Tip:
Highlight text to annotate it
X
Közös barátunk Charles Dickens 3. fejezet
Another Man
Mivel a szoknya eltűnt a hölgy felment a leplezőkerámia lépcsőház, Mortimer,
követte őket oda az ebédlő, a könyvtár vált korpa új könyvek,
korpa-új kötések bőségesen aranyozott, és
kérte, hogy a futár, aki hozta a papírt.
Volt egy fiú körülbelül 15.
Mortimer nézett a fiúra, és a fiú nézte a korpa új jövevények a
falra, majd Canterbury több arany keretben, mint a felvonulás, és faragás
mint az ország.
"Kinek az írás ez? 'Mine, uram."
"Ki mondta, hogy írjuk meg?" "Apám, Jesse Hexam."
"Vajon az, aki megtalálta a holttestet?"
"Igen, uram." "Mi az apád?"
A fiú tétovázott, szemrehányóan nézett a zarándokok mintha részt őt
Egy kis nehézség, majd azt mondta, hajtogatás 1 copf a jobb lábát a nadrágját, "Ő
kapja mentén élő-parton. "
"Messze van?" "Ami messze van?" Kérdezte a fiú, az ő
őrizni, és újra az úton, hogy Canterbury.
"Ahhoz, hogy az apád?"
"Ez egy goodish szakaszon, uram. Jövök fel egy taxit, és a fülke vár
kell fizetni. Mi mehet vissza, mielőtt azt megfizette,
ha tetszett.
1. mentem az irodába, iránya szerint a papírokat talált
zseb, és ott látok senkit, de egy fickót körülbelül velem egykorú, aki küldött engem ide. "
Volt egy furcsa keveréke az a fiú, a befejezetlen vadság, és a befejezetlen
civilizáció.
Hangja rekedt volt és durva, és az arca durva volt, és az ő satnya alakja volt
durva, de nem volt tisztább, mint a többi fiú az ő típusa, és az ő írása, de a nagy
és kerek, jó volt, és rápillantott a
hátán a könyveket, egy felébredt a kíváncsiság, hogy lementem a kötés.
Senki, aki tud olvasni, soha nem néz egy könyvet, még bontatlan a polcon, mint aki
Nem lehet.
"Volt bármilyen módon tenni, tudod, fiam, hogy megbizonyosodjanak arról, hogy sikerült helyreállítani
az élet? "Mortimer kérdezte, ahogy igyekezett az ő
kalap.
"Azt nem kérdezem, uram, ha tudta, hogy állam.
A fáraó sokaság, hogy vessék a Vörös-tengeren, nem több, túl a helyreállítása
élet.
Ha Lázár volt, csak fele olyan messzire ment, ez volt a legnagyobb az összes csodát. "
"Halloa!" Mortimer kiáltotta, megfordult a kalapját a fejére, "úgy tűnik, hogy
otthon a Vörös-tenger, fiatal barátom? "
"Olvasd el azt a tanár az iskolában, mondta a fiú.
És Lázár? "Igen, és őt is.
De nem mondod el az apám!
Meg kell, hogy nincs béke a mi helyünk, ha a kapott érintette.
Ez a húgom contriving. "" Úgy tűnik, hogy egy jó testvér. "
"Ő közel sem rossz, mondta a fiú," de ha tudja a leveleit, ez a legtöbb lány
működik - és ezeket tanultam meg. "
A komor Eugene, kezével a zsebében, már ballagott, és segíti a
Ez utóbbi része a párbeszéd, amikor a fiú ezeket a szavakat intézte ő lekicsinylően
húga, ő vette rá elég durván az állát, és elfordította az arcát, hogy nézd meg.
Nos, biztos vagyok benne, uram! "Mondta a fiú, ellenálló," remélem tudni fogod, megint. "
Eugene vouchsafed nincs válasz, de tette a javaslatot, hogy Mortimer, "megyek veled, ha
szeretsz? "
Szóval, ezek mind a három együtt elment a jármű vitte a fiút, a
két barátom (fiú egyszer együtt egy nyilvános iskola) belül, a dohányzás szivar, a
Messenger a doboz mellett a vezető.
"Lássuk csak, mondta Mortimer, ahogy haladtam;" voltam, Eugene, miután a
tisztelt tekercs ügyvédek a High Court of Chancery, és a jogászok közös
Törvény, öt év, és - kivéve indokolatlanul
utasításainak, átlagosan kéthetente egyszer, az akaratát, aki Lady Tippins
semmi hagyni - már nem volt törmelék vállalkozás, de ez a romantikus üzlet. "
"És azt mondta Eugene," hoztak "az úgynevezett" hét év, és nem volt az üzleti
minden, és soha nem kell ilyen. És ha volt, azt nem tudom, hogyan kell csinálni
azt. "
"Én közel sem egyértelmű, hogy az utóbbi különösen" visszatért Mortimer, nagy
higgadtság, "hogy én sok előnyt neked."
