Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET Hogyan CANDIDE ÉS CACAMBO érkezett
A jezsuiták PARAGUAYI.
Candide hozott olyan inas magával Cadiz, az egyik gyakran találkozik a
partja, Spanyolország és az amerikai gyarmatok.
Volt 1 / 4 spanyol, született keverék a Tucuman, ő már énekelt-
fiú, sekrestyés, tengerész, szerzetes, házaló, katona, és az inas.
Az ő neve volt Cacambo, és szerette a gazdája, mert a gazdája nagyon jó
ember. Gyorsan nyereg a két andalúziai
ló.
"Jöjjön, uram, hadd kövesse az öregasszony tanácsát, induljunk, és fuss
nem nézett utánunk. "Candide könnyezni.
"Oh! kedves Cunegonde! kell hagylak most, amikor a kormányzó ment
A szankció a lakodalmat? Cunegonde, hozott olyan távolságban, milyen
lesz az neked? "
"Ő fog tenni, valamint azt is," mondta Cacambo, "a nők soha nem veszteséges,
Isten ad nekik, hadd futni. "" Hová te hordozó engem?
Hova menjünk?
Mit tegyünk nélkül Cunegonde? "Mondta Candide.
"A Szent Jakab Compostella," mondta Cacambo "mész elleni küzdelem
A jezsuiták, menjünk harcolni értük, tudom az utat is, én vezetem a
a királyság, ahol lesznek ragadtatva
hogy a kapitány, hogy megérti a bolgár gyakorlat.
Lesz, hogy egy óriási szerencse, ha nem találjuk meg venni egy világban
a másik.
Nagy öröm látni, és nem új dolgokat. "
"Ön előtt már Paraguayban, akkor?" Mondta Candide.
"Igen, persze," válaszolta Cacambo "voltam szolgája a College a Nagyboldogasszony,
és am ismeri a kormány a jó atyák, mint én vagyok az
utcáin Cadiz.
Ez egy csodálatra méltó kormány.
A királyság felfelé a 300 mérföld átmérőjű, és osztva
thirty tartományok, ott az atyák rendelkeznek minden, és az emberek semmit, hanem egy
mestermű az ész és az igazságosság.
A magam részéről nem látok semmit, így az isteni, mint az atyák, akik itt, hogy a háború után a királyok
Spanyolország és Portugália, és Európában bevallom azok királyok, akik itt ölni spanyolok, és a
Madridban küldje el a mennyországba, ez élvezetek nekem, hadd tolja előre.
Ön lesz a legboldogabb halandók.
Milyen öröm lesz azoknak apák hallani, hogy a kapitány, aki ismeri a
Bolgár gyakorlat azért jött, hogy őket! "
Amint elérték az első akadályt, Cacambo mondta a fejlett őr, hogy egy
kapitány akart beszélni az én uram, a parancsnok.
Értesítést kapott, hogy a fő őr, és haladéktalanul hozza paraguayi tiszt rohant, és
meghatározott magát lábánál a parancsnok, hogy átadják ezt a hírt neki.
Candide és Cacambo is lefegyverezte, és a két andalúziai lovak lefoglalták.
Az idegenek vezették be a két fájlt a testőr, a parancsnok volt
további végén, a háromoldalú sapka a fején, a ruhájába felhúzott, a
karddal az oldalán, és a fokos a kezében.
Ő intett, és azonnal az új belépők voltak körülvett négy-és-húsz
katonák.
Egy őrmester azt mondta nekik, hogy meg kell várnia, hogy a parancsnok nem tudott beszélni velük, és
hogy a tisztelendő atya tartományi ne szenvedjen spanyol kinyitni a száját
de az ő jelenléte, vagy marad a fenti három órával a tartományban.
"És hol van az atya tartományi?" Mondta Cacambo.
"Ő fel a felvonulás után azonnal ünneplő tömeget", válaszolta az őrmester,
"És nem lehet megcsókolni sarkantyúját ig három óra múlva."
