Tip:
Highlight text to annotate it
X
Huszonnegyedik fejezet Írja Jonas
"Prospect pont," augusztus 20. "Kedves Anne - írta - az - egy - E," írta
Phil: "Én meg prop a szemhéjakat nyitva elég hosszú ahhoz, hogy írjon neked.
Már elhanyagolt hogy szégyenletesen ezen a nyáron, méz, de én más tudósítók is
figyelmen kívül hagyták is.
Van egy nagy halom levelet választ, ezért azt kell övez fel ágyékából elmém és kapa
Elnézést be a vegyes metaforákat.
Én félve álmos.
Tegnap este Cousin Emily és én befutó szomszéd.
Volt több más hívók ott, és amint az a szerencsétlen teremtmények
balra, a hostess és az ő három lánya vette őket darabokra.
Tudtam, hogy kezdődik Cousin Emily és engem, amint az ajtót magunk mögött.
Amikor hazaért Mrs. Lilly tájékoztatott minket, hogy a fent említett szomszéd bérelt fiú
állítólag le skarlát.
Tudod mindig bíznak Mrs. Lilly mondani, vidám dolgokat.
Van egy szörnyű skarlát. Nem tudtam aludni, amikor lefeküdtem a
gondolt rá.
I hánykolódott és zuhant a, álmodik félelmetes álmok, mikor nem szundi egy
perc, és három I ébredt fel a magas láz, a torokfájás és a dühöngő
fejfájás.
Tudtam, skarlát, felkeltem a pánik és üldözött fel unokatestvére Emily "orvos
könyvet "olvasni fel a tüneteket. Anne, én is őket.
Így mentem vissza az ágyba, és ismerve a legrosszabb, aludt, mint a tetején a többi
éjszaka. Bár miért tetején kell aludni szilárdabb, mint a
bármi mást, amit nem lehet megérteni.
De ma reggel voltam jól, így nem lehetett volna a láz.
Azt hiszem, ha nem elkapni tegnap este nem lehetett alakult ilyen hamar.
Emlékszem, hogy nappal, hanem három órakor éjjel soha nem lehet
logikus. "Gondolom, csoda, mit csinálok a
Prospect Point.
Nos, én mindig, mint eltölteni egy hónapot a nyár, a parton, és az apa ragaszkodik
hogy én jön a második unokatestvére Emily 'select panzió "a Prospect Point.
Így két héttel ezelőtt jött a szokásos módon.
És mint mindig a régi "bácsi Mark Miller" hozta meg az állomásról az ő
régi hibás és mit hívások a "nemes cél" ló.
Ő egy kedves öregember, és adott nekem egy marék rózsaszín peppermints.
Peppermints mindig úgy tűnik számomra, mint a vallásos fajta édességet - Gondolom azért, mert
amikor én kislány nagymama Gordon mindig odaadta nekem a templomban.
Egyszer megkértem, utalva a szaga peppermints, "Ez a szag
szentsége?
Nem tetszett enni, bácsi Márk peppermints mert éppen halásztak őket
laza a zsebéből, és azt, hogy vegye néhány rozsdás szögek és más dolog a
közülük, mielőtt adta őket nekem.
De nem árt az ő kedves régi érzéseket semmire, úgyhogy alaposan elvetette őket
út mentén időközönként.
Amikor az utolsó elment, bácsi Mark azt mondta, egy kicsit rebukingly, "Ti nem
a'et mindazokat, cukorkák onct, Miss Phil. Akkor valószínűleg a stummick-fájdalom. "
"Cousin Emily csak öt lakók rajtam kívül - négy éves hölgy és egy
fiatalember. Az én jobb oldali szomszédja Mrs. Lilly.
Ő egyike azoknak, akik úgy tűnik, hogy egy borzalmas élmény részletezésében minden
Sok ízületi fájdalmakat és betegségeket.
Nem lehet tüntetni minden betegség de azt mondja, a fejét rázta: "Ah, tudom is
is, hogy mi is' - és akkor kap minden részletet.
Jonas kijelenti, egyszer beszélt mozgásszervi ataxia a tárgyaláson azt mondta, tudja is
is, hogy mi volt. Ő szenvedett tőle tíz évig, és
végül gyógyítható egy utazó orvos.
"Ki Jonas? Csak várj, Anne Shirley.
Majd hallani szól Jonas a megfelelő időben és helyen.
Ő nem keverendő össze a becses régi hölgyek.
"A bal oldali szomszédja, a tábla Mrs. Phinney.
Mindig beszél egy síró, bús hangon - akkor idegesen várta őt, hogy
könnyekben tört ki minden pillanatban.
Ő adja a benyomást, hogy az élet neki valóban siralomvölgyben, és hogy
mosoly, nem is beszélve a nevetés, a könnyelműség valóban elítélendő.
Van egy rosszabb véleménye rólam, mint a néni Jamesina, és ő nem szeret engem nehéz
vezekel érte, mint néni J. teszi sem. "Miss Maria Grimsby ül cati-sarkán
én.
Az első nap jöttem én jegyezte meg Miss Maria, hogy nézett ki egy kicsit, mint az eső -
és Miss Maria nevetett. Azt mondtam az út az állomás nagyon
szép - és Miss Maria nevetett.
Azt mondta, úgy tűnt, hogy néhány szúnyog maradt még - és Miss Maria nevetett.
Azt mondta, hogy a Kilátó-pont volt, szép, mint valaha - és Miss Maria nevetett.
Ha én mondani Miss Maria, "Apám is felakasztotta magát, anyám vette
méreg, a bátyám van a büntetés-végrehajtási, és én vagyok az utolsó szakaszában
fogyasztás, a "kisasszony Maria volna nevetni.
Ő nem tehet róla - ő született, olyan, de nagyon szomorú és szörnyű.
"Az ötödik idős hölgy Mrs. Grant.
Ő egy kedves régi dolog, de soha nem mond semmit, de jót senkinek, és így
ő egy nagyon érdektelen társalgó.
"És most Jonas, Anne.
"Ez az első napon jöttem láttam egy fiatal férfi ült velem szemben az asztalnál, mosolyogva
rám, mintha tudta volna, engem bölcsője.
Tudtam, a bácsi Mark azt mondta nekem, hogy a neve Jonas Blake, hogy ő volt
Teológiai Diák St. Columbia, és hogy ő vette fel a Point
Prospect Mission egyház a nyáron.
"Ő egy nagyon csúnya fiatalember - tényleg, a legrondább fiatalember, akit valaha láttam.
Van egy nagy, laza csuklós figura abszurd hosszú lábak.
A haja kóc-szín és karcsú, szeme zöld, és a szája nagy, és a
fül számára - de soha nem gondolok a füle, ha tudok segíteni.
"Van egy csodálatos hangja - ha becsukta a szemét ő imádnivaló - és ő biztosan van
szép lélek és hajlam. "Mi volt jó chums helyes utat.
Természetesen ő végzettek Redmond, és ez egy link köztünk.
Mi halászott and boated együtt, és sétáltunk a homokban a holdfényben.
Nem néz ki valami otthonos a holdfényben, és ó, ő jó volt.
Kedvesség meglehetősen kilélegzett tőle.
Az öreg hölgy - kivéve Mrs. Grant -; ne hagyja jóvá a Jonas, mert nevet és
viccek - és mert nyilván szereti a társadalom frivol nekem jobb, mint az övék.
"Valahogy, Anne, nem akarom őt Szerintem nekem frivol.
Ez nevetséges.
Miért érdekel, mi egy vontatót hajú személy neve Jonas, akit soha nem láttam előtt
gondol rám? "Múlt vasárnap Jonas prédikált a faluban
templom.
Mentem, persze, de nem tudtam felismerni, hogy Jonas ment prédikálni.
Az a tény, hogy ő volt a miniszter -, vagy lesz egy - kitartott látszólag egy hatalmas vicc
számomra.
"Nos, Jónás prédikált. És mire ő prédikált ten
percig úgy éreztem, olyan kicsi és jelentéktelen, hogy azt hittem kell láthatatlan a
szemmel.
Jonas soha nem szólt egy szót a nők, és ő soha nem nézett rám.
De rájöttem, akkor és ott milyen szánalmas, komolytalan, kis-lelkületű little
lepke voltam, és milyen rettenetesen különböző I kell a Jonas "ideális nő.
Ő lesz nagy és erős és nemes.
Annyira komoly és gyengéd és igaz. Ő volt minden egy miniszter kellene.
Azon töprengtem, hogyan tudnám valaha is gondoltam rá csúnya - de tényleg! -, Valamint az
inspirálta a szemét, és a szellemi homloka a durván hajhullás rejtette a héten
nap.
"Ez egy nagyszerű prédikáció és én is hallgattam örökre, és éreztem
teljesen nyomorult. Ó, bárcsak én, mint te, Anne.
"Ő fogott velem az úton otthon, és vigyorgott, mint vidáman, mint rendesen.
De a vigyor sohasem becsapni megint. Láttam a REAL Jonas.
Azon tűnődtem, ha valaha is látni a REAL Phil - akit senki, még te sem, Anne, a
látott még. "" Jonas ", mondtam - Elfelejtettem, hogy hívják Mr.
Blake.
Nem volt félelmetes? De vannak időszakok, amikor ilyen dolgokat
Nem számít -'Jonas, akkor született, hogy egy miniszter.
Az ember nem lehetett mást. "
"Nem, nem tudtam, mondta higgadtan. "Próbáltam valami más hosszú
alkalommal - Nem akartam, hogy egy miniszter.
De eljött végre, hogy ez a munka adott nekem, hogy nem - és Isten segít nekem, én
kell próbáljuk csinálni. "hangja halk volt és áhítatos.
Azt hittem, hogy ő ezt a munkáját és csináld jól és nemesen, és boldog a nő
felszerelt a természet és a képzés, hogy segítsen neki csinálni.
SHE lenne toll, fújt a szél, a minden ingatag képzelet.
SHE mindig tudom, mit kalappal helyezni. Valószínűleg ő is csak egy.
A miniszterek nem sok pénz.
De nem bánnám, amelyek egy kalap, vagy egyáltalán nem, mert volna Jonas.
"Anne Shirley, nem mersz mondani, vagy utalás vagy azt gondolja, hogy én már beleszerettem
Mr. Blake.
Lehet érdekel egy vékonydongájú, gyenge, csúnya theologue - nevű Jonas?
Mivel a bácsi Mark azt mondja, "Ez lehetetlen, és mi több, ez valószínűtlen."
"Jó éjszakát, Phil."
"PS lehetetlen -, de én rettenetesen félek, hogy igaz.
Én boldog és boldogtalan és ijedt. Ő SOHA ellátást nekem, tudom.
Azt hiszem, valaha is alakulhat járható miniszter felesége, Anne?
, És várnak rám, hogy vezesse az imádságban? P G. "
>
Huszonötödik fejezet Írja Prince Charming
"Én vagyok ellentétes állításait kül-és beltérben," mondta Anne, akik az ablakon
Patty Helyezze a távoli fenyők a park.
"Én már a délutáni tölteni édes semmittevés, néni Jimsie.
Fogom eltölteni itt, ahol egy hangulatos tűz, egy egy tányérra való finom perzselés
three dorombol és harmonikus macskák, és két kifogástalan porcelán kutya zöld orruk?
Vagy menjek a parkba, ahol a csalit a szürke erdő és a szürke víz
átfedésben a kikötő sziklák? "
"Ha én olyan fiatal mint te, én mellett dönt a parkban", mondta néni Jamesina,
csiklandozó József sárga füle egy kötőtű.
"Azt hittem, hogy azt állította, hogy olyan fiatal, mint bármelyikünk, néni," ugratta Anne.
"Igen, az én lelkem. De kell ismernem a lábaim nem olyan fiatal, mint
tiéd.
Menj, és egy kis friss levegőt, Anne. Sápadt az utóbbi időben. "
"Azt hiszem, elmegyek a parkba," mondta Anne nyugtalanul.
"Én nem érzem, szelíd házi örömök ma.
Azt akarom, hogy egyedül érzi magát és a szabad és vad. A park üres lesz, minden egy lesz
lehet a labdarúgó-mérkőzés. "
"Miért nem mész hozzá?" "" Senki sem axed, uram, ő said' - legalábbis
senki sem, de ez iszonyú kevés Dan Ranger.
Én nem mennék sehova vele, de nem árt az ő szegény kis pályázati érzések I
mondtam, hogy nem megy a játék egyáltalán. Nem bánom.
Nem vagyok a hangulat a futball ma valahogy. "
"Menj, és egy kis friss levegőt", ismételte néni Jamesina ", hanem vegye be esernyő, a
Azt hiszem, fog az eső.
Már reuma a lábam. "" Csak idős ember kell reuma,
Néni. "" Bárki alkalmas arra, hogy a reuma az ő
lábak, Anne.
Ez csak öreg emberek, akik kell reuma a lelkükben, mégis.
Hála az égnek, én soha nem. Ha kapsz reuma a lelked you
akár azt is menj, és vedd ki a koporsót. "
Ez volt november - hónap bíbor naplementét, elválás madarak, mély, szomorú himnuszait
a tenger, szenvedélyes szél-dalok a fenyők.
Anne kóborolt át a pineland sikátorokban a parkban, és azt mondta, hagyjuk, hogy a nagy
elsöprő szél fújja a köd ki a lelkét.
Anne nem volt szokás, hogy zaklatott lelke a köd.
De valahogy, mert ő vissza Redmond erre a harmadik évben, az élet nem tükröződik
lelke vissza neki a régi, tökéletes, csillogó tisztaság.
Külsőleg, létező Patty Place azonos volt kellemes kerek a munka és a tanulmányi
és a rekreáció, hogy mindig is.
Pénteken este a nagy, a tűz megvilágított nappali tele volt a hívók and
visszhangzott a végtelen tréfa és nevetés, míg a néni Jamesina mosolygott beamingly rájuk minden.
A "Jonas" Phil levél jött sokszor, fut a Szent Columbia a korai
vonatot, és onnan a végén.
Ő volt az általános kedvence a Patty Place, de néni Jamesina megrázta a fejét, és
úgy vélte, hogy isteni diákok nem az, ami régen.
"Nagyon szép, kedves," mondta Phil ", de a miniszterek kellene súlyosabb és több
méltóságteljes. "" Can'ta ember nevetni és megnevettetni és egy
Christian még? "Követelte Phil.
"Ó, férfiak - igen. De én beszélek MINISZTEREK, kedves, "
néni Jamesina rebukingly. "És ne flörtölni, így a Mr. Blake-
-Tényleg nem. "
"Nem vagyok flörtöl vele," tiltakozott Phil.
Senki sem hitt neki, csak Anne.
A többiek azt hitte szórakoztató magát, mint rendesen, és azt mondta neki határozottan, hogy ő
viselkedik, nagyon rosszul. "Mr. Blake nem az Alec-és Alonzo
típusú, Phil, "mondta Stella súlyosan.
"Úgy veszi a dolgokat komolyan. Ön eltörhet a szíve. "
"Tényleg azt hiszed, én is?" Kérdezte Phil. "Szeretnék hinni."
"Philippa Gordon!
Soha nem hittem, hogy teljesen érzéketlen. Az ötlet, hogy akarod mondani, hogy szeretnék megtörni
az ember szíve! "" Én nem mondom, méz.
Idézet rám megfelelően.
Azt mondtam, szeretnék hiszem tudta megtörni azt. Szeretném tudni, volt hatásköre nem
rá. "" Én nem értem, Phil.