"Utálom," nyilatkozta Eugene, amivel az ő lábát a szemközti ülésen, "Utálom
szakma. "" Fogok háborgatni téged, ha én tettem fel
is? "visszatért Mortimer.
"Köszönöm. Utálom az enyém. "
"Kénytelen volt rajtam," mondta a komor Eugene, "mert megértették, hogy mi
akart ügyvéd a családban.
Kaptunk egy értékes 1. "" Kénytelen volt rajtam, "mondta Mortimer,
"Azért, mert megértették, hogy szerettünk volna egy ügyvéd a családban.
És kaptunk egy értékes 1. "
"Vannak négyen, a nevünk festett egy ajtófélfán a jobb egy
úgynevezett fekete lyuk egy sor kamarák, mondta Eugène "és mindannyiunknak van egy negyedik
jegyző - Cassim Baba, a rabló barlang -
Cassim és az egyetlen tiszteletre méltó tagja a pártnak. "
"Egy vagyok egyedül, egy," mondta Mortimer, "magasra szörnyű lépcsőn parancsnoka
temetkezési föld, és van egy egész jegyző magamnak, és neki semmi köze, de nézni
a temetkezési földre, és mit fog fordulni
ki, amikor megérkezett a lejáratkor, nem tudok elképzelni.
Arról a kérdésről, hogy a vetési varjú fészkére kopott, ő mindig bölcsességgel ábrázolja, vagy cselszövés gyilkosság;
hogy ő fog felnőni, miután oly sok magányos töprengés, hogy felvilágosítsa társainak
lények, vagy megmérgezik őket, az egyetlen
Érdekes, hogy a folt mutatja magát, az én szakmai kilátás.
Adsz nekem egy fény? Köszönöm. "
"Akkor idióták beszélni, mondta Eugene, hátradőlve, karját, dohányzás, az ő
szemét, és enyhén szólva az orrán keresztül, "az energia.
Ha van egy szót a szótárban semmilyen levelet A-tól Z-ig, amit utál, azt
energia. Ez egy olyan hagyományos babona,
Ilyen papagáj locsogás!
Mi az ördögöt!
Vagyok én, hogy kirohan az utcára, gallér az első ember, egy gazdag látszatot, hogy
Találkozom, rázzuk össze vele, és azt mondja: "Menj a jogszabályok alapján a helyszínen, te kutya, és őrizze meg engem, vagy én megyek
hogy a halál rád "?
Pedig ez lenne az energia. "" Pontosan Véleményem szerint az ügy, Eugene.
De nekem mutatni egy jó lehetőség, mutasd meg nekem valami igazán érdemes energetikus
szól, és én megmutatom neked az energiát. "
"És így fogok, mondta Eugene.
És ez elég valószínű, hogy a 10.000 másik fiatalember, keretein belül a
London város posta szállítás, ugyanezt reményteli megjegyzéssel során a
aznap este.
A kerekek gördült tovább, és legurult az emlékmű és a torony, és a
Dokkok; le Ratcliffe, és Rotherhithe; le, ahol összegyűlt söpredék
Az emberiség úgy tűnt, hogy lehet mosni a magasabb
indokok alapján, mint oly sok erkölcsi szennyvíz, és meg kell szünet, amíg a saját súlya arra kényszerítették,
a bankra és elsüllyedt ez a folyóba.
A hajók között, és ki úgy tűnt, hogy már megvan a partra, és a házak úgy tűnt, hogy
már megvan a felszínen - között osztja orr-bámult a Windows és a Windows bámulva
hajók - a kerekek gördült tovább, amíg
megállt egy sötét sarokban, mosott folyami-és egyébként nem mosott egyáltalán, ahol a fiú
leszállt, és kinyitotta az ajtót. "Meg kell járni a többi, uram, ez nem sok
yard. "
Beszélt egyes számban számát, a kifejezett kizárása Eugene.
"Ez egy átkozottul out-of-the-way helyére, mondta Mortimer, csúszik át a
kövek és megtagadni a parton, ahogy a fiú hirtelen befordult a sarkon.
"Itt van az apám, uram, ahol a fény."
Az alacsony épület volt a megjelenés, hogy egyszer volt egy malom.
Volt egy korhadt fa szemölcs után a homlokára, hogy úgy tűnt, hogy jelezze, hol a
vitorla volt, de az egész nagyon homályosan látható a homály a
éjszaka.
A fiú felemelte a reteszt az ajtó, és egyszerre mentek egy kis kör
szoba, ahol egy férfi állt előtte egy piros tűz, lenézett, és egy lány ült
folytató kézimunka.