"Azonban," mondta Cacambo "a kapitány nem spanyol, hanem egy német, aki készen áll
hogy vesszen az éhínség, valamint jómagam, nem tudunk valamit reggelire,
míg várunk az ő tiszteletet? "
Az őrmester ment azonnal, hogy megismertesse a parancsnok azzal, amit hallott.
"Dicsérjük Istent!" Mondta a tiszteletes parancsnoka, "hiszen ő német, én is
beszéljen vele, hogy őt a kerti pavilon. "
Candide egyszerre volt sor, hogy egy szép nyári ház, díszített a
nagyon szép oszlopsor zöld és arany márvány, és trellises, mellékelve
parraquets, búgó-madarak, fly-madár, tengerimalac tyúkok, és minden más ritka madarak.
Egy kiváló reggeli biztosított hajók aranyat, és míg a Paraguayans
ettek kukoricát ki fából készült ételeket, a nyílt területeket és ki vannak téve a hő a
a nap, az atya parancsnoka vonult vissza pavilon.
Ő egy nagyon jóképű fiatalember, a teljes arc, fehér bőr, de kiváló színes;
volt egy íves szemöldök, élénk szem, piros fülek, élénkpiros ajkak, egy merész levegő, de az ilyen
a merészség mivel sem tartozott egy spanyol sem jezsuita.
Visszatértek a fegyvert a Candide és Cacambo, és a két andalúziai
ló, akinek Cacambo adott némi zabot enni csak a pavilon, amelynek szem után
nekik minden, miközben a félelem meglepetés.
Candide first megcsókolta a szegélyét a parancsnok a ruhát, majd leültek
táblázat. "Te, akkor a német?" Mondta a jezsuita
neki ezen a nyelven.
"Igen, atya," válaszolta Candide. Ahogy ejtik ezeket a szavakat néztek
minden más nagy csodálkozva, és olyan érzés, mert nem
elrejteni.
"És melyik része Németország jössz?" Mondta a jezsuita.
"Én vagyok a piszkos tartomány Vesztfália," válaszolta Candide, "én születtem
A Castle of Thunder-ten-Tronckh. "
"Oh! Egek! lehetséges ez? "kiáltotta a parancsnok.
"Mi a csoda!" Kiáltott fel Candide. "Tényleg te?" Mondta a parancsnok.
"Ez nem lehetséges!" Mondta Candide.
Úgy hívta vissza, ők elfogadták, ontottak patakokat a könnyek.
"Mi, az, amit, atya? Ön, a testvére a valós Cunegonde!
Azt, hogy megölték a bolgárok!
Te, a báró fia! Te, a jezsuita Paraguay!
Be kell vallanom, ez a furcsa világ, amelyben élünk
Ó, Pangloss!
Pangloss! milyen boldog lennél, ha nem volt felakasztották! "
A parancsnok elküldte a néger rabszolgák és a Paraguayans, aki szolgált őket
likőröket a serlegek a hegyikristály.
Ő megköszönte Istennek és Szent Ignác ezerszer, ő összekulcsolta Candide karjába, és
arcuk minden fürdött a könny.
"Lesz még meglepett, jobban érinti, és szállítani", mondta Candide, "amikor
mondani, hogy Cunegonde, a húga, akivel hinni, hogy már feltépte, van
tökéletes egészség. "
"Hol?" "A környéken, a kormányzó
A Buenos Ayres, és azt akartam harcolni ellened. "
Minden szó, amelyeket kimondott ebben a hosszú beszélgetésben, hanem hozzá is csoda, hogy csoda.
A lélek szállt a nyelvük, hallgatta a fülükbe, és csillogott a
szemüket.
Ahogy németek, ültek jó ideig az asztalnál, várva az atya
Tartományi és a parancsnok beszélt kedves Candide az alábbiak szerint.