Más leforgása néhány négyzet
mérföld.
Közepette a cselekvés és reakció olyan sűrű a
raj az emberiség, minden lehetséges
események kombinációja várhatóan
kerül sor, és a sok kicsi probléma
kell benyújtani, amely lehet, feltűnő és
bizarr anélkül, hogy bűnöző.
Van már tapasztalata van az ilyen. "
"Olyannyira," jegyeztem meg, hogy "az utolsó
hat eset, amit felvett a jegyzeteimet,
három már teljesen mentes minden olyan jogi
bűnözés. "
"Pontosan.
Ön utalnak a kísérletet, hogy visszaszerezze a
Irene Adler papírok, az egyedülálló esetnek a
Miss Mary Sutherland, és a kaland
A férfi a csavart ajak.
Nos, nincs kétségem afelől, hogy ez a kis
kérdést esnek ugyanabba ártatlan
kategória.
Tudod Peterson, a küldönc?
"Igen."
"Meg kell neki, hogy ez a trófeát tartozik."
"Ez a kalapját."
"Nem, nem, ő találta meg.
A tulajdonos ismeretlen.
Azt kérem, hogy fog kinézni rajta nem mint
viharvert billycock hanem szellemi
probléma.
És először, hogy hogyan jött ide.
Ezt követően érkezett karácsony reggelén, a
társaság egy jó kövér liba, ami, azt
Nincs kétségem afelől, pörkölés e pillanatban
előtt Peterson tüze.
A tények ezek: mintegy négy órakor
Karácsony reggelén, Peterson, aki, mint te
tudom, ez egy nagyon őszinte ember volt,
hazatérő néhány kisebb mulatozás and
volt, ami útban hazafelé meg a Tottenham
Court Road.
Előtte látta, a Gázláng, a
jó magas ember, sétált egy kis tántorog,
és könyv egy fehér liba akasztott felett
váll.
Ahogy elérte a sarkában Goodge utca,
Sor tört ki ezt az idegent, és egy
kis csomóját roughs.
Az egyik az utóbbi leverték a férfi
kalap, amely felemelte botját, hogy megvédje
magát, és azt lóbálva a feje fölött,
összetört a kirakat mögött.
Peterson rohant előre, hogy megvédje a
idegen az ő támadók, de a férfi,
döbbenve, amiért törött az ablak, és
látsz egy hivatalosnak látszó személy
egységes feléje rohanó, eldobta
liba, vette a bokáját, és elenyészett közepette
A labirintus a kis utcák, amelyek fekszenek
A hátsó Tottenham Court Road.
A roughs szintén elmenekültek a megjelenés
A Peterson, hogy ő maradt
birtokában a csatatéren, és
A zsákmányt a győzelem az alakja
ezt a viharvert kalap és egy nagy feddhetetlen
Karácsonyi liba. "
"Melyik biztosan ő vissza a tulajdonosához?"
"Kedves barátom, ott van a kutya elásva.
Igaz, hogy "A Mrs. Henry Baker volt
nyomtattak-e egy kis kártyát, amelyet volt kötve
A madár bal lábát, és az is igaz,
hogy a monogramja, az "HB" jól olvasható alapján
A bélés ezt a kalapot, de vannak
néhány ezer Pékek, és néhány száz
Henry Pékek ebben a városban a miénk, ez
Nem könnyű helyreállítsák ingatlan minden
egyikük. "
"Mi, akkor, nem Peterson csinálni?"
"Elhozta kerek kalapot is, és libát nekem
A karácsony reggel, tudva, hogy még a
legkisebb problémák érdekes számomra.
A liba is megtartotta, amíg ma reggel,
amikor voltak jelei, hogy annak ellenére, hogy
enyhe fagy, meg azt is, hogy
kell enni felesleges késlekedés nélkül.
A kereső hajtott ki, ezért
teljesítette a végső sorsát egy libát,
én pedig továbbra is megtartja a kalapját a
ismeretlen úriember, aki elvesztette a karácsonyi
vacsora. "
"Vajon nem reklámozzák?"
"Nem."
"Akkor mégis, mi nyom is van, hogy ő
identitás? "
"Csak annyira, mint tudjuk következtetni."
"A kalapját?"
"Pontosan."
"De te tréfálsz.
Mit lehet itt begyűjtött ezt a régi kopott
érezte? "
"Itt van a lencse.
Tudod, az én módszerek.
Mit tudsz gyűjteni magad, mint a
egyéniségét az ember, aki ezt a kopott
cikket?
Vettem a rongyos tárgyat a kezemen és a
megfordította, inkább szomorúan.
Ez egy nagyon egyszerű fekete kalap a
szokásos kerek, kemény és annál rosszabb
A kopás.
A bélés volt a vörös selyem, de egy
jó üzlet elszíneződött.
Nem volt készítő nevét, de, ahogy Holmes
már megjegyezte, a kezdőbetűi: "HB" volt
firkáltak fel az egyik oldalon.
Ez volt az átszúrt csordultig egy kalap-
biztonságosabb, de a rugalmas hiányzott.
A többi, volt repedt, rendkívül
poros, foltos több helyen,
bár úgy tűnt, valami
próbálja elrejteni az elszíneződött foltok a
elmaszatolódást őket tintával.
"Semmit sem látok, mondtam, hogy átadta
vissza a barátom.
"Épp ellenkezőleg, Watson, láthatjuk
mindent.
Ön nem tartja azonban, hogy ok miatt, amit
lásd.
Túl félénk az a rajz
következtetések. "
"Akkor, kérlek mondd meg, mi az, amit
következtetni ezt a kalapot? "
Ő felvette, és nézte azt a
sajátos befelé forduló divat volt
jellemző rá.
"Ez talán kevésbé szuggesztív, mint
lehetett volna, "jegyezte meg," és mégis
van néhány olyan következtetéseket, amelyek nagyon
megkülönböztethető, és néhány más jelentő
legalábbis erős egyensúlyt a valószínűség.
Hogy a férfi erősen intellektuális van
Persze nyilvánvaló színén, és
azt is, hogy meglehetősen jómódú belül
Az elmúlt három évben, bár ő most
csökkent után rossz napok.
Volt előrelátás, de kevesebb, mint most
korábban mutatott erkölcsi
visszafejlődés, amely, amikor azt a
csökkenése az ő sorsa, úgy tűnik, hogy jelezze
néhány gonosz befolyása valószínűleg ital, a
munka rá.