A tűz volt egy rozsdás kályhában, nincsenek felszerelve a kandallóhoz, és közös lámpa, formálása
mint a jácint-gyökér, füstölt és lángolt a nyakába egy kő üveget az asztalra.
Volt egy fa, vagy emeletes ágy a sarokban, és a másik sarokban egy fa
vezető lépcső fölött - olyan ügyetlen, és meredek, hogy alig volt jobb, mint egy létra.
Két vagy három régi sculls és evezők állt a fal mellett, és ellene egy másik része
A falon volt egy kis komód, így a tartalék show a leggyakoribb cikkek
edényeket és főző-edények.
A tető a terem nem vakolt, hanem alakult a padló a terem
fent.
Ez az, hogy nagyon öreg, csomózott, ráncos, és ragyogott, adott szempont csökkentését a
kamara és a tető, és a falak és padló, egyaránt bővelkedő régi kenetet liszt,
vörös ólom-(vagy valami hasonló folt, amelyeket neki
Valószínűleg szerzett raktározás), és a nedves, mind volt egy pillantást a bomlás.
"Az úriember, apa."
Az ábrán a piros tűz fordult, felemelte a fodros fejét, és úgy nézett, mint egy madár
zsákmányt. "Te Mortimer Lightwood Esquire, a
Ön, uram? "
"Mortimer Lightwood nevem. Amit találtak, mondta Mortimer pillantott
inkább shrinkingly felé emeletes, "ez itt?"
'' Tain't hogy ne mondjam el, de a közelben.
Én mindent megcsinálok reg'lar.
Én már giv felmondási a circumstarnce a rendőrség, és a rendőrség vette
birtokában van. Nincs idő nem veszett el, minden kéz.
A rendőrség helyezett nyomtatási már, és itt van, amit a nyomtatott mond róla. "
Megkezdéséről az üveget a lámpa, ő tartotta a papír közelében a falon, a
A rendőrség vámtarifaszám alá tartozó testület megállapította.
A két barát, olvassa el a röplap, mert beragadt a falhoz, és a Tata olvasni
mert ő tartotta a fény.
"Csak a papírokat a szerencsétlen ember, látom, mondta Lightwood pillantott a
leírást, hogy mit találtak, hogy a keresőben.
"Csak a papírokat."
Itt merült fel a lány munkájával a kezében, és kiment az ajtón.
"Nincs pénz" Mortimer folytatta, "három penny, de az egyik szoknya-zsebek."
"Három.
Penny. Pieces mondta Tata Hexam, minél több
mondatok. "A nadrág belöki üres, és megfordult
kifordítva. "
Tata Hexam bólintott. "De ez gyakori.
Legyen szó akár a mosás a dagály, vagy nem, nem tudom megmondani.
Most, itt, "mozog a fény egy másik, hasonló plakát," zsebében találtak
üres, és kifordítva.
És itt, "mozog a fény egy másik," zsebében találtak üres, és megfordult
kifordítva. És így volt ez az ember.
És így volt ez az ember.
Nem tudom elolvasni, sem én nem akarok rá, mert tudom, nekik a helyüket a falon.
Ez volt egy tengerész, két horgony és egy GFT zászló és a karján.
Nézd meg és hátha warn't. "
"Nagyon helyes." "Ez volt a fiatal nő, szürke
csizmát, s vászon ikszelni. Nézd meg és hátha warn't. "
"Nagyon helyes."
"Ez volt rá, mint egy csúnya vágás a szem fölött.
Ez számukra két fiatal nővér, mi kötötték magukat együtt handkecher.
Ez a részeg öregem, egy pár papucs és egy lista pohárkával, wot volt
kínált - ez később jött ki -, hogy egy lyuk a vízben egy negyed pint rum
aforehand állt, és tartotta a szavát az első és utolsó alkalom az életében.
Ők nagyon jól papírok a szobába, látja, de tudom, hogy nekik minden.
Én vagyok tudós elég! "
Intett a fény az egész, mintha a fény jellemzi a tudós
intelligencia, majd letette az asztalra, és megállt mögötte meredten
az ő látogatókat.
Ő volt a különleges sajátossága néhány ragadozó madarak, hogy amikor ő kötött
homlokát, ő állt a legmagasabb borzolt gerincén. "Nem, mindezt megtalálja magát; volt
te? "kérdezte Eugène.
Amelyre a ragadozó madár lassan utolérte, "És mi lesz esetleg a nevét, most?"
"Ez az én barátom," Mortimer Lightwood közbe, "Mr. Eugene Wrayburn."
"Mr. Eugene Wrayburn, ugye?
És hogy mi Jenő úr Wrayburn azt kérdezték tőlem? "
"Azt kérdeztem, csak, ha megtalálta ezeket magad?"
