Tip:
Highlight text to annotate it
X
A KALANDJAI Huckleberry Finn Mark Twain
MEGJEGYZÉS: SZEMÉLYEK próbál találni egy motívum ebben a narratív fogják bíróság elé;
személyek próbál találni egy erkölcsi benne lesz száműzték; személyeket próbál
talál egy telek lesz lövés.
Végzésével a szerző, Per GG, vezetője Ordnance.
INDOKOLÁS: Ebben a könyvben több nyelvjárások használnak, a szellemesség: a Missouri
néger dialektus, a extremest formája őserdő Southwestern dialektus, a
közönséges "Pike megye" nyelvjárás, és négy módosított fajta az utolsó.
Az árnyalatok nem került sor egy esetleges módon, vagy a találgatás, de
lelkiismeretesen, és a megbízható útmutatást és támogatást a személyes
ismerete ezekkel számos formája a beszéd.
Azt, hogy ez a magyarázat az az oka, hogy e nélkül sok olvasó azt feltételezni, hogy
Az összes ezeket a karaktereket akarták beszélni egyaránt, és nem sikerül.
A szerző.
KALANDJAI Huckleberry Finn Jelenet: A Mississippi-völgy Időpont: Negyven
ötven évvel ezelőtt
I. fejezet nem tudod, hogy rólam nélkül van
olvasott egy könyvet a neve The Adventures of Tom Sawyer, de ez nem mindegy.
Ez a könyv hozta Mr.
Mark Twain, és azt mondta az igazat, főleg. Ott volt a dolgokat, amit nyúlt, de
elsősorban mondta az igazat. Ez semmi.
Én soha nem láttam senkit, de hazudott egyik vagy másik, anélkül, hogy ez volt Polly néni, vagy a
özvegy, vagy talán Mary.
Néni Polly - Tom néni Polly, ő - és Mária, valamint az özvegy Douglas az egész mondták
kb abban a könyvben, ami leginkább egy igazi könyvet, néhány hordágyat, ahogy mondtam
előtt.
Most az is, hogy a könyv szél akár ez: Tom és én megtaláltam a pénzt, hogy a rablók
rejtette a barlangban, és ez tett bennünket gazdaggá. Kaptunk 6000 dollárt fejenként - minden
arany.
Kár volt ilyen szörnyű látvány a pénz, amikor halmoztak fel.
Nos, bíró Thatcher vette, és tedd ki a kamatot, és letöltött nekünk egy dollár
egy nap fejenként minden évben - több mint szervezet tudja, mi köze.
Az özvegy Douglas elvitt a fiát, és lehetővé tette akart sivilize rám, de
durva volt a házban él a minden alkalommal, figyelembe véve, milyen lehangoló rendszeres és tisztességes
Az özvegy volt, minden őt módon, és így, ha nem bírtam már nem én világít meg.
Én kerültem a régi rongyok és a cukor-nagy hordó újra, és szabad volt és elégedett.
De Tom Sawyer is vadásznak rám, és azt mondta, hogy meg fog kezdeni egy csapat rablók, és én
Lehet csatlakozni, ha mennék vissza az özvegy, és tiszteletre méltó.
Így mentem vissza.
Az özvegy kiáltotta rám, és elhívott egy szegény elveszett bárányt, és ő hívott sok
Más nevek is, de soha nem jelent semmi rosszat általa.
Letette nekem ezek az új ruhát újra, és nem tudtam semmit, de izzadság és verejték,
és úgy érzi, minden zsúfolt fel. Nos, a régi dolog kezdődött újra.
Az özvegy fokára egy harang vacsorára, és meg kellett, hogy jöjjön az idő.
Ha van a táblázatban nem mehetett jogot enni, de meg kellett várni
az özvegy bedug le a fejét, és morog egy kicsit több mint az élelemmel, bár
warn't igazán semmit az ügyet
őket, - azaz nem csak a mindent főzve is.
Egy hordó lim-lom, hogy a különböző, a dolgok összekeverednek, és a
lé fajta swap körül, és a dolgok jobb.
Vacsora után ő kiszállt a könyvét, és megtudta, engem Mózes és a Bulrushers,
és én a verejték, hogy megtalálja az összes róla, de és ő hagyja, hogy
Mózes halott volt jelentős, hosszú
időt, így aztán nem érdekelt többé róla, mert nem veszi sem állomány halott
emberek. Hamarosan akartam füst, és megkérdezte
az özvegy, hogy engedjen.
De nem. Azt mondta, hogy ez egy olyan gyakorlatot, és nem
tiszta, és meg kell próbálnom, hogy nem teszem többé.
Ez, ahogyan néhány ember.
Kapnak le a dolog, ha nem tudnak semmit róla.
Itt volt egy-zaklatja a Mózes, amely nem volt rokona neki, és nem használja senkinek,
hogy elment, látod, mégis találni erejét hiba velem csinál egy dolog, hogy már
valami jó benne.
Fogta tubák is, persze, hogy minden rendben volt, mert megtette maga.
Nővére, Miss Watson, az elfogadható vékony vénlány, a szemüveg, épp jött
élnek vele, és vett egy sor rám most egy helyesírási könyv.
Dolgozott velem közepes keményen körülbelül egy órát, majd az özvegy tette könnyű fel.
Nem tudtam álltam sokkal hosszabb. Majd egy óra volt halálos unalmas, és én
volt ideges.
Kisasszony Watson azt mondta: "Ne tegye a lábát oda, Huckleberry," és a "Ne szétmorzsol
akár tetszik, Huckleberry - felállított egyenes ", és hamarosan ő azt mondaná,
"Ne rés és nyúlik, mint, hogy Huckleberry - miért nem próbál viselkedni?"
Aztán azt mondta nekem a rossz helyen, és azt mondtam, szerettem volna én ott voltam.
Kapott őrült majd, de én nem akartam semmi rosszat.
Csak azt akartam menni somewheres, minden, amit akartam változást, én warn't különösen.
Ő azt mondta, hogy gonosz mondani, amit mondtam, azt mondta, hogy nem azt mondják, hogy az egész
világ, ő meg fog élni, hogy menjen a jó helyen.
Nos, nem láttam semmilyen előnnyel az lesz hova megy, így döntöttem én
nem próbálja azt. De soha nem mondtam, mert csak
bajt, és nem tenne semmi jót.
Most már van egy kezdet, és ő elment, és azt mondta, minden a jó helyen.
Azt mondta, minden olyan szerv kellene csinálni ott az volt, hogy egész nap hosszú, hárfa
és énekelni, örökkön örökké.
Szóval nem hiszem, sokat belőle. De soha nem mondtam.
Megkérdeztem, ő számolt Tom Sawyer volna odamenni, és azt mondta, nem egy
jelentős látvány.
Örültem róla, mert szerettem volna neki, és én is együtt.
Kisasszony Watson azt tartják hierarchia rám, és van fárasztó és magányos.
A és ők túlzás a négerek és volt ima, majd mindenki ki volt kapcsolva a
ágyban. Felmentem a szobámba, egy darab
gyertyát, és tedd az asztalra.
Aztán rögzített egy székre az ablak, és megpróbálta hiszem, valami vidám,
de warn't nem használ. Úgy éreztem, hogy magányos I leginkább kívántam én
halott.
A csillagok ragyogtak, és a levelek megzörrent az erdőben még oly gyászos, és
Hallottam egy bagoly, távol ki, aki-whooing arról, hogy valaki meghalt, és egy whippowill
és egy kutya sír a valaki volt
meg fog halni, és a szél megpróbálta suttogni nekem valamit, és nem tudtam
kivenni, mi volt, és így tett a hideg borzongás fut át rajtam.
Ezután el az erdőben hallottam ezt a fajta hang, hogy a szellem teszi, ha
akar elmondani valamit, ami annak szem előtt, és nem tudja magát megérteni, és
így nem nyugalmát saját sírját, és kezdjen, hogy így minden este gyászol.
Kaptam, így le-szívű és féltem én kívánom, volt néhány cég.
Hamarosan egy pók mászik felfelé ment a vállam, és én tükrözött le, és világít
a gyertya, és mielőtt tudtam megmozdulni volt minden összezsugorodott fel.
Nem kell senkinek mondani, hogy ez egy borzasztó rossz jel, és hozz nekem
Néhány rossz szerencse, hogy féltem, és a legtöbb rázta meg a ruhát le rólam.
Felkeltem, és megfordult az én szám háromszor keresztbe mellem minden
időt, és aztán kötözve egy kis lakat a hajam egy szál tartani boszorkányok el.
De nem bizalmatlansági.
Ugye, hogy ha elveszett a patkó, hogy megtalálta, ahelyett, szegező fel
az ajtó felett, de én még nem hallottam senkit azt mondják, hogy volt-e módja annak, hogy ki a rossz
szerencse, ha lenne megölt egy pókot.
Azt meghatározott ismét egy megrázó az egész, és kiszállt a cső a füst, mert a ház
volt minden, mint mindig, mint a halál most, és így az özvegy nem tudom.
Nos, hosszú idő után hallottam az óra el ki a városban megy boom - boom - boom -
twelve nyalogatja, és minden még újra - Stiller, mint valaha.
Hamarosan hallottam gallyat dobott le a sötétben a fák között - valami volt
keverés. Én meg még mindig, és hallgatózott.
Közvetlenül tudtam alig hallható "me-YOW! me-YOW! "ott lent.
Ez jó volt!
Azt mondja, "me-YOW! me-YOW! "lágy, tudtam, aztán eloltotta a villanyt, és
kimászott az ablakon a fészer.
Aztán csúszott le a földre, és mászott a fák között, és biztos
Elég volt Tom Sawyer várt rám.
>
Fejezet II. Mentünk lábujjhegyen ösvényen között
fák újra vége felé az özvegy kertjében, lehajolt hogy az ágak
nem kaparja a fejünket.
Amikor elhaladt a konyha estem egy gyökér, és egy zaj.
Mi scrouched le, és megfelelően továbbra is.
Watson kisasszony nagy *** nevű Jim volt beállítást a konyhaajtót, láttuk
neki elég egyértelmű, mert nem volt világos a háta mögött.
Felállt, és kinyújtotta a nyakát ki körülbelül egy perc, hallgat.
Aztán azt mondja: "Ki dah?"
Ő hallgatott egy kicsit, aztán jött lábujjhegyen le, és ott állt jobb köztünk;
mi lehet egy megérintette őt, majdnem.
Nos, valószínűleg ez volt perc, perc, hogy warn'ta hang, és mindannyian ott
olyan közel egymáshoz.
Volt egy hely a bokám that eljutott viszketés, de dasn't karcolja meg, majd
fülembe kezdett viszket, és a következő hátam, jobb vállam között.
Tűnt lennék meghalni, ha nem tudtam kezdeni.
Nos, én is észrevettem, hogy rengeteg dolog alkalommal óta.
Ha a minőség, vagy egy temetés, vagy próbál aludni, ha
Nem álmos, - ha anywheres, ahol nem fogja megtenni, hogy semmiből, miért lesz
viszket szerte felfelé ezer helyen.
Hamarosan Jim azt mondja: "Mondd, ki vagy?
Whar te?
Kutya a macskák ef Nem akartam hallani sumf'n. Nos, tudom, mit a gwyne tenni: Én a
gwyne beállítani le ide, és hallgassa mondom meg hallja ellenzéki. "
Így hát meg a földre vetette én és Tom.
Hajolt ő vissza egy fának, és kinyújtotta a lábát ki, amíg az egyikük
leginkább megérintette az egyik az enyém.
Orrom kezdett viszketni. It viszketett, míg a könnyek jönnek a szemembe.
De dasn't semmiből. Akkor kezdett viszket a belsejében.
Következő értem viszketés alatta.
Én nem tudom, hogyan fogok állítani még. Ez miserableness ment annyira, mint hat
vagy hét percig, de úgy tűnt a látvány hosszabb.
Én viszketés tizenegy különböző helyeken most.
Én számolni nem tudtam elviselni more'na perc hosszabb, de tudom a fogak kemény és
Van kész kipróbálni.
Ekkor Jim kezdett lélegezni nehéz; Aztán elkezdett horkolni -, aztán volt elég
Hamarosan újra kényelmes.
Tom tette jel számomra - egyfajta kis zaj a száját - és mentünk kúszó
el a kezünket és a térdét.
Amikor tíz láb ki Tom súgta nekem, és azt akarta kötni Jim a fa
fun.
De én mondtam, nem, talán nyomán, és zavart, és akkor lenne megtudni, I
warn't be
Ekkor Tom elmondta, hogy nem kapott elég gyertyát, és ő csúszik a konyhában, és kap
egy kicsit. Nem akartam neki, hogy próbálkozzon.
Azt mondta Jim is felébred, és jön.
De Tom akarta resk azt; így csúszott, és ott még három gyertyát, és Tom megállapított
centért az asztalon fizetni.
Aztán kaptunk ki, és én egy verejték, hogy elmenjen, de semmi sem nem Tom de
meg kell mászni, ahol Jim volt, a keze és a térde, és játszani valamit rajta.
Vártam, és úgy tűnt, egy jó darabig, minden annyira csendes és magányos.
Amint Tom visszatért vágjuk az ösvényen, a kertben kerítésen, és a és a
az túlzás fel a meredek domb tetején a másik oldalon a ház.
Tom azt mondta, hogy kicsúszott Jim kalapját le a fejét, és felakasztotta egy végtag jobb rajta,
és Jim megmozdult egy kicsit, de nem ébred.
Ezután Jim mondta a boszorkány is witched neki, és őt a trance, és lovagolt vele
az egész állam, és állítsa meg a fák alatt újra, és felakasztotta a kalapját a végtag
megmutatni, aki megtette.
És a következő alkalommal mondta el Jim azt mondta, hogy neki lovagoltak le New Orleans, és azt követően,
Minden alkalommal azt mondta a jogosultságot, terjeszd inkább, míg a és azt mondta neki, hogy lovagolt
a világ minden tájáról, és fáradt őt leginkább
halál, és a hátán volt minden, mint nyereg-kelések.
Jim szörnyű büszke róla, és ő annyira nem akart alig észre a másik
niggerek.
Niggerek jönne mérföldnyire hallani Jim mondani róla, és ő volt felnézett, mint
minden *** ebben az országban.
Furcsa niggerek állna a szájuk nyitott és nézd meg az egész, ugyanaz, mint
ha egy csoda.
Niggerek mindig beszél boszorkányok a sötétben a konyhában tűz, de ha
Az egyik beszél, és hagyta, a mindent tudni ilyen dolgokat, Jim fog történni, és
azt mondja: "Hm!
Amit tudni "mérkőzés boszorkányok?", És hogy *** was bedugaszolt, és volt, hogy a hátsó
helyet.
Jim mindig tartotta, hogy öt-központi eleme a nyakában egy string, és azt mondta, hogy
volt bája az ördög ad neki saját kezével, és azt mondta neki, tudta gyógyítani
Bárki, akinek van, és hozd boszorkányok, ha
akarta, hogy csak az mond valamit hozzá, de soha nem mondta, mi volt az mondta
hozzá.
Niggerek jönne minden tájáról ott adni Jim semmit voltak, csak egy
láttán, hogy öt-center darab, de ne érintse, mert az ördög volt
már a kezét rajta.
Jim leginkább tönkre egy szolga, mert megrekedt akár miatt látta
Az ördög és nem lovagoltak a boszorkányok.
Nos, amikor Tom és én került a szélén a hegytetőn is félrenézett le a
falut és látta, három vagy négy fény csillogott, ahol nem volt beteg emberek,
talán, és a csillagok fölött volt számunkra, pezsgő
még oly szép, és le a falu a folyó, egy egész mérföld széles, és szörnyű
csendes és nagy.
Mentünk le a dombról, és megállapította, Jo és Ben Harper Rogers, és két-három több
A fiúk, elrejtette a régi tanyard.
Tehát unhitched a csónakot, és meghúzta a folyón two mérföldet és fél, a nagy heg
a hegyoldalon, és elment a partra.
Mi elmentünk egy csomó bokrok, és Tom tette mindenki esküszöm, hogy titokban tartani, és
Ezután megmutatta nekik egy lyuk a hegy, jobbra a legvastagabb része a bokrok.
Akkor mi világít a gyertyákat, és kúszott a a mi négykézláb.
Mentünk mintegy kétszáz méterre, majd a barlang megnyílt.