Ez véve is a nyilvánvaló tényt,
hogy a felesége már nem szeretik őt. "
"Kedves Holmes!"
"Ő azonban visszatartott bizonyos fokú
önbecsülés, "folytatta, figyelmen kívül hagyva
az én intelem.
"Ő egy ember, aki vezeti a mozgásszegény életet,
kialszik kevés, túl van a képzési
teljesen, a középkorú, őszes haja van
az általa már vágja az elmúlt néhány
nap, és amit megkeni lime-krém.
Ezek a szabadalmakra tényeket
kell levezetni a kalapját.
Is, az úton, hogy rendkívül
valószínűtlen, hogy azt gáz fektetni az ő
házban. "
"Ön bizonyára tréfál, Holmes."
"A legkevésbé sem.
Lehetséges, hogy még most is, ha adok
Ezeket a eredmények, akkor nem látja
hogyan éri el? "
"Nincs kétségem afelől, hogy én vagyok nagyon hülye, de
Be kell vallanom, hogy én képtelen vagyok követni
Önt.
Például, hogyan tudta következtetni, hogy ez a
az ember szellemi? "
A válasz Holmes tapsolt a kalapot az ő
fej.
Jött jobbról a homlok és az állandó
a hídon az orra.
"Ez a kérdés a hengerűrtartalom," mondta
ő, "egy ember, olyan nagy agy kell
valamit. "
"A csökkenés az ő sorsa, akkor?"
"Ez a kalap három éves.
Ezek a lapos karimájú fodros szélén jött
majd.
Ez egy kalap a legjobb minőséget.
Nézd meg a zenekar a bordázott selyem és a
kiváló bélés.
Ha ez az ember meg tudna vásárolni, így
drága egy kalap három évvel ezelőtt, és
nem volt kalap, mivel akkor ő biztosan
lement a világon. "
"Nos, ez elég világos, természetesen.
De mi a helyzet az előrelátás és az erkölcsi
visszafejlődés? "
Sherlock Holmes felnevetett.
"Itt van az előrelátás," mondta üzembe
ujját fel a kis lemezt, és a hurok
A kalap-biztonságosabb.
"Sohasem alapján értékesített sapka.
Ha ez az ember rendelt egyet, ez annak a jele egy
bizonyos mennyiségű előrelátás, mert elment
útjából, hogy ezt óvintézkedés
a szél ellen.
De mivel azt látjuk, hogy megtört a
rugalmas és nem zavaros cserélni,
nyilvánvaló, hogy ő kevésbé előretekintés
most, mint korábban, ami külön
annak igazolását, hogy gyengül jellegű.
Másrészt, ő arra törekedett, hogy
rejt néhány ilyen foltok alapján az átélt
a mázolás őket tintával, ami annak a jele
hogy nem teljesen elvesztette önálló
tekintetében. "
"Az az érvelés minden bizonnyal elfogadható."
"A további pontokat, hogy ő közepes
év, hogy az ő haja ősz, hogy
nemrég vágott, és hogy használ
mész-krém, mind össze kell gyűjteni egy
beható vizsgálata alsó részén
bélés.
Az objektív közzéteszi számos haj-
véget ér, tiszta vágás az olló a
borbély.
Mindannyian úgy tűnik, hogy ragasztó, és ott
olyan különleges szaga mész-krém.
Ez a por, akkor figyelembe, nem a
kavicsos, szürke por az utcán, de a
bolyhos barna por, a ház, amely bemutatja
hogy már letettem beltéri legtöbb
az időt, miközben a jelek a nedvesség után
A belső meggyőzően bizonyítja, hogy a
viselője izzadt nagyon szabadon, és ez
ezért aligha a legjobb
"De a felesége - azt mondta, hogy ő már nem
szeretni őt. "
"Ez a kalap nem csiszolt hetekig.
Amikor látom, kedves Watson, a
A hét felhalmozódása a por fel a kalapját,
és amikor a felesége lehetővé teszi, hogy menjen ki
egy ilyen állam, én attól tartanak, hogy Ön is
már szerencsétlenségére elveszti a
felesége szeretetét. "
"De lehet, hogy agglegény."
"Nem, ő hozza haza a libát, mint egy
engesztelő áldozat a feleségének.
Ne feledje, a kártya után a madár lábát. "
"Azt a választ mindenre.
De hogyan földön Ön következtetni, hogy a gáz
nem fektetünk a házában? "
"Egy faggyú festés, vagy akár két, jöhet
véletlen, de ha látom, nem kevesebb, mint
öt, azt hiszem, hogy aligha lehet
kétséges, hogy az egyes kell hozni
való gyakori érintkezés égő faggyú -
séták emeleti éjjel valószínűleg az ő
kalapját az egyik kezében és a csatornát gyertya
a másik.
Különben is, soha nem kapott faggyú-foltok egy
gáz-jet.
Ön elégedett? "
"Nos, ez nagyon ötletes, mondtam,
nevetve, "de mivel, ahogy ön is mondta az imént,
nem történt bűncselekmény elkövetése, és nem
baj, kivéve a veszteség egy liba, minden
Úgy tűnik, ez inkább az energiapazarlás. "
Sherlock Holmes már nyitotta a száját
válasz, amikor az ajtó kivágódott, és
Peterson, a küldönc, berohant
Az apartman a kipirult arcát, és a
arca olyan ember, aki kábultan a
csodálkozás.
"A liba, Mr. Holmes!
A liba, uram! "Zihálta.
"Micsoda?
Na és akkor?
Azt, hogy visszatért az élet és csapkodott le
a konyhán keresztül ablakon? "
Holmes sodort maga körül fel a kanapén
hogy egy igazságosabb képet a férfi izgatott
arcát.
"Lásd itt, uram!
Nézze meg, mit feleségem talált a termés! "
Kinyújtotta a kezét, és megjelennek a
közepén a tenyér egy ragyogóan
ragyogó kék kő, hanem kisebb
mint egy babszem méretű, de az ilyen tisztaság és
fényesség, hogy csillogott, mint egy elektromos
pont a sötét üreges a kezét.
Sherlock Holmes felült a sípot.
"Istenemre, Peterson!" Mondta, "ez
kincslelet sőt.
Gondolom, tudod, amit tudsz? "
"A gyémánt, uram?
A drágakő.