Ön vezető, hogy az ember a szándékosan - és tudod, hogy nem jelent semmit a
rá. "" Úgy értem, hogy kérje meg, hogy feleségül őt, ha
Tudom, "mondta Phil nyugodtan.
"Adok fel," mondta Stella reménytelenül. Gilbert jött esetenként pénteken
esténként.
Úgy tűnt, mindig jó hangulatban, és tartotta a saját a jests and that visszavágás repült
kb. Ő nem kérte, sem kerülni Anne.
Amikor a körülmények hozták őket kapcsolatba beszélt vele kellemesen
udvariasan, hogy minden újonnan készült ismeretséget.
A régi bajtársiasság eltűnt teljesen.
Anne úgy érezte, nagyon is, de ő azt mondta magának ő nagyon boldog és hálásak hogy Gilbert
volt annyira tökéletesen az ő csalódást tekintetében őt.
Ő valóban félt, hogy április este a gyümölcsös, hogy ő is fájt
neki, rettenetesen, és a seb lenne sokáig a gyógyulást.
Most látta, hogy nem kellett volna aggódott.
Férfiak haltak meg, és a férgek is evett velük, de nem szerelemből.
Gilbert nyilván nem volt olyan veszélyben az azonnali feloszlatását.
Élvezte az élet, és tele volt ambíció és lendülettel.
Számára nem volt, nincs pazarlás kétségbeesve, mert egy nő szép és hideg.
Anne, ahogy hallgatta a szüntelen csipkelődés, hogy ment a közte és Phil,
vajon ő csak képzelte, hogy néz a szemébe, amikor elmondta neki, tudta
Soha ellátás számára.
Nem volt híján, akik szívesen fokozták a Gilbert üres
helyen. But Anne elnyomta őket anélkül, hogy a félelem és a
anélkül, hogy szemrehányást.
Ha az igazi Szőke herceg soha nem volt, hogy jöjjön ő hallani sem helyettesítheti.
Így hát szigorúan mondta magát, hogy a szürke nap a szeles parkban.
Hirtelen az eső néni Jamesina próféciájának jött egy suhog és rohanás.
Anne fel a lány napernyő és sietett lefelé a lejtőn.
Ahogy kiderült, a kikötő úton egy vad szélroham kitépte végig rajta.
Azonnal neki esernyő kiderült kifordított.
Anne szorította rajta a kétségbeesés.
És akkor - jött egy hang közel hozzá. "Bocsáss meg - hadd kínál a menedéket
én esernyő? "Anne felnézett.
Magas, jóképű és előkelő megjelenésű - sötét, melankolikus, kifürkészhetetlen
szemek - olvadás, musical, szimpatikus hangon - igen, igen hőse álmai állt
előtte a testben.
Nem tudta volna jobban hasonlított rá ideális, ha lett volna rendelésre történt.
"Köszönöm," mondta zavartan.
"Jobb lenne, ha siet át azt a kis pavilon azt a pontot," javasolta a
ismeretlen. "Meg tudjuk várni, amíg ez nincs zuhany
át.
Nem valószínű az eső, így erősen nagyon hosszú. "
A szavak nagyon közhely, de ó, a hangot!
És a mosoly, amely kísérte őket!
Anne érezte, hogy ver a szíve furcsán. Együtt iszkolt a pavilon és
Szo lélekszakadva le alatt barátságos tető.
Anne nevetve felemelte a lány hamis esernyő.
"Ez az, amikor én esernyő kiderül belülről, hogy meg vagyok győződve a teljes romlottság
az élettelen dolgok ", mondta vidáman.
The esőcseppek csillogtak rajta fénylő haját, a meglazult gyűrű hullámos nyakában
és a homlokán. Arca kipirult, szeme nagy és
csillagos.
Társa nézett le rá elismerően.
Érezte, elpirul az ő tekintetét. Ki tudna lenni?
Miért volt egy kicsit a redmondi fehér és vörös tűzött kabátja hajtókáján.
De ő azt hitte, tudta, a látvány legalább a redmondi diák, kivéve a
Gólya.
És ez udvari ifjúsági biztosan nem volt Gólya.
"Mi vagyunk iskolatársak, látom," mondta mosolyogva Anne színeit.
"Ez kellene elegendő bevezetése.
A nevem Royal Gardner. És te a Miss Shirley, aki olvassa a
Tennyson papírt a Philomathic a másik este, ugye? "
"Igen, de nem tudok meg minden," mondta Anne, őszintén szólva.
"Kérem, hol tartozik?" "Úgy érzem, mintha én nem tartoznak sehova sem.
Tettem az én Gólya and másodéves év Redmond két évvel ezelőtt.
Már Európában azóta. Most jöttem vissza, hogy befejezze a Művészetek
természetesen. "
"Ez az én Junior évben is", mondta Anne. "Így vagyunk osztálytársak, valamint
collegemates.
Én egyeztetni a veszteség az évek, hogy a sáska megette ", mondta neki
társ, a világ jelentése a csodálatos szemében.
Az eső jött folyamatosan le a legjobb része, egy óra.
De az idő úgy tűnt, tényleg nagyon rövid.
Amikor a felhők szétvált és tört a halvány november napsütés esett keresztben a kikötő
és a fenyők Anne és társa járt haza.
Mire elérték a kaput a Patty Place kérdezte engedélyt
hívást, és kapott meg. Anne ment az arcát a lángok és az ő
szívverés neki ügyében.
Rusty, aki felmászott az ölébe, és megpróbálta megcsókolni őt, találtam egy nagyon hiányzik szívesen.
Anne, a lelke tele romantikus izgalom, nem volt a figyelmet a tartalék csak
Ezután a növény-fülű cicamica.
Aznap este egy csomagot hagytak a Patty Place Miss Shirley.
Ez volt a dobozban egy tucat gyönyörű rózsa.
Phil lecsapott szemtelenül a kártyán esett róla, olvassa el a nevét és a
költői idézet írt vissza. "Royal Gardner!" Kiáltotta.
"Miért, Anne, én nem tudom, hogy volt megismerkedett Roy Gardner!"
"Találkoztam vele a parkban ma délután az esőben," magyarázta Anne sietve.
"Az én esernyő kifordítva és ő jött a mentő az övé."
"Oh!" Phil kukucskált kíváncsian a Anne.
"És az, hogy rendkívül hétköznapi esemény bármilyen okból miért kell küldjön
longstemmed rózsák a tucatnyi, egy nagyon érzelmes verset?
Vagy miért kellene blush divinest rózsás-piros, amikor nézzük a kártya?
Anne, te arca elárul téged. "" Ne beszélj ostobaságot, Phil.
Tudja Mr. Gardner? "
"Én már találkozott a két nővére, és tudom róla.
Tehát nem mindenki érdemes in Kingsport. The Gardners között a leggazdagabb, bluest,
of Bluenoses.
Roy elragadóan szép és okos. Két évvel ezelőtt az édesanyja egészsége nem
s el kellett hagynia egyetemi és menj külföldre vele - apja meghalt.
Meg kell már nagyon csalódott, hogy adja fel saját osztályt, de azt mondják,
tökéletesen édes róla. Díj - fi - fo - fum, Anne.
Érzek romantika.
Szinte nem irigylem Önt, de nem teljesen. Végtére is, Roy Gardner nem Jonas. "
"Te liba!" Mondta Anne magasan. De feküdt hosszú ébren aznap éjjel, sem
ő szeretne aludni.
A lány ébren nyomul voltak csábító, mint bármelyik elképzelés Dreamland.
Vajon az igazi herceg jön végre?
Emlékeztetve azon dicső sötét szemek, amelyek már így nézett mélyen a saját, Anne volt a
nagyon erősen hajlamos azt gondolni, amit.
>
FEJEZET XXVI Írja Christine
A lányok Patty Place volt kötszer a recepció, amely a Junior volt
így az Idősek februárban. Anne megkérdezett magát a tükörben a
kék szoba lányos elégedettségét.
Volt egy különösen szép ruhát a. Eredetileg már csak egy egyszerű kis
slip krém selyem egy chiffon túlságosan kiöltözik.
But Phil ragaszkodott figyelembe haza vele a karácsonyi ünnepek és
hímzés apró rosebuds egész chiffon.
Phil ujjai voltak ügyes, és az eredmény egy ruha, amelyet az irigység minden
Redmond lány.
Még Allie Boone, akinek frocks érkezett Párizsba, szokott nézni a vágyakozó szemmel
azon a rózsabimbó főzet, mint Anne vontatott a fő lépcsőház a redmondi benne.
Anne próbálta a hatását a fehér orchidea a hajában.
Roy Gardner küldött neki, fehér orchideák a recepción, és tudta, nincs más
Redmond lány volna nekik, hogy este - amikor Phil jött be a bámuló tekintetét.
"Anne, ez minden bizonnyal a éjszakánként keres csinos.
Kilenc éjszaka Tízből tudok egyszerűen felülmúl téged.
A tizedik you virág ki hirtelen valami, ami engem teljesen fogyatkozás.
Hogyan kezeli az? "" Ez a ruha, kedves.
Finom toll. "
"" Tisn't. Az utolsó este lángolt ki szépség
you hordtak a régi kék flanel shirtwaist, hogy Mrs. Lynde tett téged.
Ha Roy nem is elveszítette fejét és a szív rólad azt bizonyára ma este.
De én nem szeretem orchideák rajtad, Anne. Nem, ez nem féltékenység.
Orchideák nem úgy tűnik, hogy a tiéd.
Ők túl egzotikus - túl trópusi - túl szemtelen.
Ne tedd a hajad, egyébként. "" Nos, én nem.
Bevallom nem vagyok kedveli orchideák magam.
Nem hiszem, hogy ők kapcsolatban áll velem. Roy nem gyakran küld nekik - ő tudja, hogy
mint a virágok együtt tudok élni. Orchideák egyetlen dolog, akkor látogasson el
A ".
"Jonas küldött nekem egy kedves rózsaszín rosebuds az esti - de - nem ő jön maga.
Azt mondta, hogy vezesse egy ima-találkozón a nyomornegyedekben!
Nem hiszem, hogy akar jönni.
Anne, én rettenetesen félek Jonas nem igazán semmit rólam.
És én próbálom eldönteni, hogy fogok fenyő van, és meghal, vagy menjen, és hogy én a BA és
ésszerűnek és hasznos. "
"Te nem lehetett ésszerű és hasznos, Phil, úgyhogy jobb lenne, ha fenyő-re,
die ", mondta Anne kegyetlenül. "Heartless Anne!"
"Silly Phil!
Tudod nagyon jól, hogy Jonas szeret téged. "" De - ő nem mondja nekem.
És én nem tud vele. Úgy néz ki, azt kell ismernem.
But beszél-to-me-only-a-te-szem nem egy igazán megbízható oka hímzés
doilies and hemstitching abrosz. Nem akarok kezdeni az ilyen munkát, amíg én vagyok
Tényleg foglalkozik.
Csábító lenne Sors. "" Mr. Blake fél kérni, hogy feleségül
őt, Phil. Ő szegény, és nem kínál otthont, mint
ahogy mindig is volt.
Tudod, hogy ez az egyetlen ok, amiért nem beszélt régen. "
"Azt hiszem, igen," megállapodott Phil dolefully. "Nos" - csillogó-ig - "ha ő nem kér meg
feleségül venni őt fogom megkérni, ennyi az egész.
Tehát köteles rendbe jön. Nem fogok aggódni.
By the way, Gilbert Blythe folyik arról, állandóan Christine Stuart.
Tudtad? "
Anne megpróbálta rögzíteni egy kis aranyláncot a torkát.
Hirtelen találta a kapocs nehezen kezelhető.
Mi volt a baj vele - illetve az ujjait?
"Nem," mondta hanyagul. "Ki Christine Stuart?"
"Ronald Stuart nővére.
Ő a Kingsport ezen a télen tanul zenét.
Én nem láttam, de azt mondják, ő nagyon szép, és hogy Gilbert egészen őrült fölött
rá.
Milyen dühös voltam, amikor visszautasította Gilbert, Anne.
But Roy Gardner was előre elrendeltek az Ön számára. Látom, hogy most.
Igazad volt, elvégre. "
Anne nem pirulni, ahogy általában tette, amikor a lányok feltételezték, hogy ő végül
házasság Roy Gardner volt telepedett dolog.
Egyszerre úgy érezte, elég unalmas.
Phil chatter tűnt triviális és a recepció furat.
Ő dobozos szegény Rusty füle. "Get le azt a párna azonnal, akkor macska,
Önnek!
Miért nem maradsz le, ahová tartozol? "Anne fölvette orchideák és ment
a földszinten, ahol a néni Jamesina was elnöke egy sor kabát lógott előtt
a tűz meleg.
Roy Gardner várta Anne és ugratás a Sarah-cat, miközben várta.
A Sarah-cat nem helyeselte tőle. Mindig hátat fordított neki.
De mindenki másnak Patty Place tetszett neki nagyon.
Néni Jamesina, magával ragadta az ő kitartó és tiszteletteljes udvariasság, és a
beadvány hangok az ő csodálatos hangját, kijelentette, ő volt a legszebb fiatal lány
valaha is ismertem, és Anne egy nagyon szerencsés lány.
Az ilyen észrevételek Anne nyugtalan.
Roy udvarlás már biztosan volt olyan romantikus, mint lányos szíve vágya volt, de - ő
kívánta néni Jamesina és a lányok nem a dolgokat, így biztosra.
Amikor Roy mormolta költői bók, amikor segített neki a kabátját, azt nem
blush and izgalom a szokásos módon, és ő talált rá, hanem csendben, hogy rövid séta
Redmond.
Azt hitte, úgy nézett egy kicsit sápadt, amikor kijött a coeds "öltözőben;
de ahogy beléptek a várószoba saját szín és csillogás hirtelen visszatért.
Megfordult, hogy Roy vele legvidámabb kifejezést.
Ő mosolygott vissza rá, amit Phil úgynevezett "mély, fekete, bársonyos mosoly."
De ő tényleg nem látja Roy egyáltalán.
Volt élesen tudatában, hogy Gilbert állt a pálmafák alatt épp a
szobában beszélgetett egy lány, aki kell Christine Stuart.
Ő nagyon szép, a méltóságteljes stí*** hivatott lenni, hanem hatalmas közepén
az élet.
Egy magas lány, a nagy fekete-kék szeme, elefántcsont körvonalazza, és fényes a sötétség a
ő sima haját. "Úgy néz ki, mint amit mindig is akartam
nézd, "gondolta Anne szerencsétlenül.
"Rose-levél színezete - csillagos lila szemek - holló haja - igen, ő mindet.
Ez egy csoda, a nevét nem Cordelia Fitzgerald az alku!
De én nem hiszek neki a szám olyan jó, mint az enyém, és az orra biztosan nem. "
Anne úgy érezte, egy kicsit vigasztalt az ezt a következtetést.
>
FEJEZET XXVII Kölcsönös titkokat
Március jött a tél, mint a meekest and legenyhébb a bárányok, így napok
volt éles és arany és bizsergő érzés, minden követ fagyos rózsaszín félhomályban, amely
fokozatosan elvesztette magát egy elfland of holdfény.
Több mint a lányok a Patty Place esett az árnyék április vizsgálatok.
Ezek tanult nehéz, még akkor is Phil telepedett le a szöveget és notebook egy
doggedness nem várható tőle. "Megyek, hogy a Johnson Ösztöndíj
matematika "lány bejelentette, nyugodtan.