Tom megbökte a részek között, és hamarosan lebukott egy fal, ahol
wouldn'ta észrevette, hogy volt egy lyuk.
Mentünk végig szűk helyen, és van egyfajta szoba, minden nyirkos és izzadt és hideg,
és ott megállt. Tom azt mondja:
"Most fogjuk kezdeni a csapat rablók és hívjuk Tom Sawyer Gang.
Mindenki meg akarja csatlakozni kapott, hogy tegyen esküt, és írni a nevét a vér. "
Mindenki hajlandó volt.
Szóval Tom kiszállt egy papírlapot, hogy ő írta az esküt az, és olvasd el.
It esküdtek minden fiú ragaszkodni a zenekar, és soha nem mondja minden titka, és ha
valaki csinált semmit, minden fiú a zenekar, amelyik fiú elrendelte, hogy megöli
ez a személy és családja meg kell csinálni, és
azt nem szabad enni, s nem szabad aludni, amíg meg nem ölte őket, és feltört egy kereszt a
melle, ami a jele a zenekar.
És senki sem, ami nem tartozik a zenekar is használja a védjegyet, és ha ő meg kell
perelhető, és ha ő megtette megint meg kell ölni.
És ha bárki, hogy tartozott a zenekar azt mondta a titkot, ő kell a torkát
vágott, majd még az ő hasított égett, és a hamu szétszóródott szerte, és az ő
nevét törölte le a listát a vér és
Soha nem említi újra a banda, de átok fel rá, és elfelejtettem örökre.
Mindenki azt mondta, hogy egy igazi szép esküt, és megkérdezte Tom, ha megvan az ő
Saját fejét.
Azt mondta, egy részét, de a többi kint volt a kalóz-könyvek és rabló-könyveket, és minden
banda, hogy magas volt tónusú volt ez. Egyesek jó lenne ölni a
Családok a fiúk azt mondták a titkait.
Tom azt mondta, hogy jó ötlet volt, ezért fogott egy ceruzát és írja be!
Ezután Ben Rogers azt mondja: "Itt Huck Finn-ben hain't nem kapott család
mit fog tenni "mérkőzés vele?"
"Nos, hain't kapott egy apa?" Mondja Tom Sawyer.
"Igen, van egy apja, de nem tudod soha nem találja meg ezekben a napokban.
Szokott feküdt részegen a sertés a tanyard, de hain't észleltek ilyen
alkatrészeket egy évig vagy annál tovább. "
Beszélgettek át, és meg fogja szabály engem, mert azt mondták, minden fiú
kell egy család vagy valakit megölni, különben nem lenne korrekt a
mások.
Nos, senki sem tudta gondolni, semmi köze--mindenki zavarba, és állítsa be is.
Én leginkább kész sírni, de egyszerre gondoltam módon, így hát számukra
Kisasszony Watson - tudták megölni.
Mindenki azt mondta: "Ó, ő is megteszi.
Semmi probléma. Huck jöhet be "
Aztán minden megragadt egy tűt a saját ujját, hogy a vér, hogy írja alá az, és én tettem
nyomot a papíron. "Most," mondta Ben Rogers, "mi a sor
üzleti Ennek Gang? "
"Semmi sem csak a rablás és gyilkosság," Tom mondta.
"De ki fogunk rabolni? - Házak, vagy marha, vagy -"
"Cuccok! lopás szarvasmarha és az ilyen dolgok nem rablás, ez betörés, "mondja Tom
Sawyer. "Mi nem betörők.
Ez nem nem egyfajta stílus.
Vagyunk betyárok. Megállunk szakaszokat és kocsik az úton,
A maszkok, és öld meg az embereket, és megteszi a karórák és a pénz. "
"Muszáj mindig ölni az emberek?"
"Ó, minden bizonnyal. Ez a legjobb.
Egyes hatóságok gondolom más, de leginkább ez tekinthető a legjobb, hogy megöli őket -
kivéve néhány, amely magával, hogy a barlang itt, és tartsa őket, amíg ők akit megmentettem. "
"Váltságdíjat?
Mi az? "" Nem tudom.
De ez, amit csinálnak. Láttam azt a könyvet, és így természetesen
ez az, amit mindenképpen le kell tenni. "
"De hogyan lehet ezt csinálni, ha nem tudjuk, mi az?"
"Miért, hibás mindent, amit muszáj csinálni. Nem mondom ez a könyv?
Szeretne menni csinál más, mi van a könyvekben, és a dolgokat minden
zavaros helyzet? "
"Ó, ez mind nagyon szép mondani, Tom Sawyer, de hogy a nemzet e
ösztöndíjasok lesz váltságdíjat, ha nem tudjuk, hogyan kell csinálni velük?
- Ez a dolog, amit szeretnék, hogy a.
Nos, mit gondolsz, hogy? "" Nos, nem tudom.
But per'aps ha tartani őket, amíg ők váltságdíjat, az azt jelenti, hogy megtartjuk őket ig
ők halottak. "
"Nos, ez valahogy így. Ez majd választ.
Miért nem azt mondta, hogy korábban?
Majd tartsa őket, amíg ők váltságdíjat a halál és a zavaró sokat akkor lesz,
is - eszik mindent, és mindig próbálok laza. "
"Hogyan beszélsz, Ben Rogers.
Hogyan kapnak laza, amikor Van egy őr fölöttük, készen lőni őket, ha
áthelyezése ék? "" A őr!
Nos, ez jó.
Szóval valaki eljutott meg egész éjjel, és soha nem fog semmilyen aludni, csak úgy nézni
őket. Azt hiszem, ez ostobaság.
Miért can'ta test hogy egy klub és váltságdíjat őket, amint ide? "
"Mert nem a könyvekben, így - ezért.
Most, Ben Rogers, akarsz csinálni a dolgokat rendszeres, vagy nem? - Ez volt az ötlet.
Nem számítanak, hogy az emberek, hogy tette a könyvet tudja, mi a helyes dolog, hogy
csinálni?
Van számolni lehet megtanulni őket valamit? Nem egy jó üzlet.
Nem, uram, akkor csak megy, és váltságdíjat őket a szokásos módon. "
"Rendben van.
Nem bánom, de azt mondom, ez egy ostoba módon, egyébként.
Mondd, ugye megölni a nők is? "" Nos, Ben Rogers, ha én, mint tudatlan, mint
akkor én nem engedtem be.
Öld meg a nők? Nem, senki nem látott semmit a könyvek
ilyesmi.
You értük a barlangba, és te mindig olyan udvarias, mint pite nekik, és a és a
az egymásba szeretnek veled, és nem akar hazamenni többé. "
"Nos, ha ez az út én elfogadott, de nem veszem nincs raktáron benne.
Mighty hamarosan lesz a barlang annyira zsúfolt, akár a nők, és a fickók
arra vár, hogy váltságdíjat, hogy nem lesz nincs helye a rablók.
Hanem menj előre, én nem nincs mit mondani. "
Kis Tommy Barnes aludt már, és amikor felébredt őt ő megijedt, and
kiáltott, és azt mondta, haza akar menni az ő ma, és nem akarja, hogy minden rabló
Szóval mindannyian tréfát vele, és felszólította őt sírni-baba, és hogy tette őrült, és ő
azt mondta, hogy menjen egyenesen, és mondd el a titkot.
De Tom ad neki öt centet csendben, és mondtam, hogy minden menjen haza, és megfelelnek jövő
héten, és Rob valaki és megöl néhány embert.
Ben Rogers azt mondta, nem tudott kijutni sokat, csak a vasárnap, és így akarta kezdeni
jövő vasárnap, de a fiúk azt mondta, hogy lenne rossz csinálni vasárnap, és hogy
telepedett le a dolog.
Egyetértettek abban, hogy együtt legyünk, és rögzíti a nap, amint lehet, és akkor választják
Tom Sawyer első kapitánya és Jo Harper second kapitánya Gang, és így kezdődött
haza.
Én clumb fel a fészer and kúszott az én ablak előtt nap volt törés.
Az én új ruhát volt minden, zsírozott, és agyagos, és én hullafáradt.
>
III.
Nos, van egy jó lesz-át reggel régi kisasszony Watson miatt
a ruháimat, de az özvegy azt nem szidják, hanem csak letisztítják a zsír és az agyag,
és nézett, így sajnálom, hogy azt gondoltam, hogy úgy viselkedik egy darabig, ha tudok.
Akkor kisasszony Watson elvitt a szekrénybe, és imádkozott, de semmi belőle.
Azt mondta, hogy imádkozzanak minden nap, és amit kértem azt értem.
De warn't így. Próbáltam azt.
Egyszer kaptam egy hal-line, de nem horgokat.
It warn't minden jó hozzám nélkül horgok. Próbáltam a horgok három vagy négy alkalommal,
de valahogy nem tudtam hogy ez a munka. A és egy napon megkérdeztem kisasszony Watson
próbálja meg nekem, de mondta, bolond.
Soha nem mondta nekem, hogy miért, és nem tudtam, hogy ki egyáltalán.
Én megállapított egyszeri vissza az erdőbe, s egy hosszú gondolni.
Azt mondtam magamnak, ha a test tud semmit, hogy imádkozzanak, miért nem Deacon
Winn kapják vissza a pénzt elveszítette a sertéshús? Miért nem lehet az özvegy vissza neki ezüst
tubákos szelence volt lopott?
Miért nem kisasszony Watson kövér fel? Nem, azt mondja, az én saját, nincs semmi
benne.
Bementem, és azt mondta az özvegy róla, és azt mondta, a dolog szerv kaphat az imádkozó
A volt "lelki ajándékokat."
Ez túl sok nekem, de ő azt mondta nekem, hogy mit jelent - azt kell segíteni másoknak,
és mindent tudtam a többi emberek, és nézd meg őket egész idő alatt, és
Soha nem hiszem magamról.
Ez többek között kisasszony Watson, ahogy elvette.
Kimentem az erdőbe, és megforgatta a fejemben sokáig, de nem láttam
nincs előnye róla - kivéve a többi ember, így végül azt számolni én nem
aggódj többé, hanem csak elengedte.
Néha az özvegy venne nekem az egyik oldalon, és beszélni Providence oly módon, hogy
testület szája a víz, de talán másnap kisasszony Watson is megragadja, és hagyd
Minden le újra.
Azt megítélni láttam, hogy volt két Providences, és a szegény fickó állna
jelentős show az özvegy Providence, de ha kisasszony Watson van vele
nincs warn't nem segített neki többé.
Azt hittem, minden ki, és számolni azt tartoznak az özvegy, ha akarta,
de nem tudtam kivenni, hogy volt-lesz minden jobb, mint amit akkor
volt korábban, holott én annyira tudatlan, és olyan kedves, kis-le és makacs.
Pap ő nem látott több mint egy éve, és kényelmes volt számomra, én
Nem akartam látni többé.
Valaha mindig bálna nekem, amikor józan volt, és lehetne még a kezét rám, mintha
Én is, hogy az erdők nagy részét az idő, amikor körül volt.
Nos, erről ezúttal találtak a folyóban drownded, körülbelül tizenkét mérföldnyire a fenti
város, hogy az emberek szerint.
Úgy ítélte, hogy õ volt, egyébként, ezt mondta drownded ember csak az ő mérete volt, és
rongyos, s gyakori, hosszú haj, ami minden, mint a pap, de nem tudták, hogy
semmi ki az arc, mert volt
volt a vízben, így sokáig warn't, mint egy arc egyáltalán.
Azt mondta, hogy úszó hátán a vízben.
Ők elvitték és eltemették őt a bank.
De warn't kényelmes hosszú, mert megtörtént gondolni valamit.
Én knowed hatalmas is, hogy egy drownded ember nem úszik a hátán, de az arcán.
Szóval knowed, akkor, hogy ez a warn't pap, hanem egy nő öltözött fel a férfi ruháit.
Így voltam kényelmetlen újra. Azt megítélni az öreg vennének fel újra
és, bár szerettem volna, hogy nem.
Mi játszott rabló most, és majd egy hónap, aztán lemondott.
Az összes fiú volt. Mi nem kirabolta senki, nem ölt olyan
az emberek, de csak most úgy tett, mintha.
Régebben hop ki az erdőbe, és menj le a töltés sertés-vezetők és a nők
szekerek figyelembe zöldségáru a piac, de soha-ből kiválasztásra ezek közül bármelyik.
Tom Sawyer nevű sertés "tuskó", és hívta a fehérrépa, meg ilyesmi "julery", és
megyünk a barlangba, és varázsló, hogy mit is tett, és milyen sokan vagyunk
megölte és a jelölt.
De én nem láttam semmilyen nyereséget benne.
Egyszer Tom küldött egy fiút, hogy fut a városban a lángoló botot, amit nevezett
szlogent (ez volt a jel a Gang, hogy együtt legyünk), majd azt mondta neki van
titkos hír az ő kémek, hogy a következő nap egy
az egész csomag a spanyol kereskedők és gazdag A-rabs akartam tábor Cave Hollow
A 200 elefántok, és 600 tevét, és több mint ezer "Sumter" öszvér,
Minden betöltött le di'monds, és
Nem csak egy őr a 400 katona, és így is feküdtek lesben áll,
ahogy nevezte, és öld meg a telket és a lapát a dolgokat.
Azt mondta, meg kell slick fel a kard és a fegyverek, és készülj.
Soha nem mehet után még egy répa-cart de kell a kardok és fegyverek minden
mosott fel rá, bár még csak léc and seprűnyélen, és lehet, hogy kutat
őket, amíg rothadó, és akkor
warn't megér egy falatot, a hamu több, mint amit korábban.
Én nem hiszem, hogy lehet nyalni, mint a tömeg a spanyolok és az A-rabs, de szerettem volna
lásd a tevék és elefántok, úgyhogy volt viszont másnap, szombaton, a lesből támad;
és amikor megkaptuk a szó is kirohant az erdőből, le a dombról.
De warn't nem spanyolok és az A-rabs, és nem warn't nem tevék, sem nem
elefántok.
It warn't semmit, de egy vasárnapi iskolai piknik, és csak egy primer osztályú abban.
Mi bukott fel, és üldözte a gyermekek az üreges, de soha nem kapott semmit, de
Néhány fánk és lekvár, bár Ben Rogers kapott egy rongybaba, és Jo Harper kapott egy himnusz-
könyvet, és a bél, és akkor a tanár
megfizetni, és tett minket csepp mindent és vágott.
Nem láttam sem di'monds, és azt mondtam Tom Sawyer így.
Azt mondta, ott volt egy csomó ott őket, egyébként, és azt mondta, volt egy-rabs ott,
is, és az elefántok és a dolgok. Azt mondtam, hogy miért nem látjuk őket, akkor?
Azt mondta, ha warn't annyira tudatlan, de olvasta a könyvet nevezett Don Quijote, azt
tudni megkérdezése nélkül. Azt mondta, mindezt a varázsa.
Azt mondta, nem volt több száz katona van, és elefántok és kincs, és így
, de mi volt ellenségei, amely hívta bűvészek, és megfordult az egész
dolog egy csecsemő vasárnapi iskola, csak úgy ellenére.
Azt mondtam, rendben, akkor a dolog számunkra, hogy nem az volt, hogy a varázslók.
Tom Sawyer azt mondta egy mamlasz.
"Miért," mondta, "egy varázsló lehetett hívni egy csomó Genie, és ők hash titeket
mint semmi, mielőtt meg tudná mondani, Jack Robinson.
Ezek olyan magas, mint egy fa és nagy körül, mint egy templom. "
"Nos," Én azt mondja, "s'pose kaptunk Genie, hogy segítsen nekünk - can't is nyalja a másik tömeg
akkor? "
"Hogyan fogsz kapni őket?" "Nem tudom.
Hogyan kapnak őket? "
"Miért, hogy dörzsölje egy régi ón lámpa vagy egy vas gyűrűt, majd a Genie könnyezni kezd az,
A mennydörgés és villámlás a-rippelés körül, és a füst a-gördülő, és
mindent ők mondták, hogy nem ők, és csinálni.
Nem hiszem, semmit sem húz egy lövés-torony fel a gyökereket, és a szíj a
Vasárnapi iskola felügyelője a fej felett vele - vagy bármely más ember. "
"Ki teszi őket körül, így könny?"
"Miért, aki dörzsöli a lámpa, vagy a gyűrű. Ők tartoznak aki dörzsöli a lámpa, vagy a
gyűrű, és muszáj mindent megtenni, mondja.
