Tip:
Highlight text to annotate it
X
A kaland A Norwood BUILDER
"A szempontjából a bűnügyi szakértő," mondta Mr. Sherlock Holmes ", London
vált szokatlanul érdektelen város halála óta a késő panaszkodott
Moriarty professzor. "
"Alig tudom gondolom, hogy Ön is talál sok tisztességes polgárokat, hogy egyetértek veled," Én
válaszol.
"Jó, jó, azt nem lehet önző," mondta, mosolyogva, ahogy hátratolta
széket a reggeli asztalra.
"A közösség minden bizonnyal a Gainer, és senki sem a vesztes, kivéve, ha a szegény" out-of-munka
szakember, akinek foglalkozása ment. Azzal, hogy az ember a téren, az egyik reggel
papír bemutatott lehetőségek végtelen tárházát.
Gyakran csak a legkisebb nyoma, Watson, a leghalványabb utalás, és mégis
elég volt, hogy mondja meg, hogy a nagy agy rosszindulatú volt, mint a legszelídebb
remegés szélét a weben emlékeztetnek
Az ocsmány pók, amely lapul a központban.
Petty lopások, buja támadásokat, céltalan felháborodás - a férfit, aki kimondta a nyom minden
lehetne kidolgozni egyetlen összefüggő egész.
A tudományos diákköri a magasabb büntetőjogi világot, nem a tőke Európában
felajánlotta az előnyök, amelyeket Londonban, majd rendelkezett.
De most ---- "Ő vállat vont, a humoros rosszallás a dolgok állása
amit ő maga is oly sokat termelni.
Abban az időben, amit beszélek, Holmes már vissza néhány hónap, és én az ő
kérelmet eladta a gyakorlatban, és visszatért, hogy megosszák a régi negyedek Baker Streeten.
Egy fiatal orvos, Verner nevű, megvette én kis Kensington gyakorlat, és mivel
A megdöbbentően kis habozás a legmagasabb ár, amit mertem kérni - egy esemény
amely csak néhány éve maga is kifejtette,
később, amikor azt tapasztaltam, hogy Verner volt távoli rokona Holmes, és hogy
barátom, aki igazán megtalálta a pénzt.
A hónap a partnerség nem lett volna olyan csendes lesz, mint volt azt, mert én meg, a
néztek a jegyzeteimet, hogy ez az időszak magában foglalja az esetben a papírokat az ex-
Elnök Murillo, valamint a sokkoló
ügye a holland Friesland gőzhajót, amely oly közel kerül nekünk is életünket.
A hideg és büszke természete mindig idegenkedett, de a semmit a forma
az állami taps, és ő köti meg a legszigorúbb feltételek mellett nem mondok, további szót
önmagát, a módszerei, illetve az ő sikerei -
tilalom, amely, mint azt kifejtettem, még csak most lett távolítva.
Mr. Sherlock Holmes volt hátradőlve a székében, miután szeszélyes tiltakozás, és a
bontakozott ki a reggeli újságot, egy kényelmes módon, amikor a figyelem
letartóztattak egy hatalmas gyűrű a harang,
közvetlenül utána egy üreges dobolás hangot, mintha valaki verte a
bejárati ajtót öklével.
Mivel nyitott jött egy viharos beront a terembe, gyors lábak csattogtak fel a
lépcső, és egy pillanat múlva egy vad szemű és eszeveszett ifjú, sápadt, zilált, és a
dobogó, berontott a szobába.
Úgy nézett ki az egyik a másik minket, és a mi tekintete vizsgálóbizottság lett
tudatában, hogy néhány bocsánatkérés volt szükség erre a szertartásos bejegyzést.
"Sajnálom, Mr. Holmes, kiáltotta.
"Nem szabad hibáztatni engem. Én szinte őrült.
Mr. Holmes, én vagyok a szerencsétlen John Hector McFarlane. "
Ő tette a bejelentést, mintha a név önmagában megmagyarázná mind a látogatást és a
módon, de láttam, az én társa érzéketlen arcát, hogy azt jelentette, többé
neki, mint nekem.
"Van egy cigarettát, Mr. McFarlane," mondta, rámenős ő esetében az egész.
"Biztos vagyok benne, hogy az Ön tüneteit, barátom Dr. Watson ide írná elő a
nyugtató.
Az időjárás nem volt ilyen meleg az elmúlt napokban.
Most, ha úgy érzi, egy kicsit áll, örülnöm kéne neki, ha leülünk
a székbe, és mondja el nekünk nagyon lassan és csendesen kik vagytok, és mi az, ami
akarsz.
Ön említette a nevét, mintha azt kell felismerni, de biztosíthatom Önöket, hogy túl
a nyilvánvaló tényeket, hogy te egy agglegény, egy ügyvéd, egy szabadkőműves, és asztmás,
Tudom, hogy semmit sem rólad. "
Ismerős volt, mint én az én barátom módszerek, nem volt nehéz számomra, hogy kövesse az ő
levonások, és figyeli a rendetlenség of öltözék, a köteg jogi dokumentumokat, az
óra-báj, és a légzés amely arra késztette őket.
Ügyfelünk, azonban meredt a csodálkozástól.
"Igen, én vagyok minden, Mr. Holmes, és ezen felül, én vagyok a legszerencsétlenebb ember a
Ebben a pillanatban Londonban. Az ég szerelmére, ne hagyjon engem, Mr.
Holmes!
Ha ők jönnek, hogy letartóztassák, mielõtt befejezte a történetet, hogy azok adj időt,
hogy én is neked a teljes igazságot. Tudtam menni a börtönbe boldog, ha tudnám, hogy
volt nekem dolgozik kint. "
"Elfogatóparancs van!" Mondta Holmes. "Ez nagyon nagy grati - a legtöbb
Érdekes. Milyen díjat, mit vártál, hogy
letartóztatták? "
"Amikor a töltés meggyilkolásával Mr. Jonas Oldacre, Alsó-Norwood."
Társam az expresszív arcát mutatta a rokonszenv, amely nem volt, attól tartok,
teljesen kevert elégedetten.
"Jaj nekem," mondta, "ez csak ebben a pillanatban a reggelinél, hogy én azt mondtam, hogy én
barátja, Dr. Watson, hogy szenzációs esetek eltűnt a mi papírokat. "
Látogatónk feszített elő reszkető kezét, és felvette a Daily Telegraph
amely még mindig feküdt Holmes térdét.
"Ha kellett néztem meg, uram, ha látta volna, egy pillanat alatt, amit a járatban van
amit hozzád ma reggel. Úgy érzem, mintha a nevemet és az én szerencsétlenség kell
legyen minden ember szájában. "
Megfordult át, hogy ki a központi lap.
"Itt van, és az Ön engedélyével olvasom neked.
Ezt hallgasd meg, Mr. Holmes.
A szalagcímek a következők: "Rejtélyes ügy alacsonyabb Norwood.
Eltűnése egy jól ismert Builder. Gyanúja gyilkosság és gyújtogatás.
A nyom a büntető. "
Ez a nyom, amely azokat már a következő, Mr. Holmes, és tudom, hogy ez
vezet tévedhetetlenül nekem.
Én már követni a London Bridge Station, és biztos vagyok benne, hogy ők csak
várja az elfogatóparancsot letartóztatni nekem. Lesz szünet az én anyai szív - ez lesz
törni a szívét! "
Ő kicsavart kezét egy kínos aggodalom, és megtántorodott hátra
előre a székében.
Megnéztem érdeklődéssel után ez az ember, aki azzal vádolták, hogy az elkövető a
bűnözés erőszak.
Ő volt a lenszőke hajú és jóképű, egy kimosott negatív módon, a
ijedt kék szeme, és a simára borotvált arc, egy gyenge, érzékeny szája.
Kora Lehet, hogy mintegy 27, ruhája és szem, mint egy úriember.