Lerövidíti a pohár, mintha
gitt. "
"Ez több, mint egy drágakő.
Ez a drágakövet. "
"Nem a grófnő Morcar kék
kelés! "
Azt kiáltotta.
"Pontosan így van.
Azt kellene tudni, mérete és alakja, látta
hogy elolvastam a hirdetést róla
A The Times minden nap az utóbbi időben.
Ez teljesen egyedi, és annak értéke
csak gondolta, de a jutalom felkínált
A 1000 £ természetesen nem egy
huszadik részét a piaci ár. "
"Egy ezer font!
Nagy Úr a kegyelem! "
The küldönc plumped le egy
székre, és bámulta az egyik a másik
minket.
"Ez a jutalom, és okom van, hogy
tudni, hogy vannak szentimentális
megfontolások a háttérben, amely
azt indukálja, hogy a grófnő részben felét
a vagyonát, ha tudta, de vissza a
gem. "
"Olyan volt, elveszett, ha jól emlékszem, helyesen, a
Hotel Cosmopolitan, "jegyeztem meg.
"Pontosan így van, december 22-én, mindössze öt
nappal ezelőtt.
John Horner, a vízvezeték-szerelő, azzal vádolták,
miután kivett ez a hölgy ékszer-
ügyben.
A bizonyítékok ellene volt, olyan erős, hogy
az ügyet utalták a esküdtszéki.
Van néhány venni az ügy itt, én
hisznek. "
Ő keresgélt közepette a napilapok, és közben
mint az időpontokat, míg végül simított
egyet, megduplázódott át, és olvassa el a
következő bekezdés lép:
"Hotel Cosmopolitan Jewel rablás.
John Horner, 26, vízvezeték-szerelő, hozta létre
fel a felelős, amelynek alapján a 22.
Inst., kivett ékszer-esetében
a grófnő a Morcar az értékes drágakövet
ismert, mint a kék karbunkulus.
James Ryder, a felső-kísérő a szállodában,
vallomását, miszerint ő
kimutatták, Horner-ig az öltöző az
Grófnő Morcar után a nap a
rablás annak érdekében, hogy talán a forrasztási
második sáv a rácsot, amely laza volt.
Már maradt egy kis Horner
ideig, de végül is elhívták.
Visszatérve, úgy találta, hogy Horner volt
eltűnt, hogy az iroda volt
kénytelen nyílt, és hogy a kis Marokkó
koporsó, amelyben, amint azt később
kiszivárgott, a grófné volt szokva
tartani vele ékszer, feküdt üres fel a
öltöző-asztal.
Ryder azonnal adta a riasztó, és Horner
Letartóztatták a még aznap este, de a
kő nem található sem az ő
személy vagy a lakására.
Catherine Cusack, szobalány a grófnő,
leváltották a meghallgatását Ryder kiáltása
nemtetszését felfedezni a rablás, és a
miután berohant a szobába, ahol
talált ügyekben által leírt utolsó
tanú.
Ellenőr Bradstreet, B osztály, adott
bizonyíték, hogy a letartóztatását Horner, aki
küzdött kétségbeesetten, és tiltakoztak a
ártatlanság a legerőteljesebb.
Bizonyíték a korábbi elítélés
rablás nem kapott ellen
fogoly, a bíró nem volt hajlandó foglalkozni
röviden a bűncselekmény, de ez említett
Az esküdtszéki.
Horner, aki jeleit mutatják az intenzív
érzelem az eljárás során, elájult
távol a következtetést, és végezték
A bíróság. "
"Hm!
Ennyit a rendőrség a bíróságon, "mondta Holmes
elgondolkodva, dobálta félre a papírt.
"A kérdés számunkra most megoldani a
események sorozata vezet egy huzagolt
ékszer-ügy egyik végén a termés egy
liba Tottenham Court Road-on a többi.
Látod, Watson, a mi kis levonásokat
Hirtelen vállalt egy sokkal fontosabb és
kevésbé ártatlan szempont.
Itt a kő, a kő jött az
liba és a lúd jött Mr. Henry
Baker, az úr a rossz kalapot és
az összes többi tulajdonsága, amellyel én
nem unatkozik neked.
Így most be kell állítani magunk nagyon komolyan
A megállapítás ez az úr, és megállapítása
milyen szerepet játszott ebben a kis
rejtély.
Ehhez, meg kell próbálnunk a legegyszerűbb eszközökkel
az első, és ezek kétségkívül egy hazugság
reklám minden este papírokat.
Ha ez nem sikerül, azt igénybe veheti
más módszerekkel. "
"Mit mondasz?"
"Adj egy ceruzát, és hogy csúszik a papír.
Most, akkor: "Megtaláltam sarkán Goodge
Utca, egy liba, és egy fekete kalapot éreztem.
Mr. Henry Baker is lehet ugyanaz a
nyeire 06:30 ma este 221B,
Baker Street ".
Ez egyértelmű és tömör. "
"Nagyon.
De úgy jelenik meg? "
"Hát, biztos, hogy szemmel tartsa a
papírok, mivel a szegény ember, a kárt
sűrű.
Volt egyértelműen ijedve az ő balszerencse
megtörni az ablakot, és a megközelítés
A Peterson, hogy ő gondolt semmit, de
járat, de mivel akkor kell
keservesen megbánta az impulzus, ami miatt
neki, hogy vesse le a madarat.
Aztán megint, bevezetése a nevét
okoz neki, hogy látni, mindenki számára, aki
ismeri őt fogja irányítani a figyelmét rá.
Tessék, Peterson, futtassa le a
reklámügynökség és ez fel a
esti lapok. "
"Milyen, uram?"
"Ó, a Globe, a Star, Pall Mall, St.
James, Evening News, Standard, Echo, és
minden más, hogy eszedbe. "
"Nagyon jól, uram.
És ez a kő? "
"Ó, igen, meg kell tartani a követ.
Köszönöm.
És azt mondom, Peterson, csak vesz egy libát
az utat vissza, és hagyja itt velem,
mert mi kell egy, hogy az e
úr helyett az egyik, amely a
család most felfal. "
Mikor a küldönc távozott, Holmes
vette fel a követ és úgy tartotta ellen
könnyű.
"Ez egy Bonny dolog, mondta.
"Lám, hogyan glints és ragyog.
Természetesen ez egy magja és fókusza
bűnözés.
Minden jó kő.
Ezek az ördög kisállat csali.
