Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET MISTRESS MARY ELÉGGÉ ellentétes
Mária szerette nézni anyja távolabbról, és azt hitte neki nagyon
szép, de tudta, nagyon kevés neki aligha volt várható, hogy
Szeretem vagy hagyj neki nagyon, amikor ő elment.
Ő nem hagyja őt egyáltalán, sőt, és volt önálló felszívódik gyermek adta
ő egész gondolta magában, ahogy mindig is történik.
Ha ő volt az idősebb lány kétségtelenül már nagyon nyugtalan, amiért egyedül maradt
a világon, de ő nagyon fiatal, és ahogy mindig is gondoskodott, ő
állítólag ő mindig lesz.
Amit gondolt, hogy ő szeretné tudni, hogy ő fog kedves emberek, akik
lenne udvarias vele, és neki a maga módján, mint ő hindu dajka, a másik hazai
szolgák tette.
Tudta, hogy ő nem fog maradni az angol lelkész házába, ahol volt
hozott először. Nem akarta, hogy maradjon.
Az angol lelkész volt, szegény és ő öt gyermeket szinte minden azonos korú és
viseltek kopott ruhát és mindig veszekedés, és kikapta játékok minden
egyéb.
Mary gyűlölte a rendetlen bungaló, és annyira kellemetlen számukra, hogy az első
két napon senki nem játszik vele. A második napon adtak neki
becenevet, ami tette dühös.
Ez volt Basil, aki gondolt először. Basil egy kisfiú szemtelen kék
Szem-és egy bekapcsolt fel az orr, és Mary gyűlölte őt.
Ő játszott egyedül egy fa alatt, mint ahogy ő játszott a napon
kolera tört ki.
Ő volt, hogy rengeteg föld és utak a kert és Basil jött és állt közel
nézd meg. Jelenleg megkapta inkább érdekli és
hirtelen tett javaslatot.
"Miért nem tesz egy halom kő van, és úgy tesznek, mintha ez egy sziklakert?" Mondta.
"Van a közepén", és fölé hajolt rá pont.
"Menj el!" Kiáltott fel Mary.
"Nem akarok a fiúk. Menj el! "
Egy pillanatra Basil látszott dühös, majd elkezdett ugratni.
Mindig ugratás testvérei.
Ő táncolt körbe-körbe őt, és készített arcok és énekelt és nevetett.
"Mistress Mary, teljesen ellenkezőleg, Hogyan működik a kertben nő?
Az ezüst harangok és kagyló héj, körömvirág És mindezt egy sorban. "
Énekelt, amíg a többi gyerek meghallotta, nevetett is, és a Crosser Mary kapott,
A több, énekeltek "Mistress Mary, igen ellenkezőleg", és utána, amíg csak
maradt nekik, hogy hívják őt "asszony
Mary Elég szemben ", amikor beszéltek róla egymással, és gyakran, amikor beszélt
rá. "Ön lesz hazaküldeni," mondta Basil
neki, "a végén a héten.
És örülünk belőle. "" Örülök rá is, "válaszolta Mary.
"Hol van otthon?" "Nem tudja, hol otthon van!" Mondta
Basil, hét éves megvetés.
"Ez Anglia, természetesen. A nagymamám ott lakik és a nővérem
Mabel küldtek neki tavaly. Ön nem fog a nagymamám.
Ön nincs.
Fogsz a nagybátyja. A neve Mr. Archibald Craven. "
"Én nem tudok semmit róla," csattant fel Mary.
"Tudom, hogy nem," Basil válaszolt.
"Nem tud semmit. Lányok soha.
Hallottam, apja és anyja beszél vele.
Él egy nagy, hatalmas, elhagyatott régi ház az országban, és senki nem megy közelében
rá. Annyira határon ő nem engedi őket, és
nem jön, ha ő hagyja őket.
He'sa púpos, és ő borzasztó. "" Én nem hiszek neked ", mondta Mary, és ő
hátat fordított, és ragadt ujjait a fülét, mert nem hallgat semmilyen
több.
De gondolta át, hogy sokat utána, és amikor Mrs. Crawford elmondta
aznap éjjel, hogy ő fog hajózni el, hogy Angliában néhány nap, és menj vele
nagybátyja, Mr. Archibald Craven, aki élt
Misselthwaite Manor, nézett olyan köves, és makacsul érdektelen, hogy nem
Nem tudom, mit gondoljak róla.