Én válaszolok, egyszerűen, a legtöbb velük. "
"Azt hiszem, van és sok az erőszak és a rablás, korábban többek között
Ezekben az esetekben? "Nem hinném, hogy egyáltalán erről," visszatért
Tata.
"Én nem az egyik fajta feltételezve. Ha azt a nappali van, hogy fogás ki a
folyón minden nap az életedben, akkor lehet, hogy nem sokat adott feltételezve.
Vagyok én, hogy megmutassa az utat? "
Ahogy kinyitotta az ajtót, értelmében egy bólintás a Lightwood, rendkívül sápadt és
zavart arccal megjelent az ajtóban - az arcát egy férfi sok izgatott.
"A test hiányzik?" Kérdezte Tata Hexam, rövid megállás, "vagy egy szervezetet találni?
Melyik? "" El vagyok veszve! "Válaszolta a férfi, egy sietős
és buzgó módon.
"Elveszett?" "Én - én - idegen vagyok, és nem ismerik a
módon. I - I - szeretné megtalálni a helyet, ahol tudok
lásd amit itt leírt.
Lehetséges, én is tudom. "Ő lihegett, és alig tudott beszélni;
de megmutatta egy példányát az újonnan nyomtatott törvényjavaslatot, amely még nedves volt a falon.
Talán az újdonság, vagy esetleg a pontos észrevétel annak általános
nézd, vezetett egy Tata kész következtetést. "Ez az úr, Mr. Lightwood, van, hogy
üzlet. "
"Mr. Lightwood? Közben szünet, Mortimer és az idegen
szemben egymással. Sem ismerte a másikat.
"Azt hiszem, uram," mondta Mortimer, megtörve a kínos csendet az ő légies ön-
birtokában, hogy "te engem az a megtiszteltetés is beszélve a nevemet?"
"Én ismételte meg, miután ez az ember."
"Azt mondtad, te egy idegennek Londonban?" Egy tökéletes idegen. "
"Te vagy keresek egy Harmon úr?" "Nem"
"Akkor azt hiszem, biztosíthatom Önt, hogy Ön egy sikertelen küldetés, és nem is fog
megtalálja, amit félsz, hogy megtalálja. Eljössz velünk? "
Egy kis kanyargó sikátorok, hogy néhány sáros volna letétbe az utolsó
rosszul megízlelte dagály, odavitte az átjáró-kapu és a fényes lámpa a rendőrség
Állomás, ahol megtalálták az Éjszakai
Inspector, tollal és tintával, és vonalzó, könyvelési a könyveit egy fehérre meszelt
Hivatal, mint szorgalmasan, mintha egy kolostor egy hegy tetején, és nem
üvöltő tombolása egy részeg nő volt
dörömböl magát szemben a sejt-ajtó a hátsó udvar a könyökénél.
Az ugyanazt a levegőt egy remete sokat adott tanulmány, ő abbahagyta az ő könyveit
ajándékozni egy bizalmatlan bólint elismerés után Tata, nyilvánvalóan az importáló, "Ah! mi
tudni rólad, és akkor túlzásba vinni
Néhány nap ", és tájékoztassa úr Mortimer Lightwood és a barátok, hogy részt vesz
azonnal.
Aztán befejezte a munkát uralkodó kezében volt (lett volna megvilágítva 1
misekönyv, volt olyan nyugodt), egy nagyon ügyes és módszeresen, nem mutatja a
legcsekélyebb tudata a nő, aki
volt beverte magát a növekvő erőszak, és a sikoltozó legtöbb terrifically
valamilyen más női máj. "A céltábla közepe," mondta a Night-ellenőr
megkezdéséről a kulcsait.
Mely tiszteletteljes 1 műhold készített. "Nos, uraim."
Az egyik kulcsot, kinyitotta hűvös barlang végén az udvaron, és minden ment
be
Gyorsan jött ki megint, de senki nem beszél Eugene: aki megjegyezte, hogy
Mortimer, halkan, "nem sokkal rosszabb, mint Lady Tippins."
Szóval, vissza a fehérre meszelt könyvtár a kolostor - a máj, hogy még
sikoltozó igénybevétel, mint lett volna hangosan, miközben nézte a néma
látvány, hogy eljött - és ott a
Az ügy érdemi mint foglalta össze az apát.
Fogalma sincs, hogyan került test folyóba. Nagyon gyakran nem volt nyom.
Túl késő, hogy tudom biztosan, hogy a sérülések előtt beérkezett, vagy a halál után;
egy kiváló műtéti véleményét mondta, mielőtt; más kiváló orvosi vélemény
mondta utána.
Steward a hajót, amelyen úriember hazatért utas volt kerek megtekinteni, és
esküszöm az identitás is. Ugyanígy lehetne esküszöm ruhát.
És aztán, látod, már a papírokat is.
Milyen volt ő teljesen eltűnt a hajó elhagyása, "-ig található folyóba?
