Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME III
I. FEJEZET
Egy nagyon kis csendes elmélkedés elég volt ahhoz, hogy megfelel Emma, hogy a természet az ő
agitáció ezt hallván hírét Frank Churchill.
Ő hamarosan győződve arról, hogy nem magának érezte magát minden nyugtalan
vagy zavarba, ez volt neki.
A saját csatolt valóban alábbhagyott a puszta semmit, nem volt érdemes gondolkodás
működését; - de ha ő, aki kétségtelenül mindig is annyira a leginkább szeretik a két,
volt, hogy vissza ugyanazzal a meleg
Az érzés, amit már elvett, ez nagyon lehangoló.
Ha egy szétválasztása két hónap nem kell hűteni vele, voltak veszélyek és
gonosz előtte: - figyelmeztetés neki és magának lenne szükség.
Ő azonban nem jelenti azt, hogy a saját érzései kusza újra, és nem lenne feladata
rá, hogy elkerülhető legyen ösztönzése övé. Azt kívánta, bárcsak tudna tartani vele
egy abszolút nyilatkozatot.
Ez lenne tehát nagyon fájdalmas következtetésre azok jelenlegi ismerősének! és mégis, ő
nem tudott segíteni, hanem felkészülés valami meghatározó.
Úgy érezte, mintha a tavasz nem át anélkül, hogy egy válság, egy esemény, egy
valamit változtatni őt jelenleg áll, és nyugodt állapotban.
Nem volt túl hosszú, de inkább hosszabb, mint Mr. Weston már előre, mielőtt
volt a hatalom képező néhány véleményének Frank Churchill érzéseit.
A Enscombe család nem volt a városban annyira amint már elképzeltem, de volt
Highbury nagyon hamarosan.
Ő lovagolt meg egy-két órát, nem tudott még többet, de ahogy jött
Randalls azonnal Hartfield, ő aztán gyakorolja vele gyorsan
megfigyelés, és gyorsan meghatározzák, hogyan volt hatással, és hogy ő kell eljárniuk.
Találkoztak a legnagyobb barát. Nem lehetne kétséges, az ő nagy
öröm látni őt.
De ő szinte azonnal kétségbe az ő gondozásában neki, ahogy tette, az ő
érzés ugyanaz érzékenység azonos mértékben.
Nézte őt is.
Ez volt világos dolog volt kisebb, mint szerelmes lett volna.
Hiánya, azzal a meggyőződéssel, valószínűleg az ő közöny volt előállított ez a nagyon
természetes és nagyon kívánatos hatást.
Ő volt a nagy szellemek, kész beszélgetni és nevetni, mint valaha, és úgy tűnt, örömmel
beszélni egykori látogatását, és visszatérnek a régi történeteket, és ő nem volt keverés nélkül.
Nem volt az ő nyugalma, hogy ő olvasta a komparatív különbség.
Nem volt nyugodt, ő lelkek nyilvánvalóan lebegett, nem volt nyugtalanság a
rá.
Lively, mint ő, akkor tűnt elevensége, ami nem felel meg magát, de mi
úgy döntött, ő hit a témában, volt tartózkodik csak egy negyed óra, és
sietve el, hogy más hívásokat Highbury.
"Látta a csoport a régi ismerőse az utcán, ahogy telt el - ő nem
megállt, ő nem hagyja abba több mint egy szót -, de ő volt a hiúság azt gondolni, hogy
lenne csalódott, ha nem hívja,
és még sok minden, ahogy akarta maradni a Hartfield, meg kell sietnie ki. "
Nem volt kétséges, hogy ő kevésbé szerelmesek - de nem az ő izgatott szellemek, sem
ő sietve el, úgy tűnt, mint egy tökéletes gyógyulást, és ő inkább hajlandó azt hinni,
it vonja maga után rettegés az ő visszatérő hatalom,
and diszkrét felbontása nem bízik magát vele sokáig.
Ez volt az egyetlen látogatás Frank Churchill során tíz nap.
Ő gyakran abban a reményben, azzal a szándékkal, hogy jöjjön - de mindig megakadályozta.
Nagynénje nem tudta elviselni, hogy őt hagyja el.
Ilyen volt saját számlájára a Randall években.
Ha meglehetősen őszinte, ha valóban megpróbált, hogy jöjjön, azt kell következtetni, hogy
Mrs. Churchill költözés London már nem szolgáltatás a szándékos vagy ideges rész
az ő rendellenesség.
Hogy ő tényleg beteg volt, nagyon biztos, ő nyilvánította magát győződve róla, a
Randalls.
Bár sokat lehet divatos, nem tudta kétségbe, amikor visszanézett, hogy ő volt
egy gyengébb egészségi állapota, mint ő volt fél éve.
Nem hiszem, hogy járjon el minden olyan dolog, hogy ellátás és gyógyszer lehet, hogy nem
eltávolítani, vagy legalábbis, hogy ő talán nem több éves fennállása előtte, de ő
nem érvényesült az, hogy minden az ő
apa kételyeit, azt mondani, hogy ő panaszt csak képzeletbeli, vagy hogy ő volt
erős, mint valaha. Hamarosan kiderült, hogy London nem a
hely neki.
Nem tudta elviselni a zajt. Idegei alatt voltak folyamatos irritáció
és a szenvedés, és a tíz nap végére, az ő unokaöccse levele Randalls
közölni változás a terv.
Mentek, hogy távolítsa el azonnal a Richmond.
Mrs. Churchill volt ajánlatos az orvosi szakértelem egy jeles személy is,
és volt egyébként divatos a helyet.
A kész berendezett ház a kedvenc folt volt elfoglalva, és sok hasznot várnak
a változás.
Emma hallotta, hogy Frank írta a legnagyobb szellemek e megállapodás, és úgy tűnt,
legnagyobb mértékben értékelni a áldása, hogy két hónappal előtte ilyen közel
környéken sok kedves barátaim - a házat vett május és június.
Azt mondták, hogy most már ő írta a legnagyobb bizalmat, hogy gyakran
őket, majdnem olyan gyakran, ahogy csak tudott, még szeretnék.
Emma látta, hogy Mr. Weston megértette ezeket a vidám kilátások.
Volt figyelembe véve ő a forrása minden boldogság általuk kínált.
Azt remélte, ez nem így van.
Két hónap kell, hogy azt a bizonyítékot. Mr. Weston saját boldogság
vitathatatlan. Ő nagyon örült.
Ez volt az a körülmény is volna vágyaival.
Most lenne igazán miután Frank a környéken.
Mi kilenc mérföld egy fiatalembernek? - Egy óra utazás.
Ő mindig jön át.
A különbség e tekintetben a Richmond és London volt elég ahhoz, hogy az egész
különbség látta mindig és látta soha.
Tizenhat mérföld - sőt, tizennyolc - kell a teljes tizennyolc Manchester utcai - volt
komoly akadálya. Voltak valaha képes, hogy elmenjen, a nap
lenne töltött jön és vissza.
Nem volt kényelmes, amiért őt Londonban, ő is, valamint lehet a Enscombe;
de Richmond volt az a távolság az egyszerű közösülés.
Jobb, mint közelebb!
Egy jó dolog volt, azonnal hozta a bizonyosság ez eltávolítása, - a labdát a
Crown.
Azt nem felejtették el, de még volt hamar elismerték hiába próbálja
rögzíti a nap.
Most azonban ez egyáltalán kell, minden előkészítés folytatódott, és nagyon
után nem sokkal Churchills kellett távolítani Richmond, néhány sor a Frank, azaz
hogy a néni úgy érezte, már sokkal jobb
a változás, és hogy ő nem volt kétséges, hogy képes, hogy csatlakozzon hozzájuk a 24
óra bármikor, indukált, hogy nevet már egy nap legyen.
Mr. Weston a labda volt, hogy egy igazi dolog.
A nagyon kevés to-morrows között állt a fiatalok a Highbury és a boldogság.
Mr. Woodhouse was lemondott. Az az év könnyített a gonosz neki.
Május jobb volt minden dolog, mint februárban.
Mrs. Bates kértek tölteni az estét Hartfield, James volt megfelelő értesítés, és ő
sanguinely remélte, hogy sem a drága kis Henry, sem kedves John volna minden
dolog, az ügyet velük, míg a kedves Emma eltűntek.
>
VOLUME III
FEJEZET
Nem szerencsétlenség történt, ismét megakadályozzák a labda.
A nap közeledett, a nap érkezett, és miután a reggeli néhány aggódó nézni,
Frank Churchill minden bizonyosságát önmaga jutott Randalls előtt
vacsora, és minden dolog biztos.
Nincs második találkozó volt ott még közte és Emma.
A szoba a Crown volt tanúja is; - de jobb lenne, mint egy közös
találkozón a tömegben.
Mr. Weston volt olyan nagyon komolyan könyörgése érte érkező is, amint
után a lehető magukat, azzal a céllal, hogy figyelembe a véleményét, hogy a
korrektség és kényelmét a szobák előtt
bármely más személy jött, hogy ő nem tudott megtagadni tőle, és ezért eltölteni néhány
csendes intervallum a fiatalember társaságában.
Ő volt közvetíteni Harriet, és vezetett a korona időben, a Randalls
fél csak a megfelelő előttük.
Frank Churchill úgy tűnt, hogy már az az óra, és bár ő nem sokat mond, az ő
szeme kijelentette, hogy azt jelentette, hogy egy kellemes estét.
Mindannyian jártak a közös, hogy lássa, hogy minden dolog, ahogy lennie kell, és ezen belül
néhány perc is csatlakozott a tartalmát egy másik kocsit, ami Emma nem tudott
hangját halljuk az első, nem nagy meglepetés.
"Így indokolatlanul korán!" Ő fog felkiáltani, de jelenleg úgy találta, hogy ez
volt a család régi barátok, akik jönnek, mint maga, a különös vágy,
hogy segítsen Mr. Weston ítéletét, és
Annyira szorosan követ egy másik szállítására unokatestvérek, aki könyörgött
hogy jöjjön már az azonos megkülönböztető komolyságot, ugyanazon végezzük, hogy
tűnt, mintha a fél cég is hamarosan
gyűjtött össze azzal a céllal előkészítő vizsgálat.
Emma észrevette, hogy ő ízlése nem volt az egyetlen íz, amelyen Mr. Weston függött,
és úgy érezte, hogy kell a kedvenc és intim olyan ember, aki annyi bizalmasa
and bizalmasai, nem volt az első különbség a skála a hiúság.
Szerette a nyílt modora, de egy kicsit kevésbé nyílt heartedness volna
neki egy nagyobb karakter .-- Általános jóindulat, de nem általános a barátság,
tett egy férfi, mit kellene .-- tudott képzelet egy ilyen ember.
Az egész párt járt szól, és nézett, és dicsérte ismét, majd miután semmi
mást tenni, afféle félig körbe a tüzet, megfigyelni a különféle
módok, míg más tárgyakat indítottak,
hogy bár május tüzet este még mindig nagyon kellemes.
Emma úgy találta, hogy nem volt Mr. Weston hibája, hogy a számos titkos tanácsosok
még nem volt nagyobb.
Nem volt megállt Mrs. Bates ajtajához kínál a használata az ő légi szállításukat, de a
nagynéni és unokahúga volt, hogy hozta a Eltons.
Frank állt neki, de nem egyenletesen, volt egy nyugtalanság, amely
megmutatta egy elme nem könnyű.
Ő nézett körül, ő fogja az ajtót, ő figyelte a hang a
Más kocsik, - türelmetlen kezdeni, vagy attól, hogy mindig a közelébe.
Mrs. Elton volt beszélnek.
"Azt hiszem, kell ide hamar," mondta. "Van egy nagy kíváncsiság, hogy Mrs.
Elton, hallottam annyira rá. Nem lehet hosszú, azt hiszem, mielőtt
jön. "
A kocsi hallatszott. Ő volt a lépés azonnal, de jön
hát, azt mondta: "Én vagyok elfelejtve, hogy nem vagyok megismerkedtem
vele.
Én még soha nem láttam sem Mr. és Mrs. Elton. Nincs üzleti tenni magam előre. "
Mr. és Mrs. Elton meg, és a mosoly és a illendõség át.
"De kisasszony Bates és Miss Fairfax!" Mondta Mr. Weston, körülnézett.
"Azt hittem, hogy azokat". A hiba volt csekély.
A kocsi küldték őket most.
Emma szerette volna tudni, mi Frank első véleménye Mrs. Elton lehet, hogyan volt
befolyásolja a vizsgált elegáns ruháját, és az ő mosolygó irgalom.
Ő azonnal időmérő magát, hogy véleményt formáljanak, azáltal, hogy ő nagyon helyes
figyelmet, bevezetése után telt el.
Néhány perc múlva a kocsi visszatért .-- Valaki beszélt eső .-- "Én látom, hogy
vannak napernyők, uram, "mondta Frank apjának:" Miss Bates nem szabad
elfeledett: "és el is ment.
Mr. Weston követte, de Mrs. Elton őrizetbe őt kielégíteni őt az ő véleményét
fia, és így élénken mondott kezdődik, hogy a fiatalember maga, bár egyáltalán nem
azt jelenti, lassan, alig lehetett ki tárgyalásra.
"A nagyon finom fiatalember valóban, Mr. Weston.
Tudod, hogy őszintén megmondtam azt kell, hogy képezze a saját véleményemet, és én örömmel mondhatjuk, hogy
Én nagyon elégedett vele .-- Lehet, hidd el.
Soha nem bók.
Azt hiszem, neki egy nagyon csinos fiatal férfi, és a modora is pontosan, mit szeretnek és
jóvá - így valóban a nemes, anélkül, hogy a legkisebb önhittség vagy szemtelenség.
Tudnod kell, van egy hatalmas ellenszenvet kölykök - elég horror őket.
Ők soha nem tolerálták Maple Grove.
Sem Mr. Szopós, sem nekem valaha is olyan türelemmel velük, és használtuk néha
mondani nagyon vágás dolgokat! Selina, aki enyhe szinte hiba, furat
velük sokkal jobb. "
Miközben beszélt fia, Weston úr figyelmét volt láncolva, de amikor megkapta a
Maple Grove, tudott visszaemlékezni, hogy voltak hölgyek csak érkezik, hogy részt
, valamint azok a boldog mosoly kell sietni el.
Mrs. Elton fordult Mrs. Weston. "Nincs kétségem afelől, annak, hogy a kocsi
Miss Bates és Jane.
A kocsis és a lovak annyira nagyon gyors! - Úgy gondolom, gyorsabb
mint bármely szerv .-- Micsoda öröm, hogy küldjön egy kocsija egy ismerősének! - I
Megértjük, ha volt olyan kedves, hogy ajánlatot,
de egy másik alkalommal lesz teljesen fölösleges.
Lehet, hogy nagyon biztos, hogy mindig vigyázni rájuk. "
Kisasszony Bates és Miss Fairfax, kísérte a két úr, bement a szobába;
és Mrs. Elton úgy tűnt, hogy szerintem annyira ő kötelessége a Mrs. Weston kapni őket.
Az ő gesztusok és mozdulatok lehet érteni mindenkinek, aki nézte, mint
Emma, de a szavait, minden test szavait, hamarosan elvesztette a szüntelen áramlását
Kisasszony Bates, aki a beszéd, s
Nem fejezte be beszédét alatt több perc után ő is bekerült a körbe a
a tüzet. Amint kinyílt az ajtó, ő hallotta,
"Tehát nagyon kötelezi rád! - Nincs eső egyáltalán.
Nincs jelent. Nem érdekel, magamnak.
Elég vastag cipő. És Jane kijelenti - Nos! - (Amint azt
belül volt az ajtó) Nos!
Ez zseniális valóban! - Ez csodálatos! - Kiválóan kitalált, az én
szó. Semmi akar.
Nem lehetett elképzeltem .-- Tehát jól megvilágított fel! - Jane, Jane, nézd! - Ugye
valaha valamit? Oh! Mr. Weston, akkor tényleg volt
Aladdin lámpája.
Jó Mrs. Stokes nem tudná a saját szobát.
Láttam, ahogy jött, ő állt a bejáratnál.
"Oh! Mrs. Stokes, "mondtam, - de nem volt ideje tovább."
Ő most találkozott Mrs. Weston .-- "Nagyon jól, köszönöm, asszonyom.
Remélem, elég jól.
Nagyon boldog, hogy ezt hallom. Így attól lehet, hogy egy fejfájás! -
Önöket át oly gyakran, és tudva, hogy mennyi gondot kell rendelkeznie.
Örömmel hallom, valóban.
Ah! Kedves Mrs. Elton, így köteles Önt a kocsi! - jó idő.
Jane és én teljesen kész. Nem tartja a lovak egy pillanatra.
Legkényelmesebb kocsi .-- Oh! és biztos vagyok benne a köszönet neked, Mrs.
Weston, az adott pontszámot.
Mrs. Elton volt a legtöbb kedves küldött Jane jegyzet, vagy mi kellett volna .-- De két ilyen
kínál egy nap! - Soha nem volt ilyen szomszédok.
Azt mondtam anyámnak: "Szavamra, asszonyom -."
Köszönöm, anyám rendkívül jól. Gone Mr. Woodhouse években.
Azt tette elviszi kendőt - az esték nem meleg - őt nagy új kendőt - Mrs.
