Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mi ez a háború a természet ölén?
Miért verseng a természet saját magával?
És küzd a föld a tengerrel?
Van-e megtorló erő a természetben?
Nem egy, hanem két hatalom?
Emlékszem amikor anyám haldoklott.
Töpörödött volt és szürke.
Megkérdeztem, hogy fél-e.
Ő csak megrázta a fejét.
Féltem megérinteni a halált, amit megláttam benne.
Nem találtam semmi felemelőt abban, hogy Ő visszatér Istenhez.
Hallottam másokat beszélni a halhatatlanságról, de én nem láttam.
Elképzeltem milyen lesz majd meghalni.
Milyen érzés lesz tudni, hogy ez lesz az utolsó lélegzetvétel.
Remélem ugyanúgy tudok majd szembenézni vele, mint Ő.
Ugyanazzal a... nyugalommal.
Mert ott van elrejtve - a halhatatlanság amit nem láttam.
A gyerekek errefelé nem verekednek.
Csak néha.
Néha amikor látod őket játszani
akkor mindig verekednek!
- Fél tőlem? - Egy kicsit.
- Félsz tőlem? - Igen.
- Miért? - Mert úgy néz ki...
Úgy néz ki, mint egy hadsereg!
- Én mint hadsereg? - Igen.
Na, nem baj.
Nem érdekes.
- A baba fáradt. - Igen.
Ha úszik, és akar, akkor alszik.
Ez az. Körbe, körbe.
Gyerünk, gyerünk!
Ez az. Ez az.
Gyerünk, gyerünk!
Witt, járőr hajó!
Amerikai.
Mit keres itt egyedül?
Semmit nem változtál, Witt?
Nem tanultál semmit.
Elég ha az ember magadra hagy, és te a hóhér kötelébe teszed a fejed.
Hányszor távoztál már engedély nélkül?
Mióta is vagy a hadseregben? Hat éve?
Ideje, hogy észhez térj és ne úgy viselkedj, mint egy vacak újonc, nem?
Úgy értem, ha valaha rászánnád magad.
Nem lehet mindenki okos.
Kár, sajnos.
Itt vagy te.
Az igazság az, hogy nem bízhatlak meg semmilyen feladattal a században.
Soha az életben nem lesz belőled rendes katona.
Ez a C század, aminek én vagyok az első-tiszthelyettese, a felelőse.
Staros százados, ő a parancsnok, de én irányítok, ebbe senki nem köphet bele.
Te csak egy másik éhes száj vagy.
Máskor haditörvényszék elé kerülnél.
De van egy ajánlatom számodra.
Érezd magad szerencsésnek.
Egy büntető osztaghoz kerülsz.
Mentős leszel. Te fogsz foglalkozni a sebesültekkel.
Én bármit lenyelek.
Mert kétszer annyit érek, mint maga.
Ebben a világban...
az ember magában semmit nem ér.
És ezen a világon kívül más nincs.
Nincs igaza, Top.
Láttam egy másik világot.
Néha úgy hiszem, hogy csak... képzeltem.
Hát,
akkor te olyasmit láttál, amit én sosem fogok.
Olyan világban élünk, ami a lehető leggyorsabban pokollá robbanthatja magát.
Az ember legfeljebb becsukhatja a szemét és nem engedi, hogy bármi hasson rá.
Vigyáz magára.
Lehet, hogy én vagyok a legjobb barátod.
De te még nem jöttél rá.
Jobban utál mint a mérget.
Soha nem éreztem, mert én nem utálom őt.
Szeretem a C századot.
Az én embereim.
"A szikla". Ez a neve.
Senkinek sem kell a sziget. A ***ánok most építettek ide egy repteret.
A harc erre a területre szorítkozik.
Ez az útjuk Ausztrália felé és így ellenőrzik
az Amerikába vezető tengeri útvonalakat.
A ***ánok előretörését a Csendes-óceáni térségben csak itt tudjuk megállítani.
A tengerészgyalogság teljesítette a feladatát. Most rajtunk a sor.
Dolgoztam mint egy ló.
Kinyaltam a tábornokok seggét.
Megaláztam magam
értük és a családomért.
A hazámért.
- Tisztelem magát, ezredes. Tényleg. - Köszönöm uram.
A maga korában a legtöbben már nyugdíjba mentek volna.
Jól van ez így.
Szükségünk van az olyan érett, megfontolt tisztekre, mint maga.
Jó őrmestereink vannak és jó vezérezredeseink.
De mihelyt az ember megkapja a sast alig várja, hogy megkapja a csillagot.
Politikus lesz. Nem?
Minden árral megpróbál úszni.
Pokolian nehéz egyenesen állva maradni.
- Igaza van uram. - A tengernagy is minket figyel.
- Valaki mindig figyel. - Igen.
Árgus szemekkel.
Valaki mindig kész a helyedbe ugrani ha te nem vagy hajlandó valamire.
- Van fia, ezredes úr? - Van uram.
Nem akarjuk, hogy fiaink és unokáink is is ezt a háborút vívják 30 év múlva?
- Nem uram. Semmiképpen. - Akkor irgalom nélkül szét zúzzuk őket.
Kiássuk őket a hegyekből és megvédjük a leszállópályát.
Igen uram.
Vajon miért... Miért tették a ***ánok pont ide ezt a repteret?
Azt hiszem nem látjuk az összefüggéseket ha egyáltalán létezik ilyesmi.
- Mit gondol? - Én soha nem kérdeztem ezt magamtól.
Maga szerény ember.
Senkinek nem kell az a sziget... csak magának.
Mennyire kell magának?
Amennyire muszáj, uram.
Minden amit feláldoztak értem
elfolyt mint víz a földön.
Minden amit a szeretetért adtam volna.
Túl késő.
Meghalt...
lassan mint egy fa.
Érzi?
Igen uram.
Köszönöm uram.
A jelzőhíd felső végéhez.
Minél közelebb állsz Cézárhoz, annál nagyobb a félelem.
Nem tudok mit tenni az ellen, hogy mennyire félek, őrmester. Érti?
Hiába. Én...
Amikor kicsi voltam a mostoha apám vert
én féltem és elfutottam, elbújtam.
A fenébe, sokszor még a tyúkketrecben is aludtam.
Soha nem hittem volna, hogy rosszabb is lehet.