"Tudtam hogy az egy görög könnyedén, de inkább hogy a matematikai one
mert azt akarom bizonyítani, Jónás, hogy én vagyok igazán rendkívül okos. "
"Jonas szereti, jobb, ha az a nagy barna szeme, és a ferde mosoly, mint minden
az agy viszi az Ön erősítés, "mondta Anne.
"Amikor egy lány nem tartották hölgy, szeretném tudni semmit
Matematika ", mondta néni Jamesina. "De az idők megváltoztak.
Én nem tudom, hogy ez mind a jobb.
Tud főzni, Phil? "" Nem, én soha nem főzött semmit az életemben
kivéve a mézeskalács, és volt egy hiba - lakás közepén és dombos körül
élek.
Tudod, az a fajta.
De néni, mikor kezdődik a jó komolyan megtanulni főzni nem gondolja az agyat
, amely lehetővé teszi számomra, hogy nyerni egy matematikai ösztöndíjat is lehetővé teszi számomra, hogy tanulni
főzés most is? "
"Talán", mondta néni Jamesina óvatosan. "Nem vagyok decrying a felsőoktatásban
nők. A lányom MA
Tud főzni is.
De tanította főzni, mielőtt hagyja, hogy egy főiskolai tanár tanítsa őt matematika. "
Március közepén jött egy levél kisasszony Patty Spofford, mondván, hogy ő és Miss Maria
úgy döntött, hogy továbbra is külföldön egy évre.
"Szóval lehet, hogy Patty Place következő télen is" írta.
"Maria és én majd futtatni Egyiptom felett. Látni akarom a Szfinx egyszer, mielőtt
meghalni. "
"Fancy két Dames" fut át Egyiptomba "!
Kíváncsi vagyok, ha akkor nézz fel a Szfinx és kötött, "nevetett Priscilla.
"Nagyon örülök tudjuk tartani Patty Place egy évig," mondta Stella.
"Féltem, hogy jönni vissza.
És akkor mi vidám kis fészek itt lenne felbomlott - és mi rossz tapasztalatlan fiókák
kidobták a kegyetlen világ vendégházakban újra. "
"Én ki egy csavargó a parkban", bejelentette, Phil, feldobás könyvét félre.
"Azt hiszem, ha én vagyok eighty leszek boldog mentem sétálni a parkban, ma este."
"Mit gondolsz?" Kérdezte Anne.
"Gyere velem, és én megmondom, édesem." Elfoglalták a saját sétál a
rejtélyek és mágia a márciusi estén.
Nagyon is és enyhe volt, csomagolva egy nagy, fehér, borongó csend - a csend
ami még menetes át a sok kis ezüstös hang amit hallottam
Ha hallgattak annyira a saját lelkét, mint a füle.
A lányok sétált le egy hosszú folyosón pineland úgy tűnt, hogy vezesse jobbra ki
A szíve mély-piros, tele téli naplemente.
"Megyek haza és írjon egy verset ezt az áldott pillanatban csak tudnám, hogyan", nyilatkozta Phil,
megállt egy nyitott tér, ahol rózsaszín fény festés zöld tippek a fenyők.
"Az egész olyan csodálatos itt - ez a nagy, fehér nyugalom, és a sötét fák
Mindig úgy tűnik, hogy gondolkodás. "" "Az erdőben volt Isten első templomok,"
idézett Anne lágyan.
"Az ember nem érzi áhitatosan és imádó ilyen helyen.
Mindig érzem olyan közel hozzá, ha sétálok között fenyők. "
"Anne, én vagyok a legboldogabb lány a világon," vallotta be Phil hirtelen.
"Tehát Mr. Blake kérte, hogy feleségül vele utoljára?" Mondta Anne nyugodtan.
"Igen.
És én tüsszentett háromszor, míg ő kérdezi.
Hát nem borzalmas?
De azt mondta: "igen" majdnem mielőtt kész-, attól féltem, talán meggondolja magát
és stop. Én besottedly boldog.
Nem tudtam igazán hinni azt megelőzően Jonas valaha ellátás komolytalan nekem. "
"Phil, te nem igazán komolytalan", mondta Anne komolyan.
"" Way le alatta, hogy komolytalan külseje tiéd van egy kedves, hűséges,
női kis lélek. Miért elrejteni úgy? "
"Én nem tehetek róla, Queen Anne.
Igazad van - I'm nem komolytalan a szíve. But Van egy fajta frivol bőrön keresztül
lelkem, és nem tudom levenni.
Ahogy Mrs. Poyser azt mondja, én kell újra kikelt, és kikelt a különböző mielőtt
lehet változtatni. But Jonas ismeri az igazi nekem, és szeret engem,
könnyelműség, meg minden.
És én szeretem őt. Én soha nem volt annyira meglepett az életemben, mint én
volt, amikor rájöttem, én szerettem őt. Soha nem gondoltam, hogy lehetséges csökkenése
szerelmes lett egy csúnya ember.
Fancy nekem jön le egy magányos Beau. És egy elemzi Jonas!
De azt jelenti, hogy hívják Jo. Ez egy ilyen szép, tiszta kis nevét.
Nem tudtam becenevet Alonzo. "
"Mi Alec és Alonzo?" "Ó, én mondtam nekik karácsonykor, hogy én soha nem
volna feleségül egyikük. Úgy tűnik, annyira vicces most emlékszem, hogy én
már gondoltam, hogy lehet, hogy talán.
Úgy érezték, annyira én csak sírt át ezeket - üvöltött.
De tudtam, hogy ott csak egy ember a világon, én valaha feleségül.
Tettem fel magamban a egyszer volt igazi könnyű is.
Nagyon kellemes érezni olyan biztos, és tudom, hogy a saját bizonyosság, és nem
valaki másé. "
"Azt hiszem, Ön képes lesz arra, hogy tartsa fel?"
"Making fel bennem, hogy érted? Nem tudom, de Jo adott nekem egy
csodálatos szabály.
Azt mondja, amikor nem vagyok zavarban, csak azt tenni, amit én szeretnék tettem, amikor a
kell eighty.
Akárhogy is, Jo lehet, hogy fel elméjét elég gyorsan, és nem lenne kellemetlen
túl sok lélek a házban. "" Mi lesz a apja és anyja mondani? "
"Apa nem fog mondani, sokat.
Azt hiszi, mindent, amit nem helyes. De anya fog beszélni.
Ó, az ő nyelve lesz, Byrney az orrát.
De a végén lesz rendben. "
"Itt van, hogy egy jó sok dolgot, amit mindig is volt, amikor feleségül Mr.
Blake, Phil. "" De én őt.
Én nem fog hiányozni a többi dolog.
Vagyunk, hogy feleségül egy év a jövő júniusban. Jo diplomások St. Columbia idén tavasszal,
tudja.
Aztán fog egy kis küldetést templomot le Patterson Street A
nyomornegyedek. Fancy engem a nyomornegyedekben!
De én ott vagy Grönland jeges hegyek vele. "
"És ez a lány, aki soha nem elvenni egy ember, aki nem volt gazdag," nyilatkozta Anne egy
fiatal fenyő.
"Ó, nem öntött fel a butaságait ifjúkorom nekem.
Leszek szegény, mint vidáman, mint voltam gazdag. Majd meglátod.
Meg fogom tanulni, hogyan kell főzni, és több mint ruhák.
Megtanultam, hogyan kell a piaci óta éltem meg Patty Place, és egyszer azt tanította
Vasárnapi Iskola osztály egy egész nyáron.
Néni Jamesina azt mondja majd tönkre Jo karrierjét, ha feleségül venni őt.
De én nem.
Tudom, hogy nem sok értelme és józanságra, de van, ami valaha is sokkal jobb -
A trükk tétele az emberek, mint én. Van egy ember, aki Bolingbroke lisps and
Mindig tanúskodik az imádságban-találkozón.
Azt mondja: "Ha nem te, mint egy elektromos thtar te, mint egy candlethtick."
Leszek Jo kicsi gyertya. "" Phil, te javíthatatlan.
Nos, én szeretlek annyira, hogy nem tudom, hogy szép, világos, gratuláló kevés
beszédek. De én szív örült a boldogságot. "
"Tudom.
Ezek a nagy, szürke szeme a tiéd is túlárad a valódi barátság, Anne.
Néhány nap nézek ugyanúgy rád. Te megy férjhez, Roy, ugye,
Anne? "
"Kedves Philippa, Hallottál már a híres Betty Baxter, aki hajlandó egy férfi
mielőtt azt axed vele?
Nem fogom versenyez, hogy a híres hölgy bármelyik megtagadása, vagy bármiféle
egyet, mielőtt ő tengely "nekem." "Minden Redmond tudja, hogy Roy megőrülnek
te, "mondta Phil őszintén.
"És te szereted, ugye, Anne?" "I - Azt hiszem," mondta Anne vonakodva.
Érezte, hogy ő kellene elpirult, miközben egy ilyen vallomást, de ő
Nem, másrészt, mindig elpirult, amikor heves valaki azt mondta semmit
Gilbert Blythe, vagy Christine Stuart benne tárgyaláson.
Gilbert Blythe, Christine Stuart volt semmi neki - semmi.
But Anne feladta megpróbálta elemezni az oka az ő elpirul.
Ami Roy, természetesen ő szerelmes volt vele - így őrülten.
Hogyan lehetne ő segítsen?
Vajon nem az ő tökéletes? Ki tudna ellenállni ilyen dicsőséges sötét szemek,
és hogy a beadvány hangja? Nem fele Redmond lány vadul
irigy?
És milyen bájos szonett ő küldött neki, egy doboz ibolyát, születésnapi!
Anne tudta, minden szó azt szív. Nagyon jó dolog a maga nemében is.
Nem egészen addig a szintig, a Keats és Shakespeare - még Anne nem volt ilyen mélyen a
szeretet, mint azt gondolni, hogy. De nagyon elviselhető magazin vers.
És szólt HER - nem Laura és Beatrice, vagy a Maid of Athens, hanem
ő, Anne Shirley.
Hogy azt a ritmikus kadenciákkal, hogy ő szeme csillaga reggel -, hogy ő
arcán volt flush it ellopta a napkelte -, hogy a száját is vörösebb, mint a
rózsa a Paradicsom volt borzongatóan romantikus.
Gilbert soha nem álmodott írás egy szonett neki szemöldökét.
De aztán, Gilbert látta egy vicc.
Volt egyszer mondta Roy egy vicces történetet - és ő nem látta a lényeg belőle.
Ő emlékeztetett arra, hogy baráti viszonyba nevetett ő és Gilbert kellett együtt rajta, és
Kíváncsi nyugtalanul, ha az élet egy férfival, aki nem volt humorérzéke lehet, hogy nem kicsit
érdektelen, hogy hosszú távon.
De ki is várnak melankolikus, kifürkészhetetlen hős, hogy a humoros oldala
a dolgok? Lenne határozottan ésszerűtlen.
>
FEJEZET XXVIII a júniusi este
"Kíváncsi vagyok, milyen lehet élni egy olyan világban, ahol mindig júniusban" mondta
Anne, ahogy jött át a fűszer-és virág a homályos gyümölcsös az első
ajtó lépéseket, ahol a Marilla és Mrs. Rachel
ültek, mint beszélt Mrs. Samson Coates "temetésén, ahol részt vett
ezen a napon.
Dora között ült velük, szorgalmasan tanul meg órák, de Davy ült testre
módon a füvön, akik a sötét és depressziós, mint az ő egyetlen gödröcske hagynám
rá.
"Az ember lehet megunni," mondta Marilla, és felsóhajtott.
"Merem állítani, de most úgy érzem, hogy ez engem egy ideig nem lehet megunni
meg, mintha mindenki a bájos, mint ma.
Minden loves júniusban. Davy-fiú, miért szomorú november arca
virágzik-time? "" Én csak beteg és fáradt az élő, "mondta
A fiatalos pesszimista.
"Tíz év múlva? Istenem, milyen szomorú! "
"Nem vagyok gúnyt," mondta Davy méltósággal.
"Én vagyok DIS - dis - elriasztani" - hozza ki a nagy szót egy merész vállalkozás.
"Miért és miért?" Kérdezte Anne, leült mellé.
"Mert az új tanár, hogy jön, amikor Mr. Holmes megbetegedett adj ten összegeket kell tennie a
Hétfőn. Ez lesz vigyél egész nap holnap csinálni őket.
Nem fair, hogy dolgozni szombaton.
Milty Boulter azt mondta, hogy nem csinál velük, de Marilla azt mondja, muszáj.
Nem szeretem kisasszony Carson egy kicsit. "" Ne beszélj így arról a tanár,
Davy Keith, "mondta Mrs. Rachel szigorúan.
"Miss Carson egy nagyon szép lány. Nem értelmetlen róla. "
"Ez nem hangzik nagyon vonzó," nevetett Anne.
"Szeretem az embereket, hogy egy kicsit nonszensz róluk.
De én hajlandó, hogy jobb véleménnyel Miss Carson, mint te.
Láttam az imádság-találkozón tegnap este, és van egy szempár, amely nem mindig
meg értelmes. Most, Davy-fiú, hogy szívében a kegyelem.
"Holnap hozza másik nap", és én segítek neked az összegek, amennyiben a bennem
fekszik. Ne pazarolja ezt a szép óra "twixt fény
és sötét aggasztó mint számtani. "
"Nos, nem fogok", mondta Davy, csillogó fel. "Ha nekem segíteni az összegek kérek 'em
történik időben horgászni a Milty. Bárcsak öreg néni Atossa a temetést
holnap, hanem ma.
Akartam menni hozzá, mert Milty mondta az anyja azt mondta néni Atossa lenne róla, hogy
felkelnek az ő koporsóba és azt mondja gúnyos dolgokat az emberek, hogy jön, hogy meglátogassa
temették el.
But Marilla azt mondta, nem. "" Szegény Atossa megállapított az ő koporsóban békés
Elég, "mondta Mrs. Lynde ünnepélyesen. "Soha nem láttam néz ki kellemes előtt,
ez az, ami.
Nos, nem volt sok könnyet fészer rajta, szegény öreg lélek.
A Elizeus Wrights hálásak, hogy megszabaduljon a vele, és nem tudok mondani hibáztatom őket
atka. "
"Számomra úgy tűnik, igen rettenetes dolog, hogy menjen ki a világ, és nem hagyja egy személy
mögötted, aki sajnálja ön elment ", mondta Anne borzongva.
"Senki, kivéve a szülei valaha is szerette a szegény Atossa, ez biztos, nem is ő
férje, "mondogatták Mrs. Lynde. "Ő volt a negyedik felesége.
Ő azt a fajta bekerült a szokása feleségül.
Csak élt néhány évvel azután, hogy feleségül.
Az orvos azt mondta, hogy meghalt emésztési zavar, de én mindig azt állítják, hogy ő halt meg
Atossa nyelvét, ez mit.
Szegény lélek, ő mindig mindent tudott a szomszédaival, de soha nem volt nagyon jól
ismeri magát. Nos, ő ment egyébként, és azt hiszem, a
következő izgalom lesz Diana esküvője. "
"Úgy tűnik, vicces és szörnyű arra gondolni, Diana, hogy házas," sóhajtott Anne,
átölelte térdét és nézegette a különbség a Haunted Wood a fény
sütött a Diana szobájában.
"Nem értem, mi szörnyű róla, mikor ő olyan jól," mondta Mrs. Lynde
nyomatékosan. "Fred Wright egy finom gazdaság és ő egy
modell fiatalember. "
"Bizonyára nem a vad, délceg, gonosz, fiatal Diana egyszerre akart
feleségül, "mosolygott Anne. "Fred rendkívül jó."