Dixon nászajándék .-- Tehát egyfajta neki, hogy úgy gondolja, anyám!
Vásárolt Weymouth, tudod - Mr. Dixon választás.
Volt három másik, Jane azt mondja, amit habozott néhány alkalommal.
Ezredes Campbell helyett inkább egy olajbogyó.
Drága Jane, biztos vagy benne, hogy nem vizes a lábad? - Volt, de egy csepp vagy két, de
Annyira félt: - de Mr. Frank Churchill volt olyan nagyon - és ott volt a szőnyeg, hogy erősítse
alapján - Soha nem fogom elfelejteni a szélsőséges
udvariasság .-- Oh! Mr. Frank Churchill, azt kell mondanom, anyám szemüvege van
Soha nem volt hiba, mivel, a szegecs nem jött ki újra.
Anyám gyakran beszél a jó természetű.
Nem ő, Jane? - Nem gyakran beszélünk Mr. Frank Churchill? - Ah! itt kisasszony
Woodhouse .-- Kedves kisasszony Woodhouse, hogyan csinálod? - Nagyon jól, köszönöm jól.
Ez találkozó egészen a tündér-land! - Egy ilyen átalakulás! - Nem bók, I
tudja (méregette Emma nagy önelégülten) - lenne durva - de szavamra, Miss
Woodhouse, te meg - hogyan tetszik
Jane haja? - Ön a bíró .-- Ő csinálta az összes magát.
Elég csodálatos, hogy ő nem a haja! - Nem fodrászat londoni Szerintem is .-- Ah!
Dr. Hughes Kijelentem - és Mrs. Hughes.
Kell menni és beszélj Dr. és Mrs. Hughes egy pillanatra .-- Hogy csinálod?
Hogy csinálod? - Nagyon jól, köszönöm. Ez a kellemes, nem igaz? - Hol van
Kedves Mr. Richard? - Oh! ott van.
Ne zavarja őt. Sokkal jobb alkalmazott beszél a fiatal
hölgyek.
Hogy csinálod, Mr. Richard? - Láttalak a minap, ahogy haladtak át a város -
Mrs. Otway, esküszöm! - És a jó Mr. Otway, és Miss Otway és Miss Caroline .-- ilyen
rengeteg barátot! - és Mr. George és Mr. Arthur! - Hogy csinálod?
Hogyan összes csinálni? - Elég jól vagyok, sokkal köteles az Ön számára.
Soha jobb .-- Ne hallom egy kocsi? - Ki lehet ez? - Nagy valószínűséggel
A méltó Coles .-- Szavamra, ez a bájos, hogy áll a között, mint
barátaim!
És egy ilyen nemes tüzet! - Én nagyon sült. Nem kávé, köszönöm, nekem - soha nem
kávé .-- Egy kis tea ha úgy tetszik, uram által és bye, - nem siet - Oh! Itt jön.
Minden dolog, annyira jó! "
Frank Churchill visszatért állomás Emma, és amint kisasszony Bates volt csendes,
találta magát feltétlenül overhearing a diskurzus Mrs. Elton és Miss
Fairfax, akik álltak egy kicsit mögötte .-- volt átgondolt.
Hogy ő volt overhearing is, nem tudta meghatározni.
Miután jó sok tiszteletét Jane a ruháját, és nézd, bókokat nagyon
csendben és megfelelően figyelembe, Mrs. Elton nyilvánvalóan akarja, hogy gratulált
maga - és ez volt: "Hogy tetszik a
ruha? - Hogy tetszik a vágás? - Hogyan Wright tett a hajam? "- sok más
relatív kérdés, válaszolta a beteg udvariasság.
Mrs. Elton így szólt: "Senki sem gondolja, kevesebb ruhát általában, mint én -, de
egy ilyen alkalom ez, amikor minden test szeme annyira rám, és
bók a Westons - aki már nem
Kétség adnak a labdát főként csinálni velem tiszteletére - Nem szeretném, hogy rosszabb, mint
mások.
És látom, nagyon kevés gyöngyöt a szobában, kivéve az enyémet .-- Tehát Frank Churchill egy
tőke táncos, értem .-- Majd meglátjuk, ha a stílus megfelel .-- A szép fiatal férfi
bizonnyal Frank Churchill.
Szeretem őt nagyon jól. "
Ebben a pillanatban Frank kezdett beszélni oly hevesen, hogy Emma nem tudott, de elképzelni
kihallgatott saját dicséri, és nem akar hallani többet, - és a hangja
A hölgyek fulladt egy ideig, míg
újabb felfüggesztés hozta Mrs. Elton a hangok újra tisztán előre .-- Mr. Elton
éppen csatlakozott hozzájuk, és felesége így kiáltott,
"Oh! megtalálta minket végre, igaz, a mi elvonultan? - Én ebben a pillanatban
mondja Jane, azt hittem volna kezdeni, hogy türelmetlen a hírt tőlünk. "
"Jane!" - Ismételte Frank Churchill, egy pillantást a meglepetés, és nemtetszésének .-- "Ez
egyszerű - de a kisasszony Fairfax nem helyteleníti, azt hiszem. "
"Hogy tetszik Mrs. Elton?" Mondta Emma suttogva.
"Egyáltalán nem." "Te hálátlan."
"Hálátlan! - Ezt hogy érted?"
Akkor változik egy ránc a mosoly - "Nem, ne mondd - Nem akarom tudni, hogy mi
értesz .-- Hol van az apám? - Mikor mi kezdeni táncolni? "
Emma alig érti őt, úgy tűnt, egy páratlan humorral.
Ő elsétált, hogy megtalálja az apját, de hamar vissza egyaránt Mr. és Mrs.
Weston.
Találkozott velük egy kicsit tanácstalan, amelyeket meg kell határozni, mielőtt Emma.
Nem volt éppen eszébe Mrs. Weston, hogy Mrs. Elton kell kérni, hogy kezdődik a labdát;
hogy ő azt várná, hogy, ami befolyásolta a minden kívánságának ad Emma, hogy
különbséget .-- Emma hallotta a szomorú igazságot bátorság.
"És mit csinálunk a megfelelő partnert neki?" Mondta Mr. Weston.
"Azt fogja gondolni, Frank kellene megkérdezni."
Frank fordult azonnal Emma, állítja egykori ígéretét, és maga is azzal kérkedett
foglalkozó ember, ami az apja nézett a legtökéletesebb jóváhagyását a - és ez majd
tűnt, hogy Mrs. Weston akartam vele
táncolni Mrs. Elton magát, és hogy volt, hogy segítsen rábeszélni
bele, ami történt hamarosan .-- Mr. Weston és Mrs. Elton mutatta az utat, Mr.
Frank Churchill és Miss Woodhouse követte.
Emma kell benyújtania állni második Mrs. Elton, bár ő mindig is a
labdát, mint sajátosan neki.
Már majdnem elég ahhoz, hogy ő gondol feleségül.
Mrs. Elton már kétségkívül az az előnye, ebben az időben, a hiúság teljes
jólesett, mert bár ő célja, hogy kezdődik Frank Churchill, nem tudott
elveszti a változás.
Mr. Weston lehet fia kiváló .-- Ennek ellenére a kis dörzsölje azonban Emma volt
mosolyogva élvezet, öröm látni a tekintélyes hossza meg, mint volt
alkotó, és úgy érzi, hogy ő annyi
óra szokatlan ünnep előtte .-- volt több zavarta Mr. Knightley nem
tánc, mint bármely mást .-- Ott volt többek között a standers-by, ahol kell
nem lehet, ő kellene táncolni, - nem
minősítésével magát a férjek és apák, és a nyugalom-játékosok, akik
úgy tesz, mintha érezni érdekelt a tánc, míg a gumikat tettek fel, - így a fiatal
ahogy nézett! - Nem tudta volna meg
nagyobb előnye talán sehol, mint ahol ő maga helyezett.
Az ő magas, kemény, egyenes alak között a terjedelmes formában és meggörnyedt vállát a
idős férfi volt, mint Emma úgy érezte, meg kell hívni minden test szem, és, kivéve őt
Saját partner, nem volt közül a
egész sor fiatal férfiak, akik össze lehet hasonlítani vele .-- költözött néhány lépésre
közelebb, és a pár lépésnyire volt elég ahhoz, hogy bizonyítani, hogy úri módon, a
milyen természetes kegyelem, meg kellett táncolt,
Vajon, de veszik a fáradságot .-- Amikor elkapta a szeme, ő kényszerítette őt, hogy
mosoly, de általában ő keresett sírját.
Azt kívánta, bárcsak tudna szeretni egy bálterem jobb, és ez, mint Frank Churchill jobb .-- Ő
úgy tűnt, sokszor megfigyelése őt.
Ő nem laposabb magát, hogy ő gondolt rá táncolni, de ha volt
bírálja a viselkedése, ő nem érzi félni.
Nem volt semmi, mint a flört közte és élettársa.
Úgy tűnt, mint a vidám, könnyű barátok, mint a szerelmesek.
Hogy Frank Churchill kevesebbet gondoltam rá, mint ő tette volt, kétségtelen.
A labda folytatta kellemesen. A szorongó érdekel, a szüntelen figyelme
Mrs. Weston, nem kidobni.
Minden test boldognak látszott, és a dicséret, hogy pompás labdát, ami ritkán
ajándékozott ig után labdát már nem, többször kapott a nagyon
elején a létezését ezt.
Nagyon fontos, nagyon írható eseményeket, nem volt hatékonyabb, mint az
üléseket általában.
Ott volt azonban, ami Emma gondolt valamit .-- A két utolsó tánc előtt
vacsorára voltak kezdődött, és Harriet nem volt partner, - az egyetlen fiatal hölgy ült
le - és így egyenlő volt eddig a
Számos táncos, hogy hogyan lehetne bármelyik kikapcsolható volt a csoda! - De
Emma csoda csökkent hamarosan, az látta Mr. Elton sauntering kb.
Nem akart kérni Harriet táncolni, ha lehetséges volna kerülni: ő biztos volt benne
ő nem -, és ő várt rá minden pillanatban, hogy elkerülje a kártya-szobában.
Escape, azonban nem volt terve.
Azért jött, hogy az a része, a terem, ahol a sitterek-by gyűjtötték, beszélt néhány,
és elindult a előttük, mintha megmutatni a szabadság, és a felbontás
fenntartása.
Nem hagyjuk, hogy néha előtt közvetlenül kisasszony Smith, vagy nem is beszéltünk, akik
közel álltak hozzá .-- Emma látta.
Nem volt még táncol, ő dolgozott vele egészen alulról, s
ezért szabadidős körülnézni, és csak fordult a fejét egy kicsit látta, hogy
minden.
Amikor félig-egészen a beállított, az egész csoport éppen a háta mögött, és ő
már nem teszi lehetővé a szemét nézni, de Mr. Elton annyira közel, hogy a hallott
minden szótag egy párbeszéd, amely csak
Ezután került sor közte és Mrs. Weston, és ő észrevette, hogy felesége,
aki ott állt közvetlenül fölötte, nem csak hallgatni is, de még
ösztönzése neki jelentős pillantásokat .--
A jószívű, szelíd Mrs. Weston elhagyta a helyét, hogy csatlakozzon hozzá, és azt mondja: "Ne
a tánc, Mr. Elton? ", amely a gyors válasz:" Most azonnal, Mrs. Weston, ha
fogsz táncolni velem. "
"Me! - Oh! Nem - Én neked egy jobb partnert, mint jómagam.
Én nem vagyok táncos. "
"Ha Mrs. Gilbert akar táncolni," mondta, "én is nagy öröm, biztos vagyok benne -
a, bár érezni magam, hanem egy régi házas ember, és hogy az én tánc
a napok elmúltak, akkor add nekem nagyon nagy
öröm bármikor felálljon egy régi barát, mint Mrs. Gilbert. "
"Mrs. Gilbert nem jelenti azt, hogy táncolni, de van egy fiatal hölgy, akit kikapcsolható
kell nagyon örülök, hogy táncolni - Miss Smith. "
"Miss Smith! - Oh! - Én még nem figyeltek meg .-- A rendkívül kötelezi -, és ha nem volnék
egy öreg házas ember .-- De én táncolni a napok elmúltak, Mrs. Weston.
Akkor elnézést.
Minden mást kéne leginkább boldoggá tenni, az a parancsot - de az én táncos nap
a vége. "
Mrs. Weston nem szólt többet, s Emma tudta képzelni, amit meglepetés és
önmegtagadás azt kell vissza a helyére.
Ez volt Mr. Elton! A kedves, arra kötelezi, szelíd Mr. Elton .-- Körülnézett a
pillanatban, ő is csatlakozott Mr. Knightley egy kis távolságra, és elrendelte magát
A telepedtek beszélgetés közben mosolyog a nagy vidámság eltelt közte és a felesége.
Ő nem lenne újra. A szíve volt a fény, és ő félt ő
arca lehet a meleg.
Egy másik pillanatban boldogabb látvány fogott meg, - Mr. Knightley vezető Harriet a
set! - Soha nem volt ő volt még meglepett, ritkán több örömmel, mint abban az
instant.
Ő volt minden öröm és hála, mind Harriet és saját magát, és szerette volna, hogy
megköszönte, és bár túl távoli a beszéd, az ő arca sokat beszélt, amint
ahogy tudta elkapni a szeme újra.
A táncoló bizonyult amire ő hitt benne, rendkívül jó, és Harriet
tűnt volna szinte túl szerencsés, ha nem lett volna a kegyetlen dolgok állása
előtt, és a nagyon komplett élvezet
és nagyon jó értelemben vett megkülönböztetést, amely boldoggá funkciók be.
Nem volt kidobni rá, ő határolt nagyobb, mint valaha, repült lejjebb
közepe volt, és egy folyamatos során mosolyog.
Mr. Elton már visszavonultak a kártya-szoba, keres (Emma Megbízható) nagyon ostoba.
Ő nem hiszem, ő annyira kemény, mint a felesége, de egyre nagyon hasonlít rá -
-Beszélt néhány érzéseit, azáltal, hogy hangosan, hogy élettársa,
"Knightley vette Kár a szegény kis Miss Smith! - Nagyon jó természetű, kijelentem."
Vacsora jelentették be.
A költözés kezdett, és Miss Bates lehet hallani abban a pillanatban, anélkül, hogy
megszakítás, amíg ő is ül az asztalnál, a munkába kanalát.
"Jane, Jane, kedves Jane, hol vagy? - Itt a pelerin.
Mrs. Weston könyörög, hogy vedd fel a pelerin.
Azt mondja, fél, nem lesz huzat a folyosón, bár minden dolog
megtörtént - egy ajtó szögezték fel - mennyisége lábtörlő - Drága Jane, sőt
muszáj.
Mr. Churchill, oh! Ön is kötelezi! Milyen jól tedd! - Így jólesett!
Kiváló táncos sőt! - Igen, kedvesem, rohantam haza, ahogy mondtam meg, hogy segítsen
nagymamám az ágyba, és kapott vissza, és senki nem fogadott engem .-- elindultam értetődő
Egy szó, mint ahogy mondtam.
Nagymamám egészen jól, volt egy hangulatos estét Mr. Woodhouse, a hatalmas, sok
chat, és backgammon .-- Tea készült földszinten, kekszek és sült alma és
bort, mielőtt jött el: csodálatos szerencse
Néhány az ő dob: és ő érdeklődött sokat rólad, hogyan is szórakozott,
és akik a partnerek.
"Ó!" Mondtam, "nem fogok elejét Jane, hagytam neki táncolni Mr. George Otway;
fog szeretni, hogy elmondjam róla magát holnap: élete első partnere volt
Mr. Elton, nem tudom, ki fogja kérni rá következő, talán Mr. William ***. "
Kedves uram, ön is kötelezi .-- Van senki akkor nem inkább? - I am
Nem tehetetlen.
Uram, ön nagyon kedves.
Szavamra, Jane az egyik karját, és én a másik! - Állj, állj, hadd állni egy
kicsit vissza, Mrs. Elton megy, kedves Mrs. Elton, milyen elegáns néz! - Beautiful
csipke! - Most már valamennyien az ő vonaton.
Éppen királynője estét! - Nos, itt vagyunk a folyosón.
Két lépésben, Jane, vigyázzon a két lépésből áll.
Oh! Nem, csak egy.
Nos, én győződve kettő volt. Milyen furcsa!
Voltam győződve arról, volt kettő, és van, hanem egy.
Soha nem láttam valamit egyenlő a kényelem és a stílus - Gyertyák mindenhol voltam, .--
mondom, az Ön nagymamám, Jane, - Volt egy kis csalódás .-- A megsült
alma és keksz, kiváló a
Így tudod, de volt egy finom hússzeletek a borjúmirigy, és néhány spárga
hozta az első, és a jó Mr. Woodhouse, nem gondolt a spárga igen
főtt elég, elküldtem az összes ki újra.
Most nincs semmi, nagymamám szeret jobban, mint borjúmirigy és spárga - így volt
inkább csalódott, de megállapodtak, hogy nem fogunk beszélni, hogy valamennyi szerv, a félelem
az egyre kerek, hogy kedves kisasszony Woodhouse,
aki oly nagyon aggódnak! - Nos, ez zseniális!
Én vagyok minden csodálkozás! nem lehetett volna valamit! - Ilyen elegancia és a gazdagság! - I
nem látott semmit, mintha óta - Nos, hol fogunk ülni? Hol ülünk?