A zsebéből könnyű nyári felöltőjét kiállt the köteg indorsed
papírok amely kimondta a szakmát.
"Meg kell használni, mi időnk van," mondta Holmes.
"Watson, azt megvan a kedvesség, hogy a papírt, és olvassa el a bekezdést
kérdés? "
Alatta az erőteljes címsorok, amely ügyfeleink már idézett, olvastam a következő
szuggesztív narratív:
"Késő éjjel, vagy kora reggel, egy esemény történt, amely Alsó-Norwood
pont van, félő, hogy a súlyos bűncselekmény.
Mr. Jonas Oldacre jól ismert belföldi illetőségű külváros, ahol folytatták a
üzleti építőmunkás évek.
Mr. Oldacre egy agglegény, ötvenkét éves, és él a Deep Dene Ház,
the Sydenham az út vége ezen a néven. Ő volt a híre, hogy egy ember
különc szokásait, titkos és visszahúzódó.
Néhány évig gyakorlatilag visszavonta az üzleti, amelyben azt mondják, hogy
van tömegbe jelentős vagyon.
Egy kis fa-udvar még mindig létezik, azonban hátul a ház, és az utolsó este,
kb 00:00, riasztás volt, mivel az egyik a stack volt tűz.
A motorok hamarosan fel a helyszínen, de a száraz fa égett, nagy haraggal, és ez
lehetetlen volt feltartóztatni a tűzvész, amíg a verem volna fel teljesen.
Eddig a pontig az esemény viselte a megjelenését egy közönséges baleset, de a
friss jelzések úgy tűnik, hogy pont a súlyos bűncselekmények.
Meglepetés volt kifejezett hiánya a mester a létesítmény a
jelenet a tűz, és kérdés követte, amelyből kiderült, hogy ő eltűnt
a ház.
Vizsgálata szobájába kiderült, hogy az ágy nem volt aludt, hogy egy biztonságos
amelyek állt nyitva volt, hogy számos fontos iratok voltak szanaszét
a szobában, és végül, hogy voltak
jelei a gyilkos küzdelem, enyhe nyomokban vért találtak a
szoba, és egy tölgyfa sétapálca, amely azt is kimutatta, foltok vért a
kezelni.
Ismeretes, hogy Mr. Jonas Oldacre kapott egy késői látogató a hálószobájában után
azon az éjszakán, és a botot talált találták tulajdonában ez a személy,
aki egy fiatal londoni ügyvéd, John
Hector McFarlane, junior partnere Graham és McFarlane, 426 Gresham épületek,
EK
A rendőrség úgy véli, hogy bizonyítani tudják a birtokukban lévő nyújtó igen
meggyőző indítéka a bűncselekmények, és összesen nem lehet kétséges, hogy
szenzációs fejlesztések fogják követni.
"Később .-- Ez a hír járta, ahogy haladunk a sajtó, hogy Mr. John Hector McFarlane van
ténylegesen tartóztattak le a felelős a gyilkosság Mr. Jonas Oldacre.
Ez legalább biztos, hogy elfogatóparancsot adtak ki.
Voltak további és baljós fejlemények a vizsgálat során a
Norwood.
Mellett a jelei a harc a szobában a szerencsétlen építtető most ismert
hogy a francia ablakai a szobájába (ami a földszinten) találtak
nyitottnak kell lennie, hogy voltak jelek, ha
Néhány terjedelmes tárgyat volna húzni az egész, hogy a farakás, és végül, hogy
kijelentette, hogy elszenesedett maradványait találták között szén hamu a tüzet.
A rendőrség elmélet az, hogy a legtöbb szenzációs bűncselekményt követtek el, hogy
Az áldozat clubbed halálra saját hálószobában, papírjait huzagolt, és az ő halott
szervezet vonszolta át a fa-verem,
amit aztán meggyújtott úgy elrejteni a nyomait a bűnözés.
Vezetőjétől a nyomozás maradt a tapasztalt kezében
Lestrade felügyelő, a Scotland Yard, aki nyomon követi a nyomokat, az ő
megszokta energia és okosság. "
Sherlock Holmes hallgatta csukott szemmel és ujjai együtt ez a figyelemre méltó
venni. "Az eset minden bizonnyal néhány pontok
kamatok, "mondta, az ő közönyös divat.
"Megkérdezhetem, az első helyen, Mr. McFarlane, hogyan lehetséges, hogy még mindig a
a szabadság, mivel úgy tűnik, hogy elegendő bizonyíték támasztja alá a letartóztatását?
"Én élni Torrington Lodge, Blackheath, a szüleimmel, Mr. Holmes, de az utolsó
este, miután az üzleti későn Mr. Jonas Oldacre, én maradtam a szálloda
Norwood, és jött az én üzleti onnan.
Én semmit nem tudott ez az ügy, amíg én voltam a vonaton, amikor elolvastam, amit
Most hallottuk.
Én rögtön láttam a borzalmas veszélyét álláspontom, és siettem tenni az ügy
kezetekbe.
Nincs kétségem afelől, hogy én is letartóztattak, akár a saját önkormányzattal, vagy az én
haza.
Egy férfi utánam London Bridge Station, és nincs kétségem afelől, - Nagy ég!
mi ez? "Ez volt a csenget a csengő, majd
azonnal a nehéz lépéseket, fel a lépcsőn.
Egy pillanattal később, a mi régi barátunk Lestrade megjelent az ajtóban.
Válla fölött én megpillantotta egy vagy két egyenruhás rendőr kívül.
"Mr. John Hector McFarlane? Mondta Lestrade.
A szerencsétlen ügyfél emelkedett a kísérteties arca.
"Én letartóztatás Ön a szándékos gyilkosság Mr. Jonas Oldacre, Alsó-Norwood."
McFarlane fordult hozzánk egy gesztust a kétségbeesés, és elsüllyedt a székében még egyszer
mint aki a zúzott.
"Egy pillanat, Lestrade," mondta Holmes.
"Fél órával több vagy kevesebb nem nyújthat különbséget neked, és az úriember
arról, hogy nekünk véve ezt a nagyon érdekes dolog, ami támogassanak bennünket
elszámolási fel. "
"Azt hiszem, nem lesz nehéz elszámolási fel," mondta Lestrade, komoran.
"Mindazonáltal, az Ön engedélyével, azt kell nagyon érdekelt, hogy hallja a
venni. "
"Nos, Mr. Holmes, nehéz számomra, hogy megtagadják semmit, mert te már
hasznosak a hatályos egyszer vagy kétszer a múltban, és mi tartozom neked egy jó viszont a
Scotland Yard, "mondta Lestrade.
"Ugyanakkor meg kell maradnia az én fogoly, és le vagyok kötelezve, hogy figyelmeztesse őt, hogy
bármit is mondani, meg fog jelenni bizonyítékokat ellene. "
"Bárcsak jobbat," mondta az ügyfelekkel.
"Csak annyit kérek, hogy meg kell hallani, és elismerik az abszolút igazság."
Lestrade az órájára nézett. "Adok egy fél órát, mondta.
"Meg kell magyarázni az első," mondta McFarlane, "hogy semmit sem tudtam a Mr. Jonas Oldacre.
A neve ismerős volt számomra, mert sok évvel ezelőtt, a szüleim voltak megismerkedett vele,
de sodródott egymástól.
Nagyon sok meglepetéssel tehát, amikor tegnap, három óra körül a
délután besétált az irodámba a városban.
De én még csodálkozik, amikor azt mondta nekem a tárgya látogatása.
Ő volt a kezében több lapot egy notebook, fedett felírta írásban -
itt vannak -, és letette őket az asztalomon.
"" Itt az én akaratom, "mondta.
"Azt akarom, Mr. McFarlane, hogy a leadott azt megfelelő jogi forma.