"Ez csak mit kellene.
Szeretnéd, Diana elvenni egy gonosz ember? Vagy feleségül egy önmaga? "
"Ó, nem.
Nem szeretném elvenni senkinek, aki gonosz, de azt hiszem, szeretném, ha tudta
a gonosz és nem. Most, Fred reménytelenül jó. "
"Itt van több értelme van egy nap, remélem," mondta Marilla.
Marilla beszélt meglehetősen keserűen. Ő volt súlyosan csalódott.
Tudta, hogy Anne nem volt hajlandó Gilbert Blythe.
Avonlea pletyka zümmögött mint az a tény, amely kiszivárgott, senki sem tudta, hogyan.
Talán Charlie Sloane sejtette, és azt mondta a találgatások az igazság.
Talán Diana elárulta, hogy Fred és Fred volt indiszkrét.
Minden esetben volt ismert, Mrs. Blythe nem kérdezte Anne, az állami vagy magán, ha
hallotta az utóbbi időben a Gilbert, de telt neki az egy fagyos íj.
Anne, aki mindig szerette Gilbert vidám, fiatal szívű anya, volt, fájt titokban
több mint ezt.
Marilla nem szólt semmit, de Mrs. Lynde adott Anne sok elkeseredett ás róla, amíg a
Friss pletykák jutottak el méltó hölgy közvetítésével Moody Spurgeon
MacPherson anyja, hogy Anne volt egy másik
"Beau" a főiskolán, aki gazdag és szép és jó is egyben.
Ezután Mrs. Rachel tartotta a nyelvét, de még mindig akarta az ő legbensőbb szívében
hogy Anne elfogadta volna Gilbert.
Gazdagság mind nagyon jól, de még Mrs. Rachel, gyakorlati lélek bár volt, nem
nem veszi figyelembe ezeket az egyetlen lényeges.
Ha Anne "tetszett" a Szép Ismeretlen jobb, mint Gilbert nem volt semmi más, hogy
mondta, de Mrs. Rachel rettenetesen félt, hogy Anne akartam azt a hibát,
feleségül pénzért.
Marilla tudta, Anne túl jól a félelemre ez, de érezte, hogy valami a
univerzális dolgok rendjében ment szomorúan fonák.
"Mi az, hogy lesz," mondta Mrs. Rachel komoran, "és mi nem, hogy történik
néha.
Nem tudok segíteni hisz ez fog történni Anna esetben, ha a gondviselés nem
beavatkozni, ez az, ami. "Mrs. Rachel sóhajtott.
Félt a gondviselés nem zavarná, és ő nem mert.
Anne volt vándorolt le a Driád a Bubble, és összegömbölyödve között páfrányok a
a gyökere a nagy fehér nyír, ahol ő és Gilbert oly sokszor ült a nyár
elmúlt.
Ő ment az újság irodában, amikor ismét főiskolai zárt, és úgy tűnt, Avonlea
Nagyon unalmas nélküle. Soha nem írt neki, és Anne hiányzott a
levél, amely soha nem jött.
Az biztos, hogy Roy írta hetente kétszer, a betűk tökéletes kompozíció, amely
elolvasta volna gyönyörűen egy emlékirat, vagy életrajz.
Anne érezte mélyebben szerelmes belé, mint valaha, amikor olvasni őket, de a
szív soha nem adta a furcsa, gyors, fájdalmas kötött látra szóló levelében az általa
kap egy nap, amikor Mrs. Hiram Sloane volt
átnyújtotta neki ki egy borítékot foglalkozik Gilbert fekete, álló kézírás.
Anne sietett haza a keleti oromfal és kinyitotta lelkesen -, és találjon rá gépelt
másolatát az egyes főiskolai társadalom jelentés - "csak azt, semmi több."
Anne dobta az ártalmatlan esztrich át a szobájába, és leült írni egy különösen
szép levelet Roy. Diana volt, hogy összeházasodnak öt napon belül.
A szürke ház Orchard Slope volt a zűrzavar a sütés és a sör-és forráspontja
and párolás, mert volt, hogy egy nagy, régi timey esküvő.
Anne, természetesen az volt, hogy koszorúslány, ahogy volt, rendezett volt, amikor twelve
éves, és Gilbert jött Kingsport, hogy a legjobb ember.
Anne élvezte az izgalom a különböző készítmények, de alatta mindent, amit
végzett egy kis szívfájdalmat.
Volt, bizonyos értelemben, elveszíti kedves régi cimborám, Diana új otthona lesz két mérföldre
A Green Gables, és a régi állandó társaságát soha nem lehet az övék újra.
Anne felnézett Diana könnyű és arra gondolt, hogy miként beaconed neki sok éven át;
de hamarosan ez süt át a nyári twilights többé.
Két nagy, fájdalmas könnyek szöktek fel a lány, szürke szeme.
"Ó," gondolta, "milyen szörnyű ez, hogy az emberek kénytelenek felnőni - és feleségül - és
VÁLTOZÁS! "
>
FEJEZET XXIX Diana esküvője
"Végtére is, az egyetlen igazi rózsa a rózsaszín is," mondta Anne, ahogy kötötte fehér
szalag körüli Diana csokrot a nyugati tűnő oromfal az Orchard Slope.
"Ezek a virágok a szeretet és a hit."
Diana állt idegesen a szoba közepén, öltözve ő menyasszonyi fehér,
a fekete fürtök fagyott át a film az ő esküvői fátyol.
Anne volt draped that fátyol, összhangban a szentimentális kompakt év
előtt.
"Ez mind nagyon sokat, mint régen elképzelni olyan régen, amikor megsiratta a
elkerülhetetlen a házasság és a mi ebből elválás, "nevetett.
"Te vagy a menyasszony álmaim, Diana, a" szép ködös fátyla ", és én vagyok a
koszorúslány. De, sajnos!
Én nem a puffasztott ujjak - bár ezek a rövid, csipkés is még szebb.
Sem a szívem teljesen törés sem tudom pontosan, utálom Fred. "
"Nem vagyunk igazán elválás, Anne" tiltakozott Diana.
"Nem megyek messzire. Majd szeretjük egymást annyira, mint valaha.
Mi mindig tartják, hogy a "eskü" a barátság is esküdött régen, nem igaz? "
"Igen. Már tartotta hűen.
Már volt egy gyönyörű barátság, Diana.
Soha nem zavarta it egy veszekedés vagy hidegvérrel, vagy barátságtalan szót, és remélem, hogy lesz
mindig így. De a dolgok nem egészen ugyanaz után
ezt.
Lehet még más érdekek. Én csak a külső.
De "ilyen az élet", mint Mrs. Rachel mondja.
Mrs. Rachel adott neked egy szeretett kötött paplant a "dohány
csík "mintát, és azt mondja, ha Nős vagyok, ő majd ad nekem egy is."
"Az átlagos dolog a házasságot, hogy nem fogom tudni, hogy a
koszorúslány "panaszkodott Diana.
"Én vagyok, hogy Phil koszorúslány jövő júniusban, amikor hozzámegy Mr. Blake, majd meg kell
stop, az ismeri a közmondást "háromszor koszorúslány, soha egy menyasszony," mondta Anne,
kandikál be az ablakon át a rózsaszín és a hó a virágzó gyümölcsös alatt.
"Itt jön a miniszter, Diana." "Ó, Anne," zihálta Diana hirtelen fordult
nagyon sápadt és reszketni kezdett.
"Ó, Anne - I'm olyan ideges - nem tudok átmenni vele - Anne, tudom, hogy fogok
elájul. "
"Ha tudom majd húzza you le a csapadékvíz hogshed és vidd téged," mondta
Anne unsympathetically. "Fel a fejjel, kedves.
Férjhez megy nem lehet annyira szörnyű, amikor oly sok ember túléli a szertartást.
Nézze meg, hogyan hűvös és komponált vagyok, és bátorságot. "
"Várj, míg a sor jön, Miss Anne.
Ó, Anne, hallom apám jön az emeletre. Add nekem a csokrot.
Az én fátyol ugye? Én vagyok nagyon sápadt? "
"Úgy nézel ki szép.
Di, kedvesem, csókolj meg búcsút az elmúlt időben.
Diana Barry soha csókolj meg újra. "" Diana Wright lesz, mégis.
Van, anyja hívja.
Jöjjön. "Után az egyszerű, régimódi módon
vogue majd Anne lement a nappaliba a Gilbert karját.
Találkoztak a lépcső tetején az első alkalommal, mert elhagyták Kingsport,
A Gilbert érkezett csak azon a napon. Gilbert kezet udvariasan.
Kereste nagyon jól, bár, mint Anne azonnal megjegyezte, nem vékony.
Nem volt sápadt, volt egy flush arcán leégett bele, mint Anne jött
végig a folyosón feléje, az ő lágy, fehér ruhában, liliomok-of-the-völgyben
A ragyogó tömegek a haja.
Ahogy belépett a zsúfolt szalonban együtt egy kis moraj futott csodálattal körül
a szobában.
"Milyen csinos pár ők," suttogta a befolyásolható Mrs. Rachel, hogy
Marilla.
Fred ambled in egyedül, nagyon vörös arca, majd Diana söpört végig az on apja
karját. Ő nem gyenge, és semmi kellemetlen
történt megszakítani a ceremóniát.
Lakmározás és mulatozás követte, majd az este megcsappant, Fred és Diana vezetett
el át a holdfényben, azok az új otthon, és Gilbert járt Anne a Zöld
Gables.
Valami régi bajtársiasság visszatért során informális vidámság a
este. Ó, ez jó volt, hogy séta fölé
jól ismert úton, Gilbert újra!
Az éjszaka volt, így nagyon is, hogy az ember képes volt hallani a suttogást a rózsák
virágzik - a nevetés a százszorszépek - a csővezeték a füvek - sok édes hangok, minden
kusza fel együtt.
A szépség a holdfény ismerős területen Kiégett a világon.
"Nem veszünk egy barangolni fel Szerelmesek Lane előtt megy be?" Kérdezte Gilbert, mert
átkelt a hídon át a tó Shining Waters, amely a hold feküdt, mint egy nagy,
fulladt virág arany.
Anne beleegyezett könnyen. Szerelmesek Lane volt a valóságos utat a
tündérország azon az éjszakán - a csillogó, titokzatos hely, tele varázslás az
Fehér szövött varázsa holdfény.
Volt idő, amikor egy ilyen séta Gilbert a Szerelmesek Lane volna
nem túl veszélyes. But Roy és Christine tette, nagyon biztonságos
most.
Anne találta magát, gondolkodás sokat a Christine, ahogy beszélgetett enyhén
Gilbert.
Ő találkozott vele többször is, mielőtt elhagyja Kingsport, és már bájosan
édes neki. Christine volt is elragadóan édes.
Sőt, voltak igen szívélyes pár.
De minden, ismeretségük nem érett barátsággá mélyült.
Nyilván Christine nem volt rokon szellem.
"Ön lesz a Váratlan utazás minden nyáron?" Kérdezte Gilbert.
"Nem Lemegyek kelet-völgyi út a jövő héten.
Esther Haythorne akarja tanítani neki a júliusban és augusztusban.
Van egy nyári kifejezés, hogy az iskolai, és Esther nem érzi jól magát.
Így fogok helyettesíti őt.
Az egyik módja nem bánom. Tudod, kezdek egy kicsit
kicsit olyan, mint egy idegent Avonlea most? Ez tesz engem sajnálom - de ez az igazság.
Elég szörnyű látni a gyermekek száma, akik lövés felfelé nagy fiúk és
lányok - nagyon fiatal férfiak és nők - az elmúlt két évben.
Felét a diákok felnőtt.
Érzem magam szörnyen öreg ahhoz, hogy látni őket a helyeket te és én és a cimborák használt
töltse. "Anne nevetett és felsóhajtott.
Úgy érezte, nagyon régi és az érett és bölcs - amely azt mutatta, milyen fiatal volt.
Azt mondta magának, hogy ő vágyott nagyon, hogy menjen vissza az kedves vidám napot, amikor az élet
látták egy rózsás ködben a remény és illúzió, és rendelkeztek an meghatározhatatlan
valami, ami telt el örökre.
Hol volt már - a dicsőség és az álom? "Szóval csóválja a világ van", "idézte Gilbert
gyakorlatilag, és egy kicsit szórakozottan. Anne vajon ő is gondol
Christine.
Ó, Avonlea volt, lesz olyan magányos most - a Diana elment!
>
FEJEZET *** Mrs. Skinner Romance
Anne lépett le a vonatról Valley Road állomás és körülnézett, hátha valaki
jött vele találkozni.
Ő volt a hajón egy bizonyos kisasszony Janet Édes, de látta senki, aki válaszolni
a legkevésbé neki prekoncepció az adott hölgy, ahogy alakult Esther levelét.
Az egyetlen személy látvány volt egy idős asszony ül a kocsi mail táskák
halmoztak körülötte.
Kétszáz volna jótékonysági hiszem rá súlyt, arca kerek
és vörös, mint a termés-moon, és majdnem olyan jellegtelen.
Viselt szűk, fekete, kasmír ruha, készült a divat tíz évvel ezelőtt egy
kicsit poros fekete szalmakalapot díszített íj a sárga szalagot, és a kopott fekete csipke
MITS.
"Itt", kiáltotta, és integetett neki ostor az Anne.
"Te vagy az új Valley Road schoolma'am?" "Igen."
"Nos, én is így gondoltam.
Valley Road híres a szép schoolma'ams, ahogy Millersville kell jegyezni,
annak humly is. Janet Édes megkérdezte ma reggel, ha
hozhat téged.
Azt mondtam: "Én Sartin kin, ha ő nem bánja, hogy egy kis scrunched.
Ez a kocsi a bánya kedvesebb kicsi az e-mail táskák, és én néhány heftier, mint
Thomas!
Csak várj, ne hagyj ki, amíg én ezeket a zsákokat shift egy kicsit, és én majd behajt téged valahogy.
Ez csak két mérföldre Janet. Az ő szomszédjuk a bérelt fiú
jön a trunk ma este.
A nevem Skinner - Amelia Skinner. "Anne végül tűrni az, cseréje
szórakoztatta mosolyog magával a folyamat során.
"Jog mentén, fekete kanca," parancsolta Mrs. Skinner, összegyűjtése a gyeplőt az ő
dundi kezet. "Ez az első út a mail rowte.
Thomas akarta kapa a fehérrépa ma, kérte, hogy menjek.
Szóval tréfa SOT le és vett egy álló-up snack és elindult.
Én válogató tetszik.
O "persze ez inkább tejus. Része mire ül és gondolkodik, és a
többit én tréfa ül. Jog mentén, fekete kanca.
Szeretnék git haza airly.
Thomas borzasztó magányosnak, amikor nem vagyok elérhető. Látod, mi nem házasok igen
hosszú. "" Ó! "mondta Anne udvariasan.
"Csak egy hónap.
Thomas udvarolt nekem elég varázslat, mégis.
Ez volt igazi romantikus. "Anne igyekezett képet Mrs. Skinner a
beszélő viszonyban romantika és nem.
"Ó!" Mondta újra. "Igen.
Y'see, volt még egy ember, utánam. Jog mentén, fekete kanca.
Én volt Widder amíg emberek feladta számít nekem, hogy férjhez újra.