Megpróbálták, hogy kedves neki, de csak elfordította a fejét, amikor Mrs. Crawford
megkísérelte, hogy megcsókolja, és tartotta magát, mereven, amikor Mr. Crawford megveregette a lány
váll.
"Ő egy ilyen egyszerű gyerek," Mrs. Crawford mondta szánakozva, utána.
"És az anyja volt, egy ilyen szép teremtményt.
Volt egy nagyon szép módon is, és Mária a legtöbb vonzó módon, amit valaha láttam
a gyermek.
A gyerekek hívd fel "Mistress Mary Éppen ellenkezőleg," és bár ez rossz őket,
nem lehet segíteni megérteni. "
"Talán ha az édesanyja vitte csinos arca és csinos módon oftener
a gyerekszobába Mary is megtanultam néhány szép módon is.
Nagyon szomorú, most már a szegény szép dolog eltűnt, hogy ne feledje, hogy sok ember
nem is tudta, hogy a gyermek egyáltalán. "
"Azt hiszem, ő szinte soha nézte," sóhajtott Mrs. Crawford.
"Mikor a hindu dajka meghalt nem volt senki, hogy egy gondolat a kis dolog.
Gondoljunk csak a szolgák menekül, és elhagyja egyedül az, hogy a kihalt
bungaló.
Ezredes McGrew azt mondta, hogy majdnem kiugrott a bőre, amikor kinyitotta az ajtót, és megállapította,
ott állt egyedül a szoba közepén. "
Mária tette a hosszú utazásra Angliába felügyelete alatt egy tiszt felesége, aki
viszi gyermekek hagyjuk őket egy bentlakásos iskola.
Ő nagyon sok szívódik fel a saját kis fiú és a lány volt, és nem szívesen
Ugyanakkor a gyermek át a nő Mr. Archibald Craven küldött találkozom vele, a
Londonban.
Az asszony volt házvezetőnője a Misselthwaite Manor, és az ő neve volt Mrs.
Medlock. Ő volt a *** nő, nagyon vörös arca
és éles fekete szemét.
Viselt nagyon lila ruhában, fekete selyem köpeny a jet béren kívüli rajta és egy fekete
motorháztető lila bársony virágot, amely beragadt, és remegett, amikor költözött vele
vezetője.
Mary nem tetszett neki egyáltalán, de ahogy nagyon ritkán szeretett ember nem volt semmi
figyelemre méltó, hogy, emellett amely nagyon nyilvánvaló Mrs. Medlock nem gondolta
sok neki.
"A szó! she'sa egyszerű kis darab áru! "mondta.
"És hallottam, hogy az anyja volt a szépség.
Ő nem adta sokat le, az ő, asszonyom? "
"Talán javulni fog, ahogy nő az idősebb," a tiszt felesége szerint jó
naturedly.
"Ha ő nem így sápadt volt, és szebb kifejezés, vonásai meglehetősen jó.
Gyermekek megváltoztathatja annyira. "" Ő lesz megváltoztatni egy jó üzlet, "
válaszolta Mrs. Medlock.
"És semmi várhatóan javítják gyermekek Misselthwaite - ha engem kérdez!"
Azt hitték, Mary nem figyelt, mert ott állt egy kicsit kivéve azokat
az ablakban a magán szálláshely, hogy ment.
Ő figyelte az elhaladó buszok és taxik és az emberek, de hallotta jól és
tette nagyon kíváncsi nagybátyja, és az a hely, élt be
Milyen hely volt, és mi lenne neki, mint a?
Mi volt a púpos? Ő még soha nem láttam.
Talán nem volt sem Indiában.
Mivel ő élt mások házak nem voltak hindu dajka, ő kezdte
érezni, magányos és azt gondolni, furcsa gondolatok, amelyek újak voltak neki.
Úgy kezdte, hogy miért ő még soha nem tűnt tartoznak senkinek, még ha ő
apja és anyja még élt.
Más gyerekek úgy tűnt, hogy tartoznak a apák és anyák, de soha nem
úgy tűnt, hogy tényleg bárki kislány. Ő volt szolgák, és az élelmiszer és ruha,
de senki nem vett észre semmilyen róla.
Nem tudta, hogy ez azért volt, mert volt egy kellemetlen gyerek, de aztán az
Természetesen nem tudta, volt kellemetlen.