Nos! Talán volt egy kis játék után.
Valószínűleg azt gondolta, egy ártalmatlan játék, nem volt egészen a dolgokat, és kiderült, végzetes
játék. Nyomozás holnap, és nem kétséges, nyitott
ítéletet.
"Úgy tűnik, hogy kiütötte a barátod felett - kiütötte őt teljesen le a lába"
Inspector úr megjegyezte, mikor fejezte be összegzését.
"Lehetőséget adott neki, egy rossz viszont, hogy biztos!
Ezt mondta nagyon halkan, és egy pillantást keres (nem az első volt
cast) az idegenre. Lightwood úr elmagyarázta, hogy nem volt
barátja.
"Valóban?" Mondta Mr. ellenőr, egy figyelmes fül "hol vegye föl?"
Mr Lightwood magyarázta tovább.
Inspector úr már átadta összegezve, és már ki ezeket a szavakat, a könyökére
támaszkodva az asztalán, és az ujjak és a hüvelykujj a jobb keze, felszerelése magukat
Az ujjak és a hüvelykujj a bal.
Inspector úr költözött semmi, de a szeme, ahogy most hozzá, felemeli a hangját:
"Kiderült, hogy elájul, uram! Úgy tűnik, te nem szokott hozzá az ilyen típusú
működik? "
Az idegen, aki dőlve chimneypiece lelógó fejjel, nem nézett
kerek és így válaszolt: "Nem. Ez egy borzasztó látvány! "
"Meg kellene jelölni, azt mondják, uram?"
"Igen." "Már azonosították?
"Nem. Ez egy borzalmas látvány. O! szörnyű, szörnyű látvány! "
"Kire gondolsz lehetett volna?" Inspector úr kérdezte.
"Adj nekünk egy leírást, uram. Talán tudunk segíteni. "
"Nem, nem, mondta az idegen," nem lenne elég haszontalan.
Jó éjszakát. "
Inspector úr nem mozdult, és nem adott sorrendben, de a műholdas elcsúszott a
hátát a kapu, és lefektette a bal karja mentén a tetején, és jobb kezével
viszont fordult a céltábla közepe vette volna
az ő főnöke - egészen hétköznapi módon - szemben az idegent.
"Kihagyott egy barátom, tudod, vagy ha kimaradt egy ellenség, tudod, vagy csak nem
jöttek ide, tudod.
Nos, akkor, ugye ésszerű megkérdezni, ki volt az? "
Így a felügyelő úr. "Meg kell elnézést mondom.
Nincs óra az ember tudja, hogy jobban megértsük, mint te, hogy a családok nem dönt, hogy
közzéteszi a nézeteltérések és szerencsétlenségek, kivéve az utolsó szükségességét.
Azt nem vitatják, hogy teljesítsék a vám kérdezi a kérdést, akkor lesz
Nem vitatja az én jogot, hogy visszatartsák a választ.
Jó éjszakát. "
Ismét felé fordult a kapu, ahol a műholdas, a szeme az ő főnöke,
maradt néma szobra. "Legalább," mondta Mr. Inspector, "Neked adom
nem ellenzi, hogy hagyja el a kártyát, uram? "
"Én nem ellenzi, ha egyetlen, de én nem."
Ő elvörösödött, és sok-zavaros, adta a választ.
"Legalább, mondta Mr Inspector, és nem változik meg a hang vagy módon," nem fogsz
ellenzi, hogy írjuk le a nevét és címét?
"Egyáltalán nem."
Inspector úr mártott egy tollat az ő tintatartó, és ügyesen fektette egy darab papír
zárja mellé, aztán folytatta a korábbi hozzáállást.
Az idegen odalépett az asztalhoz, és írt egy meglehetősen reszkető kézzel - Mr
Inspector oldalvást tudomásul véve minden fejének haja, amikor lehajolt a
A cél - "Mr. Julius Handford, pénzügyminiszter Coffee House, Palace Yard, Westminster."
"Tartózkodik ott, gondolom, uram?" Tartózkodik ott. "
"Következésképpen az országból?"
"Eh? Igen - az országból. "" Jó éjt, uram. "
A műholdas levette karját, és kinyitotta a kapu, és Mr. Julius Handford ment
ki.
"Reserve!" Mondta Mr Inspector. "Vigyázz a papírra, és tartsa őt
figyelembe véve anélkül, hogy bűncselekmény, megállapítják, hogy ő ott tartózkodó, és megtudja
Ön is tud róla. "
A műholdas eltűnt, és a felügyelő úr, válik ismét a csendes, hogy az apát
Kolostor, mártott tollát az ő tintával és újra a könyveit.
A két barát, aki figyelte őt, inkább szórakoztatta a profi módon, mint
gyanús úr Julius Handford, érdeklődött az indulás előtt is, hogy
azt hitte, hogy van-e valami tényleg úgy nézett rossz itt?