Ha azt mondja nekik, hogy építsenek egy negyven mérföld hosszú palotát ki di'monds, és töltse
tele rágógumit, vagy amit akarsz, és hozz egy császár lánya Kínából
az Ön számára, hogy feleségül, de muszáj csinálni - és
hogy muszáj csinálni, mielőtt V-up másnap reggel is.
És még: hogy van az, hogy a palota körül keringő szerte az országban, ahol csak akar
, akkor érteni. "
"Nos," azt mondja, "Azt hiszem, egy csomag lapos fej, hogy nem tartja a palota
magukat "helyett csapta el őket így.
És mi több - ha én is közéjük szeretnék látni egy embert a Jericho, mielőtt azt
csepp én dolgom, és jönnek vele a dörzsölte egy régi ón lámpa. "
"Hogyan beszélsz, Huck Finn.
Miért, te volna, hogy jöjjön, amikor dörzsölni rá, akár akart, akár nem. "
"Micsoda? és én olyan magas, mint egy fára, és olyan nagy, mint az egyház?
Rendben, akkor, én jön, de én laikus lennék, hogy az ember megmászni a legmagasabb fa
volt az országban. "" vacak, nem semmi hasznát nem beszélni,
Huck Finn.
Nem úgy tűnik, hogy tud semmit, valahogy - tökéletes saphead. "
Azt hittem, mindez több mint két-három napig, aztán számolni azt látni, ha
volt valami benne.
Van egy régi ón lámpa és egy vas gyűrűt, és kiment az erdőbe, és dörzsölni, és megdörgölte
míg izzadok, mint egy indián, kiszámítása, hogy építsenek egy palotát, és eladja azt, de warn't
nem használja, sem a Genie jönni.
Így aztán ítélte meg, hogy minden ilyesmi csak éppen az egyik Tom Sawyer fekszik.
I számolni hitt az A-rabs és az elefántok, de nekem azt hiszem,
különböző.
Nem volt minden jel egy vasárnapi iskolában.
>
Fejezet IV. Jól, három vagy négy hónapig fut végig, és
ez is a tél most.
Én már az iskolába a legtöbb egész idő alatt és ez varázslat, és írni és olvasni csak
kicsit, és mondhatni a szorzótábla akár hatszor hetes 35,
és én nem számítanak tudtam valaha is minden további, mint ha én is örökké élni.
Nem nem tesz állomány matematika, egyébként.
Eleinte utáltam az iskolát, de és kaptam, így tudtam elviselni.
Amikor megkaptam szokatlan fáradtság játszottam hookey, és a rejtőzködő kaptam másnap kész
nekem jó és éljenez engem.
Így a már jártam iskolába, annál könnyebb Kell, hogy legyen.
Kezdtem egyfajta használt az özvegy módon is, és így warn't reszelős rám.
Élet egy házat, és alszik egy ágyban húzott rám, elég szűk többnyire, de
előtt, a hideg időjárás szoktam csúszni, és aludni az erdőben néha, és így
ez volt a pihenés számomra.
Szerettem a régi módon a legjobb, de én már-már annyira tetszett az újak is, a
kicsit. Az özvegy azt mondta, hogy jön végig lassú, de
biztos, és ezzel nagyon kielégítő.
Azt mondta, warn't szégyell engem. Egyik reggel történt fordítsa át a
sótartó a reggelinél.
Nyúltam egy részét, amilyen gyorsan csak tudtam, hogy dobja át a bal vállát, és
tartsa be a rossz szerencsét, de Miss Watson volt előttem, és keresztbe le engem.
Azt mondja: "Fogd a kezét, Huckleberry, micsoda rendetlenség van mindig
így! "
Az özvegy fel egy pár jó szót nekem, de ez warn't fog tartani ki a rossz szerencse,
Én knowed hogy jól elég.
Kezdtem el, reggeli után, érzés aggódik, és remegő, és vajon ha
akartam esni nekem, és mi volt az lesz.
Van módon tartsa be néhány fajta rossz szerencse, de ez nem egy közülük olyan, hogy
Soha nem próbáltam semmit, de csak dugta végig lehangolt és az óra-
out.
Lementem az első kert és clumb át a stílus, ahol végig a
magas kerítés fórumon. Volt egy colos új hó
földön, és láttam valaki számokat.
Ők jöttek fel a kőbánya és megállt az egész ajtófélfa egy darabig, majd folytatta
a kertben kerítés. Vicces volt, hogy nem jött el, miután
körülöttünk így.
Nem tudtam, hogy ki. Nagyon érdekes, valahogy.
Úgy volt, hogy követni körül, de lehajolt, hogy nézd meg a számokat az első.
Nem vettem észre semmit eleinte, de a következő tettem.
Volt egy kereszt a bal boot-sarok készült nagy szegekkel, hogy tartsa be az ördögöt.
Voltam a második és shinning a dombról.
Néztem a vállam fölött hébe-hóba, de nem láttam senkit.
Én a bíró Thatcher, amilyen gyorsan csak tudtam eljutni oda.
Azt mondta: "Miért, fiam, akkor mind a lélegzete.
Jöttél érdeklődését? "
"Nem, uram," Én azt mondja, "van valami a számomra?" "Ó, igen, egy féléves van tegnap este -
több mint százötven dollárt. Elég egy vagyont az Ön számára.
Jobb lenne, hadd befektetni, hogy együtt a 6000, mert ha netán mégis
akkor költi el. "" Nem, uram, "Én azt mondja," nem akarok költeni
azt.
Nem akarom, egyáltalán -, sem a 6000, nuther.
Azt akarom, hogy vedd, én szeretnék adni neked - a 6000 és minden. "
Nézett meglepődve.
Nem tudott úgy tűnik, hogy ki. Azt mondja:
"Miért, mit gondolsz, fiam?" Én azt mondja: "Ne engem kérdezel nem kérdéseket
róla, kérlek.
Majd vedd - megnyerte igaz? "Azt mondja:
"Nos, én vagyok tanácstalan. Valami baj van? "
"Kérem vegye," azt mondja, "és ne kérdezd, nem - akkor nem kell mondani, nem
rejlik. "tanult egy darabig, majd mondja:
"Ohó-o!
Azt hiszem, látom. Kíván eladni az összes ingatlant meg -
nem adja meg. Ez a helyes gondolat. "
Aztán írt valamit egy papírra és olvasd el, és azt mondja:
"Ott, látod, azt mondja," a figyelmet. "
Ez azt jelenti, már megvettem az Ön és fizetett érte.
Itt egy dollár az Ön számára. Most aláírja. "
Így írtam alá, és elment.
Watson kisasszony néger, Jim, volt haj-labda akkora, mint az öklét, ami már volt
ki a negyedik gyomor egy ökör, és ő szokta mágikus vele.
Azt mondta, volt egy lélek belsejében, és ez knowed mindent.
Így mentem neki, hogy éjjel és azt mondta neki pap itt volt megint, mert találtam a nyomait
a hóban.
Azt akartam tudni, volt, amit akartam csinálni, és ő volt fog maradni?
Jim elővette a haj-labda, és mondott valamit rajta, aztán felemelte
és leugrott a földre.
Esett elég szilárd, és csak hengerelt körülbelül egy hüvelyk.
Jim megpróbálta újra, majd máskor, és ez járt el ugyanúgy.
Jim leszállt a térdén, és letette a fülét, és figyelt.
De warn't nem használ, azt mondta, hogy nem beszélni.
Azt mondta, néha nem beszélni pénz nélkül.
Mondtam neki, hogy volt egy régi slick hamisított negyedév warn't nem jó, mert a
sárgaréz mutatta keresztül az ezüst egy kicsit, és ez nem múlik sehogy, még akkor is, ha a
sárgaréz nem mutatta, mert nagyon csúszós
úgy éreztem, zsíros, és hogy azt mondja rá minden alkalommal.
(I számolni nem mondanám, semmit a dollár kaptam a bíró.)
Azt mondta, hogy nagyon rossz pénz, de talán a haj-labda lenne szükség, mert talán
akkor nem tudom a különbséget.
Jim érezte az illatát és a bit, és dörzsölni, és azt mondta, hogy irányítaná, így a haj-labda lenne
Szerintem jó volt.
Azt mondta, szét egy nyers ír burgonya és bottal negyedév között és
tartsa ott egész éjjel, és másnap reggel nem lehetett látni sem réz, és nem
úgy érzi, zsíros többé, és így mindenki a városban
venné azt egy perc alatt, nem beszélve a haj-ball.
Nos, knowed a burgonya tenne ilyet korábban, de már elfelejtettem.
Jim fel negyedév a haj-ball, és kapott le, és hallgatta újra.
Ez alkalommal azt mondta, a haj-labda rendben volt.
Azt mondta volna mondani az egész vagyont, ha akartam, hogy.
Azt mondja, menj tovább. Így a haj-labda beszélt Jim, és Jim
azt mondta nekem.
Azt mondja: "Yo" ole apja Doan know YIT, amit egy-
gwyne csinálni. Néha el fog menni spec "módon, en den
ellenzéki he spec el fog maradni.
De bes "módja az, hogy res" egyszerűen en hagyd ole de az ember veszi a maga módján.
Dey két angyal hoverin "roun '' bout neki. Egy uv 'em fehér fényes en, en t'other
az egyik fekete.
De fehéret Gits neki, hogy menjen jobbra egy kicsit, de den fekete vitorla en mellszobor it
egészet. A test nem tudja megmondani, melyik YIT gwyne to
letölteni vele de las ".
De rendben van. You gwyne hogy considable baj yo "
az élet, en considable öröm.
Néha gwyne to git bántani, en néha gwyne to git beteg, de minden
alkalommal, amikor a gwyne to git is ellenzéki. Dey két gals Flyin '' bout Önnek yo "
az élet.
Egy uv 'em könnyű en t'other egyik sötét. Az egyik gazdag en t'other is po ".
Ön a gwyne elvenni de po "egy Füst en de gazdag egyet en a.
You akarja tartani "módon fum de vizet, amennyit csak kin, en nem fut semmilyen resk" Kase
ez le de számlákat dat meg a gwyne to git lógott. "
Amikor világít a gyertyát, és felment a szobámba aznap éjjel ott ült pap - saját magától!
>
V. fejezet LENNE becsukta az ajtót.
Aztán megfordult, és ott volt. Én is félek tőle minden alkalommal, s
cserzett nekem annyira.
Én számolni féltem most is, de egy perc múlva látom tévedtem - ez után
Az első meglepetés, mint azt mondani, amikor a légzés valamilyen beakadt, s hogy ilyen
váratlan, de rögtön azután látom warn't félek tőle érdemes bothring kb.
Ő volt a legtöbb ötven, és nézett rá.
A haja hosszú volt és kusza és zsíros, és lógott le, és lehetett látni a szemét
átszűrődő mintha mögötte szőlő. Ez volt minden fekete, nem szürke, ezért volt a hosszú,
vegyes-up bajsza.
Ott warn't nincs szín az arcába, amikor az arcát mutatta, hanem fehér volt, nem olyan, mint
egy másik férfi, fehér, hanem fehér, hogy egy test beteg, egy fehér, hogy egy test test
crawl - egy fa-varangy fehér, hal-has fehér.
Ami a ruháját - csak rongyok, ez volt minden.
Ő volt az egyik bokáját nyugszik t'other térd, a boot, hogy a lába eltörött, és két
A lábujjait ragadt át, és dolgozott velük most és majd.
Kalapját volt a padlón - egy régi fekete nehézkes a felső beomlott, mint egy
fedelet.
Álltam egy-nézett rá, ő meg ott, nézett rám, a székét ferde vissza
kicsit. Én meg a gyertyát lefelé.
Észrevettem az ablak volt, fel, ezért volt clumb által a fészerben.
Folyton a-nézett rám az egész. A és azt mondja:
"Keményítő ruhák - nagyon.
Azt hiszed sok a nagy hibát, ugye? "
"Talán én vagyok, talán nem:" Én mondja. "Ne adj nekem nincs o" ajak ", mondja
"Már hozott jelentős sok sallang mióta volt távol.
Elviszlek le egy ék, mielőtt kapok történik veled.
Te tanult is, azt mondják - tud írni és olvasni.
Azt hiszed better'n az apád, most már, ugye, mert nem tud?
Majd vegye ki a neked.
Ki mondta neked, lehet, hogy beleavatkozni ilyen hifalut'n ostobaság, mi? - Ki mondta
meg tudná? "" Az özvegy.
Azt mondta nekem. "
"Az özvegy, mi? -, És aki azt mondta az özvegy tudta tenni a maga lapáttal a dolog
ez nem az ő egyik üzlet? "" Senki nem mondta neki. "
"Nos, én tanulni vele, hogyan kell beavatkozni.
And looky itt - a csepp, hogy az iskola, hallod?
Majd megtanulják az emberek, hogy egy fiút, hogy lélegezni mint saját apja, és hagyja, hogy a
kell better'n amilyen.
Azt hadd elkapni bolondozás körül, hogy újra iskolába, hallod?
Az anyád nem tudott olvasni, és nem tudott írni, nuther, mielőtt meghalt.
Egyik a család nem tudta, mielőtt meghalt.
Nem tudom, és itt te-duzzanat magad, mint ezt.
Én nem az az ember, hogy álljon meg - hallod?
Mondd, hadd hallja olvasni. "Vettem egy könyvet, és elkezdődött valami
Általános Washington és a háborúk.
Amikor olvastam körülbelül fél percig, úgy töltöttük le a könyv egy ütés a kezét, és
kopogtatott végig a házat. Azt mondja:
"Ez így.
Meg tudod csinálni. Volt kétségeim, amikor azt mondta nekem.
Most looky itt, állítsa le a felhúzása sallang.
Én nem lesz rá.
Én laikus neked, én smarty, és ha én elkaplak arról, hogy az iskolai fogok tan akkor jó.
Először tudod kapsz vallást is. Soha nem látni egy ilyen fiam. "
Vett egy kis kék és yaller képet néhány tehén és egy fiú, és azt mondja:
"Mi ez?" "Ez valami adnak nekem a tanulás
a leckék jó. "
Tépte fel, és azt mondja: "Adok neked valamit jobb - I'll adni
Önnek marhabőr. "Ő meg ott, motyogva és a-morgó a
percet, majd azt mondja:
"Nem te édes illatú dandy, igaz? A szoba, valamint ágyneműt és egy look'n' üveg;
és egy darab szőnyeg a padlón - és a saját apja van aludni a disznók
A tanyard.
Soha nem látni, mint egy fiú. Lefogadom fogok némi o "ezek sallang el o"
mielőtt végzek veled. Miért nincs nincs vége a levegõ - ők
mondjuk te gazdag.
Hé? - Hogyhogy? "" Hazudnak - ez hogyan. "
"Looky itt - szem előtt tartva, hogy hogyan beszélsz velem, én vagyok a múltra az összes bírom már - így
Nem gimme nem Sass.
Már a városban két napja, és én hain't hallottam semmit, de rólad Bein 'gazdag.
Hallottam távol a folyón is. Ezért jöttem.
You git nekem, hogy pénzt holnap - akarom. "
"Én hain't nem kapott pénzt." "Ez egy hazugság.
Bíró Thatcher megvan.
Te git meg. Akarom. "
"Én hain't nem kapott pénzt, mondom. Ön kérdez bíró Thatcher, ő majd megmondja a
ugyanaz. "
"Rendben van. Megkérdezem tőle, és teszek rá pungle,
is, vagy én tudom, hogy miért. Mondd, mennyit van a zsebedben?
Akarom. "
"Én hain't van csak egy dollárt, és azt akarom, hogy to -"
"Ez nem jelent semmilyen különbséget, amit akarsz azt - csak héj ki."
Elvette és kicsit, hogy lássa, jó volt, aztán azt mondta, hogy lement
város egy kis whiskyt, azt mondta, nem volt egy italt egész nap.
Mikor kiszállt a fészer tette a fejét megint, és megátalkodott engem felhúzása
modorosság és megpróbálta jobb, mint neki, és amikor számon eltűnt jött
vissza, és a fejét ismét, és azt mondta,
eszembe arról, hogy az iskola, mert meg fog feküdt nekem és nyalni nekem, ha nem
ejtsd.
Másnap részeg volt, és ment a bíró Thatcher és a bullyragged őt, és megpróbálta
hogy neki adja a pénzt, de nem tudott, aztán megesküdött, hogy, hogy a
törvény kényszeríteni.