De amikor a szitakötő - she'sa schoolma'am, mint te - kiment West tanítani úgy éreztem,
igazi magányos, és nem volt semmiképpen sem iszákos ellenezte az ötletet.
Bime-Thomas kezdtek jönni, és így nem a többi Döntő - William Abdiás ***,
ő volt a neve.
Sokáig nem tudtam, hogy fel bennem, melyikük hogy, és ők kep "jönnek
és jön, és én kep "aggodalomra ad okot. Y'see, WO gazdag volt - ő volt a szép helyen
és végrehajtott jelentős stílusban.
Ő volt messze a legjobb meccs. Jog mentén, fekete kanca. "
"Miért nem jössz feleségül őt?" Kérdezte Anne. "Nos, y'see, ő nem szeret engem", válaszolta
Mrs. Skinner, ünnepélyesen.
Anne kinyitotta a szemét széles körben és nézett Mrs. Skinner.
De nem volt megcsillant a humor az a hölgy arcát.
Nyilván Mrs. Skinner látott semmi mulatságos a saját esetében.
"Ő azt volt Widder-man három yers, és húga tartotta háza számára.
Aztán férjhez ment, és ő csak azt akartam valaki, hogy vigyázzon a házát.
Érdemes volt vigyázott is, szem előtt tartva, hogy.
Ez egy szép házat.
Jog mentén, fekete kanca. Ami Thomas, szegény volt, s ha
ház nem szivároghat száraz időben volt szó, minden lehet mondani rá, de
úgy néz ki, milyen pictureaskew.
De y'see, szerettem Thomas, és én nem érdekelt egyetlen árva garast a WO
Szóval érvelt ki magammal.
"Sarah Crowe," mondom - az első volt, Crowe-- "tudod elvenni a gazdag ember, ha úgy tetszik
de nem lesz boldog. Emberek nem tudnak együtt össze ebben a
nélküli világ egy kis szeretet.
Lesz, ha most jobban lekötni Thomas, mert szeret téged és szereti őt, és semmi más
nem fog csinálni veled. "Jog mentén, fekete kanca.
Azt mondtam Thomas lennék venni őt.
Minden alkalommal, amikor már-már kész soha nem mertem meghajtó elmúlt WO helyét a félnek a
látványa, hogy a finom házi ő fog engem a swithers újra.
De most nem gondolok rá egyáltalán, és én vagyok csak, hogy kényelmes és elégedett
Thomas. Jog mentén, fekete kanca. "
"Hogyan William Abdiás el?" Kérdezte Anne.
"Ó, rumpussed egy kicsit.
De megy, hogy egy sovány vénlány a Millersville most, és azt hiszem, ő majd megteszi
neki elég gyors. Azt csinálok neki egy jobb feleség, mint ő
first volt.
WO soha nem akarta, hogy feleségül veszi. Csak kérte a kezét, mert ő
apja azt akarta, hogy soha nem álmodott de azt mondanám, hogy "nem."
But ne feledd, ő azt mondta: "igen."
Ott volt egy kínos az Ön számára. Jog mentén, fekete kanca.
Ő volt egy nagy háziasszony, de a legszörnyűbb jelent.
Ő viselte ugyanazt a motorháztető tizennyolc éve.
Aztán kapott egy újat, és WO találkozott vele az úton, és nem ismeri.
Jog mentén, fekete kanca.
Úgy érzem, hogy I'da narrer menekülni. Én lehet, hogy feleségül őt, és a leginkább
borzasztó nyomorúságos, mint az én szegény unokatestvérem, Jane Ann.
Jane Ann férjhez ment egy gazdag ember nem törődött semmit, és ő nem az élet
egy kutya. Ő jött hozzám a múlt héten, és azt mondja, mondja
ő, "Sarah Skinner, irigyellek.
Inkább él egy kis kunyhóban oldalán az út egy férfival voltam szerette, mint
az én nagy házban az egyetlen kaptam. "
Jane Ann ember nem is olyan rossz fajta, nuther, bár annyira ellentétes, hogy
hordja a bunda, amikor a hőmérőn a ninety.
Az egyetlen módja annak, hogy git neki semmit, hogy koaxiális tőle az ellenkezőjét.
De nincs olyan szeretet sima dolgokat le, és ez egy rossz életmód.
Jog mentén, fekete kanca.
Van Janet helye az üreges - "útszéli", ő nevezi.
Elég pictureaskew, nem? Azt hiszem, szívesen git ebből,
mindazokkal, akik mail táskák zavaró körül van. "
"Igen, de én élveztem a hajtás szépen," mondta Anne őszintén.
"Git el most!" Mondta Mrs. Skinner, nagyon hízelgett.
"Várj, míg mondom Thomas ezt.
Mindig úgy érzi, dretful csiklandozta, mikor git bók.
Jog mentén, fekete kanca. Nos, itt vagyunk.
Remélem git a jól az iskolában, kisasszony.
Van egy rövid, vágott át a ma'sh hátsó Janet.
Ha az előírtnál, hogy így legyen szörnyű keerful.
Ha egyszer akadt a fekete sár leszel szívja egészen, és soha nem látott
vagy hallott mesélnek újra, amíg az ítélet napján, mint Ádám Palmer a tehén.
Jog mentén, fekete kanca. "
>
FEJEZET XXXI Anne to Philippa
"Anne Shirley to Philippa Gordon, üdvözlő. "Nos, kedves, ez jó ideje írtam
téged.
Itt vagyok, telepítése még egyszer, mint egy ország "schoolma'am" a Valley Road, beszállás a
"Útszéli" a haza Miss Janet Édes.
Janet egy kedves lélek és nagyon nicelooking, magas, de nem túl magas; stoutish, mégis
egy bizonyos rendszer vázlatos utaló olyan takarékos lélek, aki nem lesz
overlavish még a kérdése avoirdupois.
Van egy csomó puha, crimpy, barna haj egy szál szürke benne, napos arca
A rózsás arca, és nagy, kedves szeme olyan kék, mint nefelejcs nincstelenek.
Sőt, ő egyike azoknak a csodálatos, régi vágású szakácsok, akiket nem érdekel egy kicsit, ha
hogy tönkreteszi az emésztést, amennyiben adhat ünnepei a zsír dolgokat.
"Szeretem őt, és ő szeret engem - főleg, úgy tűnik, mert volt egy húga nevű
Anne, aki fiatalon meghalt. "Én vagyok igazi örömmel látom," mondta
fürgén, mikor leszállt az ő udvarán.
"Én, nem néz ki atka, mint vártam. Biztos voltam benne lennél sötét - a nővérem Anne
sötét volt. És itt te vörös hajú! "
"Néhány percig azt hittem, nem fog tetszeni Janet, mint vártam a
Első látásra.
Aztán emlékeztettem magam, hogy én igazán kell több értelme, mint hogy előítéletes
ellen, egyszerűen csak azért, mert hívta a hajam vörös.
Talán a "aranybarna" nem volt Janet szókincs egyáltalán.
"" Útszéli "egy kedves valami kis folt.
A ház kicsi, fehér, rögzített egy kellemes kis üreges, hogy a csepp el
az útról. A közúti és ház egy gyümölcsös és
virágoskert minden összekeveredett egymással.
A bejárati ajtó séta határolt Quahog kagyló-kagyló -'cow-héják "Janet nevezi őket;
nincs vadszőlő alatt a tornácon, és moha a tetőn.
A szobám egy takaros kis hely "ki a parlor' - csak elég nagy az ágy és a
én.
Feje fölött ágyam van egy kép Robby Burns állt Highland Mária
súlyos, árnyékos egy hatalmas szomorúfűz fa.
Robby arca annyira gyászos, hogy nem csoda, hogy rossz álmok.
Miért, az első éjszaka itt voltam Azt álmodtam, nem tudtam nevetni.
"A fejőház apró és elegáns.
Az egyik ablakból annyira árnyékában egy hatalmas fűzfa, hogy a szobában egy barlangban hasonló
hatása smaragd homályban.
Vannak csodálatos tidies a székeket, és a meleg szőnyeg a padlón, és a könyvek és
kártyákat gondosan egy kerek asztal és vázák szárított füvet a kandalló-
darab.
Között vázák egy vidám dekoráció tartósított koporsó lemezek - öt is,
vonatkozó nyújtott be a Janet apja és anyja, a bátyja, húga Anne, és
egy bérelt ember, aki itt halt meg egyszer!
Ha megyek hirtelen őrült ezek közül néhány napos tudja minden ember e bemutatja, hogy ezeket a
koporsó-lemezek okozta azt. "De ez az egész gyönyörű, és én mondtam.
Janet szeretett engem, mint ahogy ő utált szegény Esther, mert Esther azt mondta, annyi
árnyékot was higiénikus és azt kifogásolta, hogy alszik egy toll ágyban.
Most dicsőség a darab ágy, és minél több egészségtelen and tollas ők annál inkább
dicsőség.
Janet szerint ez egy kényelmes, hogy nekem enni, ő volt annyira félt lennék, mint
Kisasszony Haythorne, aki nem eszik semmit, de a gyümölcs-és melegvíz reggeli és
megpróbált Janet feladni sütés dolgokat.
Eszter nagyon kedves lány, de ő inkább adni divatok.
A baj az, hogy ő már nem elég fantáziáját, és a tendencia, hogy
emésztési zavar.
"Janet azt mondta, tudtam használatát a szalonban, amikor minden fiatal férfiak nevezett!
Nem hiszem, hogy sok hívni.
Nem láttam egy fiatal férfi Valley Road még, kivéve a következő ajtó bérelt fiú - Sam
Toliver, egy nagyon magas, karcsú, vontatókötél hajú fiatalok.
Odament egy este a közelmúltban, és leült egy órán át a kerti kerítés közelében, a
tornácon, ahol Janet és én ezzel képzelet munka.
Az egyetlen megjegyzés is önként minden akkori, "HÉV egy borsmenta, kisasszony!
Dew most jó dolog carARRH, peppermints, "és" erős rengeteg o "ugrás-
füvek errefelé ternight.
Igen. "" De van egy szerelmi viszony folyik itt.
Úgy tűnik, hogy a szerencse, hogy összekeverednek, többé-kevésbé aktív, idős szerelem
ügyekben.
Mr. és Mrs. Irving mindig azt mondják, hogy én hozta a házasságot.
Mrs. Stephen Clark a Carmody fennáll abban, hogy a legtöbb hálás nekem javaslatot
, amely valaki más valószínűleg tette, ha nem.
Én tényleg azt hiszem azonban, hogy Ludovic Speed soha nem kapott semmilyen további
mentén, mint a szelíd udvarlás, ha nem segített neki, és Theodora Dix ki.
"A jelen ügy vagyok csak passzív szemlélő.
Megpróbáltam egyszer, hogy segítsen a dolgokat végig, és készített egy borzasztó rendetlenséget belőle.
Szóval nem kell beavatkozni újra.
Megmondom róla, ha találkozunk. "
>
FEJEZET XXXII tea Mrs. Douglas
Az első csütörtökén este Anne tartózkodása Valley Road Janet kérte őt, hogy
megy ima-találkozón. Janet kivirágzott, mint egy rózsa részt venni
hogy az imádság-találkozón.
Viselt halványkék, árvácska, megszórva muszlin ruhában, több mint egy fodros
valaha is volna gazdaságos Janet lehet bűnösnek, és egy fehér kalapot Leghorn
rózsaszín rózsa és három strucctoll rajta.
Anne érezte magát lenyűgözött.
Később megtudta Janet motívum olyan arraying magát - a motívum olyan idős, mint
Eden. Valley Road ima-találkozók látszott, hogy
alapvetően nőies.
Voltak 32 nő Jelenleg két fél felnőtt fiú, és egy magányos ember,
mellett a miniszter. Anne azon kapta magát, tanul az ember.
Nem volt szép vagy fiatal vagy kecses, ő volt rendkívül hosszú lábak - olyan hosszú, hogy
kellett tartani őket tekercselt fel széke alatt értékesítsék őket - és ő lehajol-
vállas.
Az ő keze volt nagy, a haja akart barbering, és a bajuszát was fésületlen.
But Anne hitte, tetszett az arca, ez kedves volt és őszinte és gyengéd, nem volt
Valami mást is benne - csak mi, Anne nehezen meghatározni.
Úgy döntöttünk, hogy ez az ember szenvedett, és azokat az erős, és ez volt
nyilvánvalóvá az arcába.
Volt egyfajta beteg, humoros kitartást az arckifejezése, amely jelezte,
hogy ő megy a tét ha kell, de folyamatosan keresi kellemes mígnem
Nagyon kellett kezdeni vonagló.
Amikor ima-találkozó véget ért ez az ember, odajött és azt mondta Janet,
"Hadd látom otthon, Janet?"
Janet megfogta a karját - "ahogy kimérten and félénken, mintha nem több, mint tizenhat, miután
élete első kíséret haza "Anne azt mondta a lányok Patty Place később.
"Miss Shirley, engedd, hogy vezessenek be Mr. Douglas," mondta mereven.
Mr. Douglas bólintott, és azt mondta: "néztem meg az imádság-találkozón, kisasszony, és
gondolkodás, milyen szép kislány voltál. "
Egy ilyen beszéd 90-9 embereket a száz volna bosszús Anne
keservesen, de a mód, ahogyan Mr. Douglas azt mondta, hogy érezte magát, hogy ő kapott
egy nagyon is valóságos és kellemes bók.
Ő mosolygott elismerően rá, és leesett előzékenyen mögött a holdfényes
úton. Szóval Janet volt egy udvarlója!
Anne örült.
Janet lenne, hogy egy mintaképe a felesége - vidám, gazdaságos, toleráns, és nagyon
királynője szakácsok. Lenne nyilvánvaló hulladékot természet
része tartani vele állandó vénlány.
"John Douglas megkért, hogy Önt, hogy az anyja," mondta Janet másnap.
"Ő az ágy megszabadulni egy csomó időt és soha nem megy ki a házból.
De ő erős szereti a cég és mindig akar látni a lakók.
Tud menni ma este? "
Anne beleegyezett, de később a nap folyamán Mr. Douglas felkérte az anyja nevében to
felkéri őket, akár tea szombat este.
"Ó, miért nem teszed a szép árvácska ruhát?" Kérdezte Anne, amikor elhagyta
haza.
Ez volt a forró nap, és szegény Janet, közte izgalom és az ő nagy fekete kasmír
ruha, mintha ő is, hogy sült életben.
"Régi Mrs. Douglas azt gondolom, hogy szörnyű frivol alkalmatlan, attól tartok.
John szereti ezt a ruhát, bár, "tette hozzá szomorkásan.
A régi Douglas tanya volt, fél mérföldnyire a "útszéli" cresting egy szeles domb.
A ház maga nagy és kényelmes, elég idős ahhoz, hogy méltóságteljes és girdled
A juhar ligetek és gyümölcsösök.
Voltak nagy, berendezés csűr mögé, és minden testre szabott jólétet.
Bármi legyen is a beteg kitartást Mr. Douglas "arca jelentette azt nem, hogy Anne
tükrözte, azt jelentette, adósságok és Duns.
John Douglas találkozott velük az ajtót, és vitték őket a nappaliba, ahol a
anyja trónra egy karosszékben. Anne várta öreg Mrs. Douglas, hogy
magas és vékony, mert Mr. Douglas volt.
Helyette volt egy kis maradék egy nő, puha rózsaszín arc, enyhe kék szem,
a szája, mint egy baba.