Az apát válaszolt elhallgatás, nem tudta megmondani.
Ha egy gyilkosság, bárki tette volna azt.
Betörés vagy zsebben-szedés akart "prenticeship.
Nem így, a gyilkosság. Mindannyian a minket erre.
Látott rengeteg ember jön azonosítani, és soha nem láttam egy ember vert, hogy
meghatározott módon. Lehet, azonban már nem Gyomor-és
Mind.
Ha igen, rum gyomorban. De biztos volt rum Everythings.
Kár volt egy szó sem igaz a babona, hogy a testületek a vérzés a
megérintette a kezét a megfelelő személy, hogy soha nem kapott ki a szervek jele.
Van elég sorban ki, mint ő - ő jó volt, minden este van (utalva itt
dörömböl az igény a májban), "de nincs semmi ki szerveket, ha volt
soha így. "
Van, hogy nincs több tennivaló, amíg a nyomozás tartott másnap, a barátok
elmentek együtt, és Tata Hexam és fia elment a külön utat.
De megérkezett az utolsó kanyarban, Tata parancsolta a fiát haza, míg ő vált
vörös függönyös kocsmában, hogy ott állt dropsically kidudorodó át a töltés, "a
fél-1-pint. "
A fiú felemelte a reteszt ő felemelte előtt, és megállapította, húga ismét helyet
a tűz előtt a munkáját. Ki emelte fel a fejét az ő jön, és
kérdezi:
"Hol jártál, Liz?" Kimentem a sötétben. "
"Nem volt szükség erre. Ez rendben volt elég. "
"Az egyik úr, aki nem beszél, míg ott voltam, keményen nézett rám.
És féltem, talán tudja, mit jelent az arcomat.
De van!
Ne haragudjatok rám, Charley! Én mindezt egy borzongató, amikor a másik fajta
Ön tulajdonában apa meg tudná írni egy kicsit. "
"Ah! De azt hiszem írtam tette annyira, mint volt esélye, ha valaki tudott olvasni
azt.
És amikor írtam leglassabban, és maszatos, de az ujjam a legtöbb, a legjobb apa volt
tetszett, ahogy ott állt néztek rám. "
A lány félretette munkáját, és a rajz a helyét közel a helyére a tűz,
meghatározott karját gyengéden a vállán. "Fogod, hogy a legtöbb idejét,
Charley, ugye? "
"Nem én? Gyere! Ez tetszik. Nem igaz? "" Igen, Charley, igen.
Ön dolgozik keményen a tanulás, tudom.
És dolgozom egy kicsit, Charley, és a tervet, és feltalál egy kicsit (Wake-ből álmomban
contriving néha), hogyan lehet együtt egy shillinget, és most egy shillinget tehát, hogy
tesz apa úgy gondolja kezdik keresni egy kóbor part mentén élő. "
"Te vagy az apja kedvence, és lehet, hogy neki elhinni semmit."
"Bárcsak tudnám, Charley!
Mert ha tudnám rávenni, hogy úgy vélik, hogy a tanulás volt egy jó dolog, és hogy
vezethet, jobb életet, azt kellene a'most tartalmat meghalni. "
"Ne beszélj a haldokló dolgokat, Liz."
Ő helyezte el egymás kezét a vállára, és neki szóló gazdag barna arcát
ellenük, ahogy lenézett a tűz, elgondolkodva folytatta:
"Egy este, Charley, amikor az iskolában, és father's -"
"A Hat Jolly Fellowship Porters," a fiú vert, egy bólintással hátra az ő
fej felé kocsma.
"Igen. Aztán, ahogy ülök a-nézte a tüzet, úgy tűnik, hogy az égő szén - mint
ha ez a ragyogás most - "
"Ez gáz, vagyis," mondta a fiú, "kijön egy kis erdő ez
alatt volt a sár, hogy a víz alatt volt a Noé napjaiban a bárka Nézd itt!
Ha veszem a póker - így -, és adja meg a dig - "
"Ne zavarja meg, Charley, vagy hogy lesz mind egy tündöklés.
Ez az a tompa fény közelébe, jön és megy, hogy értem.
Amikor ránézek egy este, jön hozzám, mint a képeket, Charley. "
"Mutasd meg nekünk egy képet," mondta a fiú.
"Mondd meg nekünk, hogy hol keresse." "Ah! Azt akarja a szemem, Charley. "
"Vágd el akkor, és mondja el, mi szemed belőle."
"Miért, vannak te és én, Charley, mikor volt elég, hogy a baba nem tudott
anya - "
"Ne menj mondja, hogy én soha nem tudtam egy anya, közbe a fiú," mert tudtam egy kicsit
nővére volt nővére és édesanyja is. "
A lány boldogan nevetett, és a szeme megtelt könnyel, kellemes, mint ő, az mind
aki átölelte a derekát, és így tartotta őt.