A bíró és az özvegy elment a törvénynek, hogy a bíróságnak, hogy vigyen el neki, és hagyja
egyikük az én gyámja, de volt egy új bíró, hogy éppen jött, és ő nem
tudja az öreg, ezért azt mondta bíróságok nem
zavarja és külön családok, ha segíthet is; mondta, druther ne vegyen be
gyermek el az apja. Így Bíró Thatcher és az özvegy már leszokni
az üzleti.
That tetszett az öreg, amíg nem tudott pihenni.
Azt mondta nekem, marhabőr, amíg én fekete és kék, ha nem némi pénzt a
rá.
Vettem kölcsön három dollár a bíró Thatcher, és pap volt, és berúgott,
és elment a-fúj a környéken, és cussing and szamárköhögés és amelyek, és tartotta fel
az egész város, a Tin Pan, míg a legtöbb
Éjfél, akkor börtönbe vele, és másnap már meg bíróság előtt, és börtönbe
megint egy hétig.
De azt mondta, elégedett volt, azt mondta, főnöke fia, és ő azt teszi melegen
HIM. Amikor kiszállt az új bíró azt mondta, hogy
a-megy, hogy az ember belőle.
Így vitte őt a saját házába, és felöltözött őt tiszta és szép, s vele
a reggeli és vacsora és vacsora a családdal, és csak a régi pite neki, hogy így
beszélni.
És miután vacsora beszélt neki arról, mértékletesség és az ilyen dolgokat, míg az öreg
kiáltott, és azt mondta volna, volt bolond, becsapni el az életét, de most volt egy-
fog fordulni egy új életet, és az ember
senki nem szégyelli, és azt remélte, a bíró segítene neki, és nem néz le
rá.
A bíró azt mondta, hogy megölelni őket szavakat, így kiáltott fel, és a felesége kiáltotta
ismét pap azt mondta, volt egy ember, hogy mindig is félreértették előtt, és a
bíró azt mondta, hittek benne.
Az öregember azt mondta, hogy amit az ember akar, amit le was szimpátia, és a bíró
azt mondta, annyira, így kiáltott fel újra. És mikor volt lefekvés az öreg felkelt
, és kinyújtotta a kezét, és azt mondja:
"Nézd meg, urak és hölgyek minden; hogy egy-hold van; rázza meg.
Van egy kéz volt a keze egy disznó, de ez nem így nincs több, ez a kéz egy
ember, ami indult egy új életet, and'll meghal, mielőtt ő fog visszatérni.
Ön jelölni azokat szó -; ne felejtsük el azt mondtam nekik.
Ez egy tiszta kéz most, rázza meg -; ne legyen afeard. "
Így megrázta, az egyik a másik után, körös-körül, és sírt.
A bíró felesége megcsókolta azt. Ekkor az öreg ember, aláírt egy fogadalmat - tette
a jelet.
A bíró azt mondta, hogy a legszentebb időt rekord, vagy valami ilyesmi.
Aztán felhúzott az öregember egy szép szobába, ami a tartalék helyiség,
és az éjszaka egy kis időt kapott erős szomjúság és clumb ki a tornácra tető
és csúszott le egy oszlop, és forgalmazott az ő
új réteg egy kancsó negyven rúd, és clumb vissza, és volt egy jó öreg idő, és
felé nappal mászott ki újra, részegen, mint egy hegedűs, és gördült le a
veranda és eltörte a bal karját két helyen,
, és a legtöbb fagyott halálra, amikor valaki rátalált után V-ig.
És amikor jönnek nézd meg, hogy albérleti szoba kellett venni szondázás előtt
lehet navigálni meg.
A bíró úgy érezte, milyen fájdalmas. Azt mondta, számolt szerv is reform
öreg puskával, talán, de nem tudja, nincs más út.
>
VI.
NOS, hamarosan az öreg, és környékén, majd ismét elment a bíró
Thatcher a bíróságon, hogy neki adja fel, hogy a pénz, és ment nekem is, a
Nem megállás iskolába.
He catch nekem egy párszor, és verte, de én elmentem az iskolába csak a
ugyanaz, és kitért rá, vagy lehagyni őt a legtöbb időt.
Nem akartam iskolába menni sokkal korábban, de számolni megyek most ellenére pap.
Ez a törvény vizsgálat egy lassú üzleti - meg mintha warn't valaha is, hogy
kezdődött meg, így minden most és akkor azt kölcsön két-három dollárt le a
bíró számára, hogy ne kapok egy cowhiding.
Minden alkalommal kapott pénzt berúgott, és minden alkalommal, amikor berúgott emelte Cain
a város körül, és minden alkalommal emelte Cain megkapta bebörtönözték.
Éppen alkalmas - ez a fajta dolog, igaza volt, az ő sorban.
Felkelt, hogy lógott az özvegyi túl sok, és így mondta neki, végül, hogy ha
nem kilép a körül ott is lenne baj érte.
Nos, nem ő volt dühös?
Azt mondta, azt mutatja, aki Huck Finn főnöke.
Így nézte ki nekem egyik nap a tavasz, és a catch engem, és elvitt a
folyó mintegy három mérföldnyire egy csónakot, és átment a Illinois partra, ahol
was fás és ott warn't nem ház, hanem egy
Régi fakunyhó olyan helyen, ahol a fa volt, olyan vastag nem lehetett megtalálni, ha nem
tudom, hol volt. Tartotta meg vele minden alkalommal, és én
soha nem kapott egy esélyt, hogy elfolyik.
Laktunk a régi kabinban, és mindig zárva az ajtó, és tegye a kulcsot alatt
fej éjszaka.
Volt egy pisztolyt, amit már lopott, azt hiszem, és halásztak and vadásztak, és ez volt az, amit
éltünk tovább.
Minden kicsit, míg ő zárt engem, és lement a boltba, három mérföldre, a
komp, és a forgalmazott hal és vad a whisky, és a letöltött haza, és berúgott, és volt egy
időben, és megnyalta engem.
Az özvegy megtudta, ahol én voltam az és, és ő küldött egy embert át meg kell kérni
rajtam, de pap kergette le a fegyvert, és warn't sokkal azután, hogy míg én
használták fel, hogy hol vagyok, és tetszett neki - az összes, de a marhabőr részt.
Ezt a fajta lusta és vidám, elbocsátása kényelmes egész nap, a dohányzás és a halászat,
és nincs könyv, sem tanulmány.
Két hónap vagy több futnak végig, és az én ruhát kapott, hogy mindent rongy és piszok, és én
Nem láttam, hogy amit valaha róla, annyira jól az özvegy, ahol meg kellett mosni,
és enni egy tányérra, és fésű fel, és menj
ágy és kap rendszeres, és legyen örökre bánt egy könyvet, és a régi kisasszony
Watson hierarchia rád mindig. Nem akartam visszamenni többé.
Én már nem cussing, mert az özvegy nem tetszett, de most vettem hozzá megint
mert a pap nem kifogást. Volt nagyon jó idő akár az erdőben
van, vegye körül.
De valamint a pap már túl praktikus az ő hick'ry, és nem tudtam elviselni.
Én egész welts. Felkelt, hogy megy el annyira, is, és
zár be nekem
Amint zárt engem, és már nem volt ott három napig.
Ez volt szörnyű magányos. Úgy ítéltem, amit kapott drownded, és nem voltam
valaha is kijutni többé.
Féltem. Tettem fel bennem azt kijavítani fel valamilyen módon
hagyni ott. Én már próbáltam, hogy ki, hogy a kabin sok
, de nem találtam semmi esetre sem.
Ott warn'ta ablakot rá elég nagy a kutya átjutni.
Nem tudtam fel a chimbly, ez túl szűk.
Az ajtó vastag, tömör tölgy tábla.
Pap volt elég óvatos, hogy ne hagyjuk a kést, vagy bármi az utastérben, amikor távol volt;
Azt hiszem én is vadászott az a hely fölött, mint száz alkalommal, nos, én a legtöbb
egész idő alatt rajta, mert az egyetlen módja annak, hogy tegye az idő.
De ezúttal találtam valamit végre, találtam egy régi rozsdás fa-fűrész nélkül
kezelni, ez volt fektették között szarufa és a clapboards a tető.
I kikent fel és elment dolgozni.
Volt egy régi lovas takaró szegezve ellen bejelentkezik a túlsó végén a
kabin mögött az asztal, hogy ne a szél fújja át a chinks és üzembe
A gyertya ki.
Megvan az asztal alatt, és felemelte a takarót, és elment munkát láttam egy részt
A nagy alsó kijelentkezés - elég nagy ahhoz, hadd át.
Nos, ez egy jó hosszú munkát, de már-már vége felé, amikor hallottam,
pap a fegyvert az erdőben.
Én megszabadultak a jeleit a munka, és csökkent a takarót, és elrejtette a látott, s
Elég hamar pap jött be Pap warn't a jó humor - így volt
Természetes én.
Azt mondta, belváros, és mindent rosszul.
Ügyvédje azt mondta, számolt ő nyerni a pert, és a pénzt, ha valaha is
elindult a per, de akkor nem volt arra szolgál, hogy le hosszú ideig, és
Bíró Thatcher knowed hogyan kell csinálni.
És monda az emberek szabad ott lenne egy vizsgálat, hogy nekem el tőle, és
adja meg, hogy az özvegy számára a gyámja, és kitalálta volna nyerni ebben az időben.
Ez rázta föl jelentős, mert nem akartam visszamenni az özvegy minden
egyre több és annyira zsúfolt, és sivilized, ahogy hívták.
Ekkor az öreg jutott cussing, és megátalkodott mindent és mindenkit tudott gondolni,
majd megátalkodott őket újra, hogy megbizonyosodjon arról, amit nem átugrott olyan, és ezt követően
he polírozott le egyfajta általános
szitok körben, beleértve a jelentős csomagot a nép, amely nem tudta a
nevét, és így nevezte őket hogy is hívják, amikor van nekik, és elment jobbra
együtt a cussing.
Azt mondta, szeretné, ha az özvegy értem.
Azt mondta, vigyázz, és ha akarták, hogy jöjjön az ilyen játék neki,
knowed egy helyen hat-hét mérföldet off elhelyez nekem, ahol lehet vadászni, amíg ők
csökkent, és nem találták meg.
Tette nekem elég kényelmetlen újra, de csak egy pillanatra, én számon én nem marad
Ugyanakkor, amíg megkapta a lehetőséget. Az öreg velem megy a csónak and
letölteni a dolgokat, amit kapott.
Volt egy ötven kilós zsák a kukoricaliszt, és egy oldalsó szalonnát, lőszer, és egy
négy gallon kancsó whiskyt, és egy régi könyvet és két újságok vatta mellett
Néhány vontathat.
I toted egy terhelést, és visszament, és állítsa le az íj a csónakot pihenni.
Azt hittem, az egész, és én számolni szeretnék járni le a fegyvert, és néhány sor,
és megteszi az erdőbe, amikor futni.
Sejtettem én nem marad egy helyen, de csak csavargó található szerte az országban, többnyire
éjszakai idő, és a vadászat és a halak, hogy életben tartsa, és így kap olyan messze, hogy a régi
ember, sem az özvegy nem tudott soha találja meg többé.
Úgy ítéltem azt láttam, és hagyja azon az éjszakán, ha pap berúgott elég, és én
számolni akart.
Én annyira tele van vele nem vettem észre, hogy mennyi ideig voltam tartózkodik, míg az öreg
hollered és megkérdezte, hogy én aludtam, vagy drownded.
Megvan a dolgokat, az egészet a kabin, és kiderült, hogy a sötétben.
Bár én főzés vacsorát az öreg vett egy korty vagy kettő, és van egyfajta bemelegedett,
és elment rippelés újra.
Ő volt részeg mint a városban, és lefektette a csatorna egész éjjel, és ő volt a látvány
nézd meg. A szervezet azt egy gondolat volt Ádám - ő volt
csak az összes sarat.
Ha a folyadék kezdett dolgozni azt a legtöbb esetben Elmentem az govment, ezúttal
azt mondja: "Ez egy Call govment! miért, csak nézd meg
és nézd meg, milyen is az.
Itt az új jogszabály álló kész arra, hogy az ember fia van tőle - az ember a saját fia,
az általa már minden baj és minden aggodalom és minden költségén emelése.
Igen, ahogy az ember kapott a fia fel végre, és kész a munka és a
kezdjék el suthin "neki, és neki pihenni, a törvény, és megy neki.
És hívást, govment!
Ez nem minden, nuther. A törvény backs, hogy a régi bíró Thatcher-ig
és segít neki, hogy ne engem o "az én tulajdonom.
Itt van, amit a törvény: a jog elsőbbséget egy ember ér 6000 dollárt, és up'ards,
és a dugók őt egy régi csapdába utastér, mint ez, és lehetővé teszi neki, menjen körbe ruhák
ez nem fitten egy disznó.
Úgy hívást, govment! Az ember nem tud jogait egy govment
mint ez. Néha már egy hatalmas fogalmat, hogy csak
elhagyják az országot a jó, meg minden.
Igen, és azt mondtam nekik, így, azt mondtam öreg Thatcher így az arcát.
Sok 'em hallott engem, és meg tudja mondani, amit mondtam.
Azt mondja, két cent Én elhagyják az országot, és soha nem hibáztatta jön a-a közelében ellenzéki.
Őket ez a szavakat.
Azt mondtam nézd meg a kalapom - ha ez egy kalap -, de a fedelet emeli, és a többi
megy le, amíg ez a nevem alatt áll, és akkor nem helyesen kalapot egyáltalán, de
Több, mint fejem tolta fel egy jint o "tűzhely-cső.
Nézd meg, azt mondja, - mint egy kalapot nekem viselni - az egyik leggazdagabb ember ebben a
város, ha tudnám git jogaimat.
"Ó, igen, ez egy csodálatos govment, csodálatos.
Miért looky itt. Volt egy szabad néger ott Ohio - a
mulatter, leginkább fehér, mint egy fehér ember.
Ő volt a legfehérebb ing a valaha látni is, és a legfényesebb kalapot, és nincs
egy ember abban a városban, ami van, mint szép ruhát, mint amit ő, és volt egy arany
óra és a lánc, és egy ezüst fejű nád -
A awfulest régi ősz nábob az állam.
És mit gondolsz?
Azt mondta, volt p'fessor a főiskolán, és ez beszélni mindenféle nyelven, és
knowed mindent. És ez nem a Wüst.
Azt mondta, szavaz, amikor otthon volt.
Nos, hadd el. Gondolja azt, hogy mi az az ország egy-jön?
Ez volt "dobja nap, és már azon voltam, hogy menjen és szavazzon magam, ha én warn't túl részeg
eljutni oda, de amikor azt mondta, volt egy állam ebben az országban, ahol azt
hagyd, hogy *** szavazni, én drawed ki.
Azt mondtam Sosem fogom szavazni ellenzéki. Őket az a szavakat mondtam, hogy minden
hallották, és az ország is rothadás minden számomra - I'll sosem szavaz ellenzéki, amíg élek.
És, hogy a hűvös módon adott *** - miért, ő wouldn'ta adjon nekem az utat, ha
nem tolta őt o "az utat.
Azt mondja az embereknek, miért nem ez a *** kiszerelt aukción értékesített? - Ez az, amit én
szeretné tudni. És mit gondolsz, hogy azt mondta?
Miért, azt mondta, nem lehet értékesíteni, míg aztán kapott az állam hat hónap, és ő
nem volt ott, hogy a hosszú még. Itt most - that'sa példány.
Úgy hívják, hogy egy govment, amit nem szabad eladni néger, amíg ő volt az állami six
Itt egy govment hogy felhívja önmagában govment, és lehetővé teszi az, hogy egy govment, and
úgy gondolja, ez egy govment, és mégis az van, hogy hozzanak tőzsdei még hat teljes hónappal
akkor vehet igénybe tartani a kószáló, tolvaj, pokoli, fehér inges mentes ***, és - "
Pap was agoing én így soha nem vettem észre, amikor a régi ruganyos lábát szedte neki, hogy
ment fülig mint a kád só sertés-és ugattak is sípcsonton, és a
egész beszédét a legmenőbb fajta
A nyelv - főként hove a *** és a govment, bár hogy a kád néhány,
is, végig, itt-ott.