Bárhol, hogy Jane nincs abban a tervezetben.
Hol ülök nincs semmi következménye. Oh! Mit ajánljuk ezen az oldalon? - Nos, én vagyok
biztos, hogy Mr. Churchill - csak úgy tűnik, túl jó -, de ahogy tetszik.
Amit a közvetlen ebben a házban nem lehet rossz.
Kedves Jane, hogyan kell azt valaha is emlékszem fele ételeket nagymamám?
Leves is!
Istenem! Én nem segített ilyen hamar, de ez
szagok legkiválóbb, és nem tudok segíteni elején. "
Emma nem volt lehetősége beszél Mr. Knightley-ig vacsora után, de, ha
mind a bálteremben ismét a szemét hívta ellenállhatatlanul, hogy jöjjön hozzá, és
hála.
Ő volt meleg a kárhoztatás Mr. Elton magatartása, ez már megbocsáthatatlan
durvaság, és Mrs. Elton megjelenéséről is megkapta a kellő aránya bizalmatlansági.
"Ezek célja megsebesítve több mint Harriet," mondta.
"Emma, miért van az, hogy az ellenséget?"
Nézett a mosolygó penetráció, és, nem kapott választ, hozzátette: "Azt kellett volna
nem szabad haragudni neked, gyanítom, bármi legyen is .-- E feltételezés, akkor
semmit sem mondani, persze, de bevallom, Emma, hogy nem akarom, hogy feleségül Harriet. "
"Én," válaszolta Emma ", és nem tudnak megbocsátani nekem."
Megrázta a fejét, de volt egy mosoly a kényeztetés vele, és ő csak annyit mondott,
"Én nem szid téged. Bízom, hogy a saját gondolatok. "
"Can bízol bennem ilyen hízelgők? - Van az én hiába szellem valaha mondd vagyok
baj? "
"Nem a hiú lélek, de a komoly szelleme .-- Ha egy vezet rossz, biztos vagyok benne,
A másik azt mondja rá. "" Én a saját magam, hogy teljesen
tévedett, Mr. Elton.
Van egy kicsiség róla amit felfedezett, és amit nem: és én
teljesen meggyőződve, hogy ő szerelmes Harriet.
Ezt egy sor furcsa baklövések! "
"És, cserébe a elismerve annyira, én ugye az igazságot mondják,
hogy akkor úgy döntött, neki jobban, mint ő választotta magának .-- Harriet
Smith néhány első osztályú minőség, amit Mrs. Elton teljesen nélkül.
Egy igénytelen, céltudatos, ártatlan lány - végtelenül előnyben kell részesíteni az olyan ember
Az ész és ízlés az ilyen nő, mint Mrs. Elton.
Találtam Harriet több kellemes társalgó, mint amire számítottam. "
Emma rendkívül hálás .-- voltak megszakítani a nyüzsgő Mr. Weston
amelyben minden szervezetnek, hogy kezdjen táncolni újra.
"Jöjjön kisasszony Woodhouse, Miss Otway, Miss Fairfax, mit csinál minden? - Gyere
Emma, állítsa be társai példáját. Minden test lusta!
Minden test alszik! "
"Én készen állok," mondta Emma, "amikor én akartam."
"Kit fogsz táncolni?" Kérdezte Mr. Knightley.
Habozott egy pillanatig, majd így válaszolt: "Veled, ha megkérdezi engem."
"Fogsz?" Mondta kínál a kezét. "Valóban én.
Van shewn, hogy tud táncolni, és tudod, nem vagyunk igazán annyira testvére és
testvére, mint hogy egyáltalán nem megfelelő. "" testvérek! Nem, sőt. "
>
VOLUME III
FEJEZET
Ez a kis magyarázat a Mr. Knightley adta Emma jelentős öröm.
Ez volt az egyik kellemes emlékei a labdát, amit sétált a
gyep másnap reggel, hogy élvezze .-- volt nagyon örült, hogy eljött, így
jó megértése tiszteletben
Eltons, és hogy véleményét mind a férj és a feleség voltak annyira egyformák, és
az ő dicsérete Harriet, a koncesszió ő javára volt, sajátosan hálás.
A szemtelenség a Eltons, amely néhány percig azzal fenyegetőzött, hogy tönkreteszi a többiek
az ő este volt alkalmából néhány legnagyobb kielégülést, és ő
várakozással másik boldog eredmény - a
gyógyítása Harriet a rajongás .-- A Harriet modora a beszéd a
körülmény, mielőtt elhagyta a báltermet, ő erős reméli.
Úgy tűnt, mintha a szeme hirtelen kinyílt, és ő volt képes látni, hogy
Mr. Elton nem a felsőbbrendű lény ő hitt neki.
A láz elmúlt, és Emma is kikötő kis félelem a pulzus, hogy felgyorsult
ismét káros jóvoltából.
Ő függött a gonosz érzéseit Eltons ellátására a fegyelem
rámutatott elhanyagolás, amelyek a távolabbi szükséges .-- Harriet racionális, Frank
Churchill nem túl sok a szeretet, és Mr.
Knightley nem akarnak veszekedni vele, hogy nagyon boldog nyári kell előtte!
Nem volt, hogy Frank Churchill ma reggel.
Azt mondta neki, hogy nem engedheti meg magának azt az élvezetet, megállás
Hartfield, ahogy volt, hogy otthon a napközben.
Ő nem bántam meg.
Miután rendezett mindezen kérdésekről, nézett őket, és tedd őket a jogokhoz,
ő csak fordult a házban szellemek frissülő fel az igényeket a
két kisfiú, valamint a
nagyapa, amikor a nagy vas sweep-kapu kinyílt, és két személyre, akivel
soha nem kevésbé várható, hogy együtt - Frank Churchill, a Harriet támaszkodó
karját - valójában Harriet! - Egy pillanat
elég, hogy meggyőzze őt, hogy valami rendkívüli történt.
Harriet nézett fehér és megijedt, és ő próbálta felvidítani őt .-- A vas kapuk
és az első ajtó nem volt húsz méter szét - ezek mind a három hamarosan a
hall, és Harriet azonnal süllyed egy székre elájult.
Egy fiatal hölgy, aki elájul, vissza kell téríteni, kérdéseket kell megválaszolni, és surprizes
kell magyarázni.
Az ilyen események nagyon érdekesek, de a suspense ezek nem tarthat sokáig.
Néhány perccel készült Emma megismerkedett az egész.
Kisasszony Smith, és Miss Bickerton, egy másik szalon határ Mrs. Goddard az, aki
nem is a labdát, sétált ki együtt, és hozott úton, a Richmond
út, amely bár látszólag az állami
elég biztonságos, vezette őket riasztó .-- Körülbelül fél mérföld után Highbury,
így hirtelen be, és mélyen árnyékában szilfák mindkét oldalon, ez lett a
jelentős szakaszon nagyon visszavonult, és amikor
Az ifjú hölgy már a fejlett valamilyen módon bele, hogy hirtelen észlelt egy kis
távolság előttük, a szélesebb folt pázsit mellé, az egyik fél a cigányok.
A gyermek az óra, jött velük szemben koldulni, és Miss Bickerton, túlzottan
megijedt, adott egy nagy sikoly, és felszólította, hogy kövesse őt Harriet, futott egy
meredek parton, törlődik egy kis sövény a
felső, és így a legjobb a maga módján egy rövidebb utat vissza a Highbury.
De szegény Harriet nem tudott követni.
Ő szenvedett nagyon a görcs után táncolni, és az első kísérlet, hogy szerelje fel a
bank-én benyújtott egy ilyen vissza rá, mint tette teljesen tehetetlenek - és ebben a
állam, és rendkívül rémült, ő volt kénytelen maradni.
Hogyan trampers volna viselkedett, még az ifjú hölgy már több bátor, meg kell
lehet kétséges, de egy ilyen meghívást a támadás nem lehetett ellenállni, és Harriet
Hamarosan tör fél tucat gyermek,
élén a kövér nő és egy nagy fiú, minden zajos és szemtelen néznek ki,
bár nem feltétlenül a szó .-- Egyre több ijedt, ő azonnal megígérte
nekik pénzt, és figyelmen kívül hagyva a táskáját, adott
nekik egy shillinget, és arra kérte őket, hogy nem akar többet, vagy hogy ő beteg .-- volt, majd
tud járni, bár lassan, de volt, és távolodik - de a terror és a táskáját
túl csábító, és ő követte, vagy
inkább körül, az egész banda, követeljenek.
Ebben az állapotban Frank Churchill talált rá, ő remegve és kondicionáló, hogy
hangos és pimasz.
Az egy nagyon szerencsés véletlen ő így Highbury volt halasztani annak érdekében, hogy
neki, hogy ő segítséget ebben a kritikus pillanatban.
A kellemes a reggeli volt indukált vele járni előre, és hagyja a lovakat
találkozni vele egy másik út, egy-két mérfölddel túl Highbury - és történik, hogy
kölcsönkért egy ollót az éjszaka
előtt Miss Bates, és elfelejtette visszaállítani őket, ő volt kénytelen
megáll ajtót, és menj be egy pár percre: ő volt tehát később, mint volt
tervezett, és mivel gyalog, volt, nem látott az egész fél évig szinte közel hozzájuk.
A terror, amely a nő és a fiú már teremteni Harriet aztán a saját
részét.
Hagyta őket teljesen megrémült, és Harriet mohón tapadt rá, és alig
tud beszélni, épp erőt ahhoz, hogy elérje Hartfield, előtte szellemek
elég leküzdeni.
Az ő ötlete volt, hogy őt Hartfield: gondolta nem más hely.
Ez az összeg az egész történet, - az ő kommunikációs és Harriet a leggyorsabban
ahogy visszanyerte az érzékeit és a beszéd .-- ő nem mert maradni, mint a
látni is, ezek több késések hagyta
nem egy perc veszíteni, és Emma vonzó, hogy biztosítsa a saját biztonság
Mrs. Goddard, és figyelje meg, hogy van egy ilyen meg az emberek a környéken
Mr. Knightley, s elindult, minden
Hálás áldások tudta kimondani az ő barátja és magát.
Egy ilyen kaland ez, - finom fiatalember és egy szép fiatal nő dobott
össze oly módon, aligha nem az arra utal, bizonyos eszmék a leghidegebb
szív és az agy legállandóbb.
Szóval Emma gondolta, legalább.
Lehet, nyelvész, lehet egy nyelvész, sőt egy matematikus látta, amit
volt, tanúi megjelenésük együtt, és hallottam a történetét is,
érzés nélkül, hogy a körülmények már
munkahelyi, hogy azok sajátosan érdekes egymáshoz? - Mennyivel kell an
imaginist, mint magát, legyen a tűz a spekuláció és előre! - különösen a
egy ilyen alapot a várakozás a fejében volt már.
Ez egy nagyon különleges dolog!
Semmi ilyesmi valaha is történt, mielőtt bármilyen fiatal hölgy a helyben,
benne memória, nincs összecsapás, nem riaszt az a fajta, - és most történt
A rendkívül személy, és az órában, amikor a
A másik nagyon személy chancing át az megmenteni őt! - Valóban nagyon
rendkívüli! - És tudja, mint ő, a kedvező lelkiállapot minden a
Ebben az időszakban, ez ütött neki a több.
Ő volt kívánó hogy jobb az ő kötődés magát, ő csak beszedik
tőle mánia Mr. Elton. Úgy tűnt, mintha minden dolog egyesül
ígéretet a legérdekesebb következményeit.
Nem volt lehetséges, hogy az esemény nem szabad erősen ajánlja, hogy minden
a másik.
A néhány perces beszélgetés amit addig még nem volt vele, míg Harriet volt
részben érzéketlen, ő beszélt rá terror, az ő naivitás, az ő hévvel, ahogy
lefoglalt és kapaszkodott a karját, a
érzékenység szórakoztatta és örömmel, és csak végül, miután Harriet saját számlára kellett
kapott, ő fejezte ki felháborodását az utálatos ostobaság Miss
Bickerton a legmelegebb szempontjából.
Minden dolog az volt, hogy a természetes lefolyását, azonban sem késztette sem segített.
Ő nem mozdult egy lépést, és nem csökken a célzást. Nem, ő volt elég zavaró.
Lehetne nem árt rendszer, csupán passzív rendszer.
Nem volt több, mint szeretnék. Azon túl akart semmiképpen nem jár.
Emma első felbontás az volt, hogy az apja a tudás, hogy mi volt
telt el, - tisztában van a szorongás és riasztó ez alkalomból: de hamarosan úgy érezte, hogy
eltitkolása lehetetlenné kell tenni.
Fél órán belül ismert volt az egész Highbury.
Ez volt a nagy esemény, hogy vegyenek részt azok, akik beszélnek a legtöbb, a fiatalok és az alacsony, és az összes
A fiatalok és alkalmazottai az a hely, hamarosan a boldogság a félelmetes hír.
A tegnap esti labda úgy tűnt, elvesztette a cigányok.
Szegény Mr. Woodhouse reszketett, ült, és mint Emma volt tervbe véve, aligha lehet
elégedettek anélkül, hogy ígéretes soha nem megy túl a bokrok újra.
Ez volt némi vigaszt neki, hogy több vizsgálat után maga és Miss Woodhouse
(Az ő szomszédai tudta, hogy ő szeretett, hogy érdeklődött utána), valamint a kisasszony Smith,
jöttek a további részében a nap;
és ő volt szerencsém visszatérő választ, hogy ők mind nagyon
közömbös -, amely, bár nem egészen igaz, mert ő tökéletesen, és
Harriet nem sokkal másképp, Emma nem zavarja.
Volt egy boldogtalan egészségi állapota általában a gyermek egy ilyen ember, a
ő alig tudta, mi volt a rossz közérzet, és ha ő nem találta betegségek neki, ő
tehetné nincs számadat az üzenetet.
A cigányok nem várta meg a műveletet az igazság, ők vettek ki magukat a
siet.
A fiatal hölgyek Highbury volna járt ismét biztonságban előtt pánik
kezdődött, és az egész történelmet megcsappantak hamarosan egy kérdés kevéssé fontos, hanem a
Emma és az ő unokaöccse: - az ő képzeletében
fenntartotta a földre, és Henry és John még mindig kér minden nap a
történet Harriet, a cigányok, és még szívós beállítást jogát, ha ő változatos
A legkisebb különösen az eredeti preambulumbekezdés.
>
VOLUME III
FEJEZET
A kevés nap telt el azután ez a kaland, amikor Harriet jött egy reggel
Emma egy kis csomagot a kezében, és miután leült, és tétova, így
kezdte:
"Miss Woodhouse -, ha a szabadidő - Van valami, amit szeretnék mondani
Önnek - egyfajta vallomást tenni - aztán, tudod, hogy vége lesz. "
Emma volt, sokat meglepett, de könyörgött neki, hogy beszéljen.
Volt egy súlyosan Harriet a módon készített vele, igen, mint ő
szóval, valami több, mint a hagyományos.
"Az én kötelességem, és biztos vagyok benne, hogy az én kívánságom," folytatta, "hogy nincs tartalék
veletek ebben a témában.
Mivel én vagyok boldog nagyon megváltozott lény egy szempontból, nagyon illik, hogy
kell a kielégítése, hogy tudnának róla.
Nem akarok többet mondani, mint ami szükséges - Én túlságosan szégyellem, amelyek
adott módon tettem, és merem mondani, érted. "
"Igen," mondta Emma, "Remélem, nem."
"Hogyan tudnék olyan hosszú idő kell fancying magam !..." kiáltott Harriet, melegen.
"Úgy tűnik, őrület!
Látom semmi rendkívüli benne, most .-- nem érdekel, hogy találkozom vele
vagy sem - kivéve, hogy a két Inkább nem látja - sőt mennék olyan
távolság körül, hogy elkerüljék vele - de nem
irigység felesége a legkevésbé, én sem csodálom őt, sem irigység őt, ahogy én tettem:
ő nagyon kedves, merem mondani, meg minden, de szerintem ő nagyon rosszkedvű, és
kellemetlen - Soha nem felejtem el neki keresni
A másik este! - Én azonban biztosíthatom, Miss Woodhouse, kívánok neki semmi rosszat .-- No,
legyenek még oly boldogok együtt, nem ad nekem egy másik pillanat Pang: és
meggyőzni, hogy én már beszélt
az igazság, most fogja elpusztítani -, amit meg kellett volna semmisíteni régen -, amit én
kellene soha nem vezetett - Tudom, hogy nagyon jól (elpirult, miközben beszélt) .-- Azonban most
Fogom pusztítani mindent - és ez az én
Különösen szeretnék csinálni a jelenlét, hogy Ön milyen racionális vagyok nőtt.
Nem tudod kitalálni, hogy mi ezt a csomagot tart? "Mondta, a tudatos megjelenés.
"Nem a legkisebb a világon .-- Volt valaha adni valamit?"
"Nem - Nem tudom hívni őket ajándékot, de ezek a dolgok, hogy én nagyon értékes."
Ő tartotta a csomagot feléje, és Emma olvassa el a szavakat legértékesebb
kincsek a tetején. Az ő kíváncsiságát nagymértékben izgatott.
Harriet kibontotta a csomagot, és ő nézte a türelmetlenség.