De itt... percről percre élünk, számolom a másodperceket.
A pokolba, hamarosan partra szállunk és légi támadások lesznek.
Lehet, hogy meghalunk mielőtt elhagynánk a partot.
Ez a hely... Olyan, mint egy nagy úszó temető.
- Hogy hívnak fiam? - Ha innen kijutok veszek egy autót.
- Mi a neved? - Edward, Edward B Train.
Train?
Az egyetlen állandó dolog az a halál, meg az Úristen. Más nem.
Elég csak erre gondolni. Ez a háború egyikünkkel sem fog végezni.
- Szerinted lesz légitámadás? - Honnan a francból tudnám?
Csak azt tudom amit a többiek mondtak, hogy a múltkor nem volt légitámadás.
Ugyanakkor előtte meg majdnem felrobbantották őket.
Mit mondjak neked?
Nagy segítség vagy, Tills. Semmi. Ne mondj semmit.
Mondok valamit.
Úgy ülünk itt mint a kacsák, ezekben a hajókban, ezen az óceánon.
Ezt eddig is tudtam.
Akkor tűnődj el rajta.
Csak tűnődj.
- Mit szólsz a mókához? - Nem érdekel.
- Hát igen, egy kicsit sűrűn vagyunk. - Sehogy sem érdekel.
Mindegy, megyek megszerzem azt pisztolyt.
Aha? Jó szórakozást.
Érezd jól magad.
Megbánjátok ha partra szállunk és összefutunk néhány szamuráj karddal.
Nyissátok ki! Nyissátok ki ezt a kurva ajtót!
Nyissátok ki!
Majd megtanuljátok hogyan kell osztani.
Jól van. Én alszom itt.
Elég volt, hölgyeim. Mi ez egy varrókör vagy kártya parti?
Jól van, két bubi. Robertnek két bubija van.
Soha nem számítottam erre, amikor bevonultam a hadseregbe a háború előtt.
Honnan tudtam volna, hogy ki fog törni ez a rohadt háború, ha? Erre válaszolj.
Én csak azt tudom, hogy a C századot mindig átbasszák. Mindig.
És azt is meg tudom mondani, hogy kinek a hibája ez.
A mi századosunké.
Először is bedug minket ebbe a hajóba, ahol egy lelket sem ismerünk.
Aztán a kurva hajóról való leszállási listán negyedik helyre tesz.
Jó napot, százados úr.
Olvastam a maga aktájában, hogy tiszt volt a háború előtt.
Hogy lett magából közlegény?
A feleségem miatt.
A műszaki századnál szolgáltam.
Soha nem voltunk távol egymástól,
még egy éjszakára sem.
Négy hónapig bírtam, aztán otthagytam.
Felmondtam és kész.
Vissza küldtek az USA-ba.
Azt mondták, soha nem lehetek többé tiszt.
Azt mondták elintézik, hogy behívjanak és biztosan a gyalogsághoz kerüljek.
Mocskok.
Nem, én nem hibáztatom őket.
És a felesége hol van?
Otthon.
Miért féljek a haláltól?
Hozzád tartozom.
Gyerünk! Gyerünk! Gyerünk!
Nyomás! Nyomás!
Mozgás! Mozgás!
Kifelé!
Ha én mennék el elsőnek, majd ott megvárlak.
A sötét víz túloldalán.
Sisakot fel!
Légy velem most.
- Érzi a feszültséget, százados? - Igen uram.
Maga tetszik nekem, százados.
Akarom, hogy tudja, mindannyian együtt vagyunk ebben az akcióban, rendben?
Nyomulás a szárazföldön a vonalig. Ott beérem magukat.
- Igen uram. - Hát akkor indulás, százados.
Utat! Utat emberek!
Engedjetek!
Raj parancsnokok! Mindkettő!
Erre fiam. Erre tovább.
Kiszállásra felkészülni!
Miatyánk, ki vagy a mennyekben...
És bocsásd meg a mi vétkeinket, ahogy mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek.
Mert tiéd a világ, a hatalom és a dicsőség.
Szerencsések vagytok.
Észre vehették a csapatszállítókat.
Ti még épp időben fogtok kiszállni.
Vegyetek levegőt. A levegőre szükségetek van.
- C századból vagytok? - Igen.
Egy mérföldig bementünk. Nincs ott semmi.
Olajos hordók. Semmi nem lenne egy...
- Egy hétig. - Egy hétig uram.
Nincsenek sebesültek. A japcsik biztos meglógtak.
Néhány aknatalálat a parton, de a legtöbb srác szerencsésen itt van.
A legfurcsább dolog amit valaha is láttam.
Fákban élő halak.
Ha nem tudták, hogy ez egy elhagyott part, mi mást nem tudnak még?
Ki vagy te, aki ennyi alakot öltesz?
A halál, aki mindenkit begyűjt.
És te vagy minden születés forrása is.
Te vagy a dicsőség.
Kegyelem.
Béke.
Igazság.
Te adsz lelket a nyugalomnak,
megértésnek,
bátorságnak.
A megelégedett szív.
Orvost ide!
Talán minden embernek egy nagy lelke van és mindenki része annak.
Egy embernek megannyi arca.
Egy óriás én.
Mindenki maga keresi a megváltást.
Mindenki mint a széndarab
amit kivettek a tűzből.
Egyenesen felmegyünk arra a hegyre.
- Lehetetlenség ezredes úr. - Márpedig nem tudjuk megkerülni.
Balra van egy szikla, ami a folyóban áll.
A ***ánoké elfoglalták az őserdőt. Frontálisan kell bevennünk.
A vízzel mi lesz uram? Nem hozzák fel idáig.
Az embereim... ájuldoznak uram.
Csak akkor aggódjon egy katonáért amikor az már nem piszkálódik.
Vízszintes sorban támadunk. A harmadik szakasz marad tartaléknak.
Átkelünk azon a három gyűrődésen. Látjátok?
Mihelyt túl vagyunk rajta megtámadjuk azt a hegyet.
Az ezredes azt mondta, nem lehet megkerülni, frontálisan kell támadunk.
- Whyte? - Igen?
- Látod azokat a fűvel benőtt barázdákat a hegy lábánál? - Igen.
Amikor elérsz a mező végére, likvidáld az erődítményeket.
Biztos van valamijük a ***ánoknak, amivel védik az odavezető utat.