Úgy ugrált az utastérben jelentős, először az egyik lábát, majd a másik,
üzem első lábszár, majd a másik, és végül hagyta ki a bal
láb minden hirtelen és erőltetett a kád a csörgő rúg.
De warn't jó ítélet, mert ez volt a csomagtartó, hogy volt egy pár a lábát
szivárog ki az eleje is, ezért most felvetett üvöltés, hogy meglehetősen tett a szervezet
haj fel, és le is ment a szennyeződést,
és hengerelt is, és tartotta a lábát, és a cussing csinált, majd lefektethető semmit
volt valaha korábban. Azt mondta, hogy önmaga után.
Hallotta a régi Sowberry Hagan az a legjobb nap, és ő azt mondta, hogy meghatározott fölötte is;
de azt hiszem ez volt a fajta halmozása azt, talán.
Vacsora után pap vette az üveget, és azt mondta, elég volt a whisky van két részeg and
one delirium tremens. Ez volt mindig is a szavát.
Úgy ítéltem ő is vak részegen körülbelül egy óra, aztán azt lopni a gombot, vagy
láttam magam, egy vagy t'other.
Ivott és ivott, és zuhant le a takarót a és, de szerencsére nem indult meg
módon. Nem ment mélyen alszik, de nyugtalan.
Felnyögött, és felnyögött, és verte körül így, és hogy hosszú ideig.
Végre annyira álmos nem tudtam tartani a szemem nyitva minden, amit tehetett, ezért mielőtt
knowed mit szólt voltam mélyen alszik, és a gyertya ég.
Nem tudom, meddig aludtam, de hirtelen volt egy szörnyű sikoly és én
készül.
Nem volt pap keresett vad, és kihagyva körül minden irányba és kiabál a
kígyók.
Azt mondta, hogy mászott fel a lábát, és akkor adna egy ugrás és sikoly, és
mondjuk volt bit vele az arcát - de nem láttam sem a kígyók.
Elkezdett és fuss körbe-körbe az utastérben, hollering "Vigyétek ki! Vigyétek
off! ő harapás nekem a nyakát! "Soha nem látni egy férfi néz ki vad szemébe.
Hamarosan ő volt minden *** ki, és esett le lihegve, aztán gördült újra és újra
Csodálatos gyors, rugdossa a dolgok minden irányba, és a feltűnő és megragadta a levegő
kezével, és sikoltozik és azt mondja, volt egy-ördögök tartani tőle.
Viselt ki és, és lefektette még egy darabig, nyögött.
Aztán letette Stiller, és nem tesz hangot.
Hallottam a baglyok és a farkasok el ki az erdőben, és úgy tűnt, szörnyű
még.
Ő szóló át a sarkon. A és emelte fel része módon
hallgatta, fejét az egyik oldalra. Azt mondja, nagyon alacsony:
"*** - csavargó - csavargó, ez a halott, csavargó - csavargó - csavargó, ők jönnek után
engem, de én nem megyek. Ó, ők itt! Ne érj hozzám - ne T!
kezekkel - they're hideg, elengedte.
Ó, hagyja, hogy egy szegény ördög egyedül! "
Aztán lement négykézláb and kúszott ki, könyörgött, hogy hagyja békén, és ő
hengerelt magát a saját takarót és wallowed alatt a régi fenyő asztal, még
a-koldulás, és akkor ment a sírást.
Hallottam őt a takarót. A és Forgatta, és felugrott a
lába néz vad, és ő engem, és elment a számomra.
Ő kergetett körbe-körbe az a hely, egy kapocs, kés, felszólítva nekem Angyala
Halál, és azt mondta, hogy megöl, aztán nem tudtam jönni vele többé.
Könyörögtem, és mondtam neki, csak Huck, de nevetett ILYEN visító hang nevetni, és
ordított and megátalkodott, és tartott üldöz engem.
Egyszer, amikor megfordultam rövid és kitért hóna alatt csinált egy fogd és elkapott a
kabát között a vállamat, és azt hittem, elment, de csúszott ki a kabát
gyors mint a villám, és mentett magam.
Hamarosan ő volt az összes fáradt ki, és esett le a hátán ellen
ajtót, és azt mondta, pihenés egy percet, majd ölni.
Letette a kést alatta, és azt mondta, hogy az alvás és kap erős, és aztán
látná, aki ki. Így hát elszundított hamarosan.
A és kaptam a régi osztott alsó szék és clumb akár olyan egyszerű, mint tudtam, hogy nem
semmi zaj, és kapott le a fegyvert.
Megcsúsztam a szigorú főnök le, hogy megbizonyosodjon arról, hogy volt töltve, aztán letette az egész
karalábé hordó felé mutat pap, és állítsa le mögötte, hogy megvárja őt keverjük.
És milyen lassú, és még az idő, nem húzza végig.
>
VII. "GIT fel!
Mit szólsz? "Kinyitottam a szemem és körülnéztem, és megpróbálta
hogy ki hol vagyok.
Ezt követően V-ig, és én már mélyen alszik.
Pap állt fölöttem keres savanyú és beteg is.
Azt mondja:
"Mit csinálsz ezzel a fegyverrel?" Azt megítélni nem tudta, sem arról, hogy mit
lett volna ezzel, úgyhogy azt mondja: "Valaki megpróbált bejutni, úgyhogy szóló
számára. "
"Miért nem roust engem?" "Nos, én megpróbáltam, de nem tudtam, én
nem moccant neked. "" Nos, rendben.
Ne állj ott palavering egész nap, de ki van, és nézze meg Van egy hal
A sorok a reggeli. Leszek végig egy perc. "
Kinyitotta az ajtót, és én kiürítette fel a folyóparton.
Észrevettem néhány darabot a végtagok és az ilyen dolgokat úszó le, és a locsolás a
kéreg, így knowed a folyó elkezdett emelkedni.
I számolt volna nagy idők most ha én véget ért a város.
A júniusi emelkedés szokott lenni mindig szerencse számomra, mert amint ez emelkedni kezd
Itt jön cordwood úszó le, és a darab log tutajok - néha egy tucat naplók
együtt, ezért mindössze annyit kell tennie, hogy a fogási
őket, és eladja őket, hogy a fa-udvarokon és a fűrészmalom.
Mentem fel a bank egyik szeme ki pap és t'other egyet, amit a
emelkedése is fetch mentén.
Nos, egyszerre jön egy csónak, csak a szépség is, körülbelül tizenhárom-tizennégy
láb hosszú, lovaglás magas, mint egy kacsa.
Lőttem fej Először is a bank, mint egy béka, ruhák és minden, és húzni
A kenu.
Csak várt ott lenne valaki megállapításáról benne, mert az emberek gyakran történik, hogy
becsapni emberek, és amikor egy fickót kellett húzta a csónakot ki leginkább rá, hogy volna fel, és
nevetnek rajta.
De warn't így ebben az időben. Ez volt a drift-kenu valóban, és én
clumb és evezett vele a partra. Azt hiszi, az öreg örömmel, amikor
szerint ez - ő ér tíz dollárt.
De amikor megkaptam a partra pap nem volt a láthatáron még, és ahogy futott vele egy kicsit
patak, mint egy vízmosás, minden felett lógott a szőlő és fűzfa, úgy ütött egy ötlet:
Úgy ítéltem lennék elrejtése neki jó, és akkor,
"Helyett vesz az erdőbe, mikor fut le, megyek le a folyón mintegy ötven mérföldnyire
és a tábor egy helyen a jó, és nem ilyen durva időt megrohanták gyalog.
Volt elég közel a kunyhóba, és úgy gondoltam, hallottam az öregember jön a
időt, de kaptam rá elrejtette, és aztán, és körülnéztem egy csomó fűzfa, és ott
volt, az öreg az út egy darabja csak rajz egy csepp a madár puskáját.
Tehát ő nem látott semmit. Amikor kijöttem voltam nehéz rajta figyelembe
egy "ügetés" sort.
He bántalmazott egy kicsit, amiért ilyen lassan, de mondtam neki, hogy esett a folyóba, és
volt, mi történt velem ilyen sokáig. I knowed ő látok nedves volt, majd
ő is kérdezett.
Mi Van öt harcsa le a vonalak és hazament.
Bár elbocsátott reggeli után aludni fel, mind a ketten, hogy a viselt el, kaptam
gondolkodni, hogy ha tudnám kijavítani egy kis módja annak, hogy pap és az özvegy a próbált
kövess engem, lenne certainer dolog
mint bízva a szerencse, hogy elég messze le, mielőtt azok nem fogadott engem látsz, mindenféle
A dolog megtörténhet.
Nos, nem láttam semmilyen módon nem egy ideig, de és a pap fel egy percre inni
egy hordó vizet, és azt mondja: "Egy másik alkalommal egy férfi jön egy-ólálkodnak kerek
Itt roust engem, hallod?
Ez az ember warn't itt nem jó. I'da rálőtt.
Legközelebb, ha roust engem, hallod? "
Aztán esett le, és elaludt ismét, de amit ő mondott adj
már a gondolatára akartam. Azt mondtam magamnak, tudom javítani már annyira
senki nem gondol a következő engem.
Körülbelül 00:00 fordultunk, és ment végig fel a bank.
A folyó jött ki elég gyorsan, és sok-sok uszadék menni emelkedik.
A és együtt jár egy részének log tutaj - kilenc naplók gyorsan össze.
Kimentünk a csónakot és vontatott it partra.
Akkor mi volt vacsorára.
Bárki, hanem pap lenne a várt és láttam a nap segítségével, hogy fogás több cuccot, de
hogy warn't pap stílusa. Kilenc naplók elég volt egyszer, meg kell
lök jobbról a városba és eladni.
Szóval zárva engem, és átvette a csónakot, és elindult vontatás a tutaj körülbelül a fele-múlt
három. Azt megítélni, hogy nem jön vissza azon az éjszakán.
Vártam míg én számolni kellett kapott egy jó kezdet, aztán meg az én láttam, és elment
munkát azon a log újra.
Mielőtt volt t'other partján voltam az a lyuk, neki és tutajt was
csak egy folt a víz el le amott.
Vettem a zsák kukorica dara, és elvitte, ahol a kenu was elrejtette, és eltolta a
Szőlő és ágak egymástól, és tegye azt, majd tettem ugyanezt oldalán
szalonnát, majd a whiskyt-kancsó.
Vettem a kávé és a cukor volt, és az összes lőszert, vettem a vatta;
Vettem a vödröt és tök, vettem merítőkanál and ón poharat, és az én öreg látta és
két takaró, és a serpenyőben, és a kávé-pot.
Vettem hal-vonalak és mérkőzések és egyéb dolgokat - mindent, ami megéri egy cent.
Én takarítottam ki a helyet.
Szerettem volna egy fejszét, de nem volt semmilyen, csak az egyik ki a farakás, és én knowed
Ezért akartam hagyni ezt. Hoztam ki a fegyvert, és most került sor.
Én már viseltem a földön sok mászik ki a lyukon, és húzza ki oly sok
dolgokat.
Szóval rögzíteni, hogy olyan jó, mint tudtam kívülről szórás port az a hely,
amely fedezte fel a sima és a fűrészpor.
Aztán rögzítette a darab log vissza a helyére, és hogy két sziklák alatt, és egy
ellene, hogy tartsa fenn, mert ez volt hajlított fel azon a helyen, és nem elég
érjen földet.
Ha ott állt négy-öt láb távolságra, és nem tudom, hogy volt fűrészelt, akkor nem
nem veszik észre azt, és különben is, ez volt a hátsó kabin, és warn't valószínű
bárki menne bolondozás körül van.
Ez volt az összes füvet világos a kenu, úgyhogy nem maradt a pálya.
Követtem körül látni. Álltam a parton, és kinézett felett
folyón.
Minden biztonságos.
Így vettem a fegyvert, és elment egy darabot az erdőbe, és vadászott körül néhány
madarak, ha látok egy vaddisznó, sertés hamarosan megvadult bennük alján azután, hogy van
távol a prérin gazdaságokban.
Lőttem ez a fickó, és elvitte a táborba. Vettem a fejszét, és összezúzta az ajtón.
Vertem, és feltört it jelentős a-csinálja.
I töltöttük le a malacot, és elvitték majdnem vissza az asztalhoz, és betört a
torkát a fejszével, és lefektette őt a földre, hogy vérzik, mondom földre, mert
volt földre - kemény tele, és a kártya sem.
Nos, a következő vettem egy régi zsák, és tegye egy csomó nagy sziklák benne - minden, amit húzza - és én
kezdte a sertés-, és húzta azt az ajtót, és az erdőben le a
folyó és a dömpingelt azt, és lefele süllyedt, szem elől.
Lehet könnyű látni, hogy valami már húzta a földön.
Én szeretnék Tom Sawyer volt ott, én knowed ő veszi érdekel ez a fajta
üzleti, és dobja a képzelet érint. Senki nem terjedt magát, mint a Tom Sawyer
olyan dolog, mint ezt.
Nos, utolsó Elővettem néhány hajam, és vérű a fejsze jó, és ragadt azt
a hátsó oldalon, és akasztott a fejsze a sarokban.
Ekkor vettem fel a sertés-és tartotta a mellemre a kabátomat (így nem tudott csepp)
amíg kaptam egy jó darab alatti házat, és aztán dömpingelt őt a folyóba.
Most eszembe jutott valami más.
Szóval elmentem, és megvan a zsák liszt és a régi látta el a kenu, és a letöltött őket
a házhoz.
Vettem a táskát, hogy hol szokott állni, és hasogatott egy lyuk aljára rá
a fűrész, mert warn't nem kések és villák helyén - pap mindent megtett
az ő kapocs-kést a főzés.
Aztán vitte a zsákot mintegy száz méterre a füvön keresztül a
fűzfa keletre a ház, hogy egy sekély tó, már öt mérföld széles, tele
gyékény - és kacsa is mondhatnánk, hogy a szezon.
Volt egy pocsolya, vagy egy patak kivezető hogy a másik oldalon, hogy bement mérföld
el, nem tudom hol, de ez nem ment a folyóhoz.
Az étkezés rostált ki, és egy kis pályán egészen a tó.
Én esett pap a Whetstone ott is, hogy néz ki megtörtént véletlenül.
Aztán megkötözte a rip az étkezés zsák egy string, így nem szivároghat többé,
és elvette, és én láttam a kenu újra.
Ez volt a sötét most, így esett a kajak-kenu a folyón alatt néhány fűzfa
lógó át a bank, és várta a hold emelkedik.
Csináltam gyorsan egy fűzfa, aztán vettem egy falatot enni, és és a megállapított
kenut pipázik és laikus ki egy tervet.
Azt mondja magamban, hogy megyek a pályán az, hogy zsáknyi sziklák a parton és a
majd húzza a folyó számomra.
És akkor következik az, hogy ételt pályán a tóhoz, és menj böngészést le a patak, hogy a
vezet ki belőle, hogy megtalálják a rablók, hogy megölt engem, és vette a dolgokat.
Ezek soha nem fognak vadászni a folyó semmit, de én halott hasított.
Ők hamarosan megunni ezt, és nem zavarja többé rólam.
Jól van, tudom megállítani bárhol akarok.
Jackson sziget elég jó nekem, tudom, hogy szigeten elég jól, és senki sem
már jön is. Aztán lehet evezni át a városba éjszaka,
és ólálkodik a környéken, és vedd fel a dolgokat akarok.
Jackson sziget a hely. Én nagyon fáradt, és az első dolog, amit
knowed Aludtam. Amikor felébredtem nem tudtam, hol vagyok
egy percig.
Állítottam fel és körülnézett, egy kicsit félek.
Aztán eszembe jutott. A folyó nézett mérföld és mérföld között.
A hold olyan fényes I tudna egy számít a drift naplókat, hogy bement a-csúszik végig,
fekete és még több száz méterre a parttól.
Minden halott volt csendes, és úgy nézett ki vége, és a szaga későn.
Tudod, mire gondolok - nem tudom a szavakat, hogy terjesszen be!
Vettem egy jó rést, és egy szakasza, és éppen fog unhitch és elkezd amikor
hallottam egy hangot el a víz felett. Hallgattam.
Hamarosan tettem ki.
Ez volt az unalmas fajta rendszeres hang jön evezőket dolgozó rowlocks
ha ez egy még éjszaka.
I kikukucskált át a fűzfa á***, és ott volt - egy csónakot, el az egész
víz. Nem tudtam megmondani, hogy hány volt rá.