Belül rengeteg ezüst papír volt, csinos kis Tunbridge-ware doboz, amely
Harriet nyitotta: a jól kibélelt a legpuhább gyapotot, de, kivéve a pamut,
Emma látta, csak egy kis darab bíróság plaister.
"Most," mondta Harriet, "meg kell emlékezni."
"Nem, tényleg nem tudom."
"Jaj nekem!
Nem kellett volna azt gondolta, lehetséges, meg tudná elfelejteni, milyen telt ebben a szobában
a bíróság plaister, az egyik az utolsó időkben már valaha is találkoztam benne! - volt, de nagyon
Néhány nappal korábban volt a torokfájás - csak
előtt, Mr. és Mrs. John Knightley lépett - Azt hiszem, ma este .-- Nem
emlékszik a vágás az ujját az új bicska, és a bíróság által ajánló
plaister? - De, ahogy már nincs rólad,
és tudtam azt is, hogy a kívánt nekem, hogy át neki, és így vettem az enyémet, és vágott neki egy
darab, de ez egy nagy túl nagy, és ő vágja kisebb, és folyamatosan játszik
egy kis időt, amit maradt, mielőtt adta vissza nekem.
És így aztán az én nonszensz, nem tudtam segíteni, hogy egy kincset belőle - így fogalmazott
a soha nem használt, és úgy nézett ki most, majd, mint egy nagy élvezet. "
"Drága Harriet!" Kiáltott Emma, amivel a kezét, mielőtt az arcát, és felugrott,
"Ön, hogy engem még szégyellem magam, mint amit elbír.
Emlékszem rá?
Igen, emlékszem az egészet most, minden, kivéve a megtakarítás ennek ereklye - Tudtam, hogy semmit sem
, hogy amíg ez a pillanat -, de a vágás az ujját, és az én ajánló bíróság plaister,
és azt mondja, volt senki rólam! - Oh! én
bűnök, bűneimet! - És én még sok minden, míg a zsebemben! - Az egyik értelmetlen
trükköket! - Azt érdemes alatt folyamatos blush összes többi életem .-- Nos -
(Ülve ismét) - tovább - mi mást? "
"És már tényleg valami kéznél magad? Biztos vagyok benne, soha nem gyanított, akkor megtette
így természetes. "
"És így ténylegesen ez a darab bíróság plaister az az ő kedvéért!" Mondta Emma,
felépülő ő állapota a szégyen és az érzés között oszlik csoda és
mulatság.
És titokban tette hozzá magában: "Isten áldjon meg! mikor kell valaha is gondoltam
helyezésének a pamut egy darab bíróság plaister, hogy Frank Churchill volt
húzza szó!
Soha nem volt egyenlő a. "
"Itt," folytatta Harriet, fordult hozzá dobozt, "itt van valami még
értékes, azt jelenti, hogy már sokkal értékesebb, hiszen ez az, ami nem igazán
egyszer az övé, amely a bíróság által plaister soha. "
Emma egészen szívesen látja ezt a kiváló kincset.
Ez volt a végén egy régi ceruza, - az a része nélkül vezet.
"Ez valóban az ő," mondta Harriet .-- "Nem emlékszel egy reggel? - Nem, merem
mondom nem.
De egy reggel - elfelejtettem pontosan a nap -, de talán ez volt a kedden vagy szerda
előtt azon az estén, azt akarta, hogy egy memorandumot a zsebében-könyv volt
a fenyő-sör.
Mr. Knightley már meséltem neki valamit sör lucfenyő-sört, és ő
akarta tedd le, de amikor elővette a ceruzát, nem volt olyan kevés ólom that
hamarosan vágja az egészet el, és nem
igen, így kölcsönzött neki egy másik, és ez maradt az asztalon, mint jó semmire.
De tartottam a szemem rajta, és amint mertem, fogott fel, és soha nem elváltak a
újra ettől a pillanattól kezdve. "
"Emlékszem rá," kiáltott Emma, "Én tökéletesen emlékszem rá .-- Beszél
lucfenyő-sör .-- Oh! igen - Mr. Knightley és én mondván, mi tetszett neki, és Mr. Elton a
látszólagos megoldást kell tanulnia is tetszik.
Én tökéletesen emlékszem rá .-- megállítása, Mr. Knightley állt csak itt, nem volt
ő? Van egy ötletem volt állva csak itt. "
"Ah! Nem tudom.
Nem emlékszem .-- Ez nagyon furcsa, de én nem emlékszem .-- Mr. Elton ült
itt, emlékszem, sokat, ahol most vagyok. "-
"Nos, menj tovább."
"Oh! ennyi az egész. Én semmi mást megmutatni neked, vagy azt mondani,
-Kivéve, hogy én most megy, hogy dobja mindkettőt mögött a tűz, és én szeretném, ha látni
nekem csinálni. "
"Az én szegény Harriet! és hogy tényleg találtak boldogságot treasuring fel
ezeket a dolgokat? "
"Igen, együgyű, mint én! - De én nagyon szégyellem most, és bárcsak elfelejteni
olyan könnyen, mint tudok égetni. Nagyon rossz velem, tudod, hogy tartsa
minden emlék, miután férjhez ment.
Tudtam, hogy - de nem volt elég ahhoz, hogy felbontás részt velük. "
"De, Harriet, szükséges, hogy éget a bíróság plaister? - Én egy szót sem mondani
A kis öreg ceruza, de a bíróság által plaister hasznos lehet. "
"Leszek boldogabb égesse el," válaszolt Harriet.
"Ez egy kellemetlen néz rám.
Meg kell szabadulni minden dolog .-- Ott megy, és van egy vége, hála istennek! A
Mr. Elton. "" És mikor, "gondolta Emma," Lesz
elején Mr. Churchill? "
Volt hamarosan okkal feltételezi, hogy az elején már sor, és
nem, de reméljük, hogy a cigány, bár ő azt mondta nem szerencse, talán igazolható
hogy tette Harriet a .-- A két hét
után a riasztás, akkor eljött a megfelelő magyarázatot, és elég undesignedly.
Emma nem gondolt rá abban a pillanatban, amely lehetővé tette az információk megkapta
értékesebb.
Ő csak azt mondta, a tanfolyam néhány triviális chat, "Nos, Harriet, amikor
elvenni azt javasoljuk, hogy ezt és így "- és nem gondolt többet rá, míg után
perces néma hallotta Harriet mondjuk egy nagyon komoly hangon: "Én soha nem elvenni."
Emma, majd felnézett, és azonnal látta, hogy milyen volt, és egy pillanat múlva a vitát, mint
hogy vajon kell észrevétlen marad-e vagy sem, azt válaszolta,
"Soha feleségül! - Ez egy új határozat."
"Ez az egyik, hogy én soha nem változik, de."
Miután egy rövid habozás, "Remélem, hogy nem származnak - Remélem, nem
bók Mr. Elton? "
"Mr. Elton sőt! "Kiáltott Harriet felháborodottan .--" Oh! nem "- és Emma is csak
elkapni a szavakat, "ezért jobb, Mr. Elton!"
Aztán vett egy hosszabb megfontolásra.
Ha ő nem folytatja tovább? - Kell azt hagyjuk, hogy át, és úgy tűnik, hogy gyanús semmi? -
Talán Harriet gondolhatnánk rá hideg vagy mérges, ha ő nem, vagy talán mintha
teljesen néma, talán csak a meghajtó Harriet
into kérve őt, hogy hallani túl sokat, valamint minden olyan dolog, mint egy ilyen fesztelenség, mint
volt, mint egy nyitott és megvitassák a remények és esélyek, ő
tökéletesen megoldott .-- Azt hitte volna
lehet bölcsebb neki mondani, és tudja, egyszerre, minden, hogy ő jelentette mondani, és tudom.
Sima foglalkozó mindig a legjobb.
Volt korábban meghatározott meddig akart eljárni, minden alkalmazási
sort, és nem lenne biztonságosabb is, hogy a megfontolt joga a saját agya
meghatározott sebességgel .-- Úgy döntöttek, és így szólt -
"Harriet, én nem befolyásolja, hogy a kétség a jelentését.
A felbontás, vagy inkább a várható soha feleségül, az eredmények egy ötlet
hogy a személy, akinek lehet, hogy inkább lenne túl nagy a felettesének
helyzet gondolok.
Hát nem így van? "
"Oh! Kisasszony Woodhouse, hidd el én nem a vélelem feltételezhető - Valóban én vagyok
Nem olyan dühös .-- De ez öröm számomra, hogy megcsodálják a távolságot - és gondoljunk
ő végtelen fölényét az összes többi
A világ, a hála, csoda, és tisztelet, ami annyira helyes, hogy engem
különösen. "" Én egyáltalán nem meglepő akkor, Harriet.
A szolgáltatást nyújtott te is elég meleg a szíve. "
"Szolgáltatás! oh! volt olyan kimondhatatlan kötelezettség! - A nagyon emlékszik rá,
és minden úgy éreztem, abban az időben -, amikor láttam, hogy jön - nemes meg - és az én
szerencsétlenség előtt.
Egy ilyen változás! Az egyik pillanatban egy ilyen változtatás!
Nem tökéletes a nyomorúság, a tökéletes boldogság! "" Ez nagyon természetes.
Ez természetes, és ez tiszteletre méltó .-- Igen, tisztelt, azt hiszem, hogy chuse hogy jól és
ezért hálásan .-- De, hogy lesz egy szerencsés preferencia még, hogy én is
ígéretet.
Én nem ajánlom, hogy úgy rá, Harriet.
Nem semmilyen módon vegyenek részt annak, hogy visszatért.
Nézzük, mit szólnak.
Talán ez lesz a legbölcsebb, hogy ellenőrizze az érzéseidet, amíg lehet: mindenesetre nem
Nem hagyom, hogy vigyen messzire, hacsak nem győződve kedvére neked.
Légy figyelmes rá.
Legyen az ő viselkedése legyen az útmutató az Ön érzés.
Adok neked ezt óvatosan most, mert soha nem beszélek újra a
témáról.
Eltökélt ellen beavatkozástól. Ezentúl tudok semmit az ügyben.
Senki nevét soha át a száját.
Mi nagyon rossz előtt, mi lesz most óvatosabb .-- Ő a jobb, nem
kétség, és nem tűnnek kifogások és akadályok, nagyon súlyos természetű, de
Még, Harriet, több csodálatos dolgok
történt, voltak megegyezik a nagyobb különbség.
De vigyázzon magára.
Nem szeretném, ha te is optimista, bár, azonban a végén, biztosítható a növelése
a gondolatok számára, egy jel a jó ízlés, amit mindig tudják, hogyan kell
értéket. "
Harriet kezet csókolt neki csendes és alázatos hálával.
Emma nagyon határozott, a gondolkodás, mint egy mellékletet nem rossz dolog, a barátja.
A tendencia az lenne, hogy fel és finomítani elméjét - és meg kell őt megtakarítás
a veszély a degradáció.
>
VOLUME III
V. FEJEZET
Ebben az állapotban a rendszerek, és reméli, és hallgatólagos beleegyezésével, június felnyitásakor Hartfield.
A Highburybe általában ez nem hozott lényeges változást.
A Eltons még beszél egy látogatás a Sucklings, és a ki kell használni
készült a hintó-Landau, és Jane Fairfax még mindig a nagyanyja, és
a vissza a Campbells az Írország
ismét késik, és augusztus helyett Szentivánéji, rögzített is, ő valószínűleg
maradj ott teljes két hónapon belül már, feltéve, hogy legalább azt tudták legyőzni
Mrs. Elton tevékenysége az ő szolgáltatást, és
menteni magát, hogy sietett egy kellemes helyzet akarata ellenére.
Mr. Knightley, aki valamilyen oknál fogva legismertebb magának, már biztosan vett be
már nem szeretik Frank Churchill, csak egyre nem szeret vele többet.
Elkezdett gyanús neki néhány kettős foglalkozik az ő törekvés Emma.
That Emma volt a tárgya megjelent vitathatatlan.
Minden dolog nyilvánította, saját figyelmét, apja tippeket, anyja-
in-law őrzött csend, ez volt minden kórusban, szóval, magatartás, diszkréció, és a
indiszkréció, elmondta ugyanazt a történetet.
De míg sok volt szentelve neki, hogy Emma és Emma magát, hogy neki át
Harriet, Mr. Knightley kezdett gyanús neki valami hajlam tréfálni Jane
Fairfax.
Nem tudta megérteni, de voltak tünetei az intelligencia között - azt
gondolta, így legalább - tünetek csodálatot az ő oldalán, amely, miután egyszer megjegyezte,
nem tudta rávenni magát, hogy gondolja
teljesen üres a jelentés, de talán szeretne menekülni sem Emma hibák
képzeletét. Nem volt jelen, amikor a gyanú
először felmerült.
Ő volt az étkező Randalls család, és Jane, a Eltons ", és ő látott egy
meg, több mint egy pillantást, a Miss Fairfax, amely a csodálója kisasszony
Woodhouse, mintha kissé el a helyükről.
Amikor ismét a cég, nem tudott segíteni emlékszik, milyen volt
láttam, és nem tudta elkerülni az észrevételeket, amelyeket, ha olyanok voltak, mint Cowper és a
Tűz alkonyatkor,
"Myself létre, amit láttam," hozott neki még erősebb gyanú van, hogy egy
valamit saját ízlése szerint, a magán megértést is közötti Frank Churchill
és Jane.
Volt odament egy nap vacsora után, ahogy gyakran tette, költeni a estét
Hartfield.
Emma és Harriet is fog járni, ő is csatlakozott hozzájuk, és a visszatérő, estek
az a nagyobb párt, aki, mint magukat, ítélte legbölcsebb, hogy vegyék ki
gyakorlat elején, mint az időjárás fenyegeti
eső, Mr. és Mrs. Weston és fiuk, Miss Bates és unokahúga, aki
véletlenül találkozott.
Mindannyian egyesült, és az elérte Hartfield kapuk, Emma, aki tudta, hogy pontosan
valami látogató lenne szívesen apja, préselt őket, hogy menjen, és
teát inni vele.
A Randalls fél megállapodott abban, hogy azonnal, és miután egy szép, hosszú beszédet
Miss Bates, ami néhány ember hallgatott, ő is találta lehetővé, hogy elfogadja
Kedves kisasszony Woodhouse legnagyobb kötelezi meghívást.
Ahogy ők fordult az alapon, Mr. Perry által elfogadott lóháton.
Az urak beszélt lovát.
"Az a bye," mondta Frank Churchill Mrs. Weston jelenleg, "mi lett Mr.
Perry terve felállításának kocsija? "
Mrs. Weston meglepetten nézett, és azt mondta: "Nem tudtam, hogy ő valaha is volt ilyen
terv. "" Nem, én is azt neked.
Írtál nekem, szóval rá három hónappal ezelőtt. "
"Me! lehetetlen! "" Valóban így van.
Emlékszem rá tökéletesen. Említette azt, amit bizonyosan
nagyon hamar.
Mrs. Perry elmondta valakit, és rendkívül boldog vele.
Ezt miatt ő a meggyőzés, mint gondolta ő, hogy ki a rossz időjárás volt
neki nagy kárt.
Meg kell emlékezni most? "" Szavamra soha nem hallottam róla, amíg a
pillanat. "
"Soha! Tényleg, soha! - Áldd meg engem! hogyan lehet ez? - Akkor kell álmodtam - de én
teljesen meggyőzték - Miss Smith, jársz mintha fáradt.
Nem fogja megbánni, hogy megtalálja magát otthon. "
"Mi ez? - Mi ez?" Kiáltotta Mr. Weston, "a Perry és a kocsi?
Is Perry fogja létrehozni a kocsi, Frank?
Örülök tudja megvenni. Meg kellett azt maga volt ugye? "
"Nem, uram," felelte a fia, nevetve, "Én úgy tűnik, hogy még azt senki sem .-- Nagyon
Furcsa! - Én tényleg győződve Mrs. Weston az említett miután azt egy lány
levelet Enscombe, sok héttel ezelőtt,
Mindezen adatok - de kijelenti soha nem hallott szótagja előtt, a
Persze, hogy lehetett egy álom. Én egy nagy álmodozó.
Álmodom minden test a Highburyben, amikor távol vagyok -, és amikor ment keresztül a
különösen barátok, aztán kezdődik álmodik Mr. és Mrs. Perry. "
"Furcsa, de" megfigyelhető az apja, hogy "akkor kellett volna egy ilyen rendszeres
kapcsolatban álmodnak az emberek, akiknek nem volt túl valószínű, hogy meg kell gondol
A Enscombe.
Perry felállítása a kocsi! és felesége meggyőzni őt, hogy azt, ki az ellátás
az ő egészségét -, hogy mi fog történni, nincs kétségem afelől, egy kis időt, vagy más, csak egy
kissé korai még.
Milyen légi valószínűség néha végigfut egy álom!
És mások, milyen egy halom nevetséges ez!
Nos, Frank, az álmod bizonyosan shews, hogy a Highbury van a gondolat, ha
hiányoznak. Emma, te egy nagy álmodozó, azt hiszem? "
Emma volt, meg a hallás.
Ő sietett előtt kedves vendégeit, hogy készítsen az apja számára a megjelenésüket,
s túl távol Mr. Weston a célzást.