A nagyobb és régebbi ékszerek minden szempontból
állhat a véres tettet.
Ez a kő még nem húsz éves.
Megállapítást nyert, a bankok a folyó Amoy
Dél-Kínában és figyelemre méltó
amelynek minden jellemzője
karbunkulus, kivéve, hogy a kék árnyékában
helyett rubinvörös.
Annak ellenére, hogy a fiatalok, már a
baljós előzmények.
Voltak két gyilkosságot, a vitriol-
dobás, egy öngyilkosság és számos rablás
hozott kedvéért ezt a negyven-
gabona súlya kristályos szén.
Ki gondolná, hogy olyan szép játék lenne
egy szállító, hogy az akasztófa és a
börtönben?
Majd rögzítse fel az én páncélszekrény és most
csepp egy sort a grófnő azt mondani, hogy
van ez. "
"Gondolod, hogy ez az ember Horner is
ártatlan? "
"Nem tudom megmondani."
"Nos, akkor nem tudod képzelni, hogy ez a másik
Egy, Henry Baker, semmi köze a
az ügyet? "
"Ez, azt hiszem, sokkal valószínűbb, hogy
Henry Baker is tökéletesen ártatlan ember,
akinek nem volt ötlete, hogy a madár volt
könyv volt lényegesen több értéket
mint, mintha tömör aranyból.
Ez azonban azt kell határoznia, hogy egy nagyon
egyszerű teszt, ha van egy választ a
reklám. "
"És akkor nem csinál semmit addig?"
"Semmi."
"Ebben az esetben én továbbra is a
szakmai kör.
De visszajövök az este a
egy órán már említettem, mert én is szeretnék
hogy a megoldás az összegabalyodott, így a
az üzleti. "
"Nagyon örülök, hogy látlak.
Én vacsorázni hét.
Van egy erdei szalonka, azt hiszem.
By the way, tekintettel a közelmúlt események,
talán kellene kérni Mrs. Hudson
megvizsgálja annak termése. "
Én már késik egy ügyben, és ez volt a
kis után fél hétkor, amikor azt tapasztaltam,
magam a Baker Streeten még egyszer.
Ahogy közeledtem a ház láttam egy magas férfi
a Scotch Bonnet egy réteg, amelyet
gombolva az ő álla várakozó kint
a fényes félkör, amely kirepült
A felülvilágító.
Ahogy odaértem az ajtó kinyílt, és
voltunk mutattak ki együtt Holmes szobájába.
"Mr. Henry Baker, azt hiszem, "mondta,
emelkedik a karosszékében, és üdvözlő ő
látogatót a könnyű levegő enyheség
amit lehetett ilyen könnyen vállalnak.
"Kérem, ezt a széket a tûz, Mr.
Baker.
Ez egy hideg éjszaka, és megjegyzem, hogy a
forgalomba jobban alkalmazkodik a nyáron, mint
téli.
Ah, Watson, éppen most jött a jobb
idő.
Van, hogy a kalapját, Mr. Baker? "
"Igen, uram, hogy kétségtelenül a kalapom."
Ő egy nagy ember, lekerekített vállak,
egy hatalmas fej, és egy széles, intelligens
arc, lejt egy hegyes szakáll
őszes barna.
Egy kis vörös orron és az arcon, a
enyhe remegés az ő meghosszabbított keze,
emlékeztetett arra, Holmes sejteni, hogy az ő szokásaikat.
Ő rozsdás fekete szalonkabátban volt gombos
egészen elöl, a gallérral
fel, és az ő karcsú csuklója kiállt az ő
ujjú jele nélkül mandzsetta vagy ing.
Beszélt egy lassú staccato módon,
választotta szavait gondosan, és megadta a
benyomást általában egy ember a tanulás
és levelek, aki volt rossz használata a
kezében szerencse.
"Van őrizni ezeket a dolgokat bizonyos
nap, "mondta Holmes," mert mi várható
megjelenik egy hirdetés tőled hogy elmondják
címet.
Én vagyok a veszteség most már tudom, miért nem
hirdet. "
Látogatónk adott egy meglehetősen szégyenlős nevetés.
"Shillings nem volt túl bőséges a
nekem úgy, mint egykor voltak, "jegyezte meg.
"Nem volt kétséges, hogy a banda a roughs, akik
támadt rám vitt ki mind a kalapom
és a madár.
Nem érdekel, hogy többet költsenek pénzt egy
Reménytelen kísérlet talpra őket. "
"Nagyon természetes.
By the way, a madár, voltunk
kénytelen megenni. "
"A edd meg!"
Látogatónk fele felállt székéből az ő
izgalom.
"Igen, ez lett volna semmi hasznát nem
bárki is azt nem tették meg.
De feltételezik, hogy ez a másik liba után
a kredenc, ami körülbelül azonos
súly és tökéletesen friss, válaszolni fog
a célra egyformán jól? "
"Ó, minden bizonnyal, minden bizonnyal, felelte Mr.
Baker egy megkönnyebbült sóhaj.
"Persze, mert még mindig a toll,
lábak, termés, és így a saját madár, így
ha akarod - "
A férfi tört be egy kiadós nevetés.
"Lehet, hogy hasznos nekem, mint az én relikviák
kaland, "mondta," de azon túl, hogy én is
alig látni, mi használjuk a szétszórt maradványok az
a néhai ismerősöm lesznek velem.
Nem, uram, azt hiszem, hogy az Ön
engedélyt, én korlátozom figyelmes
A kiváló madár látom fel
A kredenc. "
Sherlock Holmes nézett élesen szerte a
nekem egy kis vállrándítással a vállát.
"Itt van a kalap, akkor, és ott a
madár, "mondta.
"By the way, azt viselte, hogy mondja meg
hol van a másik egyet?
Én egyfajta tyúk díszes, és én
ritkán látott egy jobb nevelésű libát. "
"Természetesen, uram, mondta Baker, aki feltámadt
és betakarta az ő újonnan szerzett tulajdon
karját.
"Vannak olyan kevesen vagyunk, akik gyakran a
Alpha Fogadó, közel a Múzeum - mi kell
található a múzeum maga is a nap folyamán,
érted.
Ebben az évben a jó házigazda, Windigate név,
létrehozott egy liba klub, amely, a
figyelembe az egyes néhány penny minden héten,
voltunk minden kap egy madár
Karácsony.