Gyakran gondolt, hogy más emberek, de nem tudta, hogy ő annyira
magát.
Azt gondolta Mrs. Medlock a legtöbb kellemetlen ember ő valaha is látott, a
vele közös, rendkívül színes arc és az ő közös finom motorháztető.
Amikor másnap meghatározott útjukon a Yorkshire, ő ment keresztül
Az állomás a vasúti kocsi a fejét, és próbálta tartani a messzi
tőle, ahogy csak tudott, mert nem akarta, hogy úgy tűnik, hogy az övé.
Ez lett volna rá dühös, hogy szerintem az emberek képzelte ő volt a kislány.
De Mrs. Medlock volt a legkevésbé sem zavarja őt és gondolatait.
Ő volt az a fajta nő, aki "állni nem hülyeség a kicsiket."
Legalábbis ez az, amit ő mondani, ha azt kértek.
Ő nem akart menni Londonba csak akkor, amikor a nővére Mária lánya volt, lesz
hogy házas, de volt egy kényelmes, jól fizetett helyen házvezetőnő a
Misselthwaite Manor és az egyetlen módja
amely tudta megtartani az volt, hogy nem egyszerre, amit Mr. Archibald Craven mondtam neki, hogy nem.
Soha nem merte még feltenni egy kérdést.
"Captain Lennox és felesége meghalt, a kolera, a" Mr. Craven mondott az ő rövid,
Hideg úton. "Captain Lennox volt a feleségem testvére és én
am a lánya gyámja.
A gyermek kell hozni ide. El kell menni Londonba, és hogy ő
magát. "Szóval tele vele a kis törzs, és a következő
utazás.
Mary ült sarkában a vasúti kocsi és nézett sima és nyugtalan.
Volt mit olvasni, vagy nézni, és ő hajtott neki vékony kis fekete kesztyűs
kezét az ölében.
Fekete ruháját tette meg yellower, mint valaha, s petyhüdt világos haja straggled
alól a fekete krepp kalap. "Egy széles körben elterjedt külsejű fiatal egy I soha
láttam az életemben, "Mrs. Medlock gondolat.
(Gátat szab a Yorkshire szó és azt jelenti, elkényeztetett és bosszús.)
Ő még soha nem látott a gyerek aki ott ült, így még mindig nem csinál semmit, és végre megkapta
fáradt néz rá, és beszélni kezdett a fürge, kemény hangon.
"Azt hiszem, akkor is mondjak valamit, hogy hol fogsz", mondta.
"Tud valamit arról, hogy a nagybátyád?" "Nem," mondta Mary.
"Soha nem hallottam az apa és az anya beszélni róla?"
"Nem", mondta Mary homlokát ráncolva.
Ő a homlokát ráncolta, mert eszébe jutott, hogy apja és anyja soha nem beszélt vele
bármit különösen. Természetesen, hogy soha nem mondta neki a dolgokat.
"Hm," motyogta Mrs. Medlock, bámulta furcsa, nem reagál kis arcát.
Azt nem mondtam, többé egy pár pillanatig, aztán újra kezdte.
"Azt hiszem, akár meg is kell mondani valamit -, hogy készítsen neked.
Fogsz egy furcsa hely. "
Mary nem szólt semmit egyáltalán, és Mrs. Medlock nézett inkább zavarba a lány látható
közöny, de miután a levegőt, ő folytatta.
"Nem, hanem, hogy ez egy nagy nagy helyet komor módon, és Mr. Craven büszke rá
az utat - és ez elég szomorú is.
A ház 600 éves, és ez szélén a lápon, és van közelében
Száz szobára benne, bár a legtöbb közülük a pofa be és bezárta.
És még képek és szép régi bútorok és tárgyak, hogy a már ott korosztály, és a
Van egy nagy park körül, és kertek és fák á*** záró hogy a föld-
-Néhányat. "
Elhallgatott, és vett egy lélegzetet. "De nincs semmi más," ő véget ért
hirtelen. Mary kezdte hallgatni, annak ellenére,
magát.
Minden hangzott annyira nem India, és semmi újat nem vonzotta őt.
De nem akarta nézni, mintha érdekelt.
Ez volt az egyik boldogtalan, kellemetlen módon.
Így ült még. "Nos," mondta Mrs. Medlock.
"Mit gondolsz róla?"
"Semmi", felelte. "Nem tudok semmit az ilyen helyeken."