Megőrizte a-jön, és amikor lépést nekem, lásd ott warn't, de egy ember benne.
Gondolj I, talán pap, bár warn't számítottam rá.
Eldobta alattam a jelenlegi, és és jött egy-lengő up parton
A könnyű vizet, és ment oly közel vagyok tudna egy kinyúlt a fegyvert, és megérintette
rá.
Nos, pap, annyi - és józan is, egyébként letette a evezőket.
Nem elveszíteni nincs idő.
A következő pillanatban voltam, spinning le stream lágy, de gyorsan az árnyékban a
bank.
I tett két és fél mérföldet, aztán ütött ki egy negyed mérföld, vagy inkább a
a folyó közepén, mert hamarosan azt is halad a komp partra, és
az emberek talán látni engem és jégeső engem.
Kiszálltam között driftwood, majd meghatározott alsó részén kenu és
hadd úszó.
Én megállapított ott, és volt egy jó pihenést és a füst a szemem cső, elfordult a
ég, nem egy felhő benne.
Az ég úgy néz ki, még oly mély, amikor megállapítják a hátadon a holdfény, én soha nem
knowed előtt. És milyen messzire testület hallja a víz
Ilyen éjszaka!
I hallottam, hogy beszélgetnek a komp partra.
Hallottam, mit mondanak is - minden szavát meg.
Egy ember azt mondta, hogy egyre felé a hosszú nappalok és a rövid éjszakák most.
T'other valaki azt mondta EZT warn't egyik rövid is, aki számított -, és akkor
nevetett, és azt mondta, hogy újra, és megint nevetett, aztán felébredt fel
egy másik fickó, és azt mondta neki, és nevetett,
de nem nevetett, ő tépett meg valami fürge, és azt mondta, hagyjuk békén.
Az első fickó azt mondta, hogy "lowed mondani, hogy a régi asszony - ő azt hiszem,
nagyon jó, de azt mondta, hogy warn't semmi bizonyos dolgokat mondott az ő
idő.
Hallottam egy ember azt mondhatná: hiszen közel három óra, és remélte, hogy nem nappali
várjon több mint egy héttel tovább.
Ezután a beszélgetés kapott újabb és újabb el, és nem tudtam kivenni a szavakat minden
Több, de hallottam a motyog, és most majd egy nevet is, de úgy tűnt, hosszú
módon ki.
Távol voltam lent a komp már.
Én felkelt, és ott volt Jackson-sziget, mintegy két és fél mérföldre le patak,
nagy fa és álló elõ a közepén a folyó, nagy és sötét,
szilárd, mint egy gőzhajó nélkül világít.
Ott warn't semmilyen tünetét bár az élén - ez volt minden víz alatt most.
Nem tartott sokáig nekem eljutni oda.
Lőttem túl a fejet egy rippelés arány, a jelenlegi annyira gyors, és aztán kerültem
a halott víz és leszállt az oldalán felé Illinois parton.
Futok a kenu mély horpadás a bank, hogy én knowed mintegy; kellett részben
fűzfa á*** bejutni, és amikor csináltam gyorsan senki sem tudna egy látta a kenut a
kívül.
Mentem fel és le egy log élén a szigeten, és kinézett a nagy
folyó és a fekete uszadék és már át a város, három mérföldnyire van innen, ahol
Három vagy négy fény csillogott.
Egy hatalmas nagy fa-raft körülbelül egy mérföldnyire up stream, jössz le, egy
lámpást, a közepén.
Néztem, jön kúszó le, és amikor a legtöbb lépést, hogy hol álltam I
hallott az ember azt mondja: "Stern evezők, ott! zihál a fejét, hogy stabboard! "
Azt hallottam, hogy ugyanolyan egyszerű, mintha az ember az én oldalamon.
Volt egy kis szürke az ég már, így belépett az erdőbe, és megállapított
a nap reggeli előtt.
>
VIII. A nap fel olyan magasra, amikor fölébredt, hogy én
megítélni azt követően 08:00.
Én megállapított ott a fű és a hűvös árnyékban gondol a dolgokról, és az érzés
kipihent és ruther kényelmes és elégedett.
Láttam a nap ki egy-két lyuk, de leginkább ez nagy fák
szól, és komor ott közöttük.
Nem volt szeplős helyeket a földön, ahol a fény rostált le a
elhagyja, és a szeplős helyeket cserélték a kicsit, jelenik meg ott volt egy kis
szél ott.
Néhány mókusok meg a végtag-és jabbered rám nagyon barátságos.
Én nagy lusta és kényelmes - didn't akarok, és főzzük a reggelit.
Nos, én szunyókált megint, amikor azt gondolja, hogy hallja egy mély hang a "bumm!" El felfelé a
folyón. I rouses fel és nyugszik a könyök és
hallgat, elég hamarosan hallja újra.
Én felugrott, és ment és kinézett egy lyukat a levelek, és látok egy csomó
füst-i a víz hosszú módon fel - a lépést a komp.
És ott volt a komp tele az emberek úszó mentén lefelé.
I knowed mi volt a baj most. "Boom!"
Látom a fehér füst spriccel ki a komp oldalán.
Látod, hogy was tüzelési ágyút a víz felett, arra törekedjünk, hogy a hasított jön
a tetején.
Én nagyon éhes, de warn't fog tenni nekem, hogy tüzet, mert
Lehet látni a füstöt. Szóval meg ott, és nézte az ágyú-füst
, és hallgatta a gém.
A folyó egy mérföld széles ott, és mindig úgy néz ki, elég egy nyári reggelen - így
Voltam, amelynek elég jó időt látta, hogy azok vadásznak a maradékot, ha nekem csak egy falatot
enni.
Nos, akkor történt, arra gondolni, hogy mindig fel higany a kenyeret
és úszó őket, mert mindig megy jogot, hogy a drownded hasított és megállítani
ott.
Szóval, azt mondja, én vezetni kilátó, és ha ezek közül bármelyik a lebeg utánam én
nekik a show.
Megváltoztattam az Illinois szélén a sziget, hogy milyen szerencse tudtam volna, és én
warn't csalódott.
Egy nagy dupla vekni jön, és én a legtöbb megvan egy hosszú botot, de a lábam
megcsúszott, és ő lebegett további.
Persze volt, ahol a jelenlegi beállítva a legközelebb a parthoz - I knowed elég
ezért. De és együtt jön egy másik, és
Ezúttal én nyertem.
Vettem ki a dugót, és megrázta ki a kis dab a higany, és állítsa be a fogaim
be volt "pék kenyeret" - mi a minőség
eszik, nem a te aljas kukorica-játékos.
Van egy jó hely között a levelek, és állítsa van egy napló, csámcsogó a kenyér és a
nézi a komp-hajó, és nagyon jól elégedett.
And akkor valami megütött.
Azt mondja, most már azt hiszem az özvegy vagy a plébános vagy valaki imádkozott, hogy ez a kenyér
találná meg, és itt ment, és megcsinálta.
Tehát nem kétséges, de van valami ebben a dolog - azaz van
valamit, ha egy szervezetet, mint az özvegy vagy a lelkész imádkozik, de nem működik
engem, és azt hiszem, nem igaz munka csak most a megfelelő fajta.
Meggyújtottam egy cső, és volt egy jó hosszú füstöt, és folytatta néz.
A komp lebegett a jelenlegi, és én szabad lennék egy esélyt, hogy
, ki a fedélzeten volt, mikor jön, mert jön szoros, ahol a
kenyér volt.
Amikor azt kapott elég jól együtt le felém, tettem ki a csövet, és elment
ahol halászott ki a kenyeret, és a megállapított mögött jelentkezzen be a bank egy kis nyitott
helyen.
Ha a log villás tudtam peep keresztül. A és ő jön, és ő sodródott
olyan közel, hogy tudnak futni ki a deszkát, és elindult a partra.
Most mindenki a hajón.
Pap, és Judge Thatcher, és Bessie Thatcher, és Jo Harper, és Tom Sawyer,
és a régi néni Polly, és a Sid és Mary, és sok más.
Mindenki beszélt a gyilkosság, de a kapitány betört, és azt mondja:
"Éles, most, a jelenlegi készlet a legközelebbi itt, és talán ő mosott partra
és belegabalyodott között az ecsetet, a víz szélén.
Remélem, egyébként. "
Én nem remélem. Mindannyian zsúfolt, és fölé hajolt a
sínek, szinte az arcomba, és tartott is, figyelve minden lehet.
Láttam őket első osztályú, de nem látott engem.
Ezután a kapitány énekelt ki:
"Állj el!", És az ágyú hagyja ki, mint egy robbanás előtt jobbra számomra, hogy engem deef
A zaj és elég közel vak a füstöt, és úgy ítélte voltam ott.
Ha they'da voltak golyót, azt hiszem they'da van a holttest, hogy volt utána.
Nos, látom warn't fájt, hála az égnek.
A hajó lebegett, és kiment a látás körül a vállát a sziget.
Hallottam a virágzó most, majd újabb és újabb ki, és és,
egy óra múlva, én nem hallom többé.
A sziget volt, three mérföld hosszú. Úgy ítéltem, hogy már van a láb volt, és
ad fel. De még mindig nem egy darabig.
Ezek megfordult lábánál, a sziget és elindult a csatorna a Missouri
oldalon, gőz-, és virágzik egyszer egy kicsit, amíg mentek.
Átmentem át azon az oldalon, és figyelte őket.
Amikor van lépést a fejét a szigetre, hogy kilép fényképezés és esett át
A Missouri partra, és hazament a városba.
I knowed voltam minden most.
Senki más nem jön egy-vadász utánam. Kaptam csapdákat ki a kenu és velem
egy szép tábor a sűrű erdőben.
Csináltam egyfajta sátor az én takarót, hogy tette a dolgokat alá, így az eső nem
get őket.
Én catch a harcsa és kialkudott rá nyitott az én láttam, és felé napnyugta kezdtem
a tábortűz, és már vacsorát. Aztán meghatározott vonal fogni egy kis halat
reggelire.
Amikor sötét volt én meg az én tábortűz a dohányzás, és az érzés nagyon jól teljesülnek;
de és ez van egyfajta magányos, ezért mentem, és állítsa be a bank és hallgatták
A jelenlegi swashing mentén, és számít
A csillagok és a sodródás naplók és tutajok, hogy jöjjön le, majd lefeküdt, ott
nem nincs jobb módja annak, hogy fel időben, amikor magányos, meg nem maradhat így, akkor hamar
túl lesz rajta.
És így a három nap és éjszaka. Nincs különbség - csak ugyanaz a dolog.
De a másnap mentem feltárása körül végig a szigeten.
Én főnöke azt; mindent tartozott nekem, hogy úgy mondjam, és szerettem volna tudni róla;
de elsősorban akartam tenni az idő.
Találtam sok eper, érett és elsődleges, és a zöld nyári szőlő, és a zöld
razberries, és a zöld szeder éppen kezdenek megmutatkozni.
Ők mind jól jöhet az és, úgy ítéltem.
Nos, mentem csapta végig a mély erdőben, amíg úgy ítéltem I warn't re
lábát a szigeten.
Volt a fegyverem mentén, de nem volt lövés sem, ez volt a védelem, gondoltam,
megölné néhány játék közel haza.
Körülbelül ebben az időben én hatalmas közelében lépett egy jókora kígyót, és elment kicsúszását
át a fű és virág, és én utána, megpróbál egy lövés rajta.
I nyírni mentén, és minden Hirtelen kötve közvetlenül a hamvait a tábor
tűz, amely még mindig a dohányzás. Saját szíve felugrott között tüdőm.
Soha nem vártam, hogy vizsgálja meg további, de uncocked a fegyvert és folytatta sunyi vissza
én lábujjhegyen olyan gyors, mint valaha tudtam.
Hébe-hóba megálltam egy második körében a vastag levelek és hallgatta, de
a lélegzetem jönnek olyan nehéz nem hallottam semmi mást.
Én slunk valamint egy darab további, aztán meghallgattam újra és így tovább, és így tovább.
Ha látok egy farönköt, vettem egy ember, ha taposta egy botot, és megtörte, hogy engem
érzem magam, mint egy személy volt, vágott az egyik lélegzetvétel két és én csak van a fele, és a
rövid fél is.
Amikor megkaptam a táborba I warn't érzés nagyon pimasz, ott warn't sok homokot a begy;
de azt mondja, ez nem nincs idő, hogy bolondozás körül.
Szóval az én csapdák az én kenu megint, hogy azokat szem elől, és tettem
ki a tűz és a hamu szétszóródott körül néz ki, mint egy régi tavalyi táborban, és
Ezután clumb egy fa.
Azt hiszem voltam a fán két óra, de én nem láttam semmit, nem hallottam
semmi - Csak gondoltam, hallottam és láttam, mint ezer dolgot.
Nos, nem tudtam maradni ott örökre, úgyhogy végül kaptam meg, de én tartotta a vastag
erdők és a kilátó egész idő alatt. Minden, amit kaphat enni was bogyókat, és mi
megmaradt a reggelit.
Mire volt este voltam elég éhes.
Tehát, ha jó volt és sötét én lecsúszott a parttól előtt holdfelkelte és evezett át
Az Illinois bank - mintegy negyed mérföldre.
Kimentem az erdőbe, és főzött vacsorát, és én erről készült Gondolatban
volna ott egész éjjel, amikor meghallja a PLUNKETY-pengetés, PLUNKETY-pengetés, és mondja
magam, lovak jönnek, és a következő hallom az emberek hangját.
Kaptam mindent a kajak-kenu, amilyen gyorsan csak tudtam, aztán kúszik át a
erdőben, hogy mit tudtam kideríteni.
Én még nem kapott messzire, amikor azt hallom azt mondja valaki: "Jobb tábor itt, ha találunk egy jó
helyen, a lovak kb verte ki. Nézzünk körül. "
Nem várni, de tolta, és evezett el könnyen.
I kötötte fel a régi helyén, és számolni szeretnék aludni a kenu.
Nem aludtam sokat.
Nem tudtam, valahogy, a gondolkodás. És minden alkalommal, amikor fölébredt fel gondoltam
valaki volt nekem a nyakát. Tehát az alvás nem tette meg nekem nem jó.
A és I azt mondja magam, nem tudok élni ezzel, én vagyok a folyamatban, hogy megtudja, ki az
ez itt a szigeten velem, én meg ki vagy mellszobor.
Nos, úgy éreztem, jobb, rögtön.
Szóval fogtam a lapát, és lecsúszott a parttól csak egy-két lépést, majd hagyja, hogy a kajak-kenu
vidd végig lefelé körében az árnyékok. A hold sütött, és kívül
árnyékok tette rá leginkább olyan könnyű, mint nap.
I megbökte végig jó egy órát, mindent még a sziklák és mélyen alszik.
Nos, ekkor voltam a legtöbb le a lábát a szigeten.
Egy kis fodros, hűvös szellő kezdett fújni, és ez olyan jó, mint azt az éjszakát
szólt történt.
Adok neki egy pedig a lapát, és brung orrát a partra, aztán megkaptam a fegyvert és
csúszott, és az az erdő szélén. Leültem ott egy naplót, és kinézett
a leveleken keresztül.
Látom a holdat elmegy nézni, és a sötétség kezd takarót a folyó.
De egy kicsit látok egy halvány csík felett fák, és knowed a nap
jön.
Szóval fogtam a fegyvert, és lecsúszott felé, ahol volt halad át a táborban a tűz,
leállítása percenként két hallgatni. De nem nem szerencse valahogy, nem tudtam
Úgy tűnik, hogy megtalálja a helyet.
De és, valóban, én catch egy pillanatra a tűz el a fák között.
Elmentem hozzá, óvatos és lassú. A és én elég közel van
Nézd, és ott meghatározott egy ember a földön.
Leginkább adja nekem a fan-tods. Volt egy takarót terített a fejére, és a
feje szinte a tüzet.
Állítottam van mögötte egy csomó bokrok, a hat láb tőle, és tartott a szemem
vele állandó. Kezdett szürke fény most.
Hamarosan ő lyukas és nyújtózott magát és Hove le a takarót, és ez volt kisasszony
Watson Jim! Lefogadom, örültem, hogy látom.
Azt mondtam:
"Hello, Jim!" És a kihagyott ki. He visszapattant, és bámult rám vad.
Aztán esik térdre, és teszi a kezét és azt mondja:
"Doan" bántani -; ne!