Saját penny volt jogszerűen kifizetett, a többit
ismerős az Ön számára.
Én sokkal köszönhetem, uram, egy
Scotch Bonnet van felszerelve sem éveim
sem a gravitáció. "
A komikus nagyképűsködés a módon is meghajolt
ünnepélyesen, hogy mind a velünk, és elindult fel
az utat.
"Ennyit Mr. Henry Baker," mondta Holmes
mikor becsukta az ajtót maga mögött.
"Ez egészen biztos, hogy ő semmit sem tud
függetlenül a dolgot.
Éhes, Watson?
"Nem különösebben."
"Akkor azt javaslom, hogy forduljon a vacsorát
egy vacsorát, és kövesse ezt a nyomot, míg
még forró. "
"Minden eszközzel."
Ez volt a keserű éjszaka, ezért felhívta a mi
ulsters és csomagolják kravátli a mi
torkát.
Kívül, a csillagok ragyogó hidegen a
felhőtlen ég, és a lélegzet a
járókelők elfújta a füst, mint oly sok
pisztoly lövések.
A footfalls felharsant élesen és hangosan
ahogy lendítette át az orvosok negyedévben
Wimpole utca, Harley Streeten, és így
a Wigmore Street be Oxford Street.
Egy negyed óra voltunk
Bloomsbury az Alpha Inn, amely
kis kocsma sarkán az egyik
Az utcákon azaz le Holborn.
Holmes belökte az ajtót, a magán-
bár és elrendelte két pohár sör
A pirospozsgás arcú, fehér-aproned bérbeadó.
"A sör kell jó, ha a
jó, mint a liba, "mondta.
"Az én liba!"
A férfi úgy tűnt, meglepte.
"Igen. Én beszéltem csak egy fél órával ezelőtt
Mr. Henry Baker, aki tagja volt a
A libát klub. "
"Ah! igen, látom.
De látod, uram, azok nem a mi liba. "
"Valóban!
Kinek, akkor?
"Nos, megvan a két tucat egy eladó
A Covent Garden. "
"Valóban?
Tudom, hogy néhány közülük.
Melyik volt az? "
"Breckinridge az ő neve."
"Ah!
Én nem ismerem.
Nos, itt a jó egészség lakik és
jólétet hoz a ház.
Jó éjszakát. "
"Most Mr. Breckinridge," folytatta,
gombolta ki a kabátját, ahogy kijött a
A fagyos levegő.
"Emlékezz, Watson, hogy bár van olyan
otthonos dolog, mint egy libát egyik végén
ez a lánc, mi a másik egy férfi, aki
majd biztos, hogy hét év büntetés-végrehajtási
szolgaság, ha nem tudjuk igazolni a
ártatlanságát.
Lehetséges, hogy a nyomozás, de
megerősíti a bűnösségét, de minden esetben, mi
Van egy sor vizsgálat, amely a
hiányzott a rendőrség, és amely egyedülálló
véletlenül helyezte a kezünkben.
Kövessük ki a végsőkig.
Arcok a déli, majd, és gyors menetet! "
Mi suhant át Holborn, le Endell
Utca, így egy cikk-cakk a nyomornegyedek, hogy
Covent Garden piacon.
Az egyik legnagyobb standokon viselte a nevét
Breckinridge rá, és a védjegyjogosult számára
Horsey külsejű férfi, éles arc-és
berendezés oldalsó pofaszakállas segített a fiúnak, hogy terjesszen
fel az ablaktáblákat.
"Jó estét.
Ez egy hideg éjszaka, "mondta Holmes.
Az ügynök bólintott, és lőtt egy kihallgatás
pillantást társam.
"Elfogyott a liba, látom," folytatta
Holmes, mutatva a csupasz tábla
márvány.
"Legyen Ön ötszáz-e holnap
reggel. "
"Ez nem jó."
"Nos, van néhány a standon a
gáz-flare. "
"Ah, de azt ajánlották, hogy neked."
"Ki az?"
"A bérbeadó az Alpha."
"Ó, igen, küldtem neki egy tucat."
"Finom madarak voltak is.
Most hol szerezted őket? "
Meglepetésemre a kérdést váltott ki a
tört harag az ügynök.
"Most aztán, uram, mondta, a fejét
felhúzta és a csípőre tett kézzel, "mit
kilyukadni?
Vessünk egyenes, most. "
"Ez elég egyenes.
Szeretném tudni, ki adta neked a
liba amit nyújtani az Alpha. "
"Nos, én nem mondom meg.
Szóval most! "
"Ó, ez a kérdés nem fontos, de én
Nem tudom miért kell olyan meleg mint
Egy ilyen apróság. "
"Meleg!
Te lennél a meleg, talán, ha voltak
zaklatta, mint én.
Mikor fizetni a jó pénzt egy jó cikket
kellene véget az üzleti, de
ez "Hol vannak a libák?" és a "Ki volt
Ön eladja a libákat, hogy? "és a" Mi lesz ha
hogy a libák? "
Az ember azt hinné ők voltak az egyetlen a ludak
A világ, hallani a nagy felhajtás, hogy készül
felettük. "
"Nos, nem áll kapcsolatban más
emberek, akik az érdeklődő, "
mondta Holmes hanyagul.
"Ha nem mondja el nekünk a tét ki, hogy a
az egész.
De én mindig készen áll vissza a véleményt
kérdése tyúk, és van egy ötös rá
hogy a madár ettem ország-nevelt. "
"Nos, akkor már elvesztette a ötös, a
ez város nevelt, csattant fel az ügynök.
"Ez nem az a fajta."
"Én azt mondom."
"Én nem hiszem el."
"Gondolod, hogy többet tud, mint gyöngytyúk
Én, aki kezelni őket azóta voltam
kicsire?
Mondom, minden madarat, hogy elment
Az Alpha voltak település tenyésztették. "
"Soha nem rábeszélni azt hinni, hogy."
"Will nyitunk, akkor?"
"Ez pusztán vesz a pénzt, mert tudom,
, hogy igazam van.
De lesz egy szuverén van veled, csak
tanítani, hogy ne legyen makacs. "
Az ügynök kuncogott komoran.
"Hozd ide a könyveket, Bill, mondta.
A kis fiú hozta kerek egy kis vékony
mennyisége és egy nagy zsíros hátú egy,
szóló őket össze alatt
lógó lámpa.