"Miért, a saját igazságát," kiáltotta Miss Bates, aki már próbálta hiába, hogy hallotta a
utolsó két percben, "ha meg kell beszélni erről a témáról, nem tagadjuk, hogy Mr. Frank
Churchill volna - nem akarok mondani
hogy nem álmodtam - biztos vagyok benne, már néha a legfurcsább álmok a világon -
de ha én vagyok megkérdőjelezték róla, el kell ismernem, hogy volt egy ilyen ötlet
tavaly tavasszal, a Mrs. Perry magát
említeni, hogy anyám, és a Coles tudott róla, valamint magunkat - de ez
elég egy titkos, ismert, hogy senki más, és csak gondoltam körülbelül három napig.
Mrs. Perry nagyon ideges, hogy kell egy kocsi, és jött anyám
nagy szellemek egy reggel, mert azt hitte, győzött.
Jane, nem emlékszel nagymamám mondja nekünk, amikor hazaértünk?
Nem emlékszem, ahol volt séta - nagyon valószínű, hogy Randalls, igen, azt hiszem, az volt, hogy
Randalls.
Mrs. Perry mindig különösen kedvelte az én anyám - valóban nem tudom, aki nem-
És ő említette neki a bizalmat, ő nem volt kifogása neki
azt mondja, persze, de nem megy
azon túl: és attól a naptól erre, soha nem említi, hogy a lélek tudok róla.
Ugyanakkor, nem fogok pozitívan válaszol a saját, amelyek soha nem dropt a célzást,
mert Tudom, hogy néha kiugrik egy dolog, mielőtt vagyok tisztában.
Én szónok, tudod, én vagyok inkább társalgó, és most aztán már legyen a dolog
escape nekem, amit nem kellene. Én nem szeretem Jane, Bárcsak.
Én válaszolok rá soha nem árulta el a legkisebb dolog a világon.
Hol van? - Oh! mögött. Tökéletesen emlékszem Mrs. Perry jön .--
Rendkívüli álom, sőt! "
Ők be a terembe. Mr. Knightley szeme előtt kisasszony
Bates áll a pillantást Jane.
Frank Churchill arcáról, amikor azt hitte, látott zavart elnyomott, vagy
nevetett el, amit akaratlanul is fordult az övé, de ő valóban mögött, és túl
foglalva vele kendőt.
Mr. Weston sétált be A másik két úr várta az ajtóban
megengedte neki át.
Mr. Knightley gyanúja merül fel Frank Churchill meghatározására gyönyörködtető szeme - azt
tűnt nézte meredten - hiába, de ha így lenne - Jane között eltelt
őket a terembe, és nézett sem.
Nem volt ideje tovább megjegyzést, vagy magyarázatot.
Az álom kell viselnie a, és Mr. Knightley kell elfoglalhatja a helyét a többi
körben a nagy, modern kör alakú táblát, amely Emma már bevezetett Hartfield, és amely
sem, de Emma volna jogosult helyre
oda, és rávenni apját használni, ahelyett, hogy a kis méretű Pembroke, a
amely két a napi étkezés volt, negyven éve zsúfolt.
Tea telt kellemesen, és senki sem látszott a sietős mozogni.
"Miss Woodhouse," mondta Frank Churchill, miután megvizsgálta a tábla mögött, amely
tudott elérni, mint ült, "hogy a unokaöccse elvették az ábécé - a
doboz betűk?
Régen, hogy itt állhatok. Hol van?
Ez egyfajta unalmas kinézetű este, hogy kellene kezelni, hanem mint a téli
mint nyáron.
Nem volt jó szórakozást és a leveleket egy reggel.
Szeretnék puzzle újra. "
Emma elégedett volt a gondolat, és a termelő a doboz, az asztal gyorsan
szétszórt az ábécét, amelyet senki sem tűnt annyira kész alkalmazni, mint a
két én.
Ők gyorsan alkotó szavak egymást, vagy bármely szerv más ki lenne
zavarba.
A csend a játék tette különösen jogosult a Mr. Woodhouse,
aki gyakran bajba jutott a több animált fajta, ami Mr. Weston volt
időnként be, és akik most Szo
boldogan elfoglalt kesereg, a pályázati melankólia, mint az indulás a "szegény
kisfiú ", vagy szeretettel rámutatni, hiszen ő vette fel olyan kósza levelet mellette, hogy
Emma gyönyörűen írt meg.
Frank Churchill helyezett egy szó, mielőtt kisasszony Fairfax.
Ő adott egy kis pillantást az asztal körül, és az alkalmazott magát vele.
Frank mellett Emma, Jane szemben velük - és Mr. Knightley úgy elhelyezni, hogy
őket, és ez volt a célja, hogy amennyire csak tudott, a lehető legkevesebb látszólagos
megfigyelés.
A szó fedezték fel, és egy halvány mosollyal tolta el.
Ha azt jelentette, hogy azonnal keverni a többiekkel, és eltemették a látványt, azt kell
hogy nézett az asztalra, hanem keres túloldalán, mert nem volt keverve, és
Harriet, buzgó miután minden friss szót, és
megállapítására, hogy nincs közvetlenül vette fel, és elesett a munka.
Ült Mr. Knightley, és felé fordult segítségért.
A szó baklövés, és Harriet ujjongva hirdette meg, volt egy blush
A Jane arcát, amely adott neki értelmet egyébként nem látszólagos.
Mr. Knightley kapcsolatban azt az álmot, de hogyan lehetne mind volt, rajta kívül
megértést. Hogyan csemege, a döntése a
Kedvenc lett volna, így feküdtem aludni!
Attól félt, léteznie kell valamilyen döntés bevonása.
Disingenuousness és dupla foglalkozó tűnt, hogy találkozzon vele minden alkalommal.
Ezeket a leveleket, de a jármű a bátorság és trükk.
Ez egy gyerekjáték, választott leplezni mélyebb játék Frank Churchill részéről.
Nagy felháborodást mondott tiszteletben tartani őt, nagy riasztó és a bizalmatlanság,
megfigyelni is a két vak társait. Úgy látta, hogy egy rövid szó készített Emma, és
adott neki egy pillantást ravasz and illedelmes.
Látta, hogy Emma is hamarosan ki, és megállapította, hogy rendkívül szórakoztató, de ez
valamit, amit ítélte helyesnek tűnik, hogy bizalmatlansági mert azt mondta: "Ostobaság!
a szégyen! "
Hallotta Frank Churchill mellett mondjuk egy pillantással felé Jane "adok, hogy
neki - az én? "- és mint tisztán hallotta Emma szemben azt szívesen nevetve meleget.
"Nem, nem, nem, te nem, sőt."
Megtörtént azonban.
Ez a derék fiatalember, aki úgy tűnt, a szeretet érzés nélkül, és ajánlja magát
nélkül előzékenység, közvetlenül átadta a szót Miss Fairfax, és egy
különösen fokú higgadt udvariasság könyörgött neki, hogy tanulmányozhassák.
Mr. Knightley túlzott kíváncsiság, hogy mi ezt a szót lehet, tette ragadja
minden lehetséges pillanatban szökkent a szeme felé, s nem sokkal azelőtt
látta, hogy Dixon.
Jane Fairfax felfogása úgy tűnt, hogy elkíséri, ő megértés was
Természetesen egyenlőbb a rejtett értelmét, a kiváló intelligencia, az öt
betűk elrendezni.
Ő nyilván tetszett, felnézett, és látta magát, nézte, elpirult több
mélyen, mint valaha észlelt neki, és azt mondja csak: "Én nem tudtam, hogy a megfelelő
nevét hagyták, "tolta el a
betűk még egy dühös szellem, és úgy nézett oldani, hogy részt sem más
szó lehet kínált.
Arca elhárítani azoktól, akik tettek a támadást, és felé fordult vele
nagynéni.
"Igen, nagyon igaz, kedves," kiáltott fel az utóbbi, de Jane nem beszélt egy szót -
"Én csak mondani ugyanezt. Itt az ideje, nekünk is lesz valóban.
Az este záró-ben, és a nagymamám is keresnek minket.
Kedves uram, ön is kötelezi. Igazán szeretném, ha kell, jó éjszakát. "
Jane éberség a mozgó bizonyult ő kész a nagynénje előre kialakított.
Ő rögtön fel, és szeretnének leszokni a táblázatban, de sok is mozog,
hogy nem tudott elmenni, és Mr. Knightley gondoltam látta egy másik gyűjtemény
levelek aggódva tolta feléje,
és határozottan elsöpörte őt nem vizsgált.
Ő volt azután keresi kendőt - Frank Churchill kerestem is - ez volt
egyre alkonyat, és a szoba volt, zavart, és hogyan váltak el, Mr.
Knightley nem tudta megmondani.
Ő maradt Hartfield miután az összes többi, gondolatai tele, amit ő
láttam, annyira tele, hogy amikor a gyertyák jött, hogy segítse észrevételeit, meg kell - igen,
ő biztosan kell, mint barát - egy aggódó
barátom - hogy Emma néhány tipp, kérdezd meg néhány kérdést.
Nem tudta látni egy olyan helyzetben, az ilyen veszélyt, anélkül, hogy megpróbálnánk megőrizze.
Ez volt az ő kötelessége.
"Imádkozzatok, Emma," mondta, "ha szabad kérdeznem, mi feküdt a nagy mulatság, a megrendítő fullánk
Az utolsó szót fogja kapni és Miss Fairfax?
Láttam a szót, és én vagyok kíváncsi arra, hogyan lehet így nagyon szórakoztató a
egyet, és így nagyon lehangoló a másik. "Emma rendkívül zavaros.
Nem tudta elviselni, hogy adjon neki az igazi magyarázatot, mert bár ő gyanúját is
semmi esetre sem eltávolítani, ő nagyon szégyelli, hogy valaha ruházta fel őket.
"Oh!" Kiáltotta a nyilvánvaló zavar, "mindent jelent semmit, csupán vicc között
magunkat. "" A vicc ", azt válaszolta komolyan," úgy tűnt,
csak az Ön és Mr. Churchill. "
Remélte akart beszélni ismét, de nem.
Ő inkább elfoglalva magát, bármilyen dolog, mint beszélni.
Ő ült kicsit kétséges.
Számos rossz eszébe. Interferencia - eredménytelen interferencia.
Emma zavart, és az elismert intimitás, úgy tűnt, hogy nyilvánítsa érzelmeit
részt.
De ő beszél.
Ő tartozott neki, a ***ázat minden olyan dolog, hogy érintettek lehetnek egy kellemetlen
interferenciát, és nem ő az állatok jólléte, a találkozás minden dolog, mint az
emlékezés elhanyagoltság egy ilyen ügy.
"Kedves Emma," mondta végül, és komoly kedvességgel, "mit gondolsz,
tökéletesen érti a mértéke ismerős között úr és hölgy
voltunk beszélünk? "
"Között Mr. Frank Churchill és Miss Fairfax?
Oh! Igen, tökéletesen .-- Miért, hogy kétséget kizáróan ez? "
"Még sosem bármikor volt oka azt hinni, hogy ő csodálta őt, vagy ő
csodálta őt? "
"Soha, soha!" Kiáltotta a legnyitottabb vágy - "Soha, mert a huszadik rész
Egy pillanat, nem egy ilyen ötlet eszembe. És hogyan lehetne ez esetleg jöjjön be a
fej? "
"Én mostanában képzelni, hogy láttam tünetei csatolt között - bizonyos
kifejező néz ki, amit én nem hiszem azt jelentette, hogy nyilvánosak. "
"Oh! you mulattatni túlzottan.
Nagy örömömre szolgál, hogy megtalálja, amit megenged, hogy hagyja el a képzelet vándorol -
de nem fog - nagyon sajnálom, hogy ellenőrizze Ön az első tanulmány -, de valójában nem fog
nem.
Nincs csodálattal közöttük, Higgye el, és a látszat, amelyek
fogott meg, merültek fel bizonyos sajátos körülmények között - érzéseit, hanem egy teljesen
eltérő jellegű - lehetetlen pontosan
megmagyarázni: - van egy jó adag hülyeség benne - de az a része, amely
alkalmasak-e a közölt, amely az értelemben, az, hogy amennyire bármely
mellékletben vagy csodálattal egymással, mint bármely két lény a világon lehet.
Vagyis gondolom, hogy annyira rá oldalán, és én is választ, hogy hogy ilyen
az övé.
Én válaszolok az úriember közömbösség. "
Beszélt a bizalom megingott, egy elégedettség, amely
elhallgattatta, Mr. Knightley.
Ő volt a meleg szellemek, és azt is meghosszabbította a beszélgetést, akarnak hallani
Az adatokat az ő gyanúját, minden pillantást le, és minden hová and hows
Az a körülmény rendkívül szórakoztatta őt, de ő vidámsága nem felelt meg az övé.
Rájött, hogy nem lehet hasznos, és az ő érzései voltak túlságosan ingerült a
beszél.
Hogy lehet, hogy nem irritált egy abszolút láz, a tűz, amely Mr.
Woodhouse ajánlatát szokásait szükséges szinte minden este egész évben, hamarosan
aztán vett egy elhamarkodott szabadságot, és elindult
otthont a hűvössége és magányában Donwell Abbey.
>
VOLUME III
FEJEZET
Miután hosszú táplált remények egy gyors látogatás a Mr. és Mrs. Szopós, a
Highbury világot kellett elviselni a önmegtagadás a tárgyaláson, hogy ezek a
nem is jött egészen az ősz.
Nincs ilyen behozatala újdonság is gazdagítja a szellemi tárolja a
jelen.
A napi cseréje hírek, akkor kell újra korlátozni más témák
amellyel egy darabig a Sucklings "következő volt egységes, mint az utolsó
beszámolója Mrs. Churchill, akinek egészségi
úgy tűnt, minden nap ellátására egy másik jelentése, és a helyzet Mrs. Weston,
akinek boldogság volt remélni lehet, talán végül annyira megnövekedett a
érkezését a gyermek, mint az összes szomszédaival was a megközelítés azt.
Mrs. Elton nagyon sokat csalódott. Ez volt a késés egy nagy
öröm és felvonulás.
Az ő bevezetők és ajánlásokat kell várni minden, és minden tervezett személy is
még mindig csak beszélt.
Így gondolta először, - de egy kicsit figyelmet győződve arról, neki, hogy minden
dolog, nem kell halasztani. Miért ne, hogy feltárja a Box Hill
bár a Sucklings nem jött?
Ők is ott ismét velük az ősszel.
Ez volt telepedtek, hogy kell menni a Box Hill.
Hogy nem volt, hogy egy ilyen párt már régóta közismert: volt is adott a
ötlete egy másik.
Emma soha nem volt a Box Hill, ő akarta, hogy mi minden szervezetben megtalálható, így is megéri
látta, és ő és Mr. Weston beleegyeztek abba, hogy chuse egy szép reggel, és meghajtó
oda.
Két vagy három a választott csak arra kell ismerni, hogy csatlakozzon hozzájuk, és volt, hogy
tenni egy csendes, szerény, elegáns módon, végtelenül felülmúlja a nyüzsgés, és
előkészítése, a rendszeres étkezés és
ivás és piknik felvonulása a Eltons és a Sucklings.
Ez annyira jól megértették egymás között, hogy Emma nem tudta, de úgy érzi, valami
meglepetés, és egy kis haragját, a tárgyaláson Mr. Weston, hogy ő már
javasolja, hogy Mrs. Elton, mint a bátyja, és
nővére nem tudta neki, hogy a két fél kell egyesíteni, és együtt jár, és hogy a
Mrs. Elton már nagyon könnyen csatlakozott hozzá, így az volt, hogy, ha ő nem volt kifogása.
Most, hogy ő volt semmi kifogása, de ő nagyon nagy ellenszenv Mrs. Elton, amelyek
Mr. Weston kell már tökéletesen tisztában volt, nem érdemes előrehozatala újra: -
nem lehetett tenni anélkül, hogy szemrehányást to
vele, ami így a fájdalom a feleségének, és azon kapta magát, ezért
köteles hozzájárulását olyan megállapodás, amely azt tette volna sokat, hogy elkerüljék;
olyan megállapodás, amely valószínűleg ki
ő még a lebontása, hogy azt mondják, hogy Mrs. Elton a buli!
Minden érzés, megsértődött, és a türelem az ő kifelé benyújtás bal
súlyos lemaradás miatt a titkos súlyossága az ő gondolatok a kezelhetetlen
goodwill Mr. Weston a sodrából.
"Örülök, hogy hagyja jóvá, amit tettem" mondta nagyon kényelmesen.
"De én gondoltam volna. Az ilyen rendszerek, mivel ezek nélkül semmit sem
számokat.
Nem lehet túl nagy, az egyik fél. Egy nagy party biztosítja a saját szórakoztatására.
És ő jó természetű asszony után. Az ember nem hagyja őt el. "
Emma tagadta sem hangosan, és beleegyezett, hogy egyik sem a magán.
Most már június közepén, és az időjárás finom, és Mrs. Elton nőtt
türelmetlen megnevezni a napot, és rendezze a Mr. Weston, hogy galamb-piték és hideg bárány,
amikor egy béna kocsi ló vetette minden dolgot szomorú bizonytalanságot.
Lehet, hogy hetek, talán csak néhány nappal, mielőtt a ló volt használható, de nem
készítményeket lehet merészkedett tovább, és ez volt minden szomorú stagnálás.
Mrs. Elton a források nem megfelelő egy ilyen támadást.