Én ülök itt, amíg így teszel. "
"Én meg magam, hogy másolja, és el lehet képzelni, nagy meglepetésemre, amikor azt tapasztaltam, hogy a
bizonyos fenntartásokkal, hagyta minden vagyonát nekem.
Ő volt egy furcsa kis görény-szerű férfi, fehér szempillák, és amikor felnéztem
rá találtam a szürke éles szemét rám egy szórakozott kifejezést.
Alig hittem a saját ahogy olvassa el a feltételeket az akarat, de elmondta, hogy ő
agglegény volt az alig élő kapcsolatban, hogy tudta volna a szüleimet
ifjú, és hogy ő mindig is hallott
nekem, mint egy nagyon méltó fiatalember volt, és biztosította, hogy a pénz lenne a méltó
kezet. Persze, én is csak dadog meg az én
köszönet.
Az akarat volt megfelelően elkészült, aláírt, és szemtanúja az én jegyző.
Ez azt a kék papírt, és ezek a kombiné, amint azt már kifejtettem, a durva
tervezetet.
Mr. Jonas Oldacre majd közölte velem, hogy volt, hogy néhány dokumentumot - épület
lízing, cím-tettek, jelzálog, táskát, és így tovább -, amely szükséges volt, hogy én
kell látni és érteni.
Azt mondta, hogy elméje nem lesz könnyű, amíg az egész dolog rendezni, és ő
könyörgött, hogy jöjjön ki a házában Norwood aznap este, így a fog a
engem, és gondoskodjon ügyekben.
"Emlékezz, fiam, egy szót sem a szülők a dologról, amíg minden
állandó. Mi fog tartani, mint egy kis meglepetés
őket. "
Nagyon ragaszkodó fel ezen a ponton, és engem ígéretet hűen.
"El lehet képzelni, Mr. Holmes, hogy nem vagyok egy humor megtagadni tőle bármit, ami
talán kérni.
Ő volt jóltevõm, és minden vágyam az volt, hogy elvégezze a kívánt minden
különösen.
Én táviratot küldött haza, tehát azt mondani, hogy én is fontos üzleti kezét, és
hogy lehetetlen volt számomra, hogy azt mondják, hogy késő talán.
Mr. Oldacre azt mondta nekem, hogy szeretne velem vacsorázni vele kilenckor, ahogy
lehet, hogy nem otthon, mielőtt abban az órában.
Volt néhány nagyon nehezen találnak a házát, de volt, és közel fele-múlt előtt
Értem meg. Én találtam rá ---- "
"Egy pillanat!" Mondta Holmes.
"Ki nyitotta ki az ajtót?" "Egy középkorú nő, aki volt, azt hiszem,
házvezetőnője. "" És ez volt ő, gondolom, aki megemlítette
a neved? "
"Pontosan," mondta McFarlane. "Imádkozzatok folytatáshoz."
McFarlane megtörölte a homlokát nedves, majd folytatta elbeszélését:
"Én mutatja ezt az asszonyt egy nappaliba, ahol egy szerény vacsora volt lefektetett.
Ezt követően Mr. Jonas Oldacre vezetett engem a szobájába, ahol ott állt egy nehéz
biztonságos.
Ez kinyitotta, és kivette a tömege dokumentumokat, amelyek mentünk át együtt.
Között volt tizenegy-tizenkét, amikor elkészült.
Megjegyezte, hogy nem zavarhatja a gazdasszony.
Megmutatta nekem a saját francia ablakkal, amely már nyitva ebben az időben. "
"Vajon a vak le? Kérdezte Holmes.
"Én nem biztos, de úgy gondolom, hogy ez csak félig le.
Igen, emlékszem, hogy ő húzta fel annak érdekében, hogy kinyílik az ablak.
Én nem találtam meg botot, és azt mondta, "Nem baj, fiam, látom jó
sok most, remélem, és én fogja tartani a botot, amíg jön vissza állítás
azt. "
Én hagytam ott, a biztonságos nyitott, és a papírokat készítik el a csomagokat az asztalra.
Volt olyan későn, hogy én nem tudtam vissza Blackheath, így töltötte az éjszakát a
Anerley Fegyverek, és tudtam, hogy semmi mást, amíg nem olvastam ezt a borzalmas ügy a
reggel. "
"Bármi, amit több, szeretném megkérdezni, Mr. Holmes? Mondta Lestrade, akinek szemöldöke
ment fel egyszer-kétszer ez a figyelemre méltó magyarázata.
"Nem, amíg nem voltam Blackheath."
"Azt akarod Norwood," mondta Lestrade. "Ó, igen, nem kétséges, hogy az, amit kell
azt jelentette, "mondta Holmes, az ő rejtélyes mosollyal.
Lestrade tanultak több tapasztalatok, mint ahogy ez érdekelné elismerni, hogy
agy vágjuk át azt, ami áthatolhatatlan neki.
Láttam, nézd meg kíváncsian társam.
"Azt hiszem, szerettem volna egy szót jelenleg, Mr. Sherlock Holmes," mondta
ő.
"Most pedig, Mr. McFarlane, kettő a rendőr van az ajtó, és van egy négy-
Wheeler vár. "
A szerencsétlen fiatalember felállt, és egy utolsó könyörgő pillantást vetett ránk kisétált
a szobában. A tisztek végzett vele a fülkébe, de
Lestrade maradt.
Holmes már felvette a lapok képező piszkozatra az akarat, s
nézi őket a legélesebb érdeke az arcán.
"Van néhány pont arról a dokumentum, Lestrade, vannak nem?" Mondta, nyomja
őket. A hivatalos nézett rájuk zavartan
kifejezést.
"El tudom olvasni az első pár sor, és ezek a közepén a második oldalon, és egy
vagy két végén.
Ezek olyan világos, mint nyomtatás, mondta, de az írás között nagyon rossz, és a
három hely, ahol nem tudok olvasni egyáltalán. "
"Mit csinál ez?" Mondta Holmes.
"Nos, mit csinál ez?" "Hogy volt írva egy vonat.
A jó írás képviseli állomások, a rossz írás mozgás, és az nagyon rossz
írásban áthaladó pontot.
Egy tudományos szakértő mondjuk rögtön, hogy ez összeállított egy elővárosi vonalon,
mivel sehol sem kivéve a közvetlen közelében egy nagy város is lehetne így
gyors egymást követő pontokat.
Megadása, hogy az egész utat elfoglalták összeállításakor az akarat, akkor a
vonat kifejezett, csak megállás után Norwood között és a London Bridge. "
Lestrade nevetni kezdett.
"Túl sok az nekem, amikor elkezdi, hogy az Ön elméletek, Mr. Holmes," mondta
ő. "Hogyan működik ez viseli az ügyben?"
"Nos, ez megerősíti a fiatalember története olyan mértékben, hogy az akarat készült
által Jonas Oldacre útját tegnap.
Ez furcsa - nem? -, Hogy egy ember ki kell dolgoznia egy olyan fontos dokumentum
igen rendszertelen a divat. Ez azt sugallja, hogy nem hiszem, hogy volt
lesz nagy gyakorlati jelentősége.
Ha egy ember dolgozott ki fog, amit nem állt szándékában, hogy valaha is hatékony, talán csinálni
így van. "" Hát, kidolgozott saját halálos ítéletét a
Ugyanakkor, "mondta Lestrade.
"Ó, te így gondolod?" "Nem?"
"Nos, ez elég lehet, de az ügy nem világos számomra még."
"Nem világos?
Nos, ha ez nem világos, mi lehet tiszta?
Itt van egy fiatalember, aki megtudja, hirtelen, hogy ha egy bizonyos idősebb ember meghal, akkor
sikerül egy vagyont.
Mit csinál? Azt mondja, senkinek se, de ő szervez
hogy ő kimegy, valamilyen ürüggyel, hogy az ő ügyfele azon az éjszakán.