Öltözött szép, divatos készült fekete selyem ruha, egy bolyhos, fehér kendő
vállára, s havas haját, tetején egy kecses csipke sapka, talán
már jelentett, mint egy nagymama baba.
"Hogy csinálod, Janet drágám?" Mondta kedvesen.
"Örülök, hogy újra látni, drágám." Letette a lány nagyon régi arcát, hogy
megcsókolta.
"És ez az új tanár. Örülök, hogy találkoztunk.
A fiam már énekelt a dicséretet, amíg én vagyok half féltékeny, és biztos vagyok benne Janet kellene
hogy teljesen így. "
Szegény Janet elpirult, Anne mondott valamit udvarias és a hagyományos, és akkor mindenki
leült, és készült beszélni.
Kemény munka volt, még Anne, a senki sem tűnt a nyugalom, kivéve a régi Mrs. Douglas, aki
egyáltalán nem találtunk semmilyen nehézséget beszél.
Ő tette Janet ülni vele, és simogatta a kezét néha.
Janet ült és mosolygott, akik szörnyen kellemetlen az ő rettenetes ruhában, és
John Douglas Szo nélkül mosolyog.
A tea asztalra Mrs. Douglas elegánsan kért Janet önteni a teát.
Janet fordult vörösebb, mint valaha de azt. Anne írt egy leírást az adott étellel
Stella.
"Mi volt hideg a nyelv és a csirke és eper megőrzi, citrom pite és sütemények
és csokoládé torta, mazsolás sütik és fél kiló süteményt, gyümölcs torta - és néhány más
dolgokat, köztük több pite - karamell pite, azt hiszem.
Miután evett kétszer annyi, mint jó volt nekem, Mrs. Douglas felsóhajtott, és azt mondta,
félt ő sem elcsábítani az étvágyam.
"Attól tartok, kedves Janet sütés tönkre ha bármilyen más," mondta
édesen. "Természetesen senki sem Valley Road törekszik
HER rivális.
Nem akar még egy darab pite, Miss Shirley?
Nem evett semmit. "
"Stella, ettem egy segítő a nyelv és egy csirke, három keksz, a
nagyvonalú juttatást megőrzi, egy darab pite, a kesernyés, és egy négyzet alakú csokoládé
torta! "
Uzsonna után Mrs. Douglas mosolygott jóindulatúan, és azt mondta John, hogy "Kedves Janet" ki
A kert és rávenni néhány rózsát.
"Miss Shirley fogja rám cég, amíg ki - won't te?" Mondta
panaszosan. Ő telepedett le az ő karosszékben egy
sóhaj.
"Én egy nagyon törékeny idős asszony, Miss Shirley. Több mint húsz éve voltam egy nagy
szenved. Húsz hosszú, fárasztó év voltam
dying a hüvelyk. "
"Milyen fájdalmas!" Mondta Anne, és megpróbálta a szimpatikus és azt követő csak érzés
ostoba.
"Voltak tucat éjszaka, amikor már gondoltam, soha nem érhette meg
a hajnal, "folytatta Mrs. Douglas ünnepélyesen. "Senki sem tudja, amit én ment keresztül -
senki sem tudom, de magam.
Nos, ez nem tart nagyon sokáig most. Én fáradt zarándok hamarosan vége, Miss
Shirley.
Nagy kényelem a számomra, hogy John lesz olyan jó felesége vigyáz rá
amikor az édesanyja is elment - egy nagy kényelmet, Miss Shirley. "
"Janet egy szép nő," mondta Anne melegen.
"Lovely! Egy szép karakter, "beleegyezett Mrs.
Douglas.
"És a tökéletes háziasszony - amit én soha nem volt.
Saját egészségi nem engedi meg, Miss Shirley.
Én valóban hálás, hogy John tett, mint egy bölcs választás.
Remélem és hiszem, hogy ő boldog lesz. Ő az egyetlen fiam, Miss Shirley, és az ő
boldogság fekszik nagyon közel a szívemhez. "
"Természetesen," mondta Anne ostobán. Ez az első alkalom életében volt
hülye. De nem tudta képzelni, miért.
Úgy tűnt, hogy semmi mondani ez az édes, mosolygós, angyali régi
hölgy, aki simogatta a kezét, így kedvesen. "Gyere és nézd meg hamarosan újra, kedves Janet"
mondta Mrs. Douglas szeretettel, amikor elment.
"Nem jönnek half elég gyakran. De aztán azt hiszem, John is hozza
itt maradni egész idő alatt egy ilyen nap. "
Anne, történik pillantást John Douglas, az anyja beszélt, adott biztatóan indult
of döbbenet.
Úgy nézett ki, mint egy megkínzott ember nézhet amikor kínzóknak adta az állvány az utolsó kör
A lehetséges kitartás. Érezte benne, hogy meg kell beteg, és sietve
Szegény elpirult Janet el.
"Hát nem öreg Mrs. Douglas kedves nő?" Kérdezte Janet, ahogy mentek az úton.
"M - m," válaszolta Anne szórakozottan. Ő vajon miért John Douglas volt
nézett így.
"Ő volt szörnyű szenved," mondta Janet meghatottan.
"Ő úgy szörnyű varázslatok. Tartja John Minden aggódik fel.
Ő félt elhagyni otthonát félelem édesanyja lesz a varázslat, és senki nem
de a bérelt lány. "
>
FEJEZET XXXIII "Csak jöttek és a következő"
Három nappal később Anne jött haza az iskolából, és megállapította, Janet sírt.
Könnyek és Janet úgy tűnt, hogy össze nem illő, hogy Anne was őszintén aggódik.
"Ó, mi a baj?" Kiáltotta idegesen.
"I'm - I'm forty ma" zokogott Janet.
"Nos, majdnem, hogy tegnap, és nem fáj," vigasztalt Anne, és igyekezett nem
mosolyogni. "De - de," folytatta Janet egy nagy korty,
"John Douglas nem kér engem feleségül venni őt."
"Oh, de lesz", mondta Anne sután. "Meg kell adni neki időt, Janet
"Time!" Mondta Janet leírhatatlan megvetéssel.
"Ő volt húsz éve.
Mennyi időt akar? "" Azt akarja mondani, hogy John Douglas volt
jön, hogy látom húsz éve? "" Van.
És soha nem annyira, mint említettük házasság nekem.
És nem hiszem, hogy valaha is lesz most.
Még soha nem mondtam egy szót egy halandó róla, de úgy tűnik nekem, amit most jutott
megbeszéljük ki valaki végre, vagy megbolondul.
John Douglas kezdett velem húsz évvel ezelőtt, mielőtt anyja meghalt.
Nos, ő tartotta jön, és jön, és miután egy varázslat I megkezdték a paplant, és a dolgok;
de soha nem mondott semmit arról, férjhez megy, csak most jöttek és jön.
Nem volt semmi, amit tehettem.
Anya meghalt, amikor azt óta tart együtt nyolc évig.
Azt hittem, talán beszél ki, majd, látva, ahogy egyedül maradt a világban.
Ő igazi kedves és érzés, és nem mindent tudott nekem, de soha nem
mondta feleségül. És ez így is folyt
azóta.
Az emberek hibáztatni ME érte. Azt mondják, nem fogom feleségül venni őt, mert ő
anyja annyira beteges és nem akarom a fáradságot a várakozás rá.
Miért, én szeretnék várni a John anyja!
De hadd hiszem. Inkább azt lenne engem hibáztatni, mint könyörülj rajtam!
Annyira szörnyű megalázó, hogy John nem fog kérdezni.
És miért nem ő?
Úgy tűnik nekem, ha csak tudta, hogy ezért én nem bánnám annyira. "
"Talán az anyja nem akarja őt feleségül venni senki," azt javasolta, Anne.
"Ó, ő nem.
Ő mondta, újra és újra, hogy ő szeretném látni, John telepedett le előtte időben
jön. Mindig ad neki tippeket - hallotta
őt magát a minap.
Azt hittem, ha "ment keresztül a padlón." "Ez túl engem", mondta Anne tehetetlenül.
Arra gondolt, Ludovic Speed. De az esetek nem párhuzamos.
John Douglas nem volt ember, Ludovic típusát.
"Meg kell azt mutatják, további szellem, Janet," folytatta elszántan.
"Miért nem küld neki saját üzleti rég?"
"Nem tudtam", mondta szegény Janet szánalmasan. "Tudod, Anne, én mindig is szerette borzasztó
János.
Talán éppúgy jönnek, hogy nem, mert soha nem volt senki más Én szeretnék,
így nem számít. "" De lehet, hogy tette szólaljanak fel, mint a
egy ember, "sürgette Anne.
Janet megrázta a fejét. "Nem, azt hiszem, nem.
Féltem megpróbálja, különben is, a félelem, ő azt hiszem, azt jelentette, és csak megy.
Azt hiszem, vagyok félénk teremtés, de így érzem.
És én nem tehetek róla. "" Ó, akkor segítsen, Janet.
Nem késő még.
Foglaljanak határozottan állást. Hadd, hogy az ember tudja, hogy nem fog
elviselni a shillyshallying többé. Majd vissza téged. "
"Nem tudom," mondta Janet reménytelenül.
"Én tudom, ha én valaha is felkelni elég tapló.
A dolgok sodródott ilyen sokáig. De akkor gondolom, hogy vége. "
Anne úgy érezte, hogy csalódott John Douglas.
Volt tetszett neki is, és ő sem gondolta, neki az a fajta ember, aki játszana
Gyors és laza a nő érzéseit húsz éve.
Ő biztosan meg kell tanítani a leckét, és Anne úgy érezte, hogy ő vindictively élvezné
látva a folyamatot.
Ezért volt ragadtatva, amikor Janet azt mondta neki, ahogy mentek az imádságra-találkozó
A következő éjjel, hogy ő azt jelentette, hogy bizonyos mértékű "sperrit."
"Elmondok John Douglas lásd én nem lesz kitaposott minden tovább."
"Te teljesen igaza", mondta Anne nyomatékkal.
Amikor ima-találkozó véget ért John Douglas jött a tőle megszokott kérését.
Janet nézett rémült but határozott. "Nem, köszönöm," mondta fagyosan.
"Tudom, hogy az út haza elég jól egyedül.
Azt kellene, holott én már utazik azt negyven éve.
Szóval nem kell bajt magadnak, MR. Douglas. "
Anne nézett John Douglas, és ebben a ragyogó holdfényben, megpillantotta az utolsó
csavarja a rack újra. Szó nélkül megfordult, és elindult lefelé
az út.
"Állj! Állj! "
Anne nevű vadul utána, nem törődve a legkevésbé a többi elképedt
bámészkodók.
"Mr. Douglas, állj! Gyere vissza. "
John Douglas szünetel, de nem jött vissza.
Anne repült az úton, elkapta a karját, és meglehetősen vonszolta vissza Janet.
"Meg kell jöjjön vissza," mondta könyörögve. "Ez az egész tévedés, Mr. Douglas - All My
hiba.
Csináltam Janet csinálni. Ő nem akart - de ez mind most,
nem igaz, Janet? "Szó nélkül Janet vette a karját, és
elsétált.
Anne követte őket szelíden hazai és megcsúszott a hátsó ajtón.
"Nos, van egy szép személy vissza engem," mondta Janet gúnyosan.
"Nem tudtam segíteni, Janet," mondta Anne repentantly.
"Én csak éreztem, ha már állt és láttam gyilkosság történt.
Kellett futni utána. "
"Ó, én csak, mint örülök, hogy nem. Amikor megláttam John Douglas hogy off le
hogy a közúti Csak éreztem, mintha minden apró öröm és boldogság maradt
életem ment vele.
Ez volt egy rettenetes érzés. "" Kérdezett, miért tette? "Kérdezte
Anne. "Nem, soha nem szólt egy szót róla,"
Janet válaszolt tompán.
>
FEJEZET XXXIV John Douglas beszél Utolsó
Anne nem volt nélkül gyenge remény, hogy valami esetleg belőle végül.
De semmi sem volt.
John Douglas jött és elvette Janet vezetés, és elindult haza ima-találkozó
őt, mint ő volt ennek húsz éve, és úgy tűnt, valószínű, hogy nem húsz
évben több.
A nyári megcsappant. Anne tanította az iskolai és írt levelet
és tanult egy kicsit. A lány sétál, és az iskola volt kellemes.
Mindig ment útján a mocsárból, hanem egy szép hely - a mocsaras talaj, zöld
a legzöldebb mohos halmok, egy ezüstös patak kanyargott keresztül, és spruces
állt erectly, az ágak a-pályának
szürke-zöld moha, a gyökerei benőtt mindenféle erdei lovelinesses.
Mindazonáltal, Anne találta élet Valley Road egy kicsit monoton.
Az biztos, hogy volt egy incidens átirányítás.
Ő nem látta a karcsú, hirtelenszőke Samuel a peppermints, mivel az este
az ő hívás, kivéve a véletlen találkozókat az úton.
De egy meleg augusztus este megjelent, és ünnepélyesen leült a rusztikus pad
A tornác.
Ő viselte a szokásos üzemi díszruha, amely varipatched nadrág, kék
jean ing, meg a könyökét, és egy rongyos szalmakalapot.
He was rág szalmát, és ő tartotta a rágás, miközben nézett ünnepélyesen a
Anne. Anne meghatározott könyvében félre egy sóhajjal és
lépett szalvéta.
Beszélgetés Sam tényleg szóba.
Hosszú hallgatás után Sam hirtelen megszólalt.
"Én elmegyek oda," mondta hirtelen, és intett a szalma az irányba a
szomszéd házban. "Ó, te?" Mondta Anne udvariasan.
"Igen."
"És hová mész most?" "Wall, Gondolkoztam néhány gitting a
helyét a saját. Van az egyik, hogy azt megfelel nekem több mint a
Millersville.
But I ef bérleti Én vagyok akkor szeretnék egy nőt. "" Azt hiszem, igen, "mondta Anne homályosan.
"Igen." Volt egy hosszú csend.
Végül Sam levette szalma újra, és azt mondta,
"Will Yeh HEV engem?" "Wh - a - t!" Lihegte Anne.
"Will Yeh HEV engem?"
"Úgy érted - feleségül?" Kérdezte a szegény Anne erőtlenül.
"Igen." "Miért, én alig ismerte meg,"
kiáltotta Anne felháborodottan.
"De yeh'd git megismerkedett velem azután, hogy férjhez ment," mondta Sam.
Anne össze a lány szegény méltóságát. "Természetesen nem fogok hozzád," mondta
gőgösen.
"Fal, Yeh talán nem rosszabb," expostulated Sam.
"Vagyok, jó munkás és kaptam egy kis pénzt a bankban."
"Ne beszélni, hogy ez megint.
Bármilyen fel egy ilyen ötlet a fejedben? "Mondta Anne, az ő humora szerzés a
jobb az ő haragja. Volt egy ilyen abszurd helyzet.
"Yeh're valószínű kinézetű lány és HEV a jogot, intelligens módon o" megerősítése ", mondta Sam.
"Nem akarom, nem lusta asszony. Gondold át.
Nem fogok meggondolom magam YIT egy darabig.
Fal, azt kell gitting. Gotter tejet a tehenek. "
Anne illúziók vonatkozó javaslatait szenvedett annyit az utóbbi években, hogy
voltak kevesen közülük maradt.
Így tudott nevetni szívvel mint ez, nem érezte olyan titkos fullánkját.
Ő utánozta szegény Sam Janet azon az éjszakán, és mindketten nevettek mértéktelenül alatt
aki belevetette magát a hangulat.