"Ez nem a legtöbb zaklató, Knightley?" Kiáltotta .-- "És az ilyen időjárás
feltárása! - Ezek a késések és a csalódás elég felháborító.
Mit csináljunk? - Az év kopik ilyen ütemben, és semmi sem történik.
Mielőtt tavaly ilyenkor higgye el mi volt egy kellemes feltárása fél
Maple Grove a Kings Weston. "
"Jobb lenne, Explore Donwell," válaszolta Mr. Knightley.
"Ez lehet tenni anélkül, hogy lovakat. Gyere, és egyél a szamócát.
Ezek érési gyors. "
Ha Mr. Knightley nem kezdett komolyan, kénytelen volt folytatni igen, az ő
javaslatot a kifogott örömmel, és a "Oh! Szeretném, minden dolgok "
nem volt egyszerűbb szavakkal, mint módon.
Donwell volt híres eper-ágy, mely úgy tűnt, a jogalap a meghívást, de
nincs jogalap volt szükség, káposzta-ágy elég lett volna elcsábítani a hölgyet, aki
csak akart lenni valahová.
Megígérte neki, újra és újra, hogy jöjjön - sokkal oftener, mint ahogy kétség -, és
Rendkívül jólesett ilyen igazolást intimitás, egy ilyen megkülönböztető bók
ahogy úgy döntött, hogy tartja.
"Te függhet rám," mondta. "Én biztosan eljön.
Adjon nevet a nap, és eljövök. Akkor engedje meg, hogy Jane Fairfax? "
"Nem tudok nevet egy nap," mondta, "amíg beszéltem mások akik azt
kívánja, hogy találkoztunk. "" Oh! hagyja mindazt, amit nekem.
Csak adj egy carte blanche-.-- vagyok Lady védőszentje, tudod.
Ez az én fél. Én fog barátok velem. "
"Remélem, hogy Elton," mondta: "de én nem baj, hogy ad
egyéb meghívások. "" Oh! Most keres nagyon ravasz.
De hogy - nem kell félni hogy átadják erő számomra.
Én nem vagyok fiatal hölgy az ő előléptetés. Házas nők, tudod, lehet biztonságosan
engedélyezett.
Ez az én fél. Hagyjuk az egészet nekem.
Fogom meghívni a vendégeket. "
"Nem," - tette nyugodtan válaszolt: - "van, de egy férjes asszony a világon, akit lehet
már lehetővé teszi, hogy meghívják, amit vendégeink ő tetszik to Donwell, és ez az egyik - "
"- Mrs. Weston, azt hiszem, "megszakad Mrs. Elton, hanem elhalt.
"Nem - asszony. Knightley -, és amíg ő abban, hogy, fogom kezelni ilyen kérdésekben magam. "
"Ah! Ön egy furcsa lény! "kiáltotta, elégedett, hogy senki inkább
magát .-- "Ön egy humorista, és azt, amit szeretne.
Elég humorista.
Nos, hozza Jane velem - Jane és nagynénje .-- A többi bízom neked.
Nincs kifogás egyáltalán eleget Hartfield család.
Nem kétség.
Tudom, hogy képes tárolni. "" Azt biztosan találkozik velük, ha tudok
irányadók, és fogom nevezni a kisasszony Bates az én hazafelé. "
"Ez teljesen felesleges, látom Jane minden nap: - de, ahogy tetszik.
Meg kell a reggeli program, tudod, Knightley, elég egyszerű dolog.
Én viselnek, amely a nagy motorháztető, és hogy az egyik kis kosarak lóg a karom.
Itt - talán ez a kosár, rózsaszín szalaggal.
Semmi sem lehet egyszerűbb, látod.
És Jane lesz, mint egy másik. Van, hogy nincs formában, vagy felvonulást - egyfajta
cigány párt.
Mi járni az Ön kertek, és összegyűjti az eper magunkat, és üljön
fák alatt, - és bármi mást is, mint hogy azt, hogy mindent ki
ajtók - egy asztal terjedt el az árnyékban, tudod.
Minden dolog, mint a természetes és egyszerű legyen.
Hát nem te ötleted volt? "
"Nem egészen. Az én elképzelésem az egyszerű és természetes lesz
lehet, hogy az asztal elterjedt az ebédlő.
A természet és az egyszerű urak és hölgyek, azok alkalmazottai és
bútorokat, azt hiszem, a legjobb megfigyelt ételek belüli ajtók.
Ha fáradt eszik epret a kertben, nem kell hideg hús
a ház. "" Nos - ahogy tetszik, csak nincs
Nagy meghatározott.
És a bye, én vagy a házvezetőnő kell minden hasznos Önnek mi véleményünk? - Pray
őszinte, Knightley. Ha azt akarod, hogy beszéljek Mrs. Hodges, vagy
ellenőrizni semmit - "
"Én nem a legkevésbé szeretnék érte, köszönöm."
"Nos - de ha nehézségek merülnének fel, a házvezetőnő rendkívül okos."
"Én válaszolok rá, hogy enyém hiszi magát, teljes egészében okos, és azt elutasít minden
szervezet segítségét. "" Bárcsak volna egy szamár.
A dolog lenne mindannyiunk számára, hogy jöjjön a szamarak, Jane, Miss Bates, meg én - és az én
Caro sposo gyaloglás. Nagyon meg kell beszélni vele a beszerzési
egy szamár.
A vidéki élet azt elképzelni, hogy legyen egyfajta szükséges, mert, hagyja, hogy egy nő
még oly sok erőforrást, nem lehet neki, hogy mindig bezárva otthon - és
Nagyon hosszú séták, tudod - nyáron nincs por, és a téli kosz van. "
"Nem talál sem közötti Donwell és a Highbury.
Donwell Lane soha nem poros, és most már tökéletesen száraz.
Gyerünk egy szamár, de ha jobban tetszik.
Lehet kölcsönözni Mrs. Cole.
Azt szeretné, ha minden, ami kell, amennyire az ízlése amennyire csak lehetséges. "
"Ez vagyok benne akkor. Valóban van az igazságosság, jó barátom.
Eszerint sajátos fajta száraz, tompa módon, tudom, hogy van a legmelegebb szívvel.
Ahogy mondani Mr. E., akkor egy alapos humorista .-- Igen, hidd el nekem, Knightley, én
Teljes mértékben érzékelhető a figyelmed nekem ez az egész rendszer.
Van hit alapján az a dolog, hogy örömet nekem. "
Mr. Knightley még egy oka elkerülve egy táblázatot az árnyékban.
Azt kívánta rávenni Mr. Woodhouse, valamint Emma, hogy csatlakozzanak a párt, s
tudta, hogy, hogy ezek közül bármelyik ülve a szabadban enni elkerülhetetlenül hogy
neki rosszul.
Mr. Woodhouse nem, a megtévesztő látszatát a reggeli meghajtóba, és egy órát
two töltött Donwell, a kísértés el, hogy a nyomorúság.
Hívták a jóhiszeműség.
Nem leselkedik szörnyűségek voltak megszid neki könnyű hiszékenység.
Ő hozzájárulása. Ő nem volt a Donwell két évig.
"Néhány nagyon finom reggeli, ő, és Emma és Harriet, mehet nagyon jól, és tudott
ülni Mrs. Weston, míg a kedves lány sétált a kertekben.
Nem hiszem, hogy lehet nedves most, a közepén a nap.
Úgy szeretném látni a régi házat ismét rendkívül, és ezért nagyon boldog, hogy
megfelelnek Mr. és Mrs. Elton, és minden más az ő szomszédai .-- Nem tudta lát
kifogást egyáltalán az ő, és Emma, és
Harriet folyik ott valami nagyon finom reggeli.
Úgy gondolta, hogy nagyon jól sikerült Mr. Knightley meghívni őket - nagyon kedves és
ésszerű - sokkal okosabb, mint a vacsorára vágyik .-- Nem volt szerette a vacsorára vágyik. "
Mr. Knightley volt szerencsés, minden test a legtöbb készen egyetértését.
A meghívás mindenütt olyan jól fogadták, hogy úgy tűnt, mintha, mint a Mrs.
Elton, mindnyájan figyelembe a rendszer egy adott bók magukat .-- Emma
és Harriet vallott nagyon magas
elvárásainak öröm belőle, és Mr. Weston, kéretlenül, megígérte, hogy Frank több
, hogy csatlakozzon hozzájuk, ha lehetséges, bizonyítja a jóváhagyását és a hála, amely volna
elvetett .-- Mr. Knightley was
akkor köteles azt mondani, hogy neki kell szívesen látja, és Mr. Weston részt vesztenivalója
nincs idő írásban, és nem kímélve érveket, hogy rábírja, hogy jöjjön.
Közben a sánta lovat vissza olyan gyorsan, hogy a fél Box Hill
mellett újra boldog figyelembe, és végül Donwell értékben egy nap, és
Box Hill a következő, - az időjárás megjelenő pontosan így van.
Alatt egy fényes délben nap, szinte Szentivánéji, Mr. Woodhouse ezután sikeresen
közvetített a kocsija, egy window le, hogy vegyen ezen al-fresco fél;
és az egyik legkényelmesebb szobák
Az Abbey, különösen készített neki a tűz minden reggel, ő boldogan
helyezett, egészen az ő egyszerű, kész beszélni öröm, amit már elért,
és tanácsot ad minden test, hogy jöjjön és üljön le,
és nem a hő magukat .-- Mrs. Weston, aki úgy tűnt, hogy járt ott célú
hogy fáradt, és üljön egész idő alatt vele maradt, amikor a többiek hívták
vagy rábeszélte arra, aki beteg hallgató és szimpatizáns.
Annyira rég Emma volt az apátság, hogy amint ő elégedett volt a
apja kényelem, örült, hogy elhagyja őt, és nézz körül őt, alig várja, hogy frissítse
és helyes lány memória több konkrét
megfigyelés, pontosabb megértése egy házat, és alapon amelyeket valaha is olyan
Érdekes hozzá, és egész családja.
Érezte minden becsületes büszkeség és elégedettség, amely vele szövetséget kötött a
jelenlegi és jövőbeli tulajdonosa is elég indokolják, ahogy nézett a tekintélyes méretű
és a stílus az épület, a megfelelő,
válik, jellemző helyzetet, az alacsony és a védett - a bőséges kertek stretching
le a rétek mosott egy patak, amely az apátság, minden a régi hanyagság
of kilátás, alig látvány - és a
rengeteg fa sorokba és sugárutak, amely nem a divat, sem extravagáns volt
kitépetik .-- A ház nagyobb volt, mint Hartfield, és teljesen ellentétben azt, amely
jó sok föld, zegzugos and
szabálytalan, sok kényelmes és egy-két szép szoba .-- volt, éppen ezért
kellene, és úgy nézett ki, mi volt -, és Emma úgy érezte, egyre nagyobb tiszteletben tartására, ahogyan azt
A lakóhely egy család ilyen igaz
nemzetiségi, romlatlan a vér és a megértés .-- Néhány hibáit türelmét John
Knightley volt, de Isabella volt csatlakoztatva magát unexceptionably.
Ő adott nekik sem férfi, sem a nevét, sem a hely, amely vetnek fel blush.
Ezek kellemes érzések, és ő ment szó és indulged őket, amíg volt
szükséges megtenni, mint a többiek, és gyűjtsük össze körül eper-ágyak .-- A
az egész párt össze, kivéve Frank
Churchill, aki minden pillanatban várható a Richmond, és Mrs. Elton, minden őt
készülék a boldogság, ő a nagy motorháztető és az ő kosarat, nagyon kész, hogy vezesse a
módon összegyűjtése, elfogadása, vagy a beszéd -
eper, és csak eper, most már a gondolat, vagy beszélt .-- "A legjobb
gyümölcs Angliában - minden test kedvence - mindig egészséges .-- Ezek a legfinomabb ágyak
és legfinomabb fajta .-- Delightful gyűjteni a
az ember önmagát - az egyetlen módja, hogy valóban élvezi őket .-- Reggel határozottan a legjobb idő -
soha nem fáradt - mindenféle jó - oboa végtelenül felsőbbrendű - nincs összehasonlítás - a
mások alig ehető - hautboys nagyon
szűkös - Chili preferált - fehér fa legkiválóbb íz minden - ára földieper
London - rengeteg a Bristol - Maple Grove - termesztés - ágy, ha kell
megújult - kertészek gondolkodás pontosan
más - nem általános szabály - a kertészek és soha többé nem tesz ki az utat - ízletes
gyümölcs - csak túl gazdag, hogy eszik sokat - rosszabb, mint a cseresznye - ribizli több
frissítő - csak kifogás gyűjtése
eper a meggörnyedt - kirívó V - fáradt halál - tudta elviselni többé -
kell menni, és ülni az árnyékban. "
Az ilyen, fél órán keresztül volt a beszélgetés - félbeszakadása csak egyszer Mrs.
Weston, aki kijött, az ő gondoskodása után a fia-in-law, érdeklődni mintha
jönni - és ő egy kicsit nyugtalan .-- Volt néhány félelmek lovát.
Ülések eléggé az árnyékban voltak, és most Emma is kénytelen volt meghallja, mit
Mrs. Elton és Jane Fairfax is beszélt .-- Az a helyzet, a legkívánatosabb
helyzetben volt a kérdés.
Mrs. Elton kapott értesítést arról, hogy reggel, és volt lipázokkal.
Nem volt Mrs. Szopós, nem volt Mrs. Bragge, de a boldogság and
pompával esett rövid csak őket: volt egy unokatestvére Mrs. Bragge, egy
ismerőse Mrs. Szopós, a hölgy ismert Maple Grove.
Elragadó, bájos, kiváló, első körök, gömbök, vonalak, rangsorolja, minden
dolog - és Mrs. Elton vad volt, hogy az ajánlatot zárt, azonnal .-- A lány
oldalán, minden rendben volt meleg, az energia és diadal -
és ő pozitívan hajlandó barátja negatív, bár a kisasszony Fairfax
továbbra is biztosítani neki, hogy nem a jelenlegi végezhet olyan dolog, ismétlődő
ugyanolyan motívumok amit már hallott
sürgeti előtt .-- De Mrs. Elton ragaszkodott hozzá, hogy engedélyezett, hogy írjon egy
beleegyeztek a holnap utáni .-- Hogyan Jane tudta viselni azt is, döbbenetes volt
Emma .-- csinált meg bosszankodott, ő nem beszél
hangsúlyozottan - és végül, a döntés cselekvési szokatlan neki, javasolt a kitárolási .-
- "Nem kellene, hogy járjon?
Nem Mr. Knightley mutasd meg nekik a kertben - a kert? - Azt akarta
lásd a teljes mértékben. "- Az állhatatosság a barátja tűnt több mint tudott viselni.
Meleg volt, és gyaloglás után egy ideig mint a kertekben a szétszórt, szétszórt
Így alig három együtt, hogy észrevétlenül követték egymást a
finom árnyékban egy széles utca, a rövid
limes, ami nyúlik túl a kertben egyenlő távolságban a folyó, úgy tűnt,
a cél az élvezet miatt .-- Ez vezetett semmi mást, csak a céllal, a végén
több mint egy alacsony kőfal magas oszlopok,
amely úgy tűnt, tervezett, saját merevedés, hogy megjelenése egy olyan megközelítés, hogy
A ház, amely soha nem volt ott.
Vitatható azonban, amint lehet, az íz egy ilyen felmondás, ez önmagában is
bájos járni, és a nézetet, amely zárt rendkívül szép .-- A nagy lejtőn,
közel lábánál, amely az apátság
állt, fokozatosan megszerezte a meredekebb formában túl miatt, és fél mérföldre
távoli volt bank jelentős váratlanságára és nagyság, jól öltözött
fa, - és az alján a bank,
kedvezően elhelyezett és védett, emelkedett az Abbey Mill Farm, a rétek előtt, és
a folyó, hogy egy szoros és szép ívben körül.
Ez egy édes nézet - édes a szem és az elme.
Angol verdure, angol kultúra, angol kényelmet, ahogy a fényes a nap, anélkül, hogy
hogy nyomasztó.
Ebben a séta Emma és Mr. Weston találta a többiek össze, és felé ezt a nézetet
ő azonnal érzékelhető Mr. Knightley és Harriet különbözik a többi, csendesen
az élen.
Mr. Knightley és Harriet! - Volt egy furcsa tete-a-tete, de örült látni .--
Volt idő, amikor ő már megvetették őt, mint egy társ, és elfordult
ő a kis ünnepség.
Most úgy tűnt, a kellemes beszélgetést. Volt idő, amikor Emma is fog
már sajnálom, hogy Harriet olyan helyre, így kedvező az Abbey Mill Farm, de most
félt, hogy nem.
Lehet, hogy biztonságosan megtekinthetők az összes függelékei a jólét és a szépség, a
gazdag legelők, terjesztése állományokat, gyümölcsös virágzik, és a fény füstoszlop
növekvő .-- ő is csatlakozott hozzájuk a falra,
és úgy találták őket foglalkozó beszél, mint nézelődök.
Ő volt adva Harriet tájékoztatást a mód a mezőgazdaság, stb Emma
kapott egy mosolyt, amely úgy tűnt, hogy azt mondják: "Ezek a saját aggodalmait.
Jogom van beszélni az ilyen témákban, anélkül, hogy gyanús bevezetése
Robert Martin. "- Nem volt gyanús neki.
