Tip:
Highlight text to annotate it
X
Közös barátunk Charles Dickens 13. FEJEZET
Követi a Bird of Prey
A két mész kereskedők, azok kíséretében, belépett a birodalmába Miss Abbey
Potterson, akinek a kíséret (bemutató és azok állítólagos üzleti felett
félig ajtaját a bár, a bizalmas
módon) inkább a figuratív kérését, hogy "egy falat tüzet is lehetne világítani a
Hangulatos.
Mindig is kész segíteni a hatóságok alkotják, Miss Abbey megparancsolta
Bob Gliddery részt az urakat, hogy a visszavonulást, és azonnal felvidít ez a tűzzel
és Gaslight.
E Bizottság a csupasz karú Bob, élen jár a lángoló emberke a
papír, így gyorsan felmentette magát, hogy úgy tűnt Hangulatos ugrani ki egy sötét és alvás
magukévá ezeket melegen, a pillanatban, amikor letette a vendégszerető áthidalók az ajtót.
"Úgy éget sherry nagyon jól van," mondta Mr. Inspector, mint egy darab helyi
intelligencia.
"Talán lehet, uraim, mint egy üveg?"
A válasz pedig Minden eszközzel, Bob Gliddery kapta utasításait úr
Inspector, és elindult egy egyre állapotban vidámság által kiváltott tisztelet a
felsége a törvény.
"Ez egy bizonyos tény," mondta Mr. ellenőr, "hogy ez az ember már megkapta a
információkat, "jelezve Riderhood a hüvelykujjával a válla fölött," van a
Egy idõ óta adott a többi ember rossz
nevezze ki a keletkező mész uszályok, és hogy a másik embert sikerült megelőzni a
következménye. Nem mondom, hogy mit jelent, vagy azt bizonyítja, hanem
ez egy bizonyos tény.
Volt először az egyik ellenkező nemű ismerősöm, "homályosan utal
Abbey kisasszony a hüvelykujjával a válla fölött, "le van a távolból, mint
amott. "
Akkor talán felügyelő úr nem volt teljesen felkészülve az útra, hogy ma este?
Lightwood utalt. "Hát látod," mondta Mr. Inspector, "nem volt
az a kérdés, hogy a lépés.
Ez nem használ mozgó, ha nem tudod mi a lépés.
Jobb lenne, messze még tartani.
Ebben az ügyben ennek a mész, én biztosan volt egy ötletem, hogy talán a két hazugság betwixt
férfiak, én mindig is ezt a gondolatot. Mégis kénytelen voltam várni a kezdet, és
Nem voltam olyan szerencsés, mint hogy a kezdet.
Ez az ember, hogy megkaptuk a tájékoztatást, már van egy kezdet, és ha
ő nem felel meg a csekket, hogy ő is a futás és jönnek az első.
Lehet, kiderülhet, hogy valami komoly neki, hogy jön a második,
és én nem beszélve, akik vagy akik esetleg nem próbálja meg az adott helyen.
Van kötelessége megtenni, és azt kell csinálni, minden körülmények között, a legjobb tudásom
ítélőképesség és képességét. "" a beszédet, a feladó a lime - kezdte
Eugene.
"Melyik ember sem jobb a jogot, hogy csinálni, mint te, tudod," mondta Mr Inspector.
"Remélem, nem, mondta Eugene," apám miután a feladó mész előttem,
és a nagyapám előtte - valójában a családi miután meríteni a koronák
A fejünket mész során több
generációk - Könyörgöm megfigyelni, hogy ha ez hiányzik, lime lehet elkaptam nélkül
minden fiatal női hozzátartozója bármely előkelő úr részt vesz a lime
kereskedelem (amit becsben mellett az életem)
jelen lenni, azt hiszem, talán egy kellemesebb eljárásban a támogató
járókelőket, azaz, lime-égők. "
"Azt is mondta Lightwood, tolta félre barátja nevetve," ha sok
inkább ezt. "
"Meg kell tenni, uraim, ha meg lehet csinálni kényelmesen," mondta Mr. Inspector, és
hidegvérrel. "Nincs olyan kívánság a részemről nem okoznak semmiféle
szorongást a negyedben.
Sőt, én sajnálom, hogy a negyedév során. "" Volt egy fiú a negyedben, "jegyezte meg
Eugene. "Ő még mindig ott van? '
"Nem," mondta Mr. Inspector. "
Ő abbahagyta a munkálatokra. Ő másként nem rendelkeznek. "
"Vajon ha egyedül hagyják majd?" Kérdezte Eugène.