"Itt vagy te és én, Charley, mikor apa távol volt a munka, és zárva ki minket, mert
félnek meg kell beállítani magunkat kigyulladt, vagy kiesik az ablakon, ül az ajtó-küszöb,
ül a másik ajtó-lépésre, ül a
a folyó partján, vándorolt átvészelni az időt.
Ön meglehetősen nehéz folytatni, Charley, és én sokszor kénytelen pihenni.
Néha mi álmos és elalszik együtt egy sarokban, néha nagyon
éhes, néha egy kicsit megijedt, de mi is keményen fel oftenest
minket a hideg.
Emlékszel, Charley? "" Emlékszem, mondta a fiú, nyomja neki, hogy
neki kétszer vagy háromszor, hogy "én snuggled alatt egy kis kendőt, és meleg volt ott."
"Néha esik az eső, és mi alákúszik egy hajó, vagy hasonlók, hogy: néha
sötét, és kapunk között gaslights, ülve figyelte az embereket mennek
végig az utcákon.
Végre jön fel apa és visz haza. És úgy tűnik, egy ilyen otthon követően menedéket ki
ajtókat!
És apa húzza le a cipőmet, és kiszárítja a lábam a tűz, és azt, hogy üljek az általa
miközben dohányzik pipáját sokkal azután ágyban vagytok, és én észre, hogy az apja egy nagy
keze, de soha nem nehéz az egyik, amikor megérint
nekem, és hogy apja egy durva hang, de soha nem dühös az egyik, amikor beszél hozzám.
Szóval, felnövök, és apránként apja bízik bennem, és teszi meg a társa, és
hadd legyen oltani, ahogy lehet, és egyszer sem tűnik számomra. "
A fiú hallgat adott egy közkatona itt, mint azt mondani, "De ő tűnik számomra mégis!"
"Ezek a képek egy részét, hogy mi a múlt, Charley."
"Vágd el megint, mondta a fiú," és nekünk egy jövendőmondás egyik, későbbre. "
Nos!
Ott vagyok, folytatva apja tartja az apját, mert az Atya szeret engem
és szeretem apja.
Nem tudok annyira olvasni egy könyvet, mert ha tanultam, apám volna, gondoltam,
volt elhagyják őt, és én elvesztettem volna befolyást.
Nekem nincs befolyása akarok, nem tudom megállítani valami szörnyű dolgot megpróbálom
álljon meg, de megyek, abban a reményben és a bizalom, hogy eljön az idő.
Közben tudom, hogy én vagyok a néhány dolog, amit egy apa a tartózkodás, és hogy ha én
Nem hű lenne neki -, bosszúból-szerű, vagy csalódás, vagy mindkettő - go
vad és rossz. "
"Adj egy kis az jövendőmondás képek rólam."
Én haladtam a számukra, Charley, "mondta a lány, aki nem változott meg magatartása
mivel ő kezdte, és aki most szomorúan rázta a fejét, "a többiek mind
vezet fel.
Vannak te - "" Hol vagyok, Liz?
"Még az üreges le a fáklyát."
"Úgy tűnik, hogy a kettes-és mindenekelőtt az üreges le a fáklyát," mondta a fiú,
pillantást vetve a szeméből, hogy a kályhában, amelynek volt egy szörnyű csontváz pillantást a
hosszú, vékony lábak.
"Itt vagy te, Charley, a munka az utat, titokban apáról, az iskolában, és
díjat kap, és akkor megy jobban és jobban, és akkor jön egy - mi volt ez
hívott, mikor azt mondta nekem, hogy?
"Ha, ha! Jövendőmondás nem tudja a nevét! "Kiáltott
A fiú, mintha inkább enyhíteni ezt az alapértelmezett részéről az üreges le
A fáklyát.
"Diák-tanár." "Gyere, hogy egy diák-tanár, és
még mindig megy a jobb és jobb, és akkor emelkedik, hogy egy mester tele tanulás és
tekintetében.
De a titok jutott apja tudás régen, és úgy osztotta
Ön apáról, és tőlem. "" Nem, még nem! "
"Igen van, Charley.
Látom, ahogy sima egyszerű is lehet, hogy az út nem a miénk, és még ha apa
lehet, hogy bocsásson meg van véve (ami soha nem lehet), így a
tiéd lenne sötétíti utunkat.
De látom is, Charley - "" még mindig olyan egyszerű, mint az egyszerű is lehet, Liz?
kérdezte a fiú játékosan. "Ah! Még mindig.
Hogy ez egy nagy munka, hogy úgy vágja el apja életében, és tettek
új és jó kezdet.