Ez történt Mrs. Medlock nevetni egy rövid egyfajta nevetni.
"Eh!" Mondta, "de te, mint egy öregasszony.
Nem érdekel? "" Nem számít "mondta Mary," hogy én
ellátást, vagy sem. "
"Igazad van elég van," mondta Mrs. Medlock.
"Nem.
Mit kell tartani Misselthwaite Manor számára nem tudom, hacsak azért, mert
A legegyszerűbb módja. Ő nem fog gondot maga a
te, hogy a biztos és bizonyos.
Soha nem baj magát a senki. "Elhallgatott magát, mintha épp most
eszébe jutott valami az időben. "Van egy görbe hát," mondta.
"Ez meg neki rosszul.
Ő volt a savanyú fiatalember, és nem kapott jó az összes pénzét, és nagy helyet ig volt
feleségül. "Mary szeme feléje fordult, annak ellenére,
ő nem kíván úgy tűnik, hogy érdekel.
Még soha nem gondolt a púpos a házasság, és ő egy kicsit
meglepett.
Mrs. Medlock látta ezt, és ahogy egy beszédes nő, ő továbbra is több
érdeklődés. Ez volt az egyik módja elhaladó néhány
időt, mindenképpen.
"Ő volt a kedves, szép dolog, és ő volna járt a világ, hogy neki
penge o "füvet akart.
Senki sem hitte volna feleségül venni őt, de ő nem, és az emberek azt mondta, feleségül őt
a pénzét. De didn't - ő nem "pozitívan.
"Amikor meghalt -"
Mary adott egy kis akaratlan folytatásban. "Oh! halt meg! "kiáltotta, igen
anélkül, hogy értelmet.
Alig jutott egy francia tündér történetet ő egyszer olvasott a "Riquet a la
Houppe. "
Ez volt a szegény púpos, és egy gyönyörű hercegnő, és ez tette őt
Hirtelen sajnálom Mr. Archibald Craven. "Igen, ő halt meg," Mrs. Medlock válaszolt.
"És tette queerer, mint valaha.
Ő törődik senki. Ő nem fogja látni az embereket.
Az idő nagy részében ő elmegy, és amikor van Misselthwaite ő kikapcsolja magát a
A West Wing, és nem engedi valaki, de Korsós látni.
Dobó egy régi barátom, de ő vigyázott rá, amikor ő volt gyerek, és ő ismeri a
módon. "Úgy hangzott, mintha egy könyvet, és azt
nem tette Mária úgy érzi, vidám.
A ház száz szobával, szinte minden zárva, és azok ajtók zárva - a
ház szélén egy láp - egyáltalán a láp volt - hangzott sivár.
A férfi egy görbe hát, aki bezárkózott is!
Ő nézett ki az ablakon a száját megcsípte együtt, és úgy tűnt, elég
Természetes, hogy az eső kellene kezdtek önteni le szürke ferde vonalak és a splash
és patak le az ablak-üvegek.
Ha a szép felesége volt életben talán már a dolgokat azzal, hogy vidám
olyasmi, mint a saját anyját, és a futó és ki, és megy a felek
csinált a frocks "tele csipke."
De nem volt ott többé. "Nem kell számítani, hogy őt, mert a ten
az egyik, hogy nem, "mondta Mrs. Medlock. "És akkor nem várhatjuk, hogy nem lesz
az emberek beszélni.
Neked kell játszani a és nézz magadra.
Nem lesz megmondják neki, mit szobák tudsz menni, és mit szobák te ki, hogy ne.
Van kert elég.
De amikor a házban nem megy vándor és dugta kb.
Mr. Craven nem lesz rá. "
"Én nem akarok menni dugta szó," mondta savanyú kis Mária és ugyanolyan hirtelen, mint
ő kezdte, hogy inkább sajnálom Mr. Archibald Craven elkezdett már nem
sajnálom, és hiszem, ő volt kellemetlen ahhoz, hogy megérdemlik mindazt, ami történt vele.
És megfordult az arcát felé streaming ablaktáblák az ablak a
vasúti kocsi, és kinézett a szürke eső vihar, amely nézett ki, mintha menne
A örökkön örökké.
Nézte, hogy olyan hosszú ideig és folyamatosan, hogy a szürkeségben egyre nehezebb és nehezebb
előtt, a szemét, és elaludt.