Itt vagy?
Ne hagyd, hogy cserben hagyjalak.
Ne hagyd, hogy cserben hagyjam az embereimet.
Benned bízom.
Rózsaszín hajnal.
Maga görög, ugye százados?
Valaha is olvasott Homéroszt?
Mi olvastuk az Akadémián.
Görögül.
Milyen tüzérségi támogatásunk van, uram? Vétel.
- Két 105-ös üteg. - Egy horpadásra sem elég. Vétel.
Nem, de a fiúknak jót tesz. Úgy fog kinézni, mintha a japcsik bekapnák.
Jól van srá***.
Akkor most
tízesével indulunk.
Fussatok végig,
különben könnyebben eltalálnak.
Nincs más választásunk. Minket szúrtak ki, menni kell.
Én viszem az első csoportot.
Charlie Dalere szükségem van. Dale?
Szervezd meg fent a srácokat.
Öt perc múlva indulás.
Gyerünk.
Sico?
- Mi bajod van? - Gyomorgörcs.
Sico, kelj fel azonnal, különben úgy beléd rúgok, hogy kihányod a görcsödet.
Nem tudok. Felállnék ha tudnék.
Rosszul vagyok.
Beteg vagyok.
Nem vagy beteg. Állj fel!
- Mi baj van, Sico? - Nem tudom, őrmester úr.
A gyomrom. Fáj. Görcsöl.
Felülni sem tudok rendesen. Rosszul vagyok.
- Gyerünk. Felállni. - Hagyd.
Kell egy önkéntes vinni az ismétlő-puskát. Hagyd a cuccod, irány az orvos.
Köszönöm, őrmester úr.
Ne vitatkozz velem.
Sok szerencsét, Keck.
Tömd be azt a lyukat a jobb oldalon.
Nyomás!
Lehet, hogy visszavonultak.
Hasra!
Hasra!
Nyugi, nyugi, nyugalom, nyugalom.
Hordágy!
Gyerünk!
Hordágyasok, ide!
- Hozzátok vissza azt az embert. - Már így is van nyolc vagy kilenc...
- Ne vitatkozz velem! Hozd vissza! - Nem vele kéne foglalkoznunk...
A kurva életbe, mindannyitoknak. Most ki parancsol itt én vagy ti?!
- Százados vagyok vagy egy szaros baka? - A többiek is sérültek, ennyit mondtam.
- Kiadtam egy parancsot, közlegény! - Igen uram!
Jó napot tiszthelyettes úr.
Ki után megyünk?
Azt hiszem Jockey.
Jó öreg Jockey.
A fenébe. Ez kár, nagy kár.
Uram?
Uram? Visszatérhetnék a századhoz miután visszavittük Jockey-t a zászlóaljhoz?
- Oké, de engedély kell hozzá. - Persze. És a puskám.
Nicky! Még életben vagy!
Mozgás! Mozgás!
Csodálatos, Staros. A legszebb dolog amit az öreg szemeim évek óta láttak!
Gyönyörűen kigondolt és végrehajtott! Meg lesz említve a zászlóalj beszámolóban.
Ifjú Whyte kiválóan irányított.
Igen uram. Vétel.
De a második beküldése is remek volt.
Lehet, hogy megvan a gerinc. Szerintem nincs sok sebesült. Blane is jól irányított.
Na mármost, hány lövészállást fedeztek fel?
Sikerült valamelyiket kiütni?
Holnap délre ki kéne pucolnunk azokat a barázdákat. Vétel.
Halló! Halló! Staros, ott van még?
Igen, uram. Vétel.
Kérdeztem hány lövészállást leltek? Sikerült valamelyiket elpusztítani?
Gyerekek.
Nem tudom uram.
Mi az, hogy nem tudja? Hogy lehet az, hogy nem tudja? Vétel.
Itt vagyok az első barázda mögött, uram. Itt vagyok mögötte.
Azt akarja, hogy felkeljek és integessek? Vétel.
Nem. Látom, hogy hol van. Megmondom mit tegyen.
Menjen fel és nézze meg mi a helyzet.
Ma estére a mi kezünkbe kell, hogy legyen a 210-es magaslat.
A pokolba is a tengernagy hajnalban kelt fel ezért!
Egy kicsit elevenebben, Staros.
Mozgás felfelé!
Hé, Keck!
Igen!
- El kell tűnnünk innen. - Tudom.
Blane meghalt.
Te vagy a főnök.
Tudjuk, hogy ott vagytok, Jenkik.
Tojo szart zabál.
Nem! Roosevelt zabál szart.
Eltaláltam! Eltaláltam!
Megöltem egy embert.
Hé, Queen!
Queen, itt vagy?
A legrosszabb amit csak tehetsz. Rosszabb minta nemi erőszak.
Queen! Látod a japcsikat menekülni baloldalt?
Megöltem egy embert és semmi bajom nem lesz belőle.
Semmit nem láttam. Akkor emeld fel a fejedet és nézz körül!
Komolyan mondom!
Hét ***ánt számoltam meg elmenni a füves barázdából.
Lekaptam az egyiket.
És?
Talán visszavonulnak.
Talán valakinek el kéne mondania a századosnak.
Nem akarnád te?
Maradj ott! Ez parancs!
Hasra!
Lapulj.
Gyerünk! Gyerünk!
Mozgás! Mozgás!
Most mit csinálunk?
Itt várunk. Hátha küldenek erősítést.
Minek?
Hogy bevegyük ezt a néhány kurva lövészállást!
- Te tényleg folytatni akarod ezt? - A francba, a felfelé támadást nem.
Ha küldenek erősítést, talán sikerül megtalálni
azt a néhány géppuskát.
- Különben is jobb mint visszamenni. - Valami jön!
Jönnek!
Mit csinálnak?
Ha ki akarnak szórni minket, miért nem jöttek többen?
Lehet, hogy saját kontóra dolgoznak.
Lehet, hogy nirvánába akartak jutni.
Jönnek.
Keck!
Jézus!
Ó, Jézus!
Felrobbant a seggem!
- Semmi vész. Nincs semmi baj. - Felrobbant a seggem!
Feküdj!
Mint egy hülye, szaros baka!
- Nyugalom. Nyugalom. - A tűnél fogtam meg!
Írj a feleségemnek. Akarom, hogy tudja, férfiként haltam meg.