"Nos, Mr. magabiztos," mondta a
ügynök, "Azt hittem, hogy én ki
liba, de mielőtt befejezném, rájössz, hogy
még van egy maradt a boltban.
Látod ezt a kis könyvet? "
"Nos?"
"Ez a lista a népi akitől
vásárolni.
D'látsz?
Nos, akkor itt ezen az oldalon a
vidékies, és a számok után
neveket, ahol a számlák a
nagy főkönyvi.
Most pedig!
Látod ez a másik oldalon piros tintával?
Nos, ez egy lista én városom szállítók.
Most, nézd meg, hogy a harmadik név.
Csak olvasd el nekem. "
"Mrs. Oakshott, 117, Brixton Road - 249, "
olvasni Holmes.
"Úgy van.
Most pedig, hogy ki a főkönyvi. "
Holmes fordult az oldalon feltüntetett.
"Itt van," Mrs. Oakshott, 117, Brixton
Road, tojás és baromfi beszállítója. "
"Most, akkor mi az utolsó bejegyzés?"
"" December 22-én.
Huszonnégy liba 7s.
6d. "
"Úgy van.
Hát itt vagy.
És alatta? "
"" Eladva Mr. Windigate az Alfa, a
12s. "
"Mit szólsz most?"
Sherlock Holmes nézett mélyen bosszús.
Kihúzta egy szuverén a zsebéből, és
odadobta fel a lemez, és elfordult
A levegő olyan ember, akinek undor túl
mély a szavakat.
Néhány méter le, megállt a lámpa alatt,
posta és nevetett a kiadós, hangtalan
divat volt jellemző rá.
"Amikor megjelenik egy férfi, pofaszakállas, hogy a
vágás és a "Pink" un "kiálló ből
zsebében, akkor mindig felhívni rá a
tétet, "mondta.
"Merem állítani, hogy ha már fel 100 £
meg előtte, hogy az ember nem
adtak nekem, mint a teljes információ
ihlették neki az ötlet, hogy ő
csinál nekem egy fogadást.
Nos, Watson, mi, azt hiszem, közeledik a
végén a küldetés, és az egyetlen pont, amely
még nem határozták meg, hogy vajon mi
kell menni, hogy ezt a Mrs. Oakshott to-
éjszaka, vagy hogy mi fenn kell tartania, hogy a
holnap.
Kitűnik, hogy ez mit mogorva fickó
azt mondta, hogy vannak mások mellett
magunkat, akik gondot a dolgot,
és én - "
Szavait hirtelen rövidre egy
hangos lárma kitört a bódé
amit az imént elment.
Fordult láttunk egy kis patkány arcú
ember áll a középpontjában a kör
A sárga fény, amely dobták a
lengő lámpa, míg Breckinridge, a
eladó, keretezve az ajtaját, istálló,
remegett az öklét dühösen a
félénk alakja.
"Elegem van, és a liba, mondta
kiáltotta.
"Szeretném, ha mind az ördög össze.
Ha jön nyaggat engem többé a saját
buta vita fogom meg a kutya rád.
Hozol Mrs. Oakshott itt, és én
válaszolni rá, de mit tudsz csinálni
ez?
Vajon veszek a libák ki vagy? "
"Nem, de az egyik az enyém volt az összes
azonos, "nyöszörgött a kis ember.
"Nos, akkor, kérjük Mrs. Oakshott érte."
"Azt mondta nekem, hogy kérdezni."
"Nos, Ön kérheti a király Proosia, a
minden érdekel.
Elegem van belőle.
Kifelé ez! "
Szaladt vadul előre, és a
érdeklődő suhant el a sötétben.
"Ha! ez megment minket látogatást Brixton
Road, suttogta Holmes.
"Gyere velem, és majd meglátjuk, hogy mit
készül ez a fickó. "
Ballagott át a szétszórt csomós
akik lounged körbe a lobogó
standokon, társam gyorsan megelőzte az
kis ember, és megérintette őt fel a
váll.
Felugrott kerek, és láttam a
gáz-fény, hogy minden nyoma színű volt
vezérelte az arcáról.
"Ki vagy te, akkor?
Mit akarsz? "Kérdezte remegõ
hang.
"Akkor elnézést," mondta Holmes nyájasan,
"De nem tudtam segíteni a overhearing
kérdések teszed az eladó
Csak most.
Azt hiszem, hogy én is a segítséget
téged. "
"Te?
Ki vagy te?
Hogyan lehetne tudni valamit az ügyben? "
"A nevem Sherlock Holmes.
Ez az én dolgom tudni, hogy mi mások
Nem tudom. "
"De akkor semmit sem tudsz erről?"
"Elnézést, mindent tudok róla.
Ön igyekezett nyomon követni néhány liba
árulta Mrs. Oakshott, a
Brixton Road, a kereskedő neve
Breckinridge, általa viszont a Mr.
Windigate, az Alpha, és őt
klub, melynek Mr. Henry Baker egy
tag. "
"Ó, uram, te vagy a nagyon ember, akit én
szeretett volna teljesíteni, kiáltotta a kis fickó
kinyújtott kézzel és reszkető
ujjak.
"Alig tudom megmagyarázni, hogy hogyan érdekelt
Én ebben a kérdésben. "
Sherlock Holmes üdvözölték a négykerekű, amely
haladt.
"Ebben az esetben mi volt jobb, beszélje meg egy
hangulatos szoba helyett ebben a széljárta
piactér, "mondta.
"De kérlek mondd, mielőtt megyünk tovább,
aki azt, hogy én abban az örömben
segítő. "
A férfi habozott egy pillanatig.
"A nevem John Robinson, felelte
egy ferde pillantással.
"Nem, nem az igazi neve," mondta Holmes
édesen.
"Ez mindig kínos üzletel
egy másik neve. "
A flush ugrott a fehér arcát a
idegen.
"Hát akkor," mondta, "az én igazi nevem
James Ryder. "
"Pontosan így van.
Fej kísérő a Hotel Cosmopolitan.
Imádkozzatok lépést a vezetőfülke, és én hamarosan
tudja mondani, mindent, ami akkor
szeretnék tudni. "
A kis ember felállt és közben egytől
a másik minket félig ijedt, félig
reményteljes szemét, mint aki nem biztos
hogy ő a közeljövőben egy váratlan vagy
A katasztrófát.
Aztán belépett a vezetőfülkébe, és a fele
Egy óra múlva már ismét a nappali szobában
Baker Street.