Én hain't valaha csináltam semmi rosszat a ghos ". I alwuz tetszett halott ember, en történik minden, amit
is biztosítanak nekik.
Menj en git-ben de folyóba ellenzéki, whah you b'longs, en Doan "nem nuffn Ole Jim," a
"UZ awluz yo" fren. "Nos, én warn't hosszú, hogy neki megérteni I
warn't halott.
Én még olyan boldog, hogy Jim. I warn't magányos most.
Mondtam neki, hogy warn't félek tőle mondani az embereknek, ahol voltam.
Beszéltem együtt, de ő csak meg ott, és nézett rám, nem szólt semmit.
Aztán azt mondja: "Ez jó napfény.
Le a kap reggelit.
Töltsük fel a tábortűz jó. "" Mi használni de er kész "akár de tábor tűz
szakács strawbries en sich teherautó? De van egy pisztolyt, hain't ugye?
Den mi kin git sumfn jobb den strawbries. "
"Eper és az ilyen kocsi" Én mondja. "Ez az, amit él?"
"Nem tudtam git nuffn mást," mondja.
"Miért, mennyi ideig volt a szigeten, Jim?"
"Azért jöttem heah de éjszaka arter meg az ölt." "Mi, egész idő alatt?"
"Igen - indeedy."
"És nem úgy volt semmi, de ez a fajta rubbage enni?"
"Nem, sah - nuffn mást." "Nos, akkor kell a legtöbb éhes, nem
vagy? "
"Én reck'n tudnék enni egy Hoss. Azt hiszem, tudnék.
Mennyi ideig ben a de islan "?" Mivel az este megöltek. "
"Nem!
W'y, mi akkor élt? De van egy pisztolyt.
Ó, igen, van egy pisztoly. Dat jó.
Most megöl sumfn en teszek fel de a tüzet. "
Így mentünk át, ahol a kenu volt, és bár ő épített tüzet nyitott egy füves
hely, a fák között, hoztam étkezési és szalonnát és a kávé, és kávé-pot, és
serpenyőben, és a cukor és az ón poharak, és a
*** állították vissza jelentős, mert számított ez volt minden történhet
boszorkányság. I catch egy jó nagy harcsa is, és Jim
tisztítani vele a kést, és sült őt.
Amikor a reggeli készen volt már lolled a fű és edd meg a dohányzás meleg.
Jim megfelelően azt minden erejével, mert leginkább a éhen.
Akkor, amikor már van elég jól kitömött, akkor meghatározott ki-és lazied.
A és Jim azt mondja: "De looky itt, Huck, aki wuz it dat" uz
elesett dat kunyhó ef it warn't te? "
Akkor elmondtam neki az egészet, és azt mondta, hogy okos.
Azt mondta Tom Sawyer nem felkelni nem jobb tervet, mint amit kellett.
Aztán azt mondja:
"Hogyan jött, hogy itt, Jim, és Honnan ide?"
Úgy nézett ki elég nyugtalan, és nem szólt semmit egy pillanatra.
Aztán azt mondja:
"Talán jobb, ha nem tudom." "Miért, Jim?"
"Nos, Dey indokolása. De nem hagyta "mondja rám, ef I uz mondani
te, kíván, Huck? "
"Hibáztatta, ha én, Jim." "Nos, én b'lieve neked, Huck.
Én - én RUN OFF "." Jim! "
"De arra, azt mondtad, nem hagyta mondani - tudod, azt mondtad, nem hagyta" mondd, Huck. "
"Nos, igen. Azt mondtam, én nem, és én ragaszkodni hozzá.
Őszinte indián, én.
Az emberek hívj alacsony lefelé a halálbüntetés megszüntetését, és lenézik nekem vezetése
mum - de ez nem jelent semmilyen különbséget. Én nem a-fog mondani, és én nem egy-
megy vissza oda, egyébként.
Szóval, most, le a mindent tudni róla. "" Nos, látod, ez uz dis módon.
Ole nejem - dat Miss Watson - ő pecks rám minden alkalommal de, en bánik velem pooty durva,
de awluz mondta, nem hagyta el nekem le Orleans.
De észrevettem Dey wuz egy néger kereskedő roun "de helyet considable az utóbbi időben, en kezdek
git oneasy.
Nos, az egyik este kúszik de nem "pooty végén, de en nem" warn't elég shet, en azt
hallani a régi nejem mondani de Widder ő gwyne eladni nekem le Orleans, de didn "akar
, de tudta git eight hund'd dollár
számomra, en ez uz sich nagy stack o "pénzt ő couldn" ellenállás ".
De Widder ő megpróbál git neki mondani ő nem hagyta "csinálni, de soha nem vártam hallani
de res ".
Meggyújtottam ki hatalmas gyors, mondom.
"Én Tuck meg en shin le de dombon, en" spec ellopni a skift "hosszú de sho" som'ers
"Bové de városban, de Dey wuz ember-felkavaró YIT, ezért elbújt de ole tumble-
le kádár-üzlet de banki várni, hogy mindenki menjen "módon.
Nos, wuz dah egész éjjel. Dey wuz valaki roun "minden de időt.
"Hosszú" bout hat de mawnin "skifts kezdenek menni, en 'bout eight er nine minden
skift dat ment "hosszú wuz beszélsz" bout milyen yo "pap odajött de városban en mondod a
megölték.
Dese las "skifts wuz teljes o 'hölgyeknek en genlmen a-megyek keresztül az, hogy de helyet.
Néha dey'd húzza fel de sho "en hogy egy res" b'fo "Dey indult acrost, így a de
beszélni megismertem az összes "bout de Killin".
Én UZ nagy sajnálom hogy az életét vesztette, Huck, de én nem nem mo "most.
"Én megállapított dah alatt de shavin minden nap.
Én UZ éhes, de én warn't afeard; bekase I knowed ole nejem en de Widder wuz megyek "a
kezd de tábor-meet'n jogát arter breakfas "en is ment egész nap, en Dey tudja
Én kialszik wid de marha "bout nappali, így a
Dey nem hagyta "spec hozzám roun" de helyet, en így Dey tenne "hagyj mondjam arter sötét
De estét.
De yuther szolgák nem hagyta "hagyj engem, Kase dey'd shin ki en venni üdülési amint de
ole emberek "uz out'n de utat.
"Nos, ha jön sötétben én felhúzott ki fel de folyón úton, en ment 'bout two mérföldet er több
to whah Dey warn't nem házak. Én össze a bánya "mérkőzés, amit a agwyne
csinálni.
Látod, én ef kep "a próbálok git el gyalog, de kutyák ud track engem ef I lopott
skift átkelni, dey'd hagyj dat skift, látod, en dey'd tudni "bout whah Én lan"
A de yuther oldalon, en whah, hogy vegye fel a pályára.
Szóval azt mondja, a söpredék az, amit a arter, ez Doan "LEGYEN nem pálya.
"Látom a fény egy-jön roun" de p'int bymeby, ezért Wade "az en dugjon" log előtt
o "meg en úszott more'n félúton acrost de folyón, en került" mongst de tutajfa, en
kep "fejem le alacsony, en kinder úszott ellenzéki de a jelenlegi mondani de Raff jön.
Den I úszott de szigorú uv it en felhúzott egy-Holt.
Ez ködfoltos up en "uz pooty sötét egy kicsit.
Szóval clumb fel en megállapítani de planks. De férfi uz minden "módon Amott a de középen,
whah de lámpa wuz.
De folyami wuz a-risin ", en Dey wuz jó a jelenlegi, úgyhogy reck'n'd 'at az a" de a
mawnin "lennék 25 mérföldet le de folyón, en den Én csúszik a JIS b'fo"
nappali en úszni asho ", en vinni de erdők de Illinois oldalon.
"De én nem" nincs szerencséje.
Amikor "uz mos" le de fejet er de islan "egy ember kezdenek hátra wid de
lámpa, látom warn't semmi hasznát fer várni, így csúszott a vízbe en húzni fer
de islan ".
Nos, volt egy fogalom tudtam lan "mos" anywhers, de couldn't - bank is blöff.
Én UZ mos "de gyalog er de islan" b'fo "találtam" egy jó hely.
Bementem de erdőbe en jedged Én nem bolond wid raffs nem mo ", amíg mozog Dey de
lámpás roun "így.
Volt a cső en plug er kutya lába, en néhány meccset sapkám, en Dey warn't nedves, így
"UZ rendben van." "És így nem volt hús, sem kenyeret
enni ebben az időben?
Miért nem kap sarat-turkles? "" Hogy érzed gwyne to git "m?
Nem lehet csúszik fel um en megragad um; en how'sa test gwyne ütni um wid a rock?
Hogyan lehet egy szervezetet csinálni de este?
En azt warn't gwyne megmutatni magam de bank de napközben. "
"Nos, ez így. Volt már, hogy ne az erdőben a
idő, persze.
Hallottad őket lövés az ágyú? "" Ó, igen.
I knowed Dey volt arter meg. Látom, um menni heah - nézte um thoo de
bokrok. "
A fiatal madár jön, repülés udvarban, vagy két egy időben és világítás.
Jim azt mondta, hogy egy jel volt, esni fog.
Azt mondta, hogy ez egy jel, amikor fiatal csirkéket repült így, és így számolt volt
Ugyanígy, amikor a fiatal madarak csinálta. Akartam fogni néhányat, de Jim
nem engedte.
Azt mondta, a halál. Azt mondta az apja meghatározott hatalmas beteg egyszer,
és néhány közülük catch egy madár, és a régi nagymama mondta az apja meghal, és
tette.
És Jim azt mondta, nem számít a dolgokat fogsz főzni a vacsorát, mert a
hogy hozna balszerencse. Ugyanez, ha megrázta a terítő után
napnyugta.
És ő mondta, ha egy férfi volt egy méhkas, és hogy az ember meghalt, a méheket kell mondani a
előtt nap-up másnap reggel, vagy pedig a méhek, mindenki gyengíti le, és lépjen ki a munkát
és meghalnak.
Jim azt mondta a méhek nem csíp idióták, de én nem hiszem, hogy, mert megpróbálta
őket sokszor magam, és nem csíp engem.
Hallottam néhány ilyen dolog előtt, de nem mindet.
Jim knowed mindenféle jeleket. Azt mondta, knowed leginkább mindent.
Azt mondtam, úgy tűnt nekem, mint minden jel szólt a balszerencse, és ezért megkérdeztem tőle, ha
nincs warn't olyan jó szerencsét jeleket. Azt mondja:
"Mighty pár - egy Dey nem semmi hasznát nem testület.
Mit szeretnél tudni, mikor jó szerencsét egy-jön az?
Szeretné, hogy tartsa be? "
És azt mondta: "Ef akkor az van szőrös karját en szőrös breas", ez egy jel dat meg a agwyne
is gazdag. Nos, Dey valami használható a jele, mint a dat,
"Kase annyira szőrme előtt.
Látod, talán az van, hogy po "hosszú ideig Füst, en ezért előfordulhat, git kedvét"
en ölni yo'sef "f Te nem tudod a jele de dat meg gwyne, hogy gazdag bymeby."
"Van szőrös karok és szőrös mell, Jim?"
"Mi de használható fejszét dat kérdésre? Nem látod azt az? "
"Nos, te gazdag?"
"Nem, de ben gazdag wunst, és gwyne, hogy gazdag ellenzéki.
Wunst volt foteen dollárt, de felhúzott a specalat'n "en van kiesett."
"Mit találgatni az, Jim?"
"Nos, Füst én foglalkozott raktáron." "Milyen az állomány?"
"Miért, élő állomány - szarvasmarha, tudod. Tettem tíz dollár egy tehén.
De Én nem gwyne to resk nem mo pénzét raktáron.
De tehén up 'n' meghalt a Han. "" Szóval elvesztette a tíz dollárt. "
"Nem, nem vesztette el az egészet.
I on'y los "kábé kilenc rá. I egyedül de elrejteni en magasabb a dollár en
tíz cent. "" Meg kellett öt dollárt, és tíz cent maradt.
Volt spekulálni többé? "
"Igen. Tudod, hogy egy-laigged *** dat b'longs a régi Misto Bradish?
Nos, SOT egy bank, en azt bárki dat hozott egy dollár lenne git a "dollár mo"
A de en "er de évente.
Nos, minden de négerek ment, de Dey nem sok.
I wuz de on'y one dat volt sok.
Szóval kinyújtotta a Mo 'dan a "dollár, en azt mondtam," f Nem akartam git Én vagyok volna kezdeni a bank
magam.
Nos, o "Természetesen dat *** szeretné" megtartani engem er de az üzleti, bekase mondja Dey
warn't üzleti "nough két bank, így azt tudtam tenni az én öt dollárt en is
fizet nekem 35 at de en "er de évente.
"Szóval megtettem. Den I reck'n'd lennék vizsgálat "de 35
dollárt rögtön en a dolgok egy-Movin '.
Dey wuz egy néger nevet "Bob, dat volt ketched fa lapos, en a marster didn" tudja;
en vettem off'n vele en azt mondta neki, hogy de 35 dollárt, ha de en "er
de évente jönnek, de valaki ellopta de fa-
lapos dat éjszaka, en NEX nap de egy laigged *** mondani de bank tönkrement.
Tehát Dey didn "nincs uv velünk git nincs pénz." "Mit csináltál azzal a tíz cent, Jim?"
"Nos, én uz gwyne to spen", de volt egy álmom, de en álom Tolè nekem, hogy ez a
*** név Balum - Balum seggét Dey hívom rövid, ő az egyik er dem
chuckleheads, tudod.
De a szerencse, Dey mondjuk en látom warn't szerencsés.
De álma szerint hagyja Balum vizsgálat "de tíz cent en he lenne, hogy egy emelés számomra.
Nos, Balum he felhúzott de pénzt, en mikor wuz a templomban he hallani de prédikátor azt dat
Aki adni de po "len" de Uram, en boun "a git pénzét vissza hund'd alkalommal.
Így Balum ő felhúzott en adni de tíz cent de po ', en megállapított alacsony, hogy mit wuz gwyne to
belőle. "" Nos, mi nem jön belőle, Jim? "
"Nuffn nem jön belőle.
Nem tudtam sikerül k'leck dat pénzt egyáltalán nem, en Balum ő couldn ".
Én nem gwyne a len "nem mo" pénz "dout látom de a biztonság.
Boun "a git yo pénzét vissza hund'd alkalommal, de prédikátor mondja!
Ef tudtam git de tíz centért vissza, én hívom squah, en is örülök, de er chanst. "
"Nos, minden rendben amúgy, Jim, amíg leszel gazdag ismét egy kis időt, vagy
más. "" Igen, en azt gazdag most jönnek nézd meg.
Én magam tulajdonosa, en azt a wuth eight hund'd dollárt.
I wisht volt de pénzt, Én nem szeretnék sem mo. "
>
IX.
Akartam menni, és nézd meg egy hely igaza van a közepén a sziget lennék
találta, amikor én feltárása, ezért kezdtük el, és hamar rá, mert a sziget
csak három mérföld hosszú és egy negyed mérföld széles.
Ez a hely volt az elfogadható, hosszú, meredek domb vagy hegygerinc mintegy negyven láb magas.
Volt egy kemény ideje eljutni a csúcsra, az oldalak annyira meredek, és a bokrok olyan vastag.
Mi tramped és clumb körül egész, és a és találtam egy jó nagy barlang
a szikla, a legtöbb egészen a felső oldalán felé Illinois.
A barlang akkora volt, mint két vagy három szoba csomózott össze, és Jim is felállni
egyenesen azt. Ez volt hűvös van.
Jim volt gyakorol csapdák is azonnal, de azt mondtam, nem akartuk, hogy
mászni, és ott minden alkalommal.
Jim azt mondta, ha volt a kenu elrejtette egy jó hely, s az összes csapdát a barlangban,
tudnánk rohanás van, ha valaki az volt, hogy jön a szigetre, és soha nem talál meg minket
nélküli kutyák.
És különben is, azt mondta nekik kis madarak is azt mondta, hogy esni fog, és nem akarok
a dolog, hogy vizes lesz?
Így mentünk vissza, és megvan a kenu, and evezett fel egymás mellett a barlangban, and bordázott
a csapdákat ott. Akkor mi hunted egy közeli helyen, hogy elrejtse
a kenu be, többek között a vastag fűzfák.
Vettünk néhány halat ki a vonalak, és állítsa be újra, és elkezdte készülj fel
vacsora.