Senkinek nem kell írni. Át fogod vészelni.
- Ne hazudj nekem! - Maradj!
Hé, hé.
Nem sáros az arcom?
Töröld le. Szedd le.
Nem!
Írok neki. Megígérem.
Itt a kulacsom. Még van benn egy kis víz.
Talán így jobb is.
Micsoda rémség van ott lent.
Nem tudok többet baszni.
Hű... Hol vagyok?
Hol vagyok?
Minden rendben lesz.
Még ha meg is halsz, legalább nem hagytad cserben a testvéredet.
Ha nem vágtad volna magadat a támfalhoz, mindannyian meghaltunk volna.
Fázom.
Fázom.
Majd megfagyok.
Írsz a feleségének?
A francokat, dehogyis.
Nem is ismerem a feleségét.
Ez a század parancsnok feladata. Megőrültél? Különben sem tudnék mit írni.
Azt ígérted neki, hogy írsz.
Én ilyenkor bármit megígérek.
Valakinek kéne írni.
Akkor írjál te. Igen, írjál te.
Mi az, Jim?
Most már senki sem tehet érte semmit. Meghalna mielőtt orvoshoz vinnénk.
- Nem kérhetlek meg, hogy kimenj oda. - Talán beadnék neki egy kis morfint.
- Az lecsöndesítené? - Nem sokáig, de adhatnék kettőt.
És talán hagyhatnék neki hármat-négyet.
Nem tudnád neki beadni az összest egyszerre?
Ez vagy te.
Ez jut nekünk. Ez vagyunk mi. Ez vagyunk mi.
Elvesztettem tizenkettőt. Tizenkettőt.
Mind a tizenkettőt.
Őrültek háza ott fönn.
Mondtam nekik, mit tegyenek, megmutattam, hova menjenek és elküldtem őket.
- Segítség! - Magát ismerem, őrmester.
Őrültség. Nem tudom ki parancsol itt, de ne hagyd futni, ne hagyd futni!
Már megyek is. Már megyek is.
Már megyek is, nyugi, megyek. Mozgás, mozgás, mozgás!
Mozgok. Már megyek is. Már megyek.
Ne érj hozzám, ne nézz rám. Ne érj hozzám, oké. Már itt sem vagyok.
Jól van. Jól van.
Rendben. Rendben.
Valaki segítsen rajtam!
Segítség!
Csendben kell lenned. Segíteni jöttem, Tella.
- Oké. Nyugi. - Dögölj meg!
Meg fogok halni, meg fogok halni, őrmester.
Jól van, a kurva életbe, csak csináld csendben.
- Hogy fog innen elvinni? - Elviszlek innen.
- Gyerünk. - Nem!
Tegyen le! Tegyen le!
Hagyjon békén... Hagyjon békén.
Legyen szíves, hagyjon magamra.
Többet, adjon többet.
Többet, adjon többet.
Többet, még többet.
Nesze, Tella.
Isten vele, Isten vele.
Isten veled, fiam.
Isten vele, őrmester.
Szerencsére Jim, a század sorsa nem egy emberen áll vagy bukik.
Őrmester, láttam az egészet a lencsén keresztül.
Meg fogom említeni magát a napiparancsban és felterjesztem az Ezüst Csillagra.
- Ez a legbátrabb dolog... - Százados úr,
maga még egy szót szól hozzám és én kiverem a fogát.
Ha megemlít a kurva napiparancsban, én villámgyorsan felmondok
és itt hagyom a szarházi társasággal együtt.
Megértette?
Tulajdon! Mindig csak a kurva tulajdon.
Mi van magával, Staros? Azoknak az embereknek azonnali erősítés kell!
Mit csinálnak? Látom a lencsémen keresztül.
Ott fekszenek a perem mögött.
Fel és irány kipucolni a géppuskákat! Vétel!
Nem hiszem, hogy érti mi történik itt, uram.
Sok a... súlyos sebesült.
Az egyiknek... A bele folyt ki a lejtőn. Borzasztó volt, uram.
Jó. Jó. Most pedig mi történik az erősítéssel? Vétel.
Van... két raj...
Az első szakaszt fel tudom küldeni, uram.
Mi a fenéről beszél, két raj?!
A pokolba magával, Staros! Amikor azt mondom erősítést
a kurva életbe nem viccelek! Vesse be minden emberét, de azonnal!
Az Első Szakaszt is. Innen látom, hogy henyélnek.
Küldjön egy embert a támadási paranccsal, aztán indítsa őket kerülővel a gerincre.
Utána meg a Második szakaszt át a magaslaton.
Középen nyomuljanak. Egyenesen fel a kurva hegyre!
Támadás most azonnal!
Jézus, Staros! Muszáj nekem kioktatnom magát alapvető gyalogsági taktikából
amíg a maga embereit halomra lövik?
Ezredes úr, nem hinném, hogy maga tisztában van azzal, ami itt történik.
Az én századom egyedül nem tudja bevenni azt az állást.
A ***ánok jól beásták magukat. Túl nagy a tűzerejük.
Ezredes úr, ott van egy bunker.
Nem látjuk, és... feldarálja az embereimet, uram.
Engedélyt kérek egy járőr küldésére
a 210-es magaslat jobb oldalára. Azt hiszem, uram, hogy az egész állást
ki tudjuk kerülni arra egy erősebb manőverrel.
- Nem! Az istenit! Nem! - Életeket menthet!
Nem lesz elkerülő manőver.
Figyeljen, Staros. Maga nem fogja az embereit
bevinni az őserdőbe azért, elkerüljön egy rohadt harcot!
Hall engem, Staros? Azonnal támadjon minden emberével!
Most, támadjon, Staros! Ez parancs!
Uram, meg kell mondanom, hogy megtagadom a parancsot.
- Ott van, ott. Látod? - Nem látom.
Nem a te hibád, Jim. Ez a parancs.
Ismételten engedélyt kérek felderítő járőr küldésére a jobb oldalra.
Uram, az idő... 13.21 óra 25 másodperc.
Velem van két tanú. Kérem, tegye ugyanezt az két tanúval ott. Vétel.
Staros, ne próbálja meg a szaros ügyvédi trükkjeit velem!
Én tudom, hogy maga jogász! Ez nem bírósági tárgyalás.