Ő megvárja, amíg az egyetlen személy a házban van az ágyban, majd a magány
Egy ember szobába gyilkosságok neki, ég a *** a farakás, és indul a
szomszédos szállodában.
A vér-foltok a szobában és a bot nagyon csekély.
Valószínű, hogy ő képzelte a bűnözés, hogy egy vértelen egy, és reméltük, hogy ha
A szervezet fogyott volna elrejteni a nyomait a módszer halála - nyomokban
, amely valamilyen okból, kell mutatni neki.
Még nem minden, ez nyilvánvaló? "" Ez tűnik számomra, jó Lestrade, mint
Csak egy kicsit túl kézenfekvő, "mondta Holmes.
"Ön nem járul hozzá a képzelet a másik nagy minőségű, de ha lehetne egy
Jelenleg tegye magát a helyén ez a fiatalember, mit választana magának éjszaka
után lesz történt volna elkövetni a bűncselekményt?
Vajon nem úgy tűnik, hogy veszélyes teszi, hogy olyan nagyon szoros a kapcsolat a két
események?
Ismét kíván választani egy alkalmat, amikor ismert, hogy a házban, amikor a
Szolgád engedett be?
És végül, szedése a nagy fáradságot, hogy elrejtsék a test, és mégis hagyjuk
saját kibír, mint a jele, hogy te vagy a büntetőeljárás?
Valld be, Lestrade, hogy ez nagyon valószínűtlen. "
"Ami a botot, Mr. Holmes, te olyan jól tudod, mint én, hogy a büntetőeljárás gyakran
izgatott, és nem olyan dolgok, amelyek egy jó embert elkerülhető lenne.
Ő nagyon valószínű volt, félt, hogy menjen vissza a szobába.
Adj egy másik elmélet, amely illeszkedik a tényeket. "
"Én is nagyon könnyen kapsz egy fél tucat," mondta Holmes.
"Itt például egy nagyon lehetséges, sőt valószínű egyet.
Azt, hogy egy ingyenes e belőle.
Az idősebb férfi mutat dokumentumokat amelyek nyilvánvaló értéket.
Egy elhaladó csavargó látja őket az ablakon keresztül, a vak, amelynek csak a fele
lefelé.
Kilép az ügyvéd. Adja meg a csavargó!
Megragadja egy botot, amit ott megjegyzi, megöli Oldacre, és indul írás után
a testet. "
"Miért kellene a tramphajózási éget a szervezet?" "A kérdés, hogy miért kellene
McFarlane? "" Ha el szeretné rejteni némi bizonyíték. "
"Valószínűleg a csavargó akarta elrejteni, hogy a gyilkosság minden követtek el."
"És miért a tramphajózási venni semmit?" "Mert voltak papírok, hogy nem tud
tárgyalni. "
Lestrade megrázta a fejét, de úgy tűnt nekem, hogy viselkedése kevésbé volt teljesen
biztosított, mint korábban.
"Nos, Mr. Sherlock Holmes, akkor keressük meg a csavargó, és közben találják
őt fogjuk megtartani a mi emberünk. A jövő majd megmutatja, melyik a jobb.
Csak észre ezt a pontot, Mr. Holmes: hogy amennyire tudjuk, sem a papírokat
távolítani, és hogy a fogoly az egyik ember a világon, akinek nem kellett a
eltávolítja őket, mivel ő volt általános örökös, és lépne őket minden esetben. "
A barátom úgy tűnt sújtotta ezt a megjegyzést.
"Én nem akartam tagadni, hogy a bizonyítékok bizonyos szempontból nagyon erősen támogatja
A teória, "mondta. "Én csak szeretnék rámutatni, hogy vannak
Más elméletek lehetséges.
Mint mondja, a jövő fogja eldönteni. Jó reggelt!
Merem állítani, hogy a nap folyamán fogom csepp a Norwood és látják, hogy
egyre tovább. "
Amikor a detektív távozott, a barátom felállt, és tette a készítmények a napi
munkát a figyelmeztető jelzés levegőt egy ember, aki egy kellemes feladat előtte.
"Az első mozgalom Watson, mondta, ahogy bustled az ő frockcoat," úgy, ahogy
azt mondta, lehet abba az irányba, Blackheath. "" És miért nem Norwood? "
"Mert mi van ebben az esetben egy egyedülálló esemény közeledett a sarkát
egy másik furcsa eset.
A rendőrség így azt a hibát, összpontosítják hívja fel a figyelmet
a második, mert előfordul, hogy az egyik ami valójában bűncselekmény.
De nyilvánvaló számomra, hogy a logikai úton megközelíteni az ügyet kezdeni
próbál dobni némi fényt az első eset - a kíváncsi lesz, hogy hirtelen
tett, és így váratlan örökös.
Ez lehet tenni valamit, hogy egyszerűsítse ami utána következett.
Nem, kedves barátom, nem hiszem, tud nekem segíteni.
Nincs kilátás veszély, vagy én nem álmodni keverés nélkül van.
Bízom benne, hogy mikor találkozunk este, tudok majd jelentem, hogy én is
képes tenni valamit ennek a szerencsétlen ifjút, aki dobott magát az én
védelmet. "
Késő, amikor a barátom visszatért, és láttam, egy pillantást az ő elkínzott and
aggódó arcát, hogy a nagy remények, amellyel kezdte nem volt
teljesülnek.
Egy óra hosszat is droned el az ő hegedű, és igyekezett megnyugtatni saját fodros
szellemek.
Végre hajította le az eszköz, és elmerült egy részletes beszámolót a
kalandba keverednek. "Minden baj, Watson - mindenekelőtt a baj
mert lehet menni.
Folyton merész arca előtt Lestrade, de szavamra, úgy vélem, hogy amint a
fickó jó úton halad, és mi a rossz.
Minden az én ösztönök egyik módja, és az összes tények a többi, és én sokat attól tartanak, hogy
Brit zsűrik még nem érték el that pályán az intelligencia, ha ad
A preferencia az én elméletek feletti Lestrade a tényeket. "
"Elmentél Blackheath?"
"Igen, Watson, odamentem, és úgy találtam, nagyon gyorsan, hogy a késő panaszkodott Oldacre
volt egy elég jelentős gazember. Az apa távol volt a keresési fia.
Az anya otthon volt - egy kicsit, bolyhos, kék szemű ember, egy remegés a félelem és a
felháborodás. Persze, ő nem bevallani még a
lehetőségét bűnösségét.
De ő nem kifejezetten sem meglepő, vagy sajnálom, mint a sorsa Oldacre.
Éppen ellenkezőleg, ő beszélt rá olyan keserűség, hogy ő öntudatlanul
jelentős megerősítése esetén a rendőrség, persze, ha a fia hallotta
ő beszél az ember ilyen módon, hogy
lenne hajlamosít rá felé gyűlöletet és az erőszakot.
"Több volt, mint egy rosszindulatú és ravasz majom, mint egy emberi lény," mondta, "s
mindig is volt, azóta volt egy fiatal férfi. "
"Te ismertem abban az időben? Feleltem:" Igen, tudtam, hogy neki jól, sőt, volt egy
régi udvarlója az enyém.
Hála az égnek, hogy volt esze, hogy elfordul tőle, és elvenni a jobb, ha
szegényebb ember.
Én eljegyezte őt, Mr. Holmes, amikor hallottam egy megrázó történetet arról, hogyan is megfordult
egy macska laza egy madárház, és én annyira elszörnyedt a brutális kegyetlenséggel, hogy én
volna mást csinálni vele. "
Ő keresgélt egy iroda, és jelenleg ő készített egy fényképet egy nő,
szégyenletes módon megrongálták és megcsonkított egy késsel.
"Ez az én saját fénykép," mondta.
"Ő küldte el nekem, hogy az állami, az ő átka, az én esküvői reggel."