Szóval ott vagyok, Charley, egyedül maradt apával, tartanak rá, egyenesen, mint én is,
leste nagyobb befolyást, mint én, és remélve, hogy valamilyen szerencsés
véletlen, vagy amikor beteg, vagy amikor - nem
tudom, mi - én is neki, hogy kapcsolja be szeretnék jobban csinálni a dolgokat. "
"Azt mondta, nem tudott olvasni egy könyvet, Lizzie. A könyvtári könyvek az üreges le
A fáklyát, azt hiszem. "
"Én meg nagyon örülök, hogy képes legyen olvasni igazi könyveket.
Érzem kívánalom a tanulás nagyon, Charley.
De azt kell érezniük, hogy sokkal többet, ha én nem tudom, hogy legyen egy kötelék köztem és apa. -
-Csitt! Apja futófelület! "
Azt, hogy már elmúlt éjfél, a ragadozó madár egyenesen kakasülő.
A közép-ben megjelent a következő napon a hat Jolly Fellowship hordárok, a
karakter, nem új a számára, a tanú előtt halottkém zsűri.
Úr Mortimer Lightwood mellett fenntartása jellege az egyik tanú,
megduplázódott a részt, hogy a jeles ügyvédnek, aki figyelte az eljárás
nevében képviselői
elhunyt, amint megfelelően nyilvántartásba az újságokban.
Inspector úr figyelte az eljárást is, és figyelemmel kísérik megtartotta magának.
Mr. Julius Handford miután a megfelelő címre, és a jelentésben oldószer
körülmények között, hogy a számlát, de semmi mást nem tudunk vele a szállodában
kivéve, hogy az ő életmódjuk nagyon
nyugdíjas, nem volt idézés, és csupán jelen van az árnyalatok úr
Inspector agya.
Az ügyben készült érdekes a nyilvánosság úr Mortimer Lightwood vallomása
érintésével a körülményeket, amelyek mellett az elhunyt, John Harmon, hogy visszatért
Angliában, exkluzív privát tulajdonban
milyen körülmények között jött létre a vacsora-asztal néhány napig, a
Leplező, Twemlow, Podsnap, és az összes Pufferek: akik mindegyike őket
kibékíthetetlenül egymással, és ellentmondott magukat.
Azt szintén érdekes a vallomása Job Potterson, a hajó
steward, és egy vödör úr Jacob, egy társ-utas, hogy az elhunyt John Harmon
nem hozza át, egy kézzel táskát, amellyel
ő elhagyják az összeg által realizált kényszerértékesítés az ő kis földbirtok,
és hogy ez az összeg meghaladta, a készpénz, 700 £.
Ezt tette a további érdekes, a figyelemre méltó tapasztalatai a Jesse Hexam
miután megmentette a Temze sok halottat, és amelyek előny egy elragadtatott
csodálója feliratkozást magát "egy barát
Temetés "(talán temetkezési vállalkozó), 18 küldött postai bélyegek, és öt" Most
Sir Ez a szerkesztő a Times.
Miután a benyújtott bizonyítékok előttük, a zsűri megállapította, hogy a test az úr John Harmon
fedeztek fel a Temzén úszó, előrehaladott állapotban a pusztulás, és sok
sérült, és hogy az említett úr John Harmon
eljött az ő halála mellett igen gyanús körülmények között, bár az, akinek
jár el, vagy pontosan milyen módon, nem volt bizonyíték, mielőtt az Zsűri mutatni.
És csatolt ítéletüket ajánlást a Home Office (ami úr
Inspector úgy tűnt, hogy nagyon értelmes gondolom), hogy felajánl egy jutalom a
A rejtély megoldása.
Belül, nyolc és 40 óra, jutalmat száz font volt, kijelentette: együtt
egy ingyenes kegyelmet, hogy minden olyan személy vagy személyek nem a tényleges elkövető, vagy elkövetők,
és így tovább, a megfelelő formában.
Ez a kiáltvány tette Inspector úr emellett szorgalmas, és meghagyta neki, hogy
állni meditálni folyó lépcsők és gátak, valamint arról, hogy menjen a lappangó
hajók, hogy ezt és ezzel együtt.
Szerint azonban a siker, amellyel ezt berakod, és hogy együtt, kapsz egy
nő és egy hal mellett, vagy egy hableány kombinálva.
És felügyelő úr is kiderülhet, sem jobb, mint egy sellő, mely nem bíró és
Zsűri hinné be
Így például az árapály, amelyen viselték a tudást az emberek, a Harmon
*** - ahogy jött, hogy népszerű nevén - ment fel és le, valamint ebbed és folyt, most
a városban, most az országban, most körében
paloták, most körében kunyhókban, most körében urak és hölgyek és urak, most körében
munkások és hammerers és ballaszt-heavers, míg végül, miután egy hosszú
intervallum laza víz eljutott a tengerbe és sodródott el.