Egy délután, amikor Anne tartózkodása Valley Road volt végéhez közeledik, Alec
Ward jött vezetési le "útszéli" forró sietve a Janet.
"Azt szeretném, ha a Douglas helyen gyors," mondta.
"Én tényleg hiszek öreg Mrs. Douglas meg fog halni az utolsó után úgy tesz, mintha rá
húsz éve. "
Janet futott, hogy a kalapját. Anne megkérdezte Mrs. Douglas rosszabb volt, mint
szokásosnál.
"Ő nem fele olyan rossz," mondta Alec ünnepélyesen ", és ez teszi eszembe
ez komoly. Máskor ő lenne sikoltozik és dobás
maga az egész hely.
Ezúttal ő fekszik mozdulatlanul és anya. Amikor Mrs. Douglas anya csinos
beteg, akkor bet. "" Nem, mint a régi Mrs. Douglas? "mondta
Anne kíváncsian.
"Szeretem a macskákat ahogy macskák. Nem szeretem a macskákat, mint a nők, "volt Alec
rejtélyes választ. Janet jött haza a félhomályban.
"Mrs. Douglas meghalt, "mondta fáradtan.
"Ő meghalt után hamarosan odaértem. Ő csak beszélt hozzám, ha - tegyük fel'I
akkor feleségül John most? "mondta. It vágott a szívem, Anne.
Azt gondolni, John saját anyja gondoltam volna, hogy nem házasodnak meg, mert az ő!
Nem tudtam egy szót sem - nem volt más nők is.
Én hálás John elment hazulról. "
Janet sírni kezdett bánatosan. But Anne főzött neki egy forró ital gyömbér
tea neki megnyugtató.
Az biztos, Anne fel később, hogy ő is használta fehér bors helyett
gyömbér, de Janet soha nem tudtam a különbséget.
Az est a temetés után Janet és Anne ültek a tornácon lépések
napnyugtakor.
A szél elaludt a pinelands and kísérteties lap hő-villám
villant át az északi égen.
Janet viselte csúnya fekete ruhát és nézett rá legrosszabb, a szemét és az orr vörös-től
sír.
Beszélgettek kicsit, a Janet látszott halványan to zokon Anne erőfeszítéseit felvidítani
a lányt. Ő nyilván inkább a szerencsétlen.
Hirtelen a kapu-reteszt kattintottak és John Douglas lépett a kertbe.
Ment feléjük egyenesen át a muskátli ágyban.
Janet felállt.
Így volt Anne. Anne egy magas lány és viselt fehér
ruha, de John Douglas nem látni. "Janet," mondta, "Hozzám jössz feleségül?"
A szavak tört ki, mintha volna akarja, hogy azt mondta húsz év, és
KELL mondott most, mielőtt bármi más.
Janet arca annyira vörös a sírástól, hogy nem kapcsolja be semmilyen vörösebb, ezért fordult
a legtöbb méltatlan lila. "Miért nem engem kérdezel, mielőtt?" Mondta
lassan.
"Nem tudtam. Ő velem megígéri, hogy nem - anya engem
megígéri, hogy nem. Tizenkilenc évvel ezelőtt vett egy rettenetes
varázslat.
Úgy gondoltuk, nem tudott élni rajta. Ő könyörgött nekem, hogy megígéri, hogy nem kér
elvenni engem, míg ő életben van.
Nem akartam, hogy ígéretet ilyet, bár mindannyian azt hitte, nem tudott élni
nagyon hosszú - az orvos csak neki hat hónapra.
De könyörgött azt térdén, betegek és szenvedők.
Kellett ígéretet. "" Mi volt anyád ellenem? "Kiáltott
Janet.
"Semmi - semmi. Egyszerűen csak nem akartam egy másik nővel - BÁRMILYEN
nő - van, amíg ő élt. Azt mondta, ha nem ígért ő volna meghalni
ott és én is megölte.
Szóval ígértem. És ő tartott nekem, hogy ezt az ígéretet soha
óta, bár már elment a térdemen neki az én pedig könyörögni neki, hogy hadd ki. "
"Miért nem mondtad ezt nekem?" Kérdezte Janet chokingly.
"Ha volna egyetlen ismert! Miért nem mondod nekem? "
"Ő engem ígéretet nem szeretném elmondani egy lélek," mondta John rekedten.
"Ő megesküdött nekem, hogy azt a Bibliát, Janet, én soha nem tettem, ha lennék megálmodta
volt, hogy ilyen hosszú ideig.
Janet, akkor soha nem tudja, amit én elszenvedtem ezeket a tizenkilenc éves.
Tudom, hogy már készül szenved is, de akkor hozzám minden, ugye, Janet?
Ó, Janet, nem igaz?
Azért jöttem, amint tudtam megkérdezni. "Ebben a pillanatban a döbbent Anne jött
neki érzékek és rájött hogy ő nem volt üzlet ott.
Ő eltűnt és nem látni Janet másnap reggelig, amikor az utóbbi
elmondta az egész történetet. "Ez kegyetlen, könyörtelen, álnok régi
nő! "kiáltott fel Anne.
"Hush - meghalt," mondta Janet ünnepélyesen. "Ha ő wasn't - de ő.
Tehát nem szabad rosszat beszélnek róla. De én boldog vagyok végre, Anne.
És én nem lett volna gondolkodású vár, amíg egy kicsit, ha volna egyetlen ismert, hogy miért. "
"Mikor kell feleségül?" "Következő hónap.
Természetesen ez nagyon csendes.
Azt hiszem, az emberek beszélni rettenetes. Azt fogja mondani tettem elég sietett pillanat
John, amint ezt a szegény anyja az útból.
John akarta hadd tudják az igazságot, de azt mondtam, "Nem, John, elvégre ő volt a
anya, és mi titokban tartani köztünk, és nem öntött semmilyen árnyék emléke.
Nem bánom, amit az emberek mondanak, most, hogy tudom az igazságot magam.
Ez ne számít atka. Legyen ez mind temették a halott "mondja,
hozzá.
Szóval coaxed őt körül, hogy egyetért velem. "" Te sokkal megbocsátó, mint én is
valaha, "mondta Anne, hanem bosszúsan.
"Majd úgy érzi, másképp egy jó sok mindent, ha kap, hogy én koromban," mondta
Janet toleránsan. "Ez az egyik dolog, amit tanulni, mint mi
az idős nő -, hogyan kell megbocsátani.
Jön könnyebb negyven, mint volt húsz. "
>
FEJEZET XXXV Az utolsó Redmond év megnyitása
"Itt vagyunk, minden vissza, szépen napbarnított and örvendezés, mint egy erős ember
futtatni egy faj, "mondta Phil, leült egy bőrönd sóhajtva az öröm.
"Hát nem vidám látni ezt a kedves öreg Patty Place újra - és néni - és a
macskák? Rusty elvesztette egy darab fül, nem
ő? "
"Rusty lenne a legszebb macska a világon, ha nem volt füle egyáltalán", nyilatkozta Anne
lojálisan tőle törzs, míg a Rusty vonaglott a ölében egy mámoros szívesen.
"Nem is örülsz, hogy minket, néni?" Követelte Phil.
"Igen.
De én szeretném, ha volna rendben a dolgokat ", mondta néni Jamesina panaszosan, nézi a
pusztájában utazótáskák és bőröndök, amely a négy nevet, fecsegő lányok
körülvéve.
"A vita most is a későbbiekben. A munka első és majd játszani szokott lenni a
mottója, amikor egy lány. "" Ó, mi már csak vissza, hogy ebben az
generációs, néni.
Mottónk a játék a játék, majd ásni be
Meg tudod csinálni a munkát, így sokkal jobb, ha már volt egy jó mérkőzés a játék az első. "
"Ha megy férjhez, egy miniszter," mondta néni Jamesina, felvette József és
őt kötő-és lemondott magát az elkerülhetetlen a bájos kegyelem
tette a királynője housemothers, "akkor
kell feladni, mint kifejezéseket, mint "dig be"
"Miért?" Felnyögött Phil. "Ó, miért kell a miniszter felesége feltételezhető
kimondani csak a szilva és a prizma?
Én nem. Mindenki a Patterson Street használt szleng -
azaz, metaforikus nyelv - és ha nem azt gondolná rám
elviselhetetlenül büszke és ragadt fel. "
"Van megtört a hírt a család?" Kérdezte Priscilla, etetés Sarah-macska bit
tőle lunchbasket. Phil bólintott.
"Hogyan vitték el?"
"Ó, anyám rampaged. De én álltam rockfirm - még én, Philippa
Gordon, aki soha nem is ragaszkodnak semmihez.
Apa nyugodtabb volt.
Apa saját apa volt miniszter, így látod, hogy van egy gyenge pontja a szíve a
ruhával. Volt Jo-ig Mount Holly, miután anyja
nőtt nyugodt, és mindketten szerették őt.
De anya adott neki valami félelmetes tanácsokat minden beszélgetésben kapcsolatban, amit ő
remélt nekem. Ó, nyaralás út nem volt éppen
tele rózsákkal, lányok drágám.
But - I've nyert, és kaptam Jo. Semmi más nem számít. "
"Neked", mondta néni Jamesina sötéten. "Sem Jo, vagy" vágott vissza Phil.
"Tartsd a szánakozó rá.
Miért, imádkozni? Azt hiszem, hogy irigylésre méltó.
Ő egyre agy, a szépség, és egy arany szíve van bennem. "
"Ez jól tudjuk, hogyan kell bevenni a beszédek", mondta néni Jamesina türelmesen.
"Remélem, nem beszél, mint hogy mielőtt idegenek.
Vajon mit gondol? "
"Ó, nem akarom tudni, hogy mit gondolnak. Én nem akarom látni magam, mint mások látnak
én. Biztos vagyok benne, nem lenne szörnyen kellemetlen
az idő nagy részében.
Nem hiszem, hogy Burns tényleg őszintén, hogy az ima sem. "
"Ó, Merem állítani, mindannyian imádkozunk néhány dolgot, hogy tényleg nem akarok, ha csak
őszintén, hogy vizsgálja meg a szívünket, "gazdái néni Jamesina őszintén.
"Van egy elképzelés, hogy az imádság nem emelkedik túl messzire.
Én is imádkozom, hogy talán engedélyezve megbocsátani egy bizonyos személy, de tudom, most
Tényleg nem akar megbocsátani neki.
Amikor végre van, hogy én szeretnék én megbocsátottam neki, anélkül, hogy imádkozzanak a
rá. "" Nem tudok képet mint engesztelhetetlen
hosszú, "mondta Stella.
"Ó, voltam. But gazdaság ellenére úgy tűnik, nem érdemes
ha boldogulni években. "" Erről jut eszembe, "mondta Anne, és azt mondta a
mese John és Janet.
"És most mesélj, hogy a romantikus jelenet utalt, így a sötét az egyik
betűk, "követelte Phil. Anne cselekedett Samuel javaslatát nagy
szellemét.
A lányok felsikoltott a nevetés és néni Jamesina mosolygott.
"Ez nem a jó ízlés, hogy szórakoztató az Ön Beaux," mondta komolyan, "de", tette hozzá
nyugodtan, "Mindig tettem magam."
"Mondd meg nekünk a Beaux, néni," könyörgött Phil.
"Meg kell volt olyan közülük." "Ők nem a múlt," vágott vissza
Néni Jamesina.
"Van nekik még. Három éves özvegy, aki otthon
már öntés juhok szeme rám egy ideig.
Gyerekekkel nem kell úgy gondolja, hogy a saját minden romantika a világon. "
"Özvegyek és juhok szeme nem hangzik túl romantikus, néni."
"Nos, nem, de a fiatal emberek nem mindig romantikus sem.
Néhány én Beaux biztosan nem. Én is nevetni őket botrányos, rossz
fiúk.
Nem volt Jim Elwood - ő mindig egyfajta nappali álom - nem úgy tűnt, hogy értelme
mi történik. Nem ébred fel arra a tényre, hogy én mondott
"Nem"-ig egy évvel azután, hogy azt mondta.
Amikor ő férjhez felesége kiesett a szán egy éjszaka volt, amikor
hazafelé a templom és soha nem hiányzott neki.
Aztán ott volt Dan Winston.
Tudta, hogy túl sok. Tudta, hogy minden ezen a világon, és a legtöbb
hogy mi a következő.
Ő képes megadni a választ minden olyan kérdésre, akkor is, ha megkérdezik tőle, amikor a
Ítélet Napja kellett. Milton Edwards volt az igazi szép és tetszett
neki, de nem feleségül venni őt.
Az egyik dolog, vett egy hét, hogy egy vicc a fejét, és egy másik soha nem
kérdezte. Horatio Reeve volt a legérdekesebb beau
Én valaha.
De amikor azt mondta egy történetet felöltözött fel, így nem lehetett látni a sallang.
Soha nem tudta eldönteni, hogy feküdt, vagy csak hagyta képzeletét távon laza. "
"És mi van a többiekkel, néni?"
"Menj el, és csomagoljuk ki," mondta néni Jamesina, integetett Joseph őket véletlenül egy
tű. "A többiek is szép, hogy gúnyolódni.
Én tiszteletben tartják a memóriát.
Van egy doboz virágok a szobában, Anne.
Jöttek egy órája. "
Az első hét után a lányok Patty Place telepedtek le állandó grind of
tanulmányban, mert ez volt az utolsó év, és Redmond érettségi kitüntetésben kell
küzdött kitartóan.
Anne szentelte magát, hogy angol, Priscilla pórusú több klasszikus és Philippa Vert
el a matematika.
Néha megunta, néha úgy érezték kedvét, néha nem úgy tűnt,
Érdemes a harc érte. Az egyik ilyen hangulatban Stella vándorolt egészen a
kék szobában egy esős november estén.
Anne ült a földön egy kis fénykör által leadott a lámpa mellette, közepette
körülvevő hó összegyűrt kéziratot. "Mi a világ csinálsz?"
"Csak néztek néhány régi történet Club fonalak.
Szerettem volna valamit felvidítani AND alkoholista. Én tanulmányozta, amíg a világ tűnt azúr.
Szóval jött ide, és ásott ezek az én törzs.
Annyira átázott a könnyek és a tragédia, hogy gyötrelmesen vicces. "
"Én vagyok a kék és kedvét magam", mondta Stella, vetve magát a kanapén.
"Semmi sem látszik érdemesnek. Én nagyon gondolatok régi.
Már gondoltam, őket korábban.
Mi az az élő után, Anne? "" Drágám, ez csak az agy köcsög, ami számunkra
úgy érzik, hogy így, és az időjárás.
A zuhogó esős éjszakán, mint ez, jön egy nehéz nap után a grind lenne zajzár minden
egy, de a Mark Tapley. Tudod, hogy érdemes élni. "
"Ó, azt hiszem így.
De nem tudom bizonyítani, hogy magam most. "" Gondoljunk csak a nagy és nemes
lelkek, akik éltek és dolgoztak a világon, "mondta Anne álmodozva.
"Hát nem érdemes üldözni őket, és örökölni, amit megnyert és tanított?
Hát nem érdemes gondolkodni tudunk megosztani inspirációt?
És akkor, a nagy lelkek, amely jönnek a jövőben?
Hát nem érdemes dolgozni egy kicsit, és előkészíti az utat a számukra -, hogy csak egy
lépés az útjukba könnyebb? "
"Ó, elmém egyetért veled, Anne. De az én lelkem is gyászos and lélektelen.