Semmi már elhangzott mi hajt, de
A magas, vékony légzését új
társa, valamint a claspings and
unclaspings a kezét, beszélt a
ideges feszültség benne.
"Itt vagyunk!" Mondta Holmes vidáman, mint mi
be a szobába.
"A tűz nagyon úgy néz ki ebben az időszerű
időjárás.
Úgy nézel ki, hideg, Mr. Ryder.
Kérem, a kosár-szék.
Én csak tedd föl papucsot, mielőtt
rendezze ezt a kis ügyet a tiéd.
Most pedig!
Tudni akarod, mi lett e
liba? "
"Igen, uram."
"Vagy inkább, azt hiszem, az, hogy a liba.
Ez volt az egyik madár, azt hiszem, amelyben
voltak érdekeltek - fehér, egy fekete sáv
az egész farkát. "
Ryder megremegett az izgalomtól.
"Ó, uram, kiáltotta," meg tudja mondani, hol
ment az? "
"Ez jött ide."
"Itt?"
"Igen, és igen figyelemre méltó madár bizonyult.
Nem csoda, hogy meg kell tartania
érdeklődik iránta.
Fektetett egy tojást után halott volt - a
bonniest, legfényesebb kis kék tojást, hogy
valaha volt látható.
Megvan itt az én múzeum. "
Látogatónk lépcsőzetes az ő láb és a
szorította a kandalló az ő jobb
kéz.
Holmes kinyitotta a páncélszekrény és felemelte
A kék karbunkulus, mely ragyogott, mint egy
csillag, egy hideg, ragyogó, sok-hegyes
ragyogását.
Ryder állt szembeszökő a rajzolt arc,
Bizonytalan, hogy az az állítás, vagy tagadni azt.
"A játék a pálya, Ryder," mondta Holmes
csendesen.
"Várj, ember, vagy te leszel a tűzbe!
Adj neki egy kar vissza a székébe,
Watson.
Ő nem kapott elég vér menni a
bűntett miatt büntetlenül.
Adj neki egy csipetnyi pálinkát.
Így van!
Most úgy néz ki, egy kicsit ember.
Milyen garnéla is, hogy biztosak legyünk! "
Egy pillanatra ő megtántorodott, és majdnem
elesett, de a pálinka hozott árnyalata a
színt az arcán, és leült bámult
A riadt szemmel az ő vádló.
"Én már szinte minden kapcsolatot a kezemben, és a
a bizonyítékokat, amelyek azt esetleg szükség,
így kevés amelyre szüksége van, mondja meg.
Mégis, hogy a csekély mértékű is kell számolni
fel, hogy az ügy befejeződött.
Ön hallotta, Ryder, e kék kő
A grófnő Morcar's? "
"Ez volt Catherine Cusack, aki azt mondta nekem
azt, "mondta a pattogó hangon.
"Látom - nagyságos asszony vár-szobalány.
Nos, a kísértésnek, a hirtelen gazdagság, így
könnyen szerzett túl sok volt az Ön számára, mivel
már jobb emberrel, mielőtt; de
nem voltak nagyon lelkiismeretes az azt jelenti, hogy
használt.
Úgy tűnik számomra, Ryder, hogy a
hogy egy nagyon csinos gazember meg.
Tudtad, hogy ez az ember Horner, a vízvezeték-szerelő,
volna az érintett néhány olyan kérdésben
előtt, és a gyanú fog nyugodni a
könnyebben rá.
Mit csináltál akkor?
Ön tett néhány kisebb munkát mylady szobájában -
Ön és a szövetséges Cusack - és te
sikerült, hogy ő legyen az ember küldött.
Aztán, mikor elment, akkor a huzagolt
ékszer-ügyben felemelte a riasztó, s ez a
szerencsétlen embert tartóztattak le.
Ezután - "
Ryder vetette magát le hirtelen fel a
szőnyegen, és megragadta a társam a térdét.
"Az Isten szerelmére, irgalmazz!" Sikoltotta.
"Gondoljunk csak az apám!
Az anyám!
Ez szünet szívüket.
Én soha nem rontottam el előtte!
Soha nem lesz többé.
Esküszöm.
Esküszöm, hogy a Bibliát.
Ó, ne hozza azt a bíróság!
Az Isten szerelmére, ne! "
"Get vissza a székre!" Mondta Holmes
szigorúan.
"Nagyon jól szervilizmus és feltérképezni most,
de gondoltam, kicsit elég ez a szegény
Horner a vádlottak padján egy bűncselekmény, amelynek ő
semmit sem tudott. "
"Fogok repülni, Mr. Holmes.
Én elhagyják az országot, uram.
Aztán a töltés ellene fog törni
lefelé. "
"Hm!
Fogunk beszélni.
És most hadd halljuk egy igazi veszi a
következő aktus.
Honnan jött a kő a liba, és hogyan
jött a liba a nyílt piacon?
Mondd meg az igazat, mert ott rejlik az egyetlen
remélem a biztonság. "
Ryder telt el száját az ő kiszáradt
ajka.
"Azt fogja mondani, hogy csak ez történt,
uram, "mondta.
"Amikor Horner letartóztatták, úgy tűnt,
számomra, hogy az lenne a legjobb számomra, hogy
el a követ egyszerre, mert én nem
tudni, hogy mi jelenleg a rendőrség lehet, hogy nem
vegye figyelembe a fejüket a kereséshez hozzám, és
szobámba.
Nem volt hely a szállodában, ahol
biztonságban lenne.
Én kimentem, mintha egyes jutalék, és én
arról, hogy a húgom házában.
Volt feleségül az ember nevű Oakshott, és
élt Brixton Road, ahol hizlalt
gyöngytyúk a piacon.
Egész úton ott minden ember találkoztam úgy tűnt, hogy
nekem, hogy egy rendőr vagy egy nyomozó, és,
minden, hogy ez egy hideg éjszaka, az izzadság
ömlött az arcomon, mielőtt jöttem
A Brixton Road.
A nővérem kérdezte, mi volt az ügyben, és
miért voltam olyan sápadt, de mondtam neki, hogy én
volt ideges az ékszer rablás, a
Aztán bementem a hátsó udvarra, elszívtam egy
cső és vajon mi lenne a legjobb
nem.
"Volt egy barátom egyszer, Maudsley, aki
ment a rossz, és most is szolgálja
idejét Pentonville.