"Ő marad," mondta Mr. Inspector, "egyedül".
Bob újramegjelenése egy gőzölgő kancsó megszakította a beszélgetést.
De bár a kancsó oda párolva finom parfümöt, annak tartalmát nem volt
kapott, hogy az utolsó boldog érintés, amely felülmúlja a célba a hat Jolly
Ösztöndíj Porters ruházta ilyen sorsdöntő alkalmakkor.
Bob sor bal kezében az egyik ilyen modell a vas-cukor-cipó kalapok, mielőtt
említettük, amibe ő ürítette ki a korsót, és a hegyes vége, amit mélyen bedugta
le a tüzet, így hagyja, hogy néhány
pillanatokban pedig eltűnt és újra megjelent a három fényes ivóvíz-szemüveget.
Ezek elhelyezése az asztalon, és fölé hajolt a tűz, az ésszerű meritoriously
próbálja jellege a kötelességét, nézte a koszorúkat a gőz, míg a speciális
A vetítés ő azonnal felzárkózott a vas
hajó, és odaadta az egyik kényes forogni, emiatt küldesz 1 gyengéden sziszeg.
Aztán vissza a tartalmat a kancsót, a gőz fölé tartott a kancsó, mind a
3 pohár egymás fényes, végül tele őket, és a világos
lelkiismerettel várta a tapsot az ő embertársai.
Azt adományozta (Inspector úr miután javasolták megfelelő hangulat "A
mész kereskedelem! ") és Bob visszavonta jelentse az elismerést a vendégek Miss
Apátság a bárban.
Lehet, hogy itt a bizalom elismerte, hogy a szoba alatt közel zárva távollétében
ott nem úgy tűnt, hogy a legcsekélyebb oka a bonyolult karbantartási
Ugyanezen mész fikció.
Csak azt tekintették volna úr Inspector mint oly ritkán kielégítő, és így
csupa titokzatos erény, hogy sem az ő ügyfelei is feltételezhető, hogy
megkérdőjelezik azt.
Két csapok most már hallható a külső ablakot.
Inspector úr, sietve megerősítve magát egy pohár, kisétált a
zajtalan láb és egy üres arccal.
Ahogy az egyik lehet menni, hogy felmérje az időjárás és az általános szempontja az égitestek.
"Ez egyre komor, Mortimer," mondta Eugene, halk hangon.
"Nem szeretem ezt."
"Azt sem mondta Lightwood. "Mehetünk?"
"Mivel itt maradjunk. Meg kellene nézni ki, és nem fogom hagyni
Önnek.
Amellett, hogy a magányos lány, a sötét haj fut a fejemben.
Ez alig volt több mint egy pillanatra volt rá, hogy az utolsó időben, és én mégis szinte látni
várja őt a tűz az éjjel.
Van kedved egy sötét kombinációja áruló és zsebtolvaj, ha úgy gondolja, a
az a lány? "Inkább" visszatért Lightwood.
"Tényleg?"
"Nagyon is." A kíséret ballagott vissza, és
számoltak be.
Megfosztották a különböző mész-fények és árnyékok, elment a jelentését arról, hogy
Tata távol volt a hajója, elvileg az ő régi kilátó, hogy ő volt
várhatóan utolsó nagy vizet, hogy miután
elhibázta valamilyen oknál fogva, vagy más, nem volt, az ő megszokott szokásai
éjszaka kell számítani, mielőtt a következő nagy vizet, vagy talán egy óra múlva;
hogy a lánya, a megkérdezett keresztül
ablak, úgy tűnik, hogy úgy kell várja őt, mert a vacsorát nem főz, de meghatározott
készen áll a főtt, hogy nem lenne nagy víz körülbelül egy, és hogy most már
Alig 10; hogy semmi sem lesz
csinálni, de figyelni és várni, hogy az informátor volt tartása óra pillanatában, hogy
Jelen nyilatkozattételi, de két fej jobb volt, mint egy (különösen, ha a második
úr volt ellenőr), és hogy a riporter azt jelentette, hogy megosszák az óra.
És mivelhogy a guggoló alatt lee egy vontatott hajó fel egy éjszaka, amikor felrobbant
hideg és erős, és ha az időjárás is tarkított blast jégverés idején, talán
fárasztó lehet, hogy amatőrök, a riporter
zárta az ajánlással, hogy a két férfi is kell maradnia egy ideig minden
arány, a jelenlegi negyedévben, melyek időjárás-szoros és meleg.