Ez egy háború. Egy kurva ütközet!
Nos, megparancsolom a frontális rohamot. Megismétlem a parancsot. Vétel.
Ezredes úr, nem vagyok hajlandó frontális támadásba felvinni az embereimet.
Ez öngyilkosság, uram.
Két éve ismerem ezeket az embereket és nem fogom őket a halálukba parancsolni.
Ez egy nagyon fontos döntés, Staros.
De ha ennyire erősködik, talán igaza van, úgyhogy lejövök.
Megnézem magamnak.
Nem vonom vissza a parancsomat, fiam,
de ha találok enyhítő körülményt, amikor odaérek, akkor figyelembe veszem.
Addig is, a pokolba, tartson ki amíg odaérek.
És ha lehet, vezényelje ki az embereit a gerincre. Vége!
Az egyik hely olyan mint a másik.
Nem lehet elbújni.
Csak nyugodtan, fiam. Nyugodtan, nyugodtan.
Hol van... hol van Fife?
Fife? Itt van melletted, fiam.
Fogd meg a kezem, Fife.
Fogd meg a kezem.
Fogom.
Meg fogok halni, Fife.
Ó, százados úr.
Koporsóba zárva.
Nem lehet felemelni a tetejét.
Eljátszottam egy szerepet amire sosem gondoltam volna.
Vegye fel az ingét. Ez itt nem egy rohadt strand!
Vegye fel máris.
Hová célzol fiam? Le kell gyűrnünk a mocskokat.
Mozgás!
Miért fekszik ott, ahonnan semmit nem lát?
Figyeljük őket, uram. Most küldtem el az Első Szakaszt a gerinc irányába.
- Legutóbb hány sebesült volt? - Egy sem, uram.
Egy sem? Semmi?
Nem úgy néz ki, mint az a helyzet, amit nekem előadott a telefonban.
Nem az. A helyzet megváltozott, éppen az elmúlt öt percben, uram.
Hallgasson ide, százados.
Oda megyünk és viszünk mindenkit magunkkal.
Van további panasza vagy kifogása?
- Nem, uram. Már nem. - Helyes! Mostantól én parancsolok!
Ahogy én akarom! Megértette, százados?
Mindenkit felviszünk arra a peremre! Estére már a miénk lehet!
Szerintem még nem tartunk ott, uram.
Mutassa meg, hogyan lássam úgy a dolgokat, ahogyan maga.
Mutassa meg, hogyan lássam úgy a dolgokat, ahogyan maga.
Mi csak a piszok vagyunk. Semmire valók.
Meg fognak ölni bennünket ha itt maradunk.
Bell, vigyél hat embert
és nézd meg mi van fent.
Mi innen lentről fedezünk ahogy csak tudunk.
Rendben.
Srá***, srá***. Maradjatok itt. Oké?
Egyedül megyek.
Gyere be.
Gyere ide hozzám.
Volt egy... Volt egy...
Volt egy bunker... ott fent.
Öt gépfegyver.
Öt gépfegyver.
Az az állás ott fent, valahol a sziklák körül,
az a hegygerinc kulcsa.
Bellnek igaza van.
Onnan fentről a mi kis barna barátaink biztosítani tudják az egész környéket
előttünk ezer méterig. De ezt a gerincet védtelenül hagyták.
Márpedig ez hiba. Baromi nagy hiba.
Ki kell használnunk, mielőtt rájönnének.
Jól van. Jól van. Tudom, hogy mindenki fáradt,
és alig tudtunk vizet felhozni ide.
Ezért elnézést kérek, mindannyiuktól.
De ha bevennénk ezt a bunkert holnap, úgy hiszem el tudnánk foglalni a hegygerincet.
Önkéntesekre lenne szükség.
Visszamenni és szétlőni.
Uram?
Én örömmel mennék vissza
és mutatnám az utat a csapatnak. Rendben.
- Én is, uram. - Te.
Jól van.
- Szeretném én vezetni a csapatot. - Rendben. Reméltem, hogy ezt mondod.
- Te leszel a vezető. - Én is mennék uram.
- Uram? - Te.
Rendben, emberek. Ennyi elég. Hét bőven elég. Szedelőzködjetek.
Nem tudom, hogy megértette-e a mi hadműveletünk lényegét, Staros.
Mihelyt bebiztosítottuk az állásokat, jöhetnek a bombázók.
Ez légierőt jelent, 1000 mérföldes sugárban.
Guadalcanal lehet a háború fordulópontja.
- Emberi életekbe fog kerülni. Ez bántja magát? - Nem uram.
Megmagyaráztam magának a hadművelet fontosságát.
Maga szerint hány ember életét éri meg? Hány ember életét?
Nem tudom uram.
Kész arra, hogy feláldozza bármelyik emberének az életét ebben az akcióban?
Hányat? Egyet? Kettőt?
Húszat?
Emberéletbe fog kerülni, százados.
És ha ezt nem tudja megemészteni, akkor most szóljon.
Nem, uram igaza van... mindenben amit mondott.
Rendben, rendben.
Ennyi, százados.
Még valami, Staros.
Nem szükséges, hogy maga megmondja nekem, hogy igazam van.
Bármikor.
Vegyük úgy, hogy mindig igazam van.
Leléphet.
Sajnállak, kölyök.
- Tényleg? - Aha, egy kicsit.
Ez a hadsereg ki fog nyírni.
Ha okos lennél, vigyáznál magadra. Máson úgysem tudsz segíteni.
Csak rohansz be egy égő házba, ahol senkit nem lehet megmenteni.
Mit gondolsz, mit érsz el ezzel? Egy szál magad ebben az őrültek házában.
Ha meghalsz, a semmiért teszed.
Nincs egy másik világ, ahol minden rendben lesz.
Csak ez létezik.
Csak ez a szikla.
Lássuk csak! Gyerünk, gyerünk.
Ki dönti el, hogy ki marad életben?
Ki dönti el, hogy ki fog meghalni?
Értelmetlen!
Nézzetek rám! Itt állok fenn és egy golyót sem kapok.
Egyet sem!
Miért?
Miért kellett nekik mind meghalniuk?
Itt állok, itt állhatok, mint a cövek és semmi nem történik velem!
Mi.
Mi együtt.
Egy élőlény.
Egybe folyunk, minta víz,
amíg már nem tudlak megkülönböztetni magamtól.