"Nos," mondtam, "legalább ő megbocsátott nektek most, mert elhagyta az összes vagyona
A fiadnak. "
"" Sem az én fiam, sem én nem akarok semmit a Jonas Oldacre, élve vagy halva! "Kiáltott fel,
egy megfelelő szellemben.
"Van Isten az égben, Mr. Holmes, és hogy ugyanaz az Isten, aki a büntetést a gonosz
ember jelenik meg, az Ő saját idejében, hogy a fiam keze ártatlan az ő vére. "
"Nos, kipróbáltam egy-két vezet, de lehetne még semmi nem amely segítené a
hipotézist, és több ponton is, amely megteszi ellene.
Én adtam fel végre és ki mentem Norwood.
"Ez a hely, Deep House Dene, egy nagy modern villa a bámuló tégla, álló
vissza a telken, a babér-csomókba gyep előtte.
Jobbra és néhány távolságban volt az út a fa-gyár volt, amely
A jelenet a tűz. Itt egy durva terv egy levél az én
notebook.
Ez az ablak a bal oldalon az egyik, amely megnyitja a Oldacre szobájába.
Tudsz nézni, hogy az útról, látod.
Ez körülbelül az egyetlen kis vigasz volt már ma.
Lestrade nem volt ott, de a feje rendõr volt a kitüntetés.
Éppen találtak egy nagy kincslelet.
Már délelőtt gereblyézés a hamu között a leégett farakás, és különben is
Az elszenesedett szerves továbbra is ők biztosított több elszíneződött metal lemezeket.
Megvizsgáltam őket óvatosan, és nem volt kétséges, hogy ők nadrágzsebben gombok.
Én is különböztetni, hogy az egyik az volt tüntetve az a "Hyams," aki
Oldacres szabó.
Aztán dolgoztam a gyep nagyon óvatosan jeleit és nyomait, de ez a szárazság tette
Minden olyan kemény, mint a vas.
Semmi sem lehetett látni menteni, hogy néhány szervezet vagy csomagban már vonszolta egy kis
fagyal sövény, amely egy sorban a farakás.
Minden, ami természetesen illeszkedik a hivatalos elmélet.
Bemásztam a gyepen egy augusztusi napsütés a hátamon, de felállt a végén egy
óra sem bölcsebb, mint korábban.
"Nos, miután ez a fiaskó Bementem a hálószobába, és megvizsgálta ezt is.
A vér-foltok a nagyon enyhe, a puszta foltok and elszíneződéseket, de kétségtelenül
friss.
A bot már eltávolították, de ott is a védjegyek enyhe.
Nem kétséges, a botot tartozó ügyfelünk.
Ő maga is.
Footmarks a férfiak is ki a szőnyegen, de egyik sem bármely harmadik személy,
ami szintén egy trükk a másik oldalon. Ők voltak halmozódása és a pontszám az összes
idő, és mi volt megtorpant.
"Csak egy kis Felcsillant a remény nem kapok - és mégis elérte, hogy semmi.
Megvizsgáltam a tartalmát a biztonságos, amelyek legtöbbje vette, és maradt a
táblázat.
Az újságok már elkészített ***árt borítékot, egy vagy két volt, amely
által megnyitott a rendőrség.
Nem voltak, amennyire meg tudtam ítélni, bármilyen nagy értékű, sem a bank-könyv show
hogy Mr. Oldacre volt olyan nagyon gazdag körülmények között.
De úgy tűnt nekem, hogy a papírok nem voltak ott.
Ott voltak utalások, hogy bizonyos cselekedetek - talán még értékesebbek - ahol tudtam
Nem találtunk.
Ez, persze, ha tudnánk biztosan bizonyítani, azt viszont Lestrade érve
önmaga ellen, mert aki lop egy dolog, ha tudta, hogy hamarosan
örökölni?
"Végül, miután minden más húzott fedelet, és felvette nincs illata, megpróbáltam én szerencsém
A gazdasszony.
Mrs. Lexington hívják - egy kis, sötét, néma személy, a gyanús és
oldalvást szemét. Tudott mondani valamit, ha ő is - én
Meggyőződésem rá.
De volt olyan közel, mint a viasz. Igen, ő legyen Mr. McFarlane a fele-
tízkor. Azt kívánta a kezét már elszáradt, mielőtt
tettek így.
A lány lefeküdt a fél tizenegykor. Szobájában volt, a másik végén a ház,
és ő hallotta semmit abból, ami volt, elmúlt.
Mr. McFarlane hagyta a kalapját, és a legjobb az ő már felébredt a riasztás
a tűz. A lány szegény, kedves mester már biztosan nem
gyilkoltak meg.
Vajon ellenségei? Nos, minden embernek ellenségei, de Mr.
Oldacre tartotta magát, igen magát, és csak találkoztak az emberek, ahogy az üzletből.
Látta a gombok, és biztos volt benne, hogy azok közé tartozott, hogy a ruha, amit már
kopott tegnap este. A fa-rakás nagyon száraz, mert még nem
esett, egy hónapig.
It égett, mint a tapló, s mire ő érte el a helyszínen, semmit sem lehetett látni, de
lángok. Ő és a tűzoltók szaga az égett
húst benne.
Ő semmit sem tudott a papírokat, sem Mr. Oldacre privát ügyeit.
"Szóval, kedves Watson, ott az én jelentést adott ki egy kudarc.
És mégis - és mégis - mondta ökölbe szorult vékony kezét a roham az ítélet - "tudom,
ez minden rossz. Érzem a csontjaimban.
Van valami, ami még nem jött ki, és hogy házvezetőnő tudja.
Volt egyfajta durcás dacolva a szemében, ami csak jár bűnösnek
ismereteket.
Azonban nincs sok értelme beszélni többé róla, Watson, de ha néhány szerencsés
rátalálsz mi módon attól tartok, hogy a Norwood eltűnés ügyben nem érték
ebben a krónikában sikereink, amit
úgy látják, hogy a beteg nyilvános előbb-utóbb el kell viselnie. "
"Biztos," mondtam, "az ember megjelenését is messze minden zsűri?"
"Ez egy veszélyes érv kedves Watson.
Emlékszel arra a rettenetes gyilkos, Bert Stevens, aki akarta, hogy őt le a
'87?
Volt-e valaha egy enyhe modorú, vasárnapi iskola fiatalember? "
"Igaz." "Ha nem sikerül létrehozásáról
alternatív elmélet, ez az ember elveszett.
Akkor aligha találnak hibát abban az esetben, ami most be ellene, és
minden további vizsgálat arra szolgált, hogy erősítsék meg.
By the way, van egy furcsa kis pont, azokat a papírokat, amelyek minket szolgáljanak
kiindulási pontból egy vizsgálatot.
Keresi a bankra-könyvet találtam, hogy az alacsony állapotát egyenleg
elsősorban azért, mert a nagy ellenőrzéseket, amelyeket már ki az elmúlt évben, hogy Mr.
Cornelius.
Bevallom, hogy én Érdekelne, hogy ki ez a Mr. Cornelius lehet a
akinek nyugdíjas építész van ilyen nagyon nagy ügyletek.
Lehetséges, hogy ő volt a keze az ügyben?
Cornelius lehet egy ügynök, de nem találtak tarisznya, hogy az megfeleljen e
nagy összegű kifizetések.
Ennek hiányában minden más jelzés, az én kutatásaim kell tennie az irányt egy vizsgálat
a bank az úr, aki eddig befolyt ezeket az ellenőrzéseket.
De félek, kedves barátom, hogy esetünkben a végén ingloriously által Lestrade akasztás
Ügyfelünk, amely minden bizonnyal a diadal Scotland Yard. "
Nem tudom, meddig Sherlock Holmes volt olyan aludni aznap éjjel, de amikor jöttem le
A reggeli találtam rá sápadtan és zaklatta, s csillogó szemmel a világosabb a sötét
árnyékok körülöttük.