Nem voltak hajlandók vitatja ezt az ajánlást, de tudni akarta
ahol tudtak csatlakozni a nézők, amikor úgy ártalmatlanítják.
Ahelyett, hogy a bizalom egy verbális leírása a hely, amely félrevezetheti, Eugene
(A kevésbé súlyos értelme a személyes baj vele, mint szokott volt) lenne
megy ki úrral Inspector, jegyezze fel a helyszínen, és gyere vissza.
A polcok a folyó partján, a nyálkás kövek közé a Causeway - nem a
A speciális Causeway Hat Jolly ösztöndíjak, amelyek egy leszálló-hely
saját, hanem egy másik, egy kicsit el, és
nagyon közel a régi szélmalom volt a kifogásolt ember lakhely - volt néhány
csónakok, néhány, kikötve, és már kezdett úszni, mások, vontatott fönt a REACH
A dagály.
Egyike szerint ez utóbbi, Eugene társa eltűnt.
És amikor Eugene észrevételezte álláspontját, utalva a többi hajó, és volt
gondoskodott arról, hogy nem tudta kihagyni, megfordult a szemét az épületnek, ahol a
ő már elmondta, a magányos lány a sötét haj ült a tűz.
Látta, hogy a fény a tűz besütött az ablakon.
Lehet, hogy felhívta őt, hogy nézzen be
Talán ő jött ki azzal a kifejezett szándékkal.
Az a bank, amelynek rangot fű nő rajta, nem volt nehéz
egyre közelebb nélkül léptek zaja: volt, hanem egy tülekedés
rongyos arca elég nehéz sár mintegy három
vagy négy méter magas, és szállt le a füvet, és az ablakhoz.
Azért jött, hogy az ablakon ilyen módon. Ő nem volt más, mint a fény tükrében
a tüzet.
A unkindled lámpa állt az asztalon. Ült a földön, nézi a
kályhában, arccal támaszkodott a kezét.
Volt egy fajta film, vagy villogás az arcán, ami először vette, hogy a
görcsös tűz fénye, de egy második pillantást, látta, hogy sír.
A szomorú és magányos látvány, ahogy őt az emelkedő és a csökkenő a tűz.
Ez egy kis ablak, de a négy darab üveg, és nem volt elfüggönyözött, ő választotta
mert a nagyobb ablak mellett volt.
Megmutatta neki a szobában, és a számlákat a falon tiszteletben tartva a vízbe fulladt emberek
induló és a távolodó felváltva. De pillantott kissé őket, bár ő
nézett hosszan és folyamatosan rá.
Egy mély, gazdag darab szín, a barna flush az ő arcát, és a ragyogó csillogás
a haja, de szomorú és magányos, sírt az emelkedő és a csökkenő a
a tüzet.
Elkezdett fel. Ő volt olyan nagy, hogy még mindig úgy érezte, meg arról,
nem volt ő, aki zavarta, így pusztán visszahúzódott az ablakból és felállt
közelében a fal árnyékában.
Kinyitotta az ajtót, és azt mondta egy aggódó hangon: "Atyám, volt, hogy hívtál?"
És ismét: "Atyám!" És még egyszer, miután meghallgatta: "Atyám!
Azt hittem, hallottam, hívj kétszer is! "
Nincs válasz.
Ahogy újra belépett az ajtón, ő esett át a bank és visszajutott között
Az iszap és a közeli búvóhelyet, hogy Mortimer Lightwood: kinek mondta, amit
látta a lány, és hogyan vált valóban nagyon komor.
"Ha úgy érzi, az igazi férfi olyan bűnös, mint én," mondta Eugene, "ő rendkívül
kényelmetlen. "
"Hatása titok," Lightwood javasolt.
"Én egyáltalán nem vagyok köteles azt nekem, hogy Guy Fawkes a boltozat és a besurranó
A terület mind egyszerre, "mondta Eugene.
"Adj többet, hogy a cucc." Lightwood segített neki egy kicsit, hogy a
cucc, de ez már hűtés, és nem válaszolt most.
"Micimackó," nyilatkozta Eugene, köpködés ki a hamu között.
"Íze, mint a mosás a folyó." "Te annyira ismerős ízét
A mosás a folyó?