Megiszlak.
Most.
Most.
Te vagy nekem a fény.
Útmutatóm.
John, mögötted leszek. Ha át akarsz törni, utá*** jövünk.
Füttyszóra támadunk.
Jól van, gyerünk emberek. Sok szerencsét.
Ok!
Lauljatok a perem alatt,
és. majd leadom az információt fentről.
Mihelyt a 81-esek bevették a sziklát... amennyire lehet,
kikúszunk a nagy szikla menti fedezékben
és megkerüljük őket jobbról.
Ok?
Ok. Ok.
Azimut 1470... itt Easy Roger 7.
100 balra, plusz 200.
Baker papa 1, tüzelés.
Azimut 1470 Easy Roger 7-től.
Balra 100, plusz 200.
Gépfegyver. Helyesbítés később. Vétel.
Értettem. 1470 EasyRoger 7-től.
Balra 25, 50-el lejjebb!
Balra 25, Baker papa 1.
Balra 25, 50-el lejjebb.
Hatáskeltő tüzelés. Vétel.
Rendben, Baker papa 1.
Gyerünk!
Ok, egyenesen fel a hegyre a jobb oldalon.
Senki nem nyit tüzet vagy dob gránátot, amíg nem adok jelt.
Ok, menjünk.
Rendben van? Nem sérült meg?
Mit csináljunk? Nem tudjuk magunkkal vinni.
- Nem, nem hagyhatjuk itt. - A te szakaszodból való. Maradj vele.
Itt hagyjuk és begyűjtjük visszafelé jövet... Ha még életben lesz.
- Meghalt? - Még nem.
Dale, maradj vele! Fedezd a szárnyunkat!
Mögötted!
Beszorítottak!
Vissza!
Gyerünk!
Vigyázz.
Tiszta!
Gyerünk. Kifelé.
Gyerünk.
Azt hiszitek katonák vagytok?
Szarháziak!
Mocskok!
Szemetek!
Minden rendben?
Lelőttem valakit.
Bűzlik itt minden.
- Ez a rengeteg halott. - Tegyél egy cigarettát az orrodba.
Nézd, hogy futnak!
Nézd, hogy futnak!
Megfutamodtak!
Remek munka, John! Mihelyt látták, hogy támadtok és győztök,
visszanyerték a bátorságot.
- Hé, hé! - Ne csináld ezt fiam.
Vigyázzatok a többiekre, G2-nek szüksége lesz rájuk. Hamarosan itt lesz valaki.
Elég időt vesztegettünk itt. Mozgás.
Uram, lenne néhány ajánlásom kitüntetésekre.
Igen. Mindent meg fognak kapni amit lehet, de csak később.
Addig is, én személy szerint felterjesztem valamire, John.
Lehet, hogy a legnagyobbra.
- Köszönöm uram, de én úgy érzem... - Igen, így van, John.
Megszerezni számodra már nehezebb lesz!
De a fenébe is, óriási lenne a zászlóalj és az ezred számára, ha megkapnád.
Jobb lesz ha tovább megyünk.
Ki kell terjesztenünk a vonalat,
kapcsolatba lépni a többiekkel és tovább felfelé.
Szeretné átvenni a B század parancsnokságát?
Természetesen.
Uram, nem akarok panaszkodni a vízzel kapcsolatban. Ha nem kapunk vizet...
Ne aggódjon a víz miatt.
John, nem akarom, hogy bármi is megtörje a támadásunk lendületét.
Lesz a víz... néhány óra múlva.
Már intézkedtem.
Most nem tudunk megállni és várni rá, az istenit.
Nem uram.
Így van.
És ha néhány ember elájul, akkor elájul.
Rendben.
Belehalhatnak...
- Belehalhatnak... - Belehalhatnak az ellenség tűzébe is!
Kemény fiúk mind.
Gyerünk, emberek. Gyerünk. Ilyet még eleget látnak ott, ahová megyünk!
Fel megyünk a hegyre, vagy nem?
John, meggyőződésem. Hogy a ***án állásokat most meg tudjuk törni.
Csak előre kell tartanunk és miénk a hegy, a naplementére a miénk lesz.
Látja az elhatározást az emberekben? Látja ezt az új lelki erőt?
Nos, én ezt ki akarom használni mielőtt bármi történne, ami kiszívná az erejüket.
Ha ezt a zászlóaljat fel kéne menteni vereség miatt,
vagy csak megerősíteni tartalékosokkal
ha leállnánk, mielőtt elérnénk a csúcsot, hát
Jézus Isten, ezt nem bírnám elviselni!
Egész életemben erre vártam.
Ezért dolgoztam, izzadtam, nyeltem... ki tudja mennyit, ezért a lehetőségért!
És nincs szándékomban most feladni.
Nem tudod milyen érzés, amikor mindig kihagynak.
Te még fiatal vagy. Most fejezted be az Akadémiát.
Neked itt van a háborúd! Tizenöt év után nekem ez az első háborúm!
John, egy nap majd megérted.
Mintha a fiam lennél, John.
Tudod mit csinál a fiam?
Csalikat árul.
Remek munkát végeztél, John.
Megígérem, mindent megkapsz, amit csak megérdemelsz.
Köszönöm uram.
Istenem.
Az istenit! Kell három futár!
Három futárt azonnal!
Menjetek hátra vízért
és siessetek vissza, amilyen gyorsan tudtok!
Egy óra múlva támadunk. Mindenünket beleadjuk.
Egészen a végéig. Semmi sem állít meg minket.
Estére a magaslaton leszünk!
Sok halottat láttál?
Eleget.
Nem különböznek a döglött kutyáktól,
ha már egyszer hozzá szoktál.
Csak hús, kölyök.
Erényes vagy? Jószívű?
Magabiztos vagy?
Mindenki szeret?
Tudd meg, én is az voltam.
Azt hiszed, kevésbé szenvedsz majd, amiért megbecsülted a jóságot?
Az igazságot?
Hasra! Hasra! Azonnal!
Maradj ott. Maradj.
Hasra! Azonnal, hasra!
Most!
Ez a nagy gonoszság.
Honnan jön?
Hogyan lopakodott be a világba?
Milyen magból, gyökérből nőtt?
Ki csinálja ezt?
Ki öl minket?
Ki lopja el tőlünk az életet és a fényt?