Az ajtó a barlang nagy volt ahhoz, hogy a tekercs nagy hordó be, és az egyik oldalán
ajtó a padlón beragadt egy kicsit, és lapos volt és egy jó hely, hogy építsenek egy tűzoltó
tovább.
Így épül ott és főtt vacsora. Mi elterjedt a takaró belül a szőnyegen
és enni a vacsora is. Azt hogy az összes többi dolog praktikus a
vissza a barlangba.
Elég hamar elsötétült fel, és megkezdte a mennydörgés és világosítani, hogy a madarak igaza volt
erről.
Közvetlenül it kezdett az eső, és esett az eső, mint az összes dühét is, és soha nem látja a
szél fúj így. Ez volt az egyik ilyen a rendszeres nyári viharok.
Ez ennyire sötét, hogy úgy nézett ki, minden kék-fekete külső, és szép, és a
eső lenne thrash együtt az olyan vastag, hogy a fák le egy kicsit módon nézett homályos és
pók-Webby, és itt jönne egy robbanás
A szél, amely kanyarban a fák le, és kapcsolja ki a sápadt alsó a levelek;
majd a tökéletes ripper egy széllökés követné végig, és állítsa be a ágazatok
feldobás karjukat, mintha csak
vad, és a következő, amikor éppen a bluest és a legfeketébb - FST! olyan volt, fényes
a dicsőség, és volna egy kis bepillantást a fák tetején a-***úduló arról van off
amott a vihar, több száz méter
tovább, mint látni lehetett, mielőtt; sötét, mint a bűn ismét a második, és most azt hallja
a mennydörgés elengedni egy rettenetes összeomlás, majd menj dübörgő, morogva, bukfencezett, le
az ég felé alatt oldalán
világban, mint a gördülő üres hordók lépcsőn -, ahol hosszú lépcsőn, és
ugrál egy jó üzlet, tudod. "Jim, ez szép," Én mondja.
"Én nem akarok lenni sehol máshol de itt.
Add ide mentén egy darab hal és egy kis forró kukorica kenyeret. "
"Nos, wouldn'ta ben ide" f it hadn'ta ben Jim.
You'da ben le dah az erdőben de widout minden vacsora, en gittn "mos" drownded is; dat
akkor, drágám.
Csirkék tudja, ha ez gwyne eső, en ugyanígy de madarak, Chile. "
A folyó folytatta növelése és emelése tíz-tizenkét nap, míg végül azt
mint a bankok.
A vizet három vagy négy láb mély a szigeten az alacsony helyeken és a
Illinois alján.
Azon az oldalon volt jó néhány mérföld széles, de a Missouri oldalról ugyanaz volt
Régi távolság között - egy fél mérföldre -, mert a Missouri partján volt, csak egy fal a nagy
blöfföl.
Daytimes is evezett az egész sziget a kenu, volt hatalmas hűvös és árnyékos-ben
a mély erdőben, még ha a nap tűző kívül.
Mentünk kanyargós, és ki a fák között, és néha a szőlő lógott, így
vastag kellett hátrálni, és menjen más módon.
Nos, minden a régi lerobbant fa lehetett látni nyulak, kígyók és az ilyen
dolgokat, és amikor a szigeten volt túlcsordult egy-két napig, hogy annyira szelíd,
miatt, hogy éhes, hogy meg tudná
lapát jobb, és tegye a kezét rájuk, ha akart, de nem a kígyók és
teknősök - ők csúszik le a vízben. A gerincen a barlang volt, tele volt
őket.
Mi lehet egy már kedvencek elég, ha szeretett volna őket.
Egyik este catch egy kis része egy fa tutaj - szép fenyő planks.
Ez volt twelve láb széles és tizenöt-tizenhat láb hosszú, és a felső álltak
víz felett hat vagy hét hüvelyk - szilárd, sík padló.
Láttuk látta-naplók menni a nappali néha, de hadd menjen, mi nem
mutatják magunkat nappal.
Egy másik éjszaka, amikor már volt, fel a fejét a sziget előtt nappal, itt
jön egy frame-házat, a nyugati oldalon. Ő volt a két történet, és döntött több mint
jelentős.
Mi evezett, és van a fedélzeten - clumb az egy emeleti ablakból.
De ez túl sötét, hogy még, ezért tette a kenu gyors és állítsa az ő várni
nappal.
A fény kezdett elé értünk a lábát a szigeten.
Ezután megnéztük a az ablakon.
Tudtuk, hogy ki egy ágy és egy asztal, és két öreg szék, és rengeteg dolog körül
a padlón, és nem volt ruha lógott a falnak.
Volt valami a padlón a távoli sarokba úgy nézett ki, mint egy ember.
Tehát Jim azt mondja: "Hello, te!"
De nem moccant.
Szóval hollered, majd ismét Jim azt mondja: "De az ember nem alszik - halott.
Ön rendelkezik még - I'll go en látni. "Ment, és lehajolt, és nézett, és
azt mondja:
"Ez egy halott ember. Igen, indeedy, meztelenül is.
Ő ben forgatott de vissza. I reck'n ő ben meghalt two er három napig.
Gyere be, Huck, de Doan "nézd meg az arcát - túl gashly."
Nem néztem rá egyáltalán. Jim throwed régi rongyokat rajta, de
Nem szükséges csináltam, én nem akartam találkozni vele.
Volt rengeteg régi zsíros kártyák szétszórva a padlón, és a régi
whisky palack, és néhány maszk készült fekete ruha, és az egész fal
volt ignorantest kedves szavak és képek készült faszén.
Volt két régi piszkos tarka ruhák, és a V-motorháztető, és néhány női fehérneműt
lóg a falnak, és néhány férfi ruházat is.
Azt hogy a tétel a kenu - talán igen jó.
Volt egy fiú régi foltos szalmakalapot a földön, vettem ezt is.
És ott volt egy üveg Abban volt már tejet, és ez volt a rongyot dugóval a baba
szívás. Mi lenne a volt az üveget, de ez
tört.
Volt egy magvas régi láda, és egy régi haj törzse a zsanérok tört.
Álltak nyitva, de semmi sem maradt warn't nekik, hogy volt-e figyelembe.
A dolgok volt szétszórtan is számolni az emberek maradt siet, és
warn't rögzíteni, hogy végezze el a legtöbb a cucc.
Van egy régi ón lámpa, és egy hentes-kés nélkül kezelni, és a korpa új
Barlow késsel érdemes két bit minden boltban, és sok faggyú gyertyák, és egy ón
gyertyatartó, és a tököt, és ón poharat,
és a vacak régi bedquilt az ágyról, és egy retikül tűkkel és csapok és méhviasz
gombok és téma és minden olyan kamiont, és a szekerce and néhány köröm, és egy
horgászzsinór olyan vastag, mint a kisujjam a
Néhány szörnyű kampókat, és egy tekercs szarvasbőr, és egy bőr kutya-nyakörv, és egy
patkó, és néhány ampulla gyógyszer nem volt semmilyen címkét rájuk, és csakúgy, mint
voltunk így találtam egy tűrhető jó
lóvakaró, és Jim talált egy vacak régi hegedű-íj, és egy fából készült lábát.
A hevederek eltörött ki belőle, de korlátozó, hogy ez egy elég jó lába,
bár túl hosszú volt nekem, és nem elég hosszú a Jim, és nem tudtuk megtalálni a
másik, de mi hunted körül.
És így, vegye körül, tettünk egy jó fogás.
Amikor kész volt elmegy mi volt a negyed mérföld alatt a szigeten, és
volt elég nagy napra, ezért csináltam Jim meghatározza a kenu és fedezze fel a
paplan, mert ha létre az emberek mondani volt egy néger egy jó módja le.
Én evezett át a Illinois partra, és sodródott le a legtöbb egy fél mérföldre csinálja.
Én kúszott fel a halott vizet a bank, és nem nem baleset, és nem látni
senki sem. Hazaértünk biztonságban.
>
X. fejezet Reggeli után szerettem volna beszélni
halott, és kitalálni, hogyan jött le kell ölni, de Jim nem akart.
Azt mondta, ez fetch rossz szerencsét, és különben is, azt mondta, talán gyere és ha'nt
minket, azt mondta egy férfi, hogy warn't eltemetett nagyobb volt a valószínűsége, hogy menjen a-ha'nting körül, mint
az egyik, hogy ültettek és kényelmes.
Ez hangzott elég ésszerű, így nem mondom többé, de nem tudtam tartani a
tanulmányozza át, és akik azt knowed, aki lelőtte a férfit, és mit tenni azt.
Mi kotorászott a ruhák leszünk van, és megállapította, eight dollár ezüst varrt fel a
bélés egy régi takaró kabátot.
Jim azt mondta, számított az emberek abban a házban ellopta a kabátját, mert ha they'da
knowed a pénz ott wouldn'ta hagyta.
Azt mondtam, számolni, hogy megölték is, de Jim nem akart beszélni.
Azt mondtam:
"Most azt gondolod, hogy rossz szerencsét, de mit mondtál, amikor hoztam a kígyó-skin
hogy én találtam a tetején a gerinc tegnapelőtt?
Azt mondta, ez volt a legrosszabb balszerencse a világban, hogy megérintse a kígyó-skin kezemmel.
Nos, itt a rossz szerencse! Már raked mindebben teherautó és nyolc
dollár mellett.
Bárcsak volna valami balszerencse, mint ez minden nap, Jim. "
"Soha nem bánja, édesem, nem bánja. Nem git is eleven.
Ez egy-jön.
Mind mondom, ez egy-jön. "Ez nem jött is.
Ez volt a kedd, hogy mi volt a beszédet.
Nos, a vacsora után Pénteken feküdtem körül a fűben felső végén a
gerincen, és kiszállt a dohány. Mentem a barlangba, hogy egy kis, és megállapította,
csörgőkígyó ott.
Megöltem őt, és fodros őt a lábánál Jim takarót, még olyan természetes, gondolkodás
ott lenne valami szórakoztató, amikor Jim találta ott.
Nos, éjjel elfelejtettem mindent a kígyó, és amikor Jim vetette magát le
a takarót, amíg én ütött egy könnyű a kígyó párja ott volt, és kicsit vele.
Felugrott kiabálás, és az első dolog, amit a fény mutatta volt a kullancs összegömbölyödve
és készen áll egy másik forrás.
Én megállapított őt a második egy bottal, és Jim megragadta pap a whiskey-kancsó és megkezdte
önteni le. Ő volt mezítláb, és a kígyó bit vele
közvetlenül a sarok.
Hogy jön az én, hogy olyan ostoba, hogy ne feledje, hogy bárhol is hagy
halott kígyó a párja mindig jön oda, és fürtök körül.
Jim azt mondta, hogy levágja a kígyó fejét és dobd el, majd a bőr a test
és egy darab sült belőle. Én megtettem, és ő eszik, és azt mondta,
segítségével meggyógyítani.
Tette vegyem le a csörgők és nyakkendő őket körül a csuklóját is.
Azt mondta, hogy ez segítene.
Aztán csúszott ki csendes és throwed a kígyók eltakarítani között a bokrok, mert én
warn't hagyom, hogy Jim megtudja, ez volt az én hibám, nem, ha tudtam segíteni.
Jim szopott és szopogatta a kancsót, és most aztán kiszállt a fejét, és nyereg
körül, és kiabált, de minden alkalommal, mikor jön maga ment szopás a kancsó
újra.
A lába dagadt fel elég nagy, és így tett a lábát, de és a részeg kezdett
jön, és így megítélni volt rendben, de én druther volt kicsit a kígyó, mint a
pap a whisky.
Jim meghatározott maximum négy nap és éjszaka. Akkor a duzzanat volt minden, elment, és ő volt
körül újra.
Tettem fel bennem azt soha nem veszi a-Holt egy kígyó-skin ismét a kezem,
most, hogy látom, mi jön belőle. Jim azt mondta, számolt Azt hiszem, neki
legközelebb.
És azt mondta, hogy kezelése a kígyó-bőr volt, mint szörnyű balszerencse, ami talán nem
jutott a vége még.
Azt mondta, druther lásd az újhold fölött a bal vállát, mint ezer
szor, mint hogy egy kígyó-skin a kezében.
Nos, már-már érezni, hogy így magam, de én mindig azzal számolt, hogy
nézte az újhold át a bal vállát az egyik carelessest and
foolishest dolog testület tehet.
Régi Hank Bunker megtette egyszer, és hencegett vele, és kevesebb, mint két éve kapta
részeg, és leesett a lövés-torony, és elterjedése magát, hogy ő csak egy
ilyen réteg, mint azt mondani, és
csúszott meg oldalvást két pajta ajtó egy koporsót, és eltemették neki, így
mondani, de én nem látom. Pap mondta.
De akárhogy is mindent jön, hogy megvizsgálja a hold, hogy így, mint egy bolond.
Nos, teltek a napok mellett, és a folyó lement között bankok ismét, és
kapcsolatban az első dolog, amit tett az volt, hogy csali az egyik nagy horgok egy nyúzott nyúl
és állítsa be, és elkapni a harcsa volt, mint
akkora, mint egy ember, hogy hat láb két hüvelyk hosszú, súlya több mint kétszáz fontot.
Nem tudtuk kezelni vele, persze, ő lenne a dobott minket Illinois.
Mi csak meg ott, és nézte rip, szakadás körül, amíg meg nem drownded.
Találtunk egy sárgaréz gomb a gyomrában és kerek labda, és sok-sok rubbage.
Mi szét a labdát nyitott a csatabárdot, és ott volt egy orsót benne.
Jim mondta, volt ott sokáig, a kabát fölé, így, és egy labdát belőle.
Olyan volt, nagy hal, mint valaha catch a Mississippi, azt hiszem.
Jim azt mondta, nem látott egy nagyobbat. He lenne egy megérte egy jó üzlet mint a
a falu.
Ezek kerekítette ki, mint egy hal, mint hogy a font a piacon házon ott mindenki
vásárol néhány őt, aki hús fehér, mint hó és tesz egy jó megsütjük.
Másnap reggel azt mondta, hogy egyre lassú és unalmas, és szerettem volna, hogy mozgalmas fel
valamilyen módon. Azt mondtam, számolni azt csúszik át a
folyó és megtudja, mi történik.
Jim szerette ezt a fogalmat, de azt mondta, el kell menni a sötétben, és élesek.
Aztán tanulmányozta át, és azt mondta, nem vettem fel néhányat a régi dolgokat, és ruha
, mint egy lány?
Ez jó elképzelés is. Így csökkenthető fel az egyik tarka ruhák,
és én bukkant fel a nadrág-lábak a térdeim és kapott bele.
Jim beakadt mögött a horgot, és ez volt a tisztességes legyen.
Tettem a napsütötte motorháztető és kötötte az én áll, majd a testület, hogy vizsgálja meg és
lásd az arcom olyan volt, mint néz le a közös a tűzhely-cső.
Jim azt mondta senki nem ismer engem, még a nappali, alig.
Gyakoroltam egész nap, hogy a nyitjára a dolgokat, és és tudtam csinálni
Elég jól nekik, csak Jim azt mondta, nem gyalog, mint egy lány, és azt mondta, ki kell lépnie
húzza fel a ruháját, hogy az én britches-zseb.
Vettem észre, és jobban csinálni. Elkezdtem fel az Illinois-i parton a
kenu csak sötétedés után.
Elkezdtem át a város egy kicsit alacsonyabb a komp-partra, és az eltolódás
A jelenlegi túlzás számomra az alján a város.
I kötözve, és elkezdett a part mentén.
Nem volt egy könnyű ég egy kis kunyhóba, még nem voltak élt hosszú
időt, és azon tűnődtem, aki vette fel negyedévben is.
Hibáztam, és benézett a az ablakon.
Volt egy nő negyven éves ott kötés egy gyertyát, amit egy
fenyő asztal.
Nem tudtam, hogy az arcát, ő volt az idegen, neked nem tudta elindítani egy arcot, hogy a város
hogy én nem tudtam.
Most ez a szerencséje volt, mert én voltam gyengülése, Kezdtem félni kellett jönni;
az emberek is tudják, a hangom, és megtalálni engem.
De ha ez a nő már egy ilyen kis városban két napig tudott mondani, minden, amit
szerette volna tudni, ezért kopogtatott az ajtón, és döntöttem nem szeretném elfelejteni voltam
egy lány.
>