"Úgy tűnik, hogy az éjjel. Úgy érzem, mintha én már 1/2 fulladt, és
nyelési egy gallon rá. "" hatása lokalitás, "javasolta
Lightwood.
"Te hatalmas megtanulta az éjjel, te és a hatások," visszatért Eugene.
"Meddig maradunk itt?" Meddig Mit gondolsz? "
"Ha tudnék választani, azt kell mondanom, egy perc, felelte Eugene," a Jolly Fellowship
Hordárok nem a jolliest kutyák már ismert.
De azt hiszem, mi vagyunk a legjobb itt, amíg be minket a többi gyanús
karakter, éjfélkor. "ezt követően ő kavart a tüzet, és leült
az egyik oldalán.
Váratlanul 11, és ő úgy vélik, hogy össze magát türelmesen.
De fokozatosan vette az babrál az egyik lábát, majd a másik lábát, majd a
egyik karját, majd a másik karját, majd az állát, majd a hátát, és
majd a homlokát, majd a haját,
majd az orrát, aztán elnyúlt fekvő két szék, és
nyögött, aztán elindult. "Láthatatlan rovarok az ördögi tevékenység
rajzanak ezen a helyen.
Én csiklandozta, és megrándult az egész. Szellemileg, én most elkövetett egy betörés
a legaljasabb körülmények között, és az igazságszolgáltatás myrmidons a sarkamban van. "
Én vagyok annyira rossz, mondta Lightwood, felült vele szemben, egy fejjel zuhant;
után megy keresztül, néhány gyönyörű fejleményekre, amelyben ő volt a feje
legalsó része neki.
"Ez a nyugtalanság kezdett velem, már régen. Minden alkalommal, amikor kint voltak, úgy éreztem,
Gulliver a Lilliputians tüzelési rá. "
"Ez nem lesz jó, Mortimer.
El kell jutnunk a levegőbe, mi kell csatlakozni kedves barátja és testvére, Riderhood.
És hadd megnyugtat magunkat azáltal, hogy egy kompakt.
Legközelebb (azzal a céllal, hogy a nyugalom) fogunk elkövetni a bűncselekményt, hanem
figyelembe a bűnöző. Te esküsznek rá?
"Természetesen."
"Hites! Legyen Tippins néz rá.
Az élete veszélyben van. "
Mortimer csengetett kötelezi a pontszám, és Bob úgy tűnt, hogy az üzleti tranzakciókat
vele: Eugene kinek, az ő gondtalan extravagáns, megkérdezte, szeretne
helyzet a lime-kereskedelem?
"Thankee uram, nem uram," mondta Bob. "Van egy jó sitiwation itt, uram."
"Ha meggondolja magát, bármikor," visszatért Eugene, gyere hozzám munkáim,
és mindig találsz egy nyílást a lime-kemence. "
"Thankee uram," mondta Bob.
"Ez a társam," mondta Eugene, "aki tartja a könyveket, és részt vesz a bérek.
Egy szép nap bérét a tisztességes napi munka van még társam mottója. "
"És egy nagyon jó" un ez, uraim, "mondta Bob, megkapta a díjat, és a rajz 1
meghajolnak ki a fejét a jobb kezével, nagyon ahogy húzott volna egy pint
sör meg a sör motort.
"Eugene," Mortimer apostrophized neki, egészen szívből nevetett, amikor ők voltak
megint egyedül, "hogyan lehetsz ennyire nevetséges?"
"Én vagyok nevetséges humor," mondotta Eugène "vagyok nevetséges ember.
Minden nevetséges. Gyere! "
Ez átment Mortimer Lightwood agyában, hogy valamiféle változás, amelyet a legjobban
talán intenzívebbé mindannak, ami volt, legvadabb és hanyag és gondatlan
A barátja, jött rá az elmúlt fél órában, vagy úgy.
Alaposan használt neki, mint ő volt, rájött, valami új és feszült volt benne, hogy volt
ebben a pillanatban zavarba ejtő.
Ez átment az elméjét, és megint elájultam, de eszébe jutott el aztán.
"Van, ahol ő ül, látod, mondta Eugene, amikor álltak a
bank, ordított és a színtere a szél.
"Ott van a tűz fényében rá." "Nekem egy peep az ablakon keresztül," mondta
Mortimer. "Nem, nem!"
Eugene elkapta a karját.