Gúnyolva minket annak képével, amit egyszer már megismertünk.
Használ-e a pusztulás a Földnek?
Segít-e a fűnek nőni, vagy a napnak sütni?
Van-e benned is sötétség?
Átmentél-e már te is ezen az éjszakán?
Bele fogok harapni a májadba.
Meg fogsz halni.
Látod a madarakat ott fenn?
Tudod, hogy nyersen esznek meg?
Ahová te mész, onnan nincs visszaút.
Ki vagy te nekem?
Semmi.
Ülj le ide.
Staros, felmentem a parancsnokság alól.
Band hadnagy veszi át.
Már szóltam neki.
Nem könnyű döntés.
Nagyon nehéz döntés.
Nem hiszem, hogy elég kemény fából faragták.
Túl puha. Túl jószívű. Nem elég szívós.
Különben is ez rám tartozik, és én már döntöttem.
Nem akarom, hogy meghaljanak az embereim, uram.
Meghalt már valaki is a karjában, uram?
Valaha is?
Nem hiszem, hogy ezt az ügyet fel kéne fújni.
Nem akarom, hogy ennek nyoma legyen bármilyen nyilvántartásban.
Ennek semmi köze a gyávasághoz vagy a szakszerűtlenséghez.
Nézze meg ezt az őserdőt.
Nézze hogyan veszik körbe a fákat az indák, hogyan nyelik el az egész erdőt.
A természet kegyetlen, Staros.
Megengedem, hogy kérvényezze felvételét a katonai igazságügyi szolgálatba
egészségi okok miatt.
Hisz maga ügyvéd.
- Volt már maláriája? - Nem.
Nem baj. Elintézzük.
Különben is még lehet.
Plusz felterjesztem magát az Ezüst Csillagra.
Úgy, hogy nem fogják visszautasítani.
Magáé lehet a sebesülési érem is.
Miért?
Azért a karmolásért az arcán és azokért a sebekért a kezén.
Ide figyeljen, Staros.
Azt hiszem jobb lesz, ha visszamegy a következő beteg és fogoly szállítmánnyal.
Semmi haszna a maga itt létének.
Minél nagyobb csendben tartjuk az egészet, annál jobb.
Ez Tall ezredes úrtól jött.
"Győzelmünk mindannyiunknak igazi büszkeségre ad okot."
"Ez mérföldkő volt a Guadalcanalért vívott harcban."
"A holnapi nap folyamán a hadosztály parancsnok csapat szemlére érkezik."
"A szemle után minket felvált egy tartalékos ezred."
"Elintéztem a zászlóalj számára egy hét pihenőt."
Ennyi.
Órák mint hónapok.
Napok mint évek.
Besétáltam az aranykorba.
Ott álltam az Új Világ partján.
EI akartam jönni elbúcsúzni,
de...
egy kicsit egyedül akartam lenni, értik?
Igen?
Köszönetet akarunk mondani uram.
Amiért kiállt az elkerülő manőver mellett.
Meg hogy vigyázott ránk.
Összetartott minket.
Sajnáljuk, hogy elmegy.
Úgy érezzük, hogy kiszúrtak magával.
Hát, ez azért nem biztos, hogy így van.
Nem könnyű...
eldönteni, hogy tettem-e valami jót.
Nem könnyű.
De most már mindegy. Már nem érdekel.
Örülök, hogy megyek.
Örülök.
- Még van idő. Még fellebbezhetünk. - Minek?
Az mire lenne jó?
Különben is el akarok menni.
Hagyjuk, hagyjuk az egészet.
Az mit jelent, uram?
Azt jelenti, hogy olyanok voltatok nekem mint a fiaim.
A fiaim vagytok.
A drága fiaim.
Most már bennem éltek.
Örökké magammal hordozlak benneteket.
Semmi sem tudja elfelejtetni velem.
Akárhányszor is kezded.
A háború nem nemesíti az embert.
Állatokká teszi őket.
Megmérgezi a lelket.
Drága feleségem,
tönkreteszi az embert ez a sok vér, mocsok és zaj.
Változatlan akarok maradni számodra.
Úgy akarok visszatérni ahogy elmenetem.
Hogy jutunk el azokra a partokra?
A kék hegyekhez.
Szeretet.
Honnan jön?
Ki gyújtotta meg bennünk ezt a lángot?
Nincs az a háború ami eloltaná,
meghódítaná.
Rab voltam.
Te kiszabadítottál.
Mindegy mennyit képeznek ki,
mennyire vagy óvatos,
a véletlen dolga ki hal meg és ki nem.
Mindegy ki vagy, mennyire szívós
ha a rossz helyen állsz, rosszkor, véged van.
Elnézem ezt a haldokló fiút
és nem érzek semmit.
Már semmi nem érdekel többé.
Jó neked.
Én még nem vagyok így.
Ez a zsibbadtság.
Nem úgy mint ti.
Talán mert tudtam, mi következik.
Talán már összefagytam belülről.
Nem érintettem meg egy nőt mióta behívtak.
Nem beszéltem egy nővel.
Nem akarom...
nem akarom érezni a vágyat.
Jól van. Abrahams!
Abrahams. Itt van.
Stack! Hol van Stack?
Hozd ide.
Bell?
Bell!
Még egy neked Bell. Nesze, Bell.
Kedves Jack,
Találkoztam egy századossal a Légierőből. Beleszerettem.
El akarok válni, hogy hozzámehessek.
Tudom, hogy mondhatsz nemet, de gondoltam megkérlek,
a közös emlékek miatt.
Bocsáss meg.
Már túl egyedül voltam, Jack.
Egy nap még találkozunk.
Emberek akik ilyen szoros kapcsolatban voltak, egyszer mindig találkoznak még.
Nincs jogom így beszélni veled.
Nem állhatom meg.
Túl erős a megszokás.
Ó, barátom azok a csodálatos évek.
Engedj el!
Hogy hívnak?
Egy család vagyunk.
Hogyan estünk szét?
Hogyan fordultunk egymás ellen?
Mindenki a másik fényében állva.
Hogy veszítettük el az eredeti jóságot?
Hogyan engedhettük el?
Hogyan szórhattuk szét?
Mi tart vissza minket
attól, hogy megérintsük a dicsőséget?
Már rég lekaptalak volna Witt, halott lennél!
ha ***án lettél volna.