A szőnyeg kerek széken volt tele cigarettával vége és a korai
kiadása a reggeli lapok. Egy nyitott távirat hevert az asztalon.
"Mit gondol ez, Watson?" Kérdezte, dobálta mentén a.
Ez volt a Norwood, és így hangzott: Fontos az új bizonyítékokat a kezét.
McFarlane bűnösségét állapították meg véglegesen.
Tanácsolom, hogy hagyjon fel ügyben. Lestrade.
"Ez komolyan hangzik," mondta I.
"Ez a kis kakas Lestrade-a-firka a győzelem," felelte Holmes, a keserű
mosoly. "És mégis lehet, hogy túl korai, hogy felhagy a
ügyben.
Végül is, fontos az új bizonyítékokat is kétélű dolog, és esetleg vágni egy
nagyon különböző irányba, ami Lestrade képzeli.
Fogd a reggeli, Watson, és mi megy ki együtt, és mit tehetünk.
Úgy érzem, mintha én kell a vállalati és a morális támogatást ma. "
A barátom nem volt reggeli magát, mert ez volt az egyik sajátossága, hogy az ő
intenzívebb pillanatokban ő maga sem tenne lehetővé az élelmiszer, és tudom róla
feltételezik, úgy a munkavállaló a vas erejét, amíg meg nem elájult a tiszta kiéhezettség.
"Jelenleg nem tudok tartalék energia és idegi erő emésztés," akart mondani
választ az orvosi tiltakozása.
Nem lepődtem meg, tehát, amikor ma reggel elhagyta érintetlenül étkezés mögött
neki, és elkezdtem velem Norwood.
A tömeg morbid turisták még mindig össze kerek Deep House Dene, amely
Csak egy ilyen külvárosi villa, mint én a képen látható.
Belül a kapu Lestrade találkozott velünk, arca kipirult a győzelmet, modora durva
diadalmas. "Nos, Mr. Holmes, már akkor bizonyította számunkra, hogy
a baj még?
Megtalálta már a csavargó? "Kiáltotta. "Én létre semmiféle következtetés, amit" az én
társa válaszolt.
"De a miénk tegnap alakult, és most azt bizonyítja, hogy helyes, így kell
tudomásul veszi, hogy már egy kicsit előtted ebben az időben, Mr. Holmes. "
"Ön bizonyára a levegőben, hogy valami szokatlan történtek," mondta Holmes.
Lestrade nevetett hangosan. "Nem szeretem, ha megverték többet, mint
a többiek nem, "mondta.
"Egy ember nem számíthat mindig van, hogy a maga módján, el tudja-e, Dr. Watson?
Step így, ha úgy tetszik, uraim, és azt hiszem, tudom meggyőzni, hogy egyszer s mindenkorra
hogy John McFarlane, aki ezt tette bűncselekmény. "
Ő vezetett minket át a folyosón, és ki egy sötét folyosón túl.
"Ez az, ahol a fiatal McFarlane kell kijönni, hogy a kalapját után a bűncselekmény
történt, "mondta.
"Most nézd meg ezt." Drámai hirtelenséggel csapott le a meccset,
és ennek a fénynek kitett egy foltot a vért a meszelt falon.
Ahogy kimondta a meccs közelebb, láttam, hogy ez több volt, mint egy foltot.
Ez volt a jól látható nyomtatási egy hüvelykujj. "Nézd meg, hogy az Ön nagyítóval,
Mr. Holmes. "
"Igen, én vagyok erre." "Ön tudja, hogy nincs két hüvelykujj-védjegy
hasonlók? "Hallottam valamit az a fajta."
"Hát akkor, kérem összehasonlítani, mint a nyomtatott ezzel a viasz benyomást a fiatal
McFarlane's jobb hüvelykujját által hozott, a megrendelések ma reggel? "
Ahogy tartotta a viaszos nyomtatási közel a vér-folt, nem vette nagyító
üveget látni, hogy a két kétségtelenül ugyanabból a hüvelykujját.
Nyilvánvaló volt számomra, hogy a szerencsétlen ügyfél elveszett.
"Ez végleges," mondta Lestrade. "Igen, ez a végső," Én akaratlanul
visszhangozta.
"Ez végleges," mondta Holmes. Valami a hangjában fogott a fülem, és én
fordult, hogy vizsgálja meg rá. Rendkívüli változás jött az ő
arcát.
Ez volt vonagló befelé vidámság. A két szeme ragyogott, mint a csillagok.
Úgy tűnt nekem, hogy ő volt, hogy kétségbeesett erőfeszítéseket visszafogják a görcsös
támadás a nevetés.
"Jaj nekem! Jaj nekem! "Mondta végül.
"Nos, aki gondolta volna? És milyen megtévesztő látszat lehet, hogy
biztos!
Egy ilyen szép fiatal ember, hogy nézd meg! Ez egy lecke számunkra nem bízik a saját
ítélet, nem igaz, Lestrade? "
"Igen, néhány közülünk egy kicsit túl sokat hajlik arra, hogy legyen magabiztos, Mr. Holmes,"
mondta Lestrade. A férfi szemtelenség volt, őrjítő, de
Nem neheztelnek rá.
"Micsoda dolog, hogy gondviselésszerű ez a fiatalember meg kell nyomni a jobb hüvelykujját ellen
a fal vesz a kalapját a leértékelés! Egy ilyen intézkedés nagyon természetes is, ha
Ha már itt tartunk rá. "
Holmes volt külsőleg nyugodt, de az egész testét adott kibújik az elfojtott
izgalom, ahogy beszélt. "By the way, Lestrade, aki ezt
figyelemre méltó felfedezés? "
"Ez volt a gazdasszony, Mrs. Lexington, aki felhívta az éjszakai rendőr figyelmét, hogy
azt. "" Hol volt az éjszaka rendőr? "
"Ő maradt őr a hálószobában, ahol a bűncselekményt elkövették, úgy látom, hogy
semmi sem volt megérintette. "" De miért nem a rendőrség látja ezt a jelet
tegnap? "
"Nos, nem volt különösebb oka, hogy egy gondos vizsgálatát a csarnok.
Különben is, ez nem egy nagyon előkelő hely, mint látja. "
"Nem, nem - természetesen nem.
Azt hiszem, nem kétséges, hogy a védjegy ott volt tegnap? "
Lestrade nézett Holmes, mintha hitte az esze.
Bevallom, hogy én magam meglepte mind az ő vidám módon és ő inkább
vad megfigyelés.
"Én nem tudom, hogy azt hiszed, hogy McFarlane jött ki a börtönből a halott a
Az éjszakát a megerősítése érdekében a bizonyítékokat maga ellen, mondta Lestrade.
"Bízom, hogy minden szakértő a világon, hogy nem ez a jel a hüvelykujját."
"Ez kétségtelenül a védjegy az ő hüvelykujját."
"Van, hogy elég, mondta Lestrade.
"Én vagyok gyakorlati ember, Mr. Holmes, és amikor én megkaptam bizonyítékokat Azért jöttem, hogy én
következtetéseket. Ha van valami mondanivalója, azt találjuk,
nekem írás az én jelentést a nappaliba. "
Holmes már visszanyerte nyugalom, bár még mindig úgy tűnt, hogy érzékeli ragyog a
szórakozóhely arckifejezése. "Jaj nekem, ez egy nagyon szomorú fejlesztési,
Watson, nem igaz? "Mondta.
"És mégis vannak egyes szám pont arról, hogy mely tart ki néhány reméli ügyfeleink számára."
"Nagyon örülök, hogy hallom, mondtam, szívből.
"Féltem, ez volt minden vele."
"Én aligha megy olyan messzire, hogy azt mondják, hogy, kedves Watson.