"A legjobb, hogy nem a show róla. Jöjjön el a mi őszinte barátja. "
Ő vezette őt erre a posztra az óra, és mindketten esett le, és csúszott a lee
A hajó, mint egy jobb menedéket előtt úgy tűnt, hogy közvetlenül szembe
A szél fúj, és a csupasz éjszaka.
"Inspector úr itthon van? Eugene suttogta. "Itt vagyok, uram."
"És a barátja izzadt homlokát a túlsó sarokban?
Jó.
Bármi történt? "Lánya került ki, gondolván,
hallotta, hogy hívja, hacsak nem volt a jele, hogy neki, hogy tartsa az útból.
Lehetett volna. "
"Lehetett volna Rule Britannia," motyogta Jenő, "de nem volt.
Mortimer! "Hé!"
(A másik oldalon a felügyelő úr.)
"Két betörés, és most hamisítvány!" Ezzel jelzi a depressziós állapot
az elme, Eugene elhallgatott. Mindnyájan hallgattak egy darabig.
Mivel kell lenned dagály, a víz közeledett hozzájuk, zajok, a folyó
gyakoribbá váltak, és inkább hallgatott.
Az esztergálás gőz-lapátok, a csengő vas lánc, a nyikorgása
blokkok, a mért működését evezők, hogy az alkalmi erőszakos ugatását néhány
elhaladó kutya hajón, aki úgy tűnt, illata fekvő őket a rejtekhelyet.
Az éjszaka nem volt annyira sötét, de hogy ezenkívül a fények íjak és mastheads siklik a
ide-oda, tudták megkülönböztetni néhány homályos ömlesztett csatolt, és most majd egy kísérteties
öngyújtó, egy nagy sötét vitorla, mint egy
figyelmeztetés kar, indulna fel nagyon a közelükben, továbbadják, és eltűnnek.
Ebben az időben a saját óráját, a víz közelében nem lenne izgatott a gyakran
Néhány lendülete adott neki a távolság.
Gyakran azt hitték ez a beat és tócsa lesz a hajó általuk a várakozás, futás
a partra, és újra és újra elindult volna, de a mozdulatlanság
amellyel az informátor, jól használható a folyóhoz, hallgatott az ő helyére.
A szél elragadta a feltűnő nagy sokasága a város egyházi órák, a
ezek feküdt a szélvédett őket, de voltak harangok, hogy a szél felőli elmondta nekik
annak, hogy egy - két - három.
Anélkül, hogy a támogatás volna ismert, hogy az éjszaka viselt, az eső a dagály,
feljegyzett megjelenése egyre szélesedő fekete csík nedves partján, és a
megjelenése a kövezett töltés a folyó felől, gyalog gyalog.
Ahogy az idő telt el így, ez a slinking üzlet lett egyre bizonytalanabb
1.
Úgy tűnik, mintha a férfi már volt némi sejtetés, hogy mi volt a kezében ellene,
vagy rémülten vette?
Mozdulatai volna tervezik, hogy megszerezzék őt, abban, hogy túl a
el, 12 óra előnye?
A becsületes ember, aki kifogyott az izzadság a homlokán a nyugtalan lett, és elkezdett
keserűen panaszkodnak a hajlam az emberiség csalni őt - őt felruházott
méltóságát Munkaügyi!
A visszavonulás annyira megválasztani, hogy miközben tudták nézni a folyót, akkor megnézheted a
ház.
Senki sem telt el, vagy ki, mivel a lánya hitte, hallotta az apa
hív. Senki sem tudta átadni ki vagy anélkül
látott.
"De lesz könnyű öt," mondta Mr. Inspector, "és akkor el kell látni."
"Nézd csak, mondta Riderhood," mit szólsz ehhez?
Talán már lappangó és ki, és csak fogta a saját betwixt két vagy három
hidakat, az óra vissza. "" Mit gondolsz erről? "mondta Mr
Inspector.
Sztoikus, de ellentmondásos. "Lehet, hogy ezzel a mostani időben."
"Mit gondolsz erről?" Mondta Mr Inspector.
"A hajóm van köztük hajók itt a cause'ay."
"És mit csinál az a csónak?" Mondta Mr Inspector.
"Mi lenne, ha tettem ki őt, és vess egy pillantást kerek?
Tudom útjait, és a várhatóan zug neki kedvez.
Tudom, hogy hol lenne ilyenkor a dagály, és ott lenne egy ilyen
idő. Nem voltam már az ő pardner?
Egyikőtök sem kell mutatni.