Itt hagytak?
Aha.
Túl lassú voltam.
Persze nem bánom.
Az orvos rendesen ellátott.
Rengeteg munícióm van.
Valaki a végén eljön értem.
- Jól eltaláltak. - Éppen a térdemen.
Aha.
Számomra a háborúnak vége, Witt.
- Mit keresel itt? - Á, semmit, tudod,
megyek vissza a századhoz.
Aha.
Hát, add át a legjobbakat a srácoknak.
Eljöhetsz velem ha akarsz.
Segítek.
Nem, itt szép és csendes.
Nyugalmas errefelé.
Csak visszatartanálak. Úgyis jön valaki.
Majd szólok nekik.
Ok.
Hé, Witt!
Te meg min mesterkedsz?
Hogy érti?
Nem ez az amit szeretsz?
Balra fordulni amikor jobbat mondtak?
Miért vagy ilyen bajkeverő, Witt?
Maga törődik velem, ugye őrmester?
Mindig így éreztem.
miért játssza mindig a kőkeményet?
Egyszer találkozunk és beszélgetünk,
máskor meg, mintha nem is ismerne meg.
Magányos ház.
Van úgy, hogy egyedül érzi magát?
Csak ha emberek közt vagyok.
Csak az emberek közt.
Még mindig hiszel a gyönyörű fényben?
Hogy csinálod?
Mintha bűvész lennél.
Én még látok magában egy szikrát.
Egy embert lát, egy haldokló madarat, és elhiszi, hogy nincs más csak fájdalom.
De a halálé az utolsó szó.
Nevet rajta.
Egy másik ember látja ugyanazt a madarat
és megérzi a dicsőséget.
Érzi, hogy valami mosolyog benne.
Azonnal ki kell pucolnunk innen.
- Te... magyarázd meg a parancsnokságnak. - Nem.
Tudják, hogy itt vagyunk? Mert csücsülő célpontok vagyunk.
Azt hiszem, hogy ez tőlem függ, őrmester.
Azt hiszem elég csak felküldeni valakit, hogy megnézze, mennyire közel vannak. Jó?
Könnyű.
Hé, Weld... add a parancsnokságot azon a vackon.
Közelebbről lőnek uram.
Elvágták a vonalat.
Ki kell küldeni valakit, hogy megnézze hol vágták el a vonalat.
És megnézni milyen közel vannak.
Gyerünk.
Ok. Ok.
Hé, te.
Te menj.
Te mész, Fife.
Coombs. Te is menj.
Gyerünk!
Majd én megyek. De szeretném elmondani, hogy szerintem ez rossz ötlet.
Ha ide többen leereszkednek, hadnagy úr, akkor végeznek az állásunkkal.
Nem kell menned. Mások is vállalják.
Nem, akarok menni uram. Ha valami baj történne ott akarok lenni.
Jó. Maradj a folyónál.
Az őserdő túl sűrű. És nagyon vigyázz.
Igen.
Sok szerencsét, Witt.
Jól vagy, Fife?
Zászlóalj erősítés.
Vissza kell fordulnunk.
Mondd meg a hadnagynak.
Mozgás.
Eltaláltak!
Valakinek itt kell maradnia, hogy feltartsa őket.
Mi megleszünk.
A barátomnak nincs sok hátra,
menj csak.
Menj.
Witt!
Jönnek.
Mennem kell. Ne félj.
Csak bújj el amíg hallod a lövéseket, aztán vissza a folyóparton.
Nem.
- Hol van Coombs? - Vissza, vissza, jönnek.
Hátra arc.
Hol van, Witt? Fife, hol van Witt?
Fife, hol van Witt?
Fife. Fife, hol van Witt?
Amerika.
Hol van a szikrád most?
Na mármost, emberek tudom, hogy maguk részt vettek ebben a mocsokban.
Nem zavar.
Minden egy hazugság.
Felőlem mindenki leihatja magát akár minden este.
Minden amit látsz és hallasz.
Amíg fel tud kelni és végre tudja hajtani az adott feladatát.
Ha ezt nem tudja végrehajtani, baj lesz.
- Mennyi kihányni való.
Családias embernek tartom magam
és azok is vagyunk itt mind, akár tetszik, akár nem.
Egy család vagyunk.
Az apa én vagyok.
Ez azt jelenti, hogy Welsh őrmester az anyátok.
Csak jönnek, jönnek egymás után.
Miszerint ti vagytok ebben a családban a gyerekek.
Na mármost, egy családnak csak egy feje lehet és ez az apa.
Az apa a feje, az anya irányítja. Itt is így lesz.
Ha bárki is akar beszélni velem,
Egy dobozban van.
bármiről is...
Egy mozgó doboz.
Meglátjátok, rendelkezésre állok.
Ennek a háborúnak nem lesz vége jövő karácsonyra.
Még sok idő fog eltelni mire hazatérünk...
Meg akarnak öletni.
Vagy maguk alá rendelni.
Egy dolgot tehet az ember.
Talál magának valamit.
Keres egy szigetet magában.
Ha nem találkoznánk ebben az életben,
hagyd, hogy megérezzem a hiányod.
Egy pillantás és tiéd az életem.
Valami amihez visszatérhetek. Egy szilárd alapkő.
Tudod, nem tudom mik a terveid, de...
én döntöttem. Sok mindenen mentem keresztül.
Tudom, lehet, hogy fiatal vagyok, de már túl sokat is láttam.
Készen állok, hogy jól éljek.
Tudod, apám mindig azt mondta, előbb romlik a helyzet, hogy majd javulhasson.
Mert nem lenne szabad, hogy ennyire nehéz legyen az élet ilyen fiatalon.
Hát, ezek után már nem lehet rosszabb.
Most már csak jobb lehet. Ezt akarom.
Ez lesz.
Öregszem.
Még nem vagyok öreg, csak öregebb.
Hol is voltunk együtt?
Ki is voltál, akivel együtt éltem?
Együtt sétáltam.
A testvér.
A barát.
Sötétség a fényből.
Viszály a szeretetből.
Csak egy értelem működése lenne?
Egy arc vonásai?
Ó, a lelkem,
engedd, hogy most benned legyek.
Nézz át a szememen.
Láss mindent, amit alkottál.
Mindent ami fénylik.
időzítette:sziklakks