Egy napon találkozott velem, és beleesett beszélni
arról, hogyan a tolvajok, és hogyan
lehet megszabadulni, amit lopott.
Tudtam, hogy ő lenne igaz rám, mert én
tudott egy-két dolgot róla, ezért készült
eszembe, hogy menjen jobbra Be Kilburn, ahol a
élt, és vigyük be az önbizalmam.
Ő azt mutatja meg, hogyan kapcsolja be a követ
pénz.
De hogyan juthatunk hozzá a biztonság?
Azt hittem, a kínjai mentem át
az érkező szállodában.
Talán bármelyik pillanatban lefoglalják, és
átkutatták, és ott lesz a kő
én mellényzsebéből.
Én falhoz támaszkodva idején
és néztem a libákat, amelyeket
kacsázó a lábam körül, és hirtelen
Egy ötlet jutott eszembe, amely megmutatta nekem
hogyan lehet legyőzni a legjobb nyomozó, hogy
valaha élt.
"A húgom azt mondta, néhány héttel korábban
hogy talán már a pick az ő liba számára
A karácsonyi ajándékot, és tudtam, hogy ő
mindig olyan jó, mint a szavát.
Azt veszem a liba most, és akkor én
járna a kő Kilburn.
Volt egy kis istállót az udvaron, és
mögött Én vezettem az egyik a madarak - a
szép nagy, fehér, egy rácsos farok.
Elkaptam, és kíváncsiskodó a számlát nyitott, úgy
tolóerő a kő le a torkán, mint amennyire
az ujjam is elérheti.
A madár adott nyelt, és úgy éreztem, a kő
végigvezet a nyelőcső és le a
termés.
De a lény csapkodott és küzdött, és
ki jött a húgom tudni, hogy mi volt a
számít.
Amikor megfordultam, hogy beszéljen vele a nyers tört
laza és lebegett ki a többiek között.
"" Bármit is csinálsz, hogy a madár,
Jem? "Mondja.
"Nos," mondtam, "te mondtad, hogy engem
az egyik a karácsony, és én éreztem, amely
volt a legkövérebb. "
"Ó," mondja, "most már meghatározott tiéd elkülönített
Önnek - Jem madár, nevezzük.
Az a nagy fehér egy odaát.
Van 26 közülük, amely az egyik
neked, és egy számunkra, és két tucat a
a piac. "
"" Köszönöm, Maggie, "azt mondja," de ha ez
mindegy neked, én inkább van, hogy
Egy voltam kezelési most. "
"" A másik egy jó 3 £ nehezebb, "
mondta, "és mi hízott, hogy kifejezetten a
téged. "
"" Nem baj.
Én is a másik, és én viszem most, "
mondta I.
"Ó, ahogy tetszik," mondta, egy kicsit
huffed.
"Melyik az, amit akarsz, akkor?"
"" Az a fehér az egyik a rácsos farok,
kellős közepén a nyáj. "
"Ó, nagyon jól.
Öld meg, és vigye magával. "
"Nos, azt tettem, amit mondott, Mr. Holmes, és
Végeztem a madár egészen Kilburn.
Mondtam a haverom, amit tettem, mert volt
az ember, hogy könnyű volt elmondani a dolgot, mint
hogy annak.
Nevetett, amíg ő fojtott, és volt egy
kést, és kinyitotta a libát.
A szívem fordult vizet, mert nem volt
jele a kő, és tudtam, hogy néhány
szörnyű tévedés történt volna.
Otthagytam a madár, rohant vissza a
húga, és sietve a hátsó udvarban.
Nem volt a madár ott láthatók.
"" Hol vannak mind, Maggie? "
Sírtam.
"" Gone, hogy a kereskedő, Jem. "
"" Melyik a kereskedő? "
"" Breckinridge, a Covent Garden. "
"De ott volt egy másik egy rácsos
farka? "
Megkérdeztem, "ugyanaz, mint az egyik én választottam?"
"Igen, Jem, volt két elévült farkú
is, és soha nem tudtam mondani őket egymástól. "
"Nos, akkor, persze láttam az egészet, és én
elszaladt olyan kemény, mint a lábam járna velem
ennek az embernek Breckinridge, de eladta
A tétel egyszerre, és egy szót sem tett volna
mondd meg, hogy hol mentek.
Hallottad magatokat az éjjel.
Nos, ő mindig válaszol nekem, mint ezt.
A nõvérem azt hiszi, hogy én megyek őrült.
Néha azt gondolom, hogy én vagyok magam.
És most - és most én vagyok magamnak egy márkás
tolvaj, anélkül, hogy valaha megérintette a
vagyont, amit eladott a karakterem.
Istenem segíts!
Istenem segíts! "
Ő tört görcsös zokogás, az ő
arcát a kezébe temette.
Volt egy hosszú hallgatás, törött csak
a nehéz légzés és a mért
feltárásán Sherlock Holmes "ujj-tippek
fel a az asztal szélére.
Aztán a barátom felállt, és kitárta a
ajtót.
"Kifelé!" Mondta.
"Mi az, uram!
Ó, Isten áldja meg! "
"Nincs több szó.
Kifelé! "
És nincs szó volt szükség.
Ott volt a rohanás, a zörgés fel a
lépcsőn, a bumm az ajtó, és a ropogós
csörgő futó footfalls a
utcában.
"Végtére is, Watson, mondta Holmes, elérve
fel a kezét az ő agyag cső, "Én nem vagyok
megtartotta a rendőrség ellátása céljából
hiányosságokat.
Ha Horner voltak veszélyben lenne
egy másik dolog, de ez a fickó nem fog
jelenik meg vele szemben, és az ügy a
összeomlása.
Azt hiszem, hogy én vagyok ingázás bűntett, de
ez csak lehetséges, hogy én vagyok mentése
lélek.
Ez a fickó nem baj ismét ő
Túl rettenetesen megijedt.
Küldje el neki, hogy börtönbe, és most csinál neki egy
börtöntöltelék az élet.
Különben is, ez a szezon a megbocsátás.
Chance hozta az utunkba a legkülönösebb
és szeszélyes probléma, és a megoldás
saját maga jutalma.
Ha lesz a jóság érintse meg a
harang, doktor úr, kezdjük egy
vizsgálat, amely szintén egy madár fog
kell dominálnia. "
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratot idegen nyelvű fordítás fordítás