Egyikőtök szüksége keverjük. Én mindent tárolhatunk tőle segítség nélkül, és hogy
én is láttam, én vagyok a minden időben. "
"Lehet, hogy rosszabb véleményt adott," mondta Mr. Inspector után rövid
venni. "Próbáld meg."
"Állj egy kicsit.
Dolgozzunk ki. Ha azt akarom, én leszek a csepp körül
Ösztöndíjak és tip neked egy sípot. "
"Ha esetleg eddig feltételezik, hogy felajánl egy javaslatot, hogy az én tiszteletre méltó és bátor
barátom, akiknek a tudása tengerészeti távol álljon tőlem, hogy kétségbe von, "Eugene
vert nagy megfontoltan, "azt
lenne, hogy a borravalót egy sípot is reklámozni rejtély, és felkéri a spekuláció.
Az én becsületes és derék barát, bízom benne, elnézést, mint egy független tagja,
A kidobták egy megjegyzés, amely úgy érzem, hogy ennek köszönhetően a ház és az ország. "
"Volt, hogy a kormányzó T'other, vagy ügyvéd Lightwood? Kérdezte Riderhood.
Mert arról beszéltek, ahogy leguggolt, vagy feküdt, nem látta egymás arcát.
"A választ a feltett kérdésre az én tiszteletre méltó és derék barátom, mondta
Eugene, aki feküdt a hátán a kalapját az arcán, mint a hozzáállás nagyon
Az éberséget kifejező, "tudom, hogy nincs
habozás nélkül válaszolt (azt, hogy nem egyeztethető össze a közszolgálati), hogy
ezek voltak az ékezetek ékezetes T'other a kormányzó. "
"Te már elviselhető jó szemmel, nem te vagy, kormányzó?
Mindannyian jó szemmel elviselhető, nem igaz? "Követelte az informátor.
Minden.
"Akkor, ha én fel sorban az ösztöndíj és feküdt, nem kell fütyülni.
Fogod, hogy arra, hogy Van egy darabka valamit, vagy egy másik ott, és tudni fogod
ez nekem, és akkor jött le, hogy cause'ay nekem.
Megértette az egész? "
Értettem minden. "Ki megy majd!
Egy pillanat, a szél élesen vágó rá oldalról, ő tántorogva le
hajója, néhány pillanat múlva világos volt, és kúszik felfelé a folyón, amelyeket saját
partra.
Eugene felvetette magát a könyökét, hogy nézzen utána a sötétben.
"Szeretném, ha a hajó az én tiszteletre méltó és derék barátom," motyogta, fekve
újra és belebeszél a kalapját, "lehet felruházni ahhoz, hogy fordítsa jótékonysági
alulról felfelé és eloltani vele! - Mortimer. "
"Az én tisztelt barátom." "Három rablás, két hamisítvány, és egy
Éjfél gyilkosság. "
Mégis, ezek ellenére, hogy a súlyok a lelkiismerete, Eugene kissé éltet
A késői enyhe változás azokban a körülményekben a dolgok.
Tehát volt két társa.
Az, hogy egy változás volt minden. A függő látszott, hogy nem került egy új
bérbe, és újra elkezdték egy újabb időpontot.
Volt valami további keresni.
Ők mindhárman nagyobb mértékben készenlétben, és kevésbé a nyomorúságos Deadened
A hatások térben és időben.
Több mint egy óra telt el, és ők is szunyókált, amikor az egyik a három - minden
azt mondta, hogy ő volt, ő pedig nem szunyókált - ki Riderhood a hajóját a helyszínen
egyetértett.
Úgy felugrott, kijött a menedéket, és lement hozzá.
Amikor látta, hogy jönnek, ledobta a töltés mellett, hogy azok,
áll a töltés, hogy beszél vele suttogva, a sötét tömege
A Hatok Jolly Fellowship Porters aludt.
"Boldogok, ha tudom, hogy ki!" Mondta, bámult rájuk.
"Make mi ki?
Látta már? "" Nem "
"Mit láttál?" Kérdezte Lightwood. Mert ő bámulta őket a
legkülönösebb módon.
"Láttam a hajóján." "Nem üres?"
"Igen, üres. És mi több, - sodródik.
És mi több, - egy evezőlapát elment.
És mi több, - a t'other evez elakadt a thowels és eltörte a rövid le.
És mi több, - a hajó által vezetett szűk a dagály "atwixt két csoport uszályok.
És mi több, - ő a szerencse ismét, George, ha nem ő! "