Az a tény, hogy van egy nagyon komoly hibája ebben a bizonyítékokat, amelyek a mi
barátom tulajdonít akkora jelentőséget. "
"Valóban, Holmes! Mi ez? "
"Csak ez: hogy tudom, hogy a védjegyet nem volt ott, amikor megvizsgálta a teremben
tegnap.
És most, Watson, lássuk egy kis sétát a napsütésben. "
A zavaros agy, de a szíve, amelybe némi meleget a remény volt,
visszatérő, elkísértem a barátomat egy sétát körbe a kertben.
Holmes vette az arcok, a ház pedig, és megvizsgálta nagy érdeklődéssel.
Ezután mutatta az utat befelé, és elment az egész épületet a pincétől a padlásig.
A szobák nagy része volt bútorozatlan, de mégis Holmes ellenőrzött mindet
aprólékosan.
Végül, a felső folyosón, amely kirohant három lakatlan hálószoba, ismét
fogta a görcse vidámság. "Vannak tényleg néhány nagyon egyedi jellemzői
Erről az esetben, Watson, mondta.
"Azt hiszem, itt az idő, hogy mi volt a barátunk Lestrade a bizalmat.
Ő volt a kis mosoly a saját költségünkön, és talán mi is annyit általa, ha a
olvasata ennek a problémának bizonyul helyesnek.
Igen, igen, azt hiszem, látom, hogyan kell megközelíteni. "
A skót Yard ellenőr még mindig írásban a szalonban, amikor Holmes
félbeszakította.
"Megértettem, hogy írtak egy jelentést ebben az esetben," mondta.
"Tehát én vagyok az." "Nem hiszem, hogy lehet egy kicsit
korai?
Nem tudok gondolni, hogy a bizonyítékok nem teljes. "
Lestrade tudta, a barátom nagyon jól hogy figyelmen kívül hagyja a szavait.
Ő letette a tollat és úgy nézett furcsán nézett rá.
"Hogy érted, Mr. Holmes?" "Csak azt, hogy van egy fontos tanú
akit még nem láttam. "
"El tudod előállítani vele?" "Azt hiszem, tudom."
"Akkor ezt." "Én minden tőlem telhetőt.
Hány rendőr van? "
"Három belül hívni." Gyönyörű! "Mondta Holmes.
"Megkérdezhetem, ha azok minden nagy, bevethető férfiak erőteljes hangok?"
"Nincs kétségem afelől vannak, bár nem látom, mi a hangjukat kell csinálni vele."
"Talán tudok segíteni, hogy látja, hogy egy-két más dolog is," mondta Holmes.
"Kedves idézni a férfiakat, és én megpróbálom."
Öt perccel később, három rendőr gyűlt össze a teremben.
"Az árnyékszék található jelentős mennyiségű szalma," mondta
Holmes.
"Azt fogja kérni, hogy készítsen két kötegek is.
Azt hiszem, ez lesz a legnagyobb támogatást a termelő a tanú, akit
igényelnek.
Köszönöm szépen. Azt hiszem, van néhány meccset a
zseb Watson. Nos, Mr. Lestrade, azt fogja kérni, hogy mindannyian
elkísérni a felső partra. "
Mint már mondtam, nem volt széles folyosón van, ami kirohant három üres
hálószobák.
Az egyik folyosó végén mindnyájan marshalled a Sherlock Holmes, a
rendőr vigyorogva és Lestrade bámult barátom csodálkozva, elvárás, és a
nevetségessé kergeti egymást, az egész arcát.
Holmes állt előttünk a levegőben bűvész, aki teljesít egy trükk.
"Legyen szíves elküldeni az egyik rendőr két vödör vizet?
Tegye a szalma a padlón van, mentes a fal mindkét oldalán.
Most azt gondolom, hogy mindannyian készen. "
Lestrade arca kezdett nőni a vörös és dühös.
"Én nem tudom, hogy játszunk egy játékot velünk, Mr. Sherlock Holmes," mondta
ő.
"Ha tudsz semmit, akkor biztosan mondani nélkül mindezt ostobaság."
"Higgye el, jó Lestrade, hogy van egy jó ok a mindent
, amit teszek.
Lehet, talán emlékszik, hogy tréfálkozott velem egy kicsit, néhány órával ezelőtt, amikor a nap
látszott az Ön oldalán a sövény, így nem haragszik rám egy kicsit pompa és
ünnepség most.
Lehet, hogy kérem, Watson, hogy megnyitja az ablakot, majd tegye a mérkőzést, hogy a szélén
A szalma? "
Így is tettem, és vezeti a tervezet egy tekercs szürke füst kavargott a folyosón,
míg a száraz szalma pattog és ropog a lángolt. "Most kell látni, ha találunk a
tanú az Ön számára, Lestrade.
Megkérdezhetem, hogy mindannyian csatlakoznak a kiáltás "Tűz!"?
Nos, egy, kettő, három ---- "Tűz!" Mindannyian kiabált.
"Köszönöm.
Én bajban még egyszer. "" Tűz! "
"Csak még egyszer, uraim, és minden együtt."
"Tűz!"
A kiáltás kell harang fölött Norwood. Nem volt Alig halt el, amikor egy csodálatos
dolog történt.
Egy ajtó hirtelen kivágódott annak, amit úgy tűnt, hogy szilárd fal végén a
folyosón, és egy kis, aszott férfi ugrott ki belőle, mint egy nyúl ki a ásni.
"Capital! Mondta Holmes nyugodtan.
"Watson, egy vödör vizet a szalmát. Hogy meg fog tenni!
Lestrade, engedje meg, hogy Ön a saját tőke hiányzik tanú, Mr. Jonas
Oldacre. "
A detektív meredt a jövevény üres csodálkozva.
Az utóbbi villog a ragyogó fényében a folyosón, és meredt ránk, és a
a parázsló tüzet.
Ez egy utálatos arc - ravasz, gonosz, rosszindulatú, a sunyi, világos szürke szemét, és
fehér szempillák. "Mi ez, akkor? Mondta Lestrade, a
utolsó.
"Mit csináltál egész idõ alatt, mi?
Oldacre adott egy nyugtalan nevetni, csökken vissza a dühös vörös arc a dühös
detektív.
"Én nem tettek kárt." "Nem árt?
Te megtetted a legjobb, ha egy ártatlan embert akasztottak fel.
Ha ez nem ez az úr itt, nem vagyok biztos benne, hogy nem lett volna
sikerült. "A szerencsétlen teremtés kezdett nyöszörögni.
"Biztos vagyok benne, uram, ez csak az én tréfa."
"Ó! egy vicc, ugye? Akkor nem fogja megtalálni a nevetés az Ön oldalán, I.
ígérem.
Vedd le, és tartsa őt a nappaliba, míg el nem jön.
Mr. Holmes, "folytatta, amikor már elment", nem tudtam beszélni, mielőtt a
rendőr, de én nem bánom mondván jelenlétében Dr. Watson, hogy ez a
legfényesebb dolog, amit még nem tettek,
bár ez egy rejtély számomra, hogyan csinálta.
Mentett egy ártatlan ember életét, és van megakadályozta egy nagyon súlyos botrány,
amely már tönkretette a hírnevét a Force. "
Holmes elmosolyodott, és tapsolt Lestrade fel a vállát.
"Ahelyett, hogy tönkrement, jó uram, meg fogja találni, hogy a hírnevüket
rendkívül megerősített.
Csak hogy néhány elváltozásokat jelentés amit írtak, és el fognak
megérteni, milyen nehéz, hogy dobja a port a szemében Lestrade felügyelő. "
"És nem akarod a neved jelenik meg?"
"Egyáltalán nem. A munka saját maga jutalma.
Talán meg kell kapni a hitelt is, egy távoli napon, amikor lehetővé teszik a buzgó
történész, hogy állapítson meg a fogalmazópapír még egyszer - ugye, Watson?