Ez volt túl öreg egy történetet .-- Robert Martin valószínűleg többé gondolni Harriet .-- A
volt néhány fordulattal együtt mentén gyalog .-- Az árnyék leginkább frissítő, és Emma
találta, hogy a legkellemesebb része a nap.
A következő az volt, hogy távolítsa el a házat, ők meg minden megy, és enni, - és ezek mind
ülő és elfoglalt, és még Frank Churchill nem jött.
Mrs. Weston nézett, és nézett hiába.
Apja nem saját magát kényelmetlenül, és nevetett a lány félelmei, de nem tudott
gyógyítható akarják, hogy ő részben a fekete ló.
Már fejezte ki magát, hogy jön, több, mint a közönséges bizonyosságot.
"Az ő nagynénje volt, sokkal jobb, hogy ő nem kétséges, a szerzés át őket." - Mrs.
Churchill állapota azonban, mivel sok készen álltak, hogy emlékeztesse őt, alkalmas volt arra, az ilyen
hirtelen változás, ami arra csalódást neki
unokaöccse a legésszerűbb függőség - és Mrs. Weston volt, végre rábeszélte, hogy
hiszik, vagy azt mondani, hogy kell valamilyen támadás Mrs. Churchill, hogy ő
megakadályozta jön .-- Emma nézett Harriet
míg a pont volt a vizsgált, ő nagyon jól viselkedett, és elárulta nem
érzelem.
A hideg lakoma véget ért, és a párt is, hogy menjen el még egyszer, hogy mi volt
még nem láttam, a régi apátsági halastavak, talán kap egészen a lóhere,
amit kell kezdődött vágás a
Holnap, vagy legalábbis, hogy az öröm, hogy meleg, és a növekvő hűtsük le ismét .-- Mr.
Woodhouse, aki már vett a kis kerek a legnagyobb része a kertek,
ha nem Csökkenti a folyóból került elképzelt
még az általa kavart többé, és a lánya elhatározta, hogy maradjon vele, hogy a
Mrs. Weston lehet meggyőzni el a férje, hogy a testmozgás és a fajta
lelke úgy tűnt, hogy szükség van.
Mr. Knightley tette minden erejét a Mr. Woodhouse szórakoztató.
Könyvek metszetek, fiókok érmek, cameos, korallok, kagylók, és minden más
család gyűjteménye a szekrények, készen állt a régi barátját, hogy míg a
el a reggel, és a kedvesség is tökéletesen válaszolt.
Mr. Woodhouse már rendkívül jól szórakozott.
Mrs. Weston már shewing őket neki, és most ő mutasd mindet
Emma - szerencsés, amelyeknek nincs más hasonlít egy gyerek, mint a teljes
szeretnénk az íz, amit látott, mert ő volt
lassú, folyamatos és módszeres .-- előtt a második néztek indult,
azonban Emma bement a terembe kedvéért néhány pillanat "szabad megfigyelése
A bejárat és a telek a ház -
és alig volt ott, amikor Jane Fairfax megjelent, jön gyorsan a
kert, és egy pillantást a menekülés .-- Kis várta, hogy megfeleljen kisasszony Woodhouse ilyen hamar,
volt a kezdet először, de kisasszony
Woodhouse volt az ember volt keresve.
"Ott lesz olyan kedves," mondta, "amikor én nem fogadott, mint azt mondani, hogy én már nem leszek otthon? - I
megyek erre a pillanatra .-- nagynéném nem tud arról, hogy késő van, és nem, hogy mennyi ideig voltunk
hiányzik -, de biztos vagyok benne leszünk volna,
és én elhatározta, hogy egyenesen .-- mondtam semmit, hogy bármely szerv.
Ez csak akkor ad gondot és szorongást.
Néhányan elmentek a tavak, és néhány a mész sétálni.
Míg mindannyian jönnek én nem szabad kihagyni, és ha mégis, akkor megvan a
jóság azt mondani, hogy én már nem leszek? "
"Természetesen, ha akarod, hogy - de nem fog menni a Highbury egyedül?"
"Igen - mit árthat nekem? - Én gyalog gyorsan. Leszek otthon húsz perc alatt. "
"De túl messze van, sőt van, hogy séta teljesen egyedül.
Legyen apám szolgája menni .-- Hadd érdekében a kocsi.
Lehet kerek öt perc. "
"Köszönöm, köszönöm - de semmi esetre sem .-- Én inkább gyalog .-- És nekem kell
fél a séta egyedül! - Én, aki ilyen hamar meg őr másoknak! "
Beszélt nagy izgatottság, és Emma nagyon meghatottan válaszolt: "Ez nem lehet
oka az, hogy ki vannak téve a veszélynek most.
Azt kell hogy a kocsi.
A hő sem lenne veszélyben .-- Ön fáradtak már. "
"Én vagyok" - válaszolta - "Én vagyok fáradt, de ez nem az a fajta fáradtság - gyors
walking frissül nekem .-- kisasszony Woodhouse, mindannyian tudjuk, időnként mi az, hogy
fáradt a szellemeket.
Az enyém, bevallom, kimerültek. A legnagyobb kedvesség is mutasd meg nekem, akkor
lennie, hogy hadd legyen egy saját utat, és csak azt mondják, hogy én már nem leszek, ha ez szükséges. "
Emma nem egy másik szót ellenzi.
Látta az egészet, és belépő érzéseit, segíteni neki leszokni a ház
azonnal, és nézte őt biztonságosan le a buzgalma ismerősének.
A lány búcsúzóul meg hálás volt - és az ő búcsúzó szavai: "Ó! Kisasszony Woodhouse, a
kényelmet, hogy néha egyedül! "- úgy tűnt, hogy robbanás egy túltöltött szív, és a
le kissé a folyamatos
kitartás kell gyakorolni a lány, sőt felé néhány azok közül, akik szerették a legjobban.
"Egy ilyen otthon, sőt! egy ilyen néni! "mondta Emma, ahogy fordult vissza a terembe
újra.
"Én Kár,. És minél több érzékenységet you árulni of
a csak szörnyűségek, annál jobban kell, mint te. "
Jane nem volt ment egy negyed órát, és csak elérni néhány
kilátással a Szent Márk Place, Velence, amikor Frank Churchill lépett a szobába.
Emma nem gondolt rá, ő elfelejtett gondolni rá - de nagyon
Örömmel látom. Mrs. Weston lenne nyugodt.
A fekete kanca was feddhetetlen, igazuk volt, aki nevezett Mrs. Churchill, mint az
okozhat.
Ő fogva tartották egy átmeneti emelkedése a betegség az ő, egy ideges
lefoglalás, ami tartott néhány órával - és ő teljesen feladta minden gondolatát
jön, amíg nagyon későn, - és azt is ismert,
milyen meleg egy kört kellett volna, és hogy késő, minden az ő siet, meg kell lennie, aki
elhitte, hogy nem kellett volna jönni egyáltalán.
A hő túlzott volt, ő soha nem szenvedett olyan dolog, mint hogy - szinte kívánta
ő higgadt otthon - nem ölte meg, mint a hő - tudta viselni bármilyen fokú
hideg, stb, de a meleg elviselhetetlen volt - és
leült, a lehető legnagyobb távolság a csekély maradványai Mr.
Woodhouse tüze, akik nagyon siralmas. "Hamarosan hűvösebb, ha ülsz
még ", mondta Emma.
"Amint vagyok, hűvösebb megyek vissza.
Én is nagyon rosszul kell kímélni - de egy ilyen pontot tettek az én jön!
Akkor mind megy hamarosan Azt hiszem, az egész párt felbomlása.
Én találkoztam, ahogy jött - Madness ilyen időben! - Abszolút őrület! "
Emma hallgatott, és látszott, és hamarosan észrevette, hogy Frank Churchill állapota
lehetne a legjobban meghatározni az expresszív kifejezés, hogy ki a humor.
Vannak, akik mindig több volt, amikor meleg.
Ilyen lehet az ő alkotmányát, és tudta, hogy eszik és iszik gyakran
A kúra ilyen véletlen panaszok, ő ajánlotta a szedését néhány frissítőt, ő
találná rengeteg minden dolog a
étkező - és ő emberséges mutatott ki az ajtón.
"Nem - ő nem eszik. Nem volt éhes, hanem csak hogy vele
melegebb. "
Két perc, ő azonban engedett a maga javára, és motyogott valamit
lucfenyő-sör, elsétált. Emma visszatér minden a figyelmét rá
apa, mondván titokban -
"Örülök, hogy megtettem, hogy szerelmes belé.
Nem kéne, mint egy ember, aki ilyen hamar discomposed egy forró reggel.
Harriet édes könnyű indulat nem bánja meg. "
Ő már nem volt ott elég hosszú ahhoz, hogy volt egy nagyon kényelmes étkezés, és tért vissza a
jobb - nőtt elég hűvös - és a jó modor, mint ő maga - képes felhívni egy székre
közel hozzájuk, hogy érdeke a
a foglalkoztatás, és sajnálom, hogy ésszerű módon, hogy így legyen vége.
Nem volt a legjobb párlatok, de úgy tűnt, próbálunk javítani őket, és végre készült
maga beszéljen ostobaságot nagyon kellemesen.
Kerestek több nézetek Swisserland.
"Amint a nagynéném is lesz, elmegyek külföldre," mondta.
"Soha nem lesz könnyű, amíg láttam néhány ilyen hely.
Lesz a vázlatok, egy kis időt, vagy más, hogy nézd meg -, vagy a túra olvasni - vagy
a vers.
Fogom tenni valamit, hogy ki magam. "" Ez lehet - de nem a vázlatokat a
Swisserland. Te soha nem megy Swisserland.
A nagybátyja és nagynénje soha nem fogja hagyni, hogy elhagyja Angliát. "
"Lehet, hogy hatására, hogy menjen is. A meleg éghajlat is írnak neki.
Én több mint fél elvárás mi minden megy külföldre.
Higgye el nekem. Úgy érzem, erős meggyőzés, ma reggel,
hogy én a hamarosan külföldön.
Azt kellene utazni. Belefáradtam a semmittevés.
Akarok változtatni.
Én komolyan, Miss Woodhouse, bármi legyen is az átható szemek képzelet - Elegem van a
Anglia -, és hagyja, hogy holnap, ha tudok. "
"Te beteg a jólét és kényeztetést.
Nem tudod kitalálni néhány nehézségeket magadnak, és légy elégedett maradni? "
"Én beteg a jólét és kényeztetést! Ön nagyon téved.
Nem nézek magamra, mint akár gazdag vagy megengedhetünk.
Én meghiúsította minden dolgot anyag. Én nem tartom magam egyáltalán szerencsés
ember. "
"Nem annyira szánalmas, bár, mint amikor először jött.
Menj, és enni és inni egy kicsit, és akkor nagyon jól.
Egy másik szelet hideg húst, egy másik tervezetet Madeira és a víz, fog neked szinte
egy szintre a többiek. "" Nem - Én nem mozdult.
Én ülök az Ön által.
Ön a legjobb gyógymód. "" Meg fogjuk Box Hill hogy holnap, - akkor
fog csatlakozni hozzánk.
Nem Swisserland, de lesz valami a fiatalember annyira akarja
A változás. Maradsz, és menj velünk? "
"Nem, egyáltalán nem, megyek haza a hűvös este."
"De akkor jöjjön megint a hűvös, holnap reggel."
"Nem - Nem lesz érdemes.
Ha jövök, leszek keresztet. "" Akkor imádkozzunk megszállni Richmond. "
"De ha nem, leszek Crosser is. Nem is tudom elviselni a gondolatot, közületek mind ott
nélkülem. "
"Ezek a nehézségek, amelyekkel meg kell rendezni magad.
Chuse saját fokú rosszkedv. Én sajtó már nincs több. "
A többi párt most visszatér, és minden hamarosan összegyűjteni.
Néhány volt nagy öröm, amikor meglátta Frank Churchill, mások vette, hogy nagyon
nyugalommal, de volt egy nagyon általános vészjelző és zavar kisasszony Fairfax a
eltűnését is magyarázható.
Hogy eljött az ideje minden test menni, arra a következtetésre jutott a téma, és rövid
végleges megállapodás a másnapi programot, hogy elváltak.
Frank Churchill kis hajlam, hogy kizárja magát annyira megnövekedett, hogy a
utolsó szavakat Emma volt: "Nos, - ha szeretné, hogy maradjak, és csatlakozzon
a párt, én. "
Mosolygott ő elfogadását, és nem kevesebb, mint egy idézést a Richmond volt, hogy
vissza, mielőtt a következő este.
>
VOLUME III
FEJEZET
Volt egy nagyon szép napon a Box Hill, és az összes többi külső körülmények
elrendezése, szállás, és a pontosság, kedvező volt kellemes
fél.
Mr. Weston irányította az egész, szertartást biztonságosan között Hartfield és a Vicarage,
és minden test időben.
Emma és Harriet együtt mentek, kisasszony Bates és unokahúga, a Eltons, a
urak lóháton. Mrs. Weston maradt Mr. Woodhouse.
Semmit sem akartam, de hogy boldog legyen, amikor odaértem.
Hét mérföld volt utazott a várakozást az élvezet, és minden test volt a tört
csodálat az első érkező, de az általános összegét a nap volt
hiány.
Volt egy bágyadtság, egy híján szellemek, a szeretne a szakszervezet, amely nem lehet túljutott.
Ők külön túl sokat felek.
A Eltons járt együtt, Mr. Knightley átvette a Miss Bates és Jane, és
Emma és Harriet tartozott Frank Churchill.
És Mr. Weston próbált, hiába, hogy azok összehangolása jobb.
Úgy tűnt első véletlen részlege, de nem lényegesen változott.
Mr. és Mrs. Elton, sőt, megmutatá nem hajlandó mix, és ugyanolyan kellemes
mert ezek, de az két teljes óra, ami költöttek a dombon, ott
tűnt elkülönítés elvének között
a másik fél is erős bármilyen finom kilátások, vagy a felvágott, vagy bármilyen
vidám Mr. Weston, hogy távolítsa el. Eleinte egyenesen dulness Emma.
Ő még soha nem látott Frank Churchill, így csendes és buta.
Azt mondta, nem érdemes tárgyaláson - nézett nem látta - csodálta nélkül
intelligencia - meghallgatta anélkül, hogy tudnánk, mit mondott.
Bár annyira unalmas volt, nem csoda, hogy Harriet kell unalmas is, és
Mindketten kibírhatatlan.
Amikor minden leültek jobb volt, neki íze sokkal jobban, a Frank
Churchill nőtt beszédes és vidám, így ő az első objektumot.
Minden megkülönböztető figyelmet, hogy lehet fizetni, fizettek neki.
A tánc neki, és legyen kellemes a szemében, mintha mindazt, amit gondozott - és Emma,
örülök, hogy éltet, nem sajnálom, hogy hízelgett, hogy meleg és könnyű is, és adott
neki a baráti ösztönzés, a
felvétel a derék, amit valaha is kapott az első és a legtöbb animálás
időszak ismeretségük, de amely most, a saját becslés, semmit sem jelentett,
bár megítélése szerint a legtöbb ember
nézett rá kellett lennie egy ilyen megjelenés, mivel nem angol szó, de
kacérkodás is nagyon jól leírja. "Mr. Frank Churchill és Miss Woodhouse
flörtölt össze túlságosan. "
Ők szóló magukat nyitott, hogy nagyon kifejezés -, és miután küldött ki a
levél Maple Grove egy hölgy, hogy Írország egy másik.
Nem mintha Emma volt, meleg és meggondolatlan a valódi boldogság, hanem inkább azért, mert
úgy érezte, kevésbé boldog, mint várta.
Nevetett, mert csalódott volt, és bár ő szerette neki
figyelmét, és azt gondolta őket, akár barátság, csodálattal, vagy játékosság,
Rendkívül megfontolt, nem voltak nyertes vissza a szíve.
Még mindig szánt neki a barátja.
"Mennyire vagyok köteles neked," mondta, "az mondja, hogy menjek-napra! - Ha volna
nem neked, én meg biztos, hogy elvesztette minden boldogságát ez a párt.
Én már nagyon eltökélt szándéka, hogy menjen el újra. "
"Igen, nagyon kereszt, és nem tudom, mi a helyzet, kivéve, hogy túl
végén a legjobb eper. Voltam kedvesebb barátja, mint te megérdemelt.
De te alázatos.
You könyörgött nehezen lehet parancsolta, hogy jöjjön. "" Ne mondjam, keresztet.
Voltam fáradt. A hő úrrá rajtam. "
"Ez melegebb a mai napon."
"Nem az érzéseimet. Én tökéletesen kényelmes-nap. "
"Te vagy a kényelmes, mert a parancsnoksága alatt."
"A parancs? - Igen."
"Talán célja, hogy ezt mondja, de én azt jelentette, önuralom.
Meg kellett valahogy, vagy más, törött határait tegnap, és fuss el a saját
gazdálkodás, de a mai napon van van vissza - és nem tudok mindig veled,
a legjobb, ha hinni az önuralmát alatt a saját parancs, hanem mint az enyém. "
"Jön az ugyanaz. Én nem önuralom nélkül
indíték.
You érdekében meg, hogy beszél-e vagy sem. És te is mindig velem.
Mindig velem van. "" Ismerkedés a 03:00 tegnap.
Az én örökös hatása nem volt ideje lerövidíthető, vagy ha nem lett volna annyira
ki a humor előtt. "" Három óra tegnap!
Ez a dátum.
Azt hittem, már láttam először februárban. "
"A bátorság valóban megválaszolhatatlan.
De (csökkenti a hangját) - senki sem beszél, kivéve magunkat, és inkább túl sok
kell beszélni értelmetlen a szórakoztató hét csendes ember. "
"Én nem is beszélve, amely Szégyellem magam," válaszolt neki, élénk szemtelen.
"Láttam először februárban. Legyen minden szerv the Hill hall engem, ha
lehet.
Hadd ékezetes megduzzadnak to Mickleham az egyik oldalon, és Dorking között.
Láttam először februárban. "És akkor suttogó -" A társaim is
túl hülye.
Mit tegyünk felrázni őket? Minden ostobaságot fog szolgálni.
Erről beszélnek.
Hölgyeim és uraim, én elrendelte Miss Woodhouse (aki, ahol ő, elnököl)
mondani, hogy ő akarja tudni, mit mind gondol? "
Néhány nevetett, és megválaszolta a jó humouredly.
Kisasszony Bates mondta egy nagy, Mrs. Elton duzzadt a gondolat Miss Woodhouse a
elnöke; Mr. Knightley válasza volt a legkülönbözőbb.
"Ez kisasszony Woodhouse arról, hogy szeretne hallani, amit mindannyian gondol?"
"Oh! nem, nem "- kiáltott fel Emma nevetve a hanyagul csak tudott -" Amikor nem számít
a világon.
Ez az utolsó dolog, amit szeretnék állni a nehezét most.
Hadd hallja valamit ahelyett, amit mindannyian gondol.
Nem mondom egészen minden.
Van egy-két, talán (pillantott Mr. Weston és Harriet,), akiknek gondolatai I
lehet, hogy nem félnek tudni. "
"Ez egy fajta dolog," kiáltott fel Mrs. Elton nyomatékosan "amit nem kellett volna
gondoltam magamban kiváltságos megvizsgálni, hogy.
Bár, talán, mert a kísérő a párt - soha nem volt olyan kör -
feltárása felek - a fiatal hölgyek - házas nők - "
Az ő motyogásai volt főleg a férjét, és suttogta, válaszul,
"Nagyon igaz, kedvesem, nagyon is igaz. Pontosan így van, sőt - egészen ismeretlen -, de
Néhány hölgy szerint minden dolog.
Jobb át ki, mint egy vicc. Minden test tudja, mi jár neked. "
"Ez nem fog", suttogta Frank Emma, "ezek többsége sértette.
Fogom támadni, így nagyobb címét.
Hölgyeim és uraim - én rendezett Miss Woodhouse mondani, hogy ő lemond jogáról
, hogy tudjuk, pontosan mit is mind gondol, és csak olyasvalamit követel
Nagyon szórakoztató minden közületek, általános módon.
Íme hét van, rajtam kívül, (aki, ő örömmel mondom, am nagyon
szórakoztató is,) és ő csak igényeinek minden, akkor vagy egy dolgot nagyon
okos, legyen az próza vagy vers, eredeti vagy
ismételni - vagy két dolog mérsékelten okos - vagy három dolog nagyon unalmas valóban, és ő
folytat nevetni szívből meg őket. "" Oh! nagyon jól, "kiáltott fel kisasszony Bates,
"Akkor nem kell kényelmetlenül.
"Három dolog nagyon unalmas tényleg." Ezt majd csak meg nekem, tudod.
Én biztos, hogy mondjuk három unalmas dolog, amint már kinyitom a számat, nem igaz?
(Körülnézve a legtöbb jó hangulatú függés minden szervezet hozzájárulása) - Nem
hiszitek én? "Emma nem tudott ellenállni.
"Ah! asszonyom, de lehet nehéz.
Bocsáss meg -, de akkor csak a számra - csak három egyszerre. "
Kisasszony Bates, megtévesztette a modell ünnepségén ő módon, nem közvetlenül a fogást
ő értelme, de, amikor tört rá, nem tudott haragot, de egy kis pír
megmutatta, hogy ez is fájdalmat neki.
"Ah! - Is - a biztonság kedvéért. Igen, látom, mit jelent, (fordult Mr.
Knightley,), és megpróbálom tartani a nyelvem.
Azt kell, hogy magam nagyon kellemetlen, vagy ő nem azt mondta ilyet egy
régi barát. "" Tetszik a terv, "kiáltotta Mr. Weston.
"Elfogadott, jóváhagyott.
Én megteszek. Én vagyok, hogy egy találós kérdés.
Hogyan lesz egy találós számíthatnak? "
"Alacsony, attól tartok, uram, nagyon alacsony", válaszolta a fia, - "de kell elnéző -
különösen olyan, aki élen jár. "" Nem, nem, "mondta Emma," nem fog számítani
alacsony.
A rejtvény Mr. Weston, erről egyértelműen őt és következő szomszéd.
Jöjjön, uram, kérlek hadd halljam. "" Kétlem, hogy, hogy nagyon okos magam "
mondta Mr. Weston.
"Ez túl sok Tény, de itt ez .-- Milyen két betű az ábécé
vannak, amelyek kifejezik a tökéletesség? "" Mi két betű! - kifejezett tökéletesség!
Biztos vagyok benne, nem tudom. "
"Ah! soha nem fogod kitalálni. Te, (Emma), biztos vagyok benne, soha nem fog
hiszem .-- fogom mondani .-- M. és A. - Em-ma .-- Érted? "
Megértése és kielégülés jött össze.
Lehet, hogy egy nagyon közömbös darab szellemes, de Emma talált egy sokat nevetni
és élvezze a benne - és így tett Frank és Harriet .-- Nem úgy tűnik, hogy érintse meg a többi
A párt egyaránt, néhány látszott nagyon
hülye róla, és Mr. Knightley komolyan mondta:
"Ez magyarázza az a fajta okos dolog, ami akar, és Mr. Weston megtette
nagyon jól magát, de meg kellett Felkoppintva minden test más.
Tökéletesség nem jött annyira hamar. "
"Oh! magamnak, esküszöm azt kell elnézést, "mondta Mrs. Elton," Nagyon
nem törekedhet - Én egyáltalán nem kedveli az ilyesmit.
Volt egy akrosztikon egyszer küldött nekem, az én saját neve, amit egyáltalán nem volt elégedett
A. Tudtam, ki jött.
Egy utálatos kölyök! - Tudod, ki értem (bólogat a férjének).
Az ilyen jellegű dolgok nagyon jól karácsonykor, amikor az ember ül körül
tűz, de nagyon a helyén, véleményem szerint, ha az ember felfedezni a
ország nyáron.
Kisasszony Woodhouse bocsásson meg. Én nem vagyok egyike azoknak, akik szellemes dolgokat
minden test szolgáltatást. Nem állítom, hogy egy szellemes.
Van egy nagy elevenség, a magam módján, de nagyon meg kell engedni, hogy megítélje
ha beszélni és mikor kell tartani a nyelvem. Pass nekünk, ha úgy tetszik, Mr. Churchill.
Pass Mr. E., Knightley, Jane, és én.
Nincs semmi okos mondani - egyikünk sem.
"Igen, igen, imádkozzatok át nekem," tette hozzá a férje, és egyfajta gúnyos
tudat "Nincs mit mondanom, hogy tudja szórakoztatni kisasszony Woodhouse, vagy
más fiatal hölgy.
Egy öreg házas ember - nagyon jó semmire. Mehetünk gyalog, Augusta? "
"Teljes szívemből. Nagyon fáradt vagyok feltárása, amíg a
egy helyen.
Jöjjön, Jane, hogy a másik karját. "Jane csökkent meg, azonban, és a férj
és felesége elsétált.
"Boldog pár!" Mondta Frank Churchill, amint kint voltak a hallás: - "Hogyan
ezeket jól megfelelnek egymásnak! - Nagyon szerencsés - feleségül, mint ők, fel egy ismerős
alakult csak nyilvános helyen! - Csak
ismerte egymást, azt hiszem, néhány hét Bath-ban!
Sajátosan szerencsés! - Az, hogy valódi tudást egy személy utasításai alapján, hogy
Bath, vagy bármely nyilvános helyen, tud adni - ez mind semmi, nem lehet tudás.
Csak az látja a nők saját otthonukban, többek között a saját szett, mint ahogy
Mindig van, hogy van-e bármilyen formában csak ítélet.
Rövid e, hogy az összes kitalálni és a szerencse - és általában balszerencse.
Hány ember elkötelezte magát egy rövid ismeretség, és rued mindent a
élete végéig! "
Kisasszony Fairfax, aki ritkán beszélt előtt, kivéve közt saját szövetségesek, beszélt
most. "Az ilyen dolgok előfordulnak, kétségtelenül." - Ő
állította meg a köhögés.
Frank Churchill fordult feléje hallgatni.
"Te is szólva," mondta, komolyan. Ő vissza a hangját.
"Én csak lesz megfigyelni, hogy bár az ilyen szerencsétlen körülmények között nem néha
fordul elő mind a férfiak és a nők, nem tudom elképzelni, hogy nagyon gyakori.
A kapkodva és meggondolatlan csatolt merülhetnek fel-, de általában idő, hogy visszaszerezze
belőle később.
Azt kell érteni, hogy lehet csak gyenge, tétovázó karakterek, (amelynek
boldogság kell mindig kiszolgáltatva a véletlen,) akik szenvednek egy szerencsétlen
ismerős lehet kellemetlenség, egy elnyomás örökre. "
Ő nem válaszolt, csak nézett, és meghajolt a benyújtás, és hamarosan azt mondta, a
élénk hangon,
"Nos, van olyan kevés bizalmat a saját ítéletében, hogy amikor én férjhez, remélem
Néhány szervezet chuse feleségem nekem. Fogsz?
(Fordult Emma.)
Fogsz chuse felesége nekem? - Biztos vagyok benne, szeretnék minden olyan intézmény rögzített vagyok.
Megadja a család, tudod, (mosolyogva az apja).
Néhány test számomra.
Én nem sietett. El kell fogadni őt, nevelés őt. "
"És hogy ő, mint én." "Minden eszközzel, ha tudsz."
"Nagyon jól.
Vállalom a megbízást. Ön egy bájos felesége. "
"Ő legyen nagyon élénk, és hazle szemét.
Én ellátás semmi más.
Megyek külföldre egy-két év -, és amikor visszatérek, eljövök hozzád
a feleségem. Emlékezzen. "
Emma nem volt olyan veszélyes a felejtés.
Ez egy bizottságot, hogy miden kedvenc érzés.
Nem Harriet a nagyon lény le?
Hazle szem kivételével, két év még talán, hogy ő mindent, amit akart.
Ő talán még Harriet az ő gondolatait a pillanatban, akik azt mondják?
Hivatkozva az oktatási neki úgy tűnt, hogy jelent meg.
"Most, asszonyom", mondta Jane neki nagynénje, "a mi csatlakozni Mrs. Elton?"
"Ha tetszik, kedves.
Teljes szívemből. Én teljesen kész.
Kész voltam volna vele, de ez nem ugyanúgy.
Hamarosan utolérni őt.
Ott van - nem, ez valaki más. Ez az egyik a hölgyek az ír autós
fél egyáltalán nem tetszik .-- Nos, én kijelentem - "
Mentek ki, majd egy fél perc úr Knightley.
Mr. Weston, a fia, Emma és Harriet, csak maradt, és a fiatalember szellemek
Most emelkedett a pályán szinte kellemetlen.
Még Emma megunta végre a hízelgésnek and jókedv, és azt kívánta magának, hanem
járás csendben a bármelyik másik, vagy ülve szinte egyedül, és elég
felügyelet nélkül, hogy,, csendes, nyugodt megfigyelése a gyönyörű kilátást alatt őt.
A megjelenése a szolgák néz ki, hogy értesíti a kocsik
volt örömteli látvány, és még a nyüzsgő gyűjtése és előkészítése térni, és a
gondoskodása Mrs. Elton, hogy neki
kocsi első volt szívesen szenvedünk, a kilátás a csendes-meghajtó otthon volt
zárja be az igencsak megkérdőjelezhető élvezetet e nap az öröm.
Ezek egy másik rendszer, tagjai olyan sok rosszul válogatott ember, azt remélte, hogy soha nem kell
elárulta into újra. Míg vár a kocsi, ő találta
Mr. Knightley az oldalán.
Körülnézett, mintha látni, hogy senki nem volt a közelben, majd azt mondta:
"Emma, meg kell még egyszer beszélni veled, mint én már régen: kiváltság, hanem
elviselt, mint a megengedett, talán, de kell még használni.
Nem látlak jár rossz nélkül intelem.
Hogy lehet ilyen érzéketlen Miss Bates?
Hogy lehet ilyen szemtelen a szellemesség egy nő a karaktere, az életkor és a
helyzet? - Emma, én nem gondoltam, hogy lehetséges. "
Emma emlékezett, elpirult, hogy sajnálom, de nevetni próbált ki.
"Nem, hogyan tudnék segíteni azzal, mit tettem? - Senki sem segíthetett volna rá.
Nem volt annyira rossz.
Merem állítani, ő nem ért engem. "" Hidd el ő.
Érezte a teljes jelentését. Ő beszélt rá óta.
Bárcsak hallotta, hogy ő beszélt rá -, amit nyíltsága és nagylelkűség.
Bárcsak már hallotta, hogy megtisztelő a türelmet, az hogy képesek fizetni vele
Ilyen figyelmét, például ő volt a valaha is kapott a magad és az apád,
mikor a társadalom úgy kell bosszantó. "
"Oh!" Kiáltott Emma, "Tudom, hogy nincs jobb teremtmény a világon: de meg kell
lehetővé teszik, hogy ami jó és mi a nevetséges a legtöbb sajnos keverik
benne. "
"Ők keverik," mondta, "Tudomásul veszem, és, még ha gazdag, I
lehetővé tenné sok az alkalmi előfordulása a nevetséges mint a jó.
Volt ő egy nő a szerencse, én indulnak ártalmatlan abszurditás, hogy a
véletlen, én nem veszekedni veled minden szabadságjogainak módon.
Volt ő a egyenlő helyzetben -, de Emma, úgy milyen messze ez attól, hogy
ez a helyzet.
Ő szegény, ő elsüllyedt a kényelem lány született, és, ha ő él a régi
kor kell talán mosogató több. Helyzete biztosítania kell a
együttérzés.
Ez volt rosszul történt, sőt!
Te, akit ismert, egy csecsemő, akit látott felnőni időből
mikor észre Megtiszteltetés volt, hogy most, a meggondolatlan szellemek, és a büszkeség
a pillanat, nevetnek neki, szerény lány -
és mielőtt unokahúga is - és mások előtt, akik közül sokan (természetesen néhány,)
lenne teljes mértékben szem előtt a kezelést, az ő .-- Ez nem kellemes
te, Emma - és ez nagyon messze kellemes
számomra, de azt kell, én, - azt fogja mondani, igazság, miközben tudom, elégedett bizonyítva
magam a barátjának nagyon hűséges tanácsadója, és bízva, hogy lesz néhány
időt, vagy más, nem nekem, nagyobb igazságosság, mint amit most. "
Miközben beszélgettek, voltak előre felé a kocsi, hanem kész volt, és,
mielőtt megszólalhatott volna újra, ő adta neki be
Már tévesen értelmezte a érzések, amely tartotta az arcát elfordította, és a nyelvét
mozdulatlanul. Ők együtt csak a harag ellen
magát, önmegtagadás, és mély aggodalomra ad okot.
Ő nem tudott beszélni, és a belépő a kocsi, süllyedt vissza egy
Jelenleg legyőzni -, majd szemrehányást magának, amiért nem hozott szabadságot, így nem
elismerése, búcsú a látszólagos
sullenness, nézett ki hang-és kézzel alig várja, hogy megmutassa a különbséget, de ez
Túl késő. Ő elfordult, és a lovak voltak
mozgás.
Ő továbbra is tekinthet vissza, de hiába, és hamarosan azzal, amit meg szokatlan sebességgel,
voltak félig le a dombról, és minden dolog maradt messze maga mögött.
Ő volt bosszús túl lehetett volna kifejezni - szinte túl tudta
elrejteni. Soha nem volt ő annyira izgatott, elhalt,
fájt, minden körülmény az életében.
Ő volt a legtöbb erőszakkal ütött. Az igazság az e képviselet volt
Tagadhatatlan. Úgy érezte a szíve.
Hogyan lehetne ő is olyan kegyetlen, hogy kegyetlen Miss Bates!
Hogyan lehetne ő is kitett magát az ilyen beteg véleményét bármely ő értékes!
És hogyan szenvednek neki, hogy hagyja el értetődik, egy szót a hála, a
egyetértésével, közös kedvesség! Idő nem alkot vele.
Ahogy tükrözte, úgy tűnt, de érezni még inkább.
Soha nem volt ilyen depressziós. Szerencsére nem volt szükség beszélni.
Már csak Harriet, aki úgy tűnt, nem szellemek magát, ***, és nagyon szívesen
hogy hallgasson, és Emma úgy érezte, a könnyek fut végig az arcán szinte végig
otthon, anélkül, hogy bármilyen baj, hogy ellenőrizze őket, rendkívüli, mint volt.
>