Nos, most lássuk, ha ez a patkány is lappang. "
A léc-és gipsz partíció volt halad át a folyosón hat méterre a végén,
ajtóval ravaszul elrejtett benne.
Ezt világít belül a rések az eresz alatt. Néhány bútordarabok és a kínálat
élelmet és vizet is belül, valamint számos könyv és a papírokat.
"Van az az előnye, hogy egy építő," mondta Holmes, ahogy kijött.
"Képes volt elhelyez saját kis rejtekhelyen nélkül Konföderációs - kivéve,
persze, hogy drága házvezetőnő az ő, akit meg kell veszíteni az időt hozzá
a táska, Lestrade. "
"Én viszem a tanácsát. De hogyan tudtad ezt a helyet, Mr.
Holmes? "Én döntöttem, hogy a fickó volt
bujkál a házban.
Mikor járkált az egyik folyosón, és megállapította, hogy hat láb rövidebb, mint a megfelelő egy
alatti, volt elég világos, hogy ő volt. Azt hittem, ő nem a bátorságuk, hogy hazugság csendes
előtt riasztást a tűz.
Mi, természetesen, már elment, és hozott neki, de ez mulattatott, hogy neki felfedje
magát. Különben is, én tartozom neked egy kis ámítás,
Lestrade, az Ön pelyva a reggel. "
"Nos, uram, akkor biztosan van azonos velem, hogy.
De hogyan a világon nem tudod, hogy ő volt a házban egyáltalán? "
"A hüvelykujj-jel, Lestrade.
Azt mondtad, a végső, és így volt, egészen más értelemben.
Tudtam, hogy nem volt ott a nap előtt.
Én fizetni jó sok figyelmet olyan részletkérdésekben, mint Ön is megfigyelték, és én
vizsgálta volna a csarnok, és biztos volt benne, hogy a fal világos volt.
Ezért lett volna fektetni az éjszaka folyamán. "
"De hogyan?" "Nagyon egyszerűen.
Amikor ezeket a csomagokat is lepecsételt, Jonas Oldacre van McFarlane, hogy biztosítsa az egyik
fókák azáltal, hogy a hüvelykujját fel a puha viaszba.
Ez tenni ilyen gyorsan és ilyen természetesen az, hogy merem állítani a fiatalember
maga sem emlékezett rá.
Nagyon valószínű, ez csak azért történt, és maga is Oldacre fogalma sem a használat is
tenné azt.
Költő fölött az esetben az adott den az ő, hirtelen támadt, amit feltétlenül
terhelő bizonyítékokat tudott tenni ellene McFarlane által segítségével, hogy hüvelykujj-jel.
Ez volt a legegyszerűbb dolog a világon neki, hogy egy viasz benyomást kelt a pecsétet,
benedvesítheti azt a sok vért, mint ő is kap egy tűszúrásnyi, és vessenek a védjegy
a falon az éjszaka folyamán, akár
saját kezűleg, vagy azzal az ő gazdasszony.
Ha megvizsgálja azok közül dokumentumokat, amelyek magával vitt az ő visszavonulása, én
feküdt neked egy fogadást, hogy megtalálja a zárat, a hüvelykujj-jel rajta. "
"Csodálatos!" Mondta Lestrade.
"Csodálatos! Ez minden olyan egyértelmű, mint a kristály, mint amit tesz
azt. De mi a célja a mély
megtévesztés, Mr. Holmes?
Mulatságos volt számomra látni, ahogy a detektív erőszakos módon megváltozott
hirtelen, mint egy gyermek kérdéseket annak tanár.
"Nos, én nem hiszem, hogy nagyon nehéz megmagyarázni.
Egy nagyon mély, rosszindulatú, bosszúálló ember az az úr, aki most vár ránk
a földszinten.
Tudod, hogy ő egyszer elutasította McFarlane anyja?
Nem! Mondtam neked, hogy menj Blackheath
első és a Norwood utána.
Nos, ez a kár, ahogy azt tartja, már bosszantotta az ő gonosz, cselszövő agy,
és minden életet, amit vágyott, bosszút, de soha nem látta a lehetőséget.
Az elmúlt két évben, a dolgok mentek vele szemben - titkos spekuláció, I.
Szerintem - és ott találja magát, rossz értelemben.
Ő megha-tározza szélhámosság a hitelezőivel, és e célból ő fizet nagy az ellenőrzések gyakoriságát
bizonyos Mr. Cornelius, aki, azt hiszem, magának más néven.
Még nem vezethető ezek az ellenőrzések még, de nincs kétségem afelől, hogy azok alapján dönthető
ezt a nevet néhány vidéki város, ahol Oldacre időről időre vezetett kettős
létezését.
Ő szándékozik megváltoztatni a nevét teljesen, arra ezt a pénzt, és eltűnik, kezdve az élet
Ismét máshol. "" Nos, ez valószínűleg elég. "
"Úgy sztrájk neki, hogy az eltűnő talán dobja az összes folytatása le a pályán,
és ugyanebben az időben egy bőséges és aprítás bosszút az ő régi kedvesét,
ha a benyomást kelthetné, hogy megölték a lány egyetlen gyermeke.
Ez egy remekmű a gazság, és ő vitte ki, mint a mester.
Az ötlet az akarat, amely megadja nyilvánvaló indítéka a bűncselekmények, a titkos
látogasson el ismeretlenek a saját szülei, a megtartása a botot, a vér, és a
állati maradványok és gombok a farakás, valamennyi volt csodálatra méltó.
Ez volt a nettó, amelyből nekem úgy tűnt, néhány órával ezelőtt, hogy nem volt lehetséges
menekülés.
De ő nem az, hogy legfőbb ajándéka a művész, a tudás, hogy mikor hagyja abba.
Azt kívánta, hogy javítsa azt, ami már tökéletes - vonja le a kötelet, szűkebb körben még
nyakát szerencsétlen áldozat - és így tönkre minden.
Engedje meg leereszkedni, Lestrade.
Már csak egy-két kérdést, hogy szeretnék kérni tőle. "
A rosszindulatú lény ült a saját szalont, egy rendőr illetően minden
oldalán meg.
"Ez egy vicc, jó uram - otromba tréfa, semmi több," ő nyöszörgött szakadatlanul.
"Higgye el, uram, hogy én egyszerűen rejtve magam annak érdekében, hogy a hatás az én
eltűnését, és biztos vagyok benne, hogy nem lenne annyira igazságtalan, mint elképzelni, hogy én
tette lehetővé, kár, hogy bekövetkezik szegény fiatal úr McFarlane. "
"Ez egy zsűri dönteni," mondta Lestrade.
"Különben is, mi kell neked egy díjat összeesküvés, ha nem gyilkossági kísérlet."
"És akkor talán kiderül, hogy a hitelezőknek a zárolni a bankszámla
Mr. Cornelius, "mondta Holmes.
A kis ember indult, és megfordult a rosszindulatú szemét az én barátom.
"Azt kell köszönöm a jó üzletet, mondta.
"Talán lesz fizetni a tartozás egy napon."
Holmes elmosolyodott elnézõen. "Azt hiszem, hogy néhány évvel, akkor
találni a pontos idő teljesen elfoglalták, "mondta.
"By the way, mi volt az raksz a farakás mellett a régi nadrágot?
Egy döglött kutya, vagy a nyúl, vagy mi? Nem fogja megmondani?
Jaj nekem, hogy nagyon csúnya rád!
Jó, jó, merem állítani, hogy néhány nyúl is figyelembe mind a vér
és az elszenesedett hamvait. Ha valaha írsz egy fiókot, Watson, ha
lehet, hogy nyúl szolgálni a sor. "
cc próza ccprose klasszikus irodalom szabad videobook hangoskönyv audio-video-könyv olvasása librivox zárt feliratok filmekhez ESL angol idegen nyelvi fordítás