Mindig piszkos és kopott esős éjszaka. "
"Néhány éjszaka Szeretem az esőt - Szeretek feküdni az ágyban, és hallani pattering a tetőn
and sodródó át a fenyők. "" Én szeretem, ha marad a tetőn, "mondta
Stella.
"Ez nem mindig. Töltöttem borzalmas éjszakát egy régi ország
parasztház tavaly nyáron. A tető kiszivárgott és az eső jött pattering
le ágyamban.
Nem volt költészet ebben.
Kellett felkelni a "sötét éjféli" és hajszol kör húzza ki a ágykeret ki a
csepp - és ez egyike volt azoknak a szilárd, régimódi ágyak súlya egy tonna - több-
kevesebb.
És ilyenkor a csepegtető-drop, csepegtető-drop tartott egész éjjel, amíg az idegeim csak ment
darab.
Már fogalmam sincs, milyen kísérteties zajok nagy csepp eső eső a pépes puffanás a
csupasz padlón teszi az éjszakában. Úgy hangzik, mint kísérteties lépteit, és minden
az ilyesmit.
Mit nevetsz vége, Anne? "" Ezek a történetek.
Ahogy Phil mondaná, hogy ölik - több értelemben, mint egy, mindenki meghalt
őket.
Milyen vakítóan szép hősnők volt - és hogyan öltözött őket!
"Selymek - szatén - bársony - ékszerek - cipőfűző - soha nem viseltek mást.
Itt az egyik Jane Andrews "történeteket ábrázoló neki hősnő, mint egy alvó
szép fehér szatén hálóing díszített mag gyöngy. "
"Menj tovább," mondta Stella.
"Úgy érzi magát, hogy az élet érdemes élni, amíg Van egy nevetést is."
"Itt van egy írtam.
Az én hősnő disporting magát egy labdát "csillogó tetőtől talpig nagy
gyémánt, az első vizet. "De mi elindult szép vagy gazdag viselet?
"A dicsőség ösvényei vezetnek, hanem a sírba."
Ezeket vagy be kell gyilkoltak, vagy meghal egy megtört szív.
Nem volt menekvés számukra. "" Hadd olvassak néhány történetet. "
"Nos, itt az én remekmű.
Megjegyzés: a vidám címe -'My Graves. "I shed liter könny írás közben rá,
és a többi lány istállót liter, míg olvastam.
Jane Andrews anyja korholta őt rettenetesen, mert annyira sok
zsebkendők a mosás azon a héten. Ez egy szívszaggató mese a vándorlásai
metodista lelkész felesége.
Csináltam neki egy metodista, mert szükséges volt, hogy ő kell vándorolni.
Ő temette a gyermek minden helyen élt be
Kilenc közülük és sírokat levágott messze egymástól, kezdve
Új-Fundland Vancouver.
Írtam le a gyerekeket, a képen több halálos ágy, és részletes a
sírkövek and sírfeliratot.
Volt célja, hogy temessék el a Whole Nine de amikor kellett ártalmatlanítani nyolc találmányom
a borzalmak adtak ki, és én engedélyezett a kilencedik élni reménytelen nyomorék. "
Miközben Stella olvasom Graves, punctuating a tragikus bekezdésekre kuncog, és
Rusty aludt az alvás egy igazságos macska, aki már az összes éjszaka összegömbölyödve a Jane
Andrews történet egy gyönyörű Maiden
fifteen, aki elment a nővér egy leprás kolónia - természetesen hal meg az undorító
betegség végül - Anne nézett, a másikkal kéziratok és emlékeztetett a régi szép időkben
A Váratlan utazás iskolában, amikor a tagok
Történet Club alatt ülve a lucfenyő fák vagy lefelé között páfrányok a patak volt
írt nekik. Milyen vicces, hogy volt!
Hogy a napfény és jókedv e régi nyarak vissza, ahogy olvasni.
Nem minden a dicsőséget, Görögország volt, vagy a pompás volt Rómában is szőni, mint
varázslás, mint vicces, könnyes mesék a történet Club.
Közül a kéziratok Anne találtam egyet írt darab csomagolópapír.
A hullám nevetés töltötte, szürke szeme, ahogy arra az idő és hely a
genezise.
Ez volt a vázlat ő írta a napon, amikor esett át a tetőn, a Cobb
duckhouse a konzervatív úton. Anne pillantott, aztán esett olvasás
it szándékosan.
Ez egy kicsit közötti párbeszéd őszirózsák és édes borsó, vad kanári a lila
bokor, és a gyám szellemét a kertben.
Miután ő elolvasta, ült, bámult az űrbe, és amikor Stella ment ő
kisimítják a összegyűrt kéziratot. "Azt hiszem, lesz," mondta határozottan.
>
FEJEZET A XXXVI Gardners'Call
"Itt van egy levél egy indiai bélyeget az Ön számára, néni Jimsie," mondta Phil.
"Itt van három Stella esetében, és két Pris, és egy dicsőséges kövér számomra a
Jo.
Semmi sem neked, Anne, csak egy kör. "
Senki észre Anne flush, ahogy átvette a vékony levelet Phil dobta őt hanyagul.
De néhány perccel később Phil felnézett, hogy egy átszellemült Anne.
"Drágám, mi jó dolog történt?"
"Az ifjúság barátja elfogadta egy kis vázlatot küldtem nekik egy két héttel ezelőtti," mondta
Anne, próbálja nehéz beszélni, mintha megszokta, hogy miután elfogadták vázlatok
Minden mail, de nem teljesen sikerül.
"Anne Shirley! Milyen csodálatos!
Mi volt ez? Mikor kell közzétenni?
Vajon fizetnek érte? "
"Igen, ők már küldtek egy csekket tíz dollárt, és a szerkesztő azt írja, hogy szeretne
többet látni a munkámat. Kedves ember, akkor.
Ez volt egy régi vázlat találtam az én mezőbe.
Újra írtam, és elküldte azt - de én nem igazán gondoltam, hogy el lehet fogadni, mert
nem volt cselekmény, "mondta Anne, emlékeztetve a keserű tapasztalat Averil az engesztelés.
"Mit fogsz csinálni, hogy tíz dollárt, Anne?
Nézzük az összes felmegy város és berúgok, "javasolta Phil.
"Megyek elpazarol azt a vad lélektelen mulatság valamilyen", nyilatkozta Anne
vidáman.
"Minden esetben nem romlott pénz - mint például az ellenőrzést kaptam arra szörnyű megbízható
Sütőpor történet. Azt használtuk fel hatékonyan a ruhák és gyűlölt
nekik minden alkalommal, amikor fel őket. "
"Gondolj, hogy igazi élő szerző a Patty Place", mondta Priscilla.
"Ez egy nagy felelősség", mondta néni Jamesina ünnepélyesen.
"Valóban így van," megállapodott Pris egyenlő ünnepélyességgel.
"A szerzők nem Kittle szarvasmarha. Soha nem tudhatod, mikor és hogyan fogják megtörni
out.
Anne tehet másolatot minket. "" Én azt jelentette, hogy képes írni a
Nyomja meg volt egy nagy felelősséget ", mondta néni Jamesina súlyosan", és remélem, Anne
rájön, hogy.
A lányom használt írni történeteket, mielőtt elment a külföldi területen, de most
fordult rá a figyelmet a nagyobb dolgokat.
Azt szokta mondani neki mottója volt: "Soha ne írjon egy sort akkor kell szégyenkeznie olvasni a
a saját temetésén. "Legjobb lesz, ha, hogy a tiéd, Anne, ha
fogsz kezdeni az irodalomban.
Bár, meg kell győződni arról, "tette hozzá néni Jamesina zavartan," Elizabeth mindig is
nevetett, amikor mondta.
Mindig nevetett annyira, hogy nem tudom, hogy ő valaha is jött dönteni, hogy egy
misszionárius. Én hálás csinált - imádkoztam, hogy ő
Lehet - de - Bárcsak ő nem. "
Akkor néni Jamesina értette, miért ilyen szeleburdi lány minden nevetett.
Anne szeme ragyogott, egész nap, irodalmi ambíciói kihajtott, és szemezett a agyában;
a jókedv kísérte őt, hogy Jennie Cooper sétáló párt, és nem is
látványa Gilbert és Christine, séta
csak előtte és Roy lehetett elég legyőzni azt a ragyogást az ő csillagos remények.
Ennek ellenére nem volt olyan feszült a dolgok földön, hogy nem tud észrevenni
hogy Christine sétára was határozottan esetlen.
"De azt hiszem, Gilbert néz csak az arcát.
Tehát, mint egy ember, "gondolta Anne gúnyosan. "Shall légy otthon szombat délután?"
kérdezte Roy.
"Igen." "Anyám és nővéreim jönnek hívni
rajtad, "mondta Roy csendesen.
Valami odament Anne esetleg leírni, mint egy izgalmas, de ez aligha
kellemes.
Még soha nem találkoztam olyan Roy családja, ő felismerte a jelentőségét a nyilatkozathoz;
és volt, valahogy egy irrevocableness erről az, hogy hűtött neki.
"Én szívesen látjuk őket," mondta határozottan, és akkor vajon tényleg
Szívesen. Azt kellene, persze.
De vajon ez nem valami olyan megpróbáltatás?
Gossip kellett szűrni Anne kapcsolatban a fény, amelyben a Gardners megnézték a
"Rajongás" a fia és testvére. Roy kell hozni nyomást, hogy tartsa
az ügyet ennek a hívást.
Anne tudta, hogy lesz mérlegelni az egyensúlyt.
A tény, hogy már beleegyezett, hogy hívja megértette, hogy önként vagy
kelletlenül, akkor tekintették őt, mint egy lehetséges tagja a klán.
"Én csak a magam.
Nem fogok megpróbál jó benyomást ", gondolta Anne magasan.
De arra gondoltam, milyen ruhát viseljen jobban szombat délután, és ha a
Új stílus nagy fodrászat is megfelel neki jobb, mint a régi, és az a séta
párt inkább rontott neki.
Az éjszaka azt úgy döntött hogy ő fogja viselni rá, barna chiffon szombaton, de
tenne a haját alacsony. Péntek délután egyik lány volt
osztályok Redmond.
Stella megragadta az alkalmat, hogy írjon egy papírt a Philomathic Társaság volt, és
ül az asztalnál a sarokban a nappali egy rendetlen alom jegyzetek
és kéziratos a földön körülötte.
Stella mindig megfogadta, soha nem lehet írni semmit, kivéve, ha ő dobta ki a lapot lefelé
ahogy befejezte azt.
Anne, az ő flanel blúz és szoknya Serge, a haja és nem fújt belőle
szeles hazafelé, egyenesen ült a közepén a padló, csúfondáros Sarah-
macska a keresztlengőkaros.
József és Rusty mindketten összegömbölyödve az ölében.
A meleg szilvás illat betöltötte az egész házat, a Priscilla was főzés a konyhában.
Jelenleg jött be, enshrouded egy hatalmas munka kötény, egy folt liszt rajta
orr, megmutatni néni Jamesina a csokoládé torta ő csak jeges.
Ebben a kedvező pillanatban a kopogtató hangzott.
Senki nem fordítottak figyelmet arra, hogy így Phil, aki felugrott, és kinyitotta, vár
fiú a kalap ő vásárolt aznap reggel.
A küszöbön állt Mrs. Gardner és leányai.
Anne tolongott a lába valahogy, ürítés two felháborodott macskák ki ölében
ahogy ezt tette, és mechanikusan változó ő keresztlengőkaros tőle jobb kezét
maradt.
Priscilla, akinek kellett volna át a szobát, hogy elérje a konyha ajtaját, elvesztette a
fej, vadul zuhant a csokoládétorta alatt párnát a inglenook kanapén, és
szaggatott emeletre.
Stella kezdtek lázasan gyűjtése a lány kéziratot.
Csak néni Jamesina és Phil továbbra is normális.
Köszönet nekik, mindenki hamar ülve könnyű, sőt Anne.
Priscilla jött le, apronless and smudgeless, Stella csökkent őt sarokban
tisztesség, és Phil mentette a helyzetet, egy patak kész kis vita.
Mrs. Gardner Magas volt és vékony és jóképű, kitűnően gowned, szívélyes és
a szívélyesség, hogy úgy tűnt, egy kicsit erőltetett. Aline Gardner volt fiatalabb kiadása az ő
anya, hiányzik a szívélyesség.
Igyekezett kedves lenni, de sikerült csak az, hogy gőgös és leereszkedő.
Dorothy Gardner volt, karcsú és vidám és meglehetősen tomboyish.
Anne tudta, hogy Roy kedvenc nővérem és melegedett neki.
Ő lenne nagyon hasonlított Roy ha ő lett volna álmodozó sötét szeme helyett
gaz mogyoró is.
Köszönet neki és Phil, a hívás tényleg elment nagyon jól, kivéve az enyhe
értelmében törzs a légkörben, és két igen kellemetlen incidensek.
Rusty és Joseph, magukra hagyatva, kezdte a játékot a hajsza, és ugrott őrülten into Mrs.
Gardner selyem ölében és ki azt a vad karrierjét.
Mrs. Gardner emelte lornyon és nézte után repülő formája, mintha ő
soha nem látott macskák előtt, és Anne, fulladás vissza kissé ideges nevetéssel, bocsánatot kért
a legjobb tudott.
"Ön szereti a macskákat?" Mondta Mrs. Gardner, enyhe intonációt a toleráns
csoda.
Anne, annak ellenére, hogy érzelmeit a Rusty, nem volt különösen kedveli a macskákat, de Mrs.
Gardner hangja bosszús vele.
Inconsequently eszébe jutott, hogy Mrs. John Blythe annyira szerette a macskákat, hogy ő
tartani annyi, mint a férje lehetővé tenné. "Ezek az állatok aranyos, nem?"
mondta gonoszul.
"Soha nem szerettem macskák," mondta Mrs. Gardner távolról.
"Szeretem őket," mondta Dorka. "Annyira szép és önző.
Kutyák túl jó és önzetlen.
Úgy érzem magam kényelmetlenül. But macska dicsőségesen emberi. "
"Van két gyönyörű régi porcelán kutya van.
Május nézem őket közelebbről? "Mondta Aline, átkelés a szoba felé, a kandalló és a
így válik az öntudatlan oka a másik baleset.
Felvette Magóg, leült a párna alatt volt kiválasztódik
Priscilla csokoládétorta. Priscilla és Anne cserélt kétségbeesett
pillantásokat, de nem tudott semmit.
Az impozáns Aline tovább ülni a párnát, és megvitassák porcelán kutya, amíg a
indulási idő. Dorothy időzött mögött egy pillanatra, hogy présel
Anne kezét, és suttogva impulzív.
"Tudom, hogy te és én lesz chums. Ó, Roy azt mondta, minden rólad.
Én vagyok az egyetlen, a család azt mondja a dolgokat, szegény fiú - senki sem bízik
in Mama és Aline, tudod.
Milyen dicsőséges hányszor lány kell ide!
Nem akar hadd jöjjön gyakran, és egy részét bennük? "
"Jöjjön, amilyen gyakran csak mint" Anne válaszolt szívélyesen, hálás, hogy az egyik Roy
nővérek was rokonszenves.
Ő soha, mint Aline, annyira biztos volt benne, és Aline soha, mint ő,
de Mrs. Gardner lehet nyerni. Összességében Anne megkönnyebbülten sóhajtott, amikor
A megpróbáltatás véget ért.
"" Az összes szomorú szavait, a nyelv vagy a toll A legszomorúbb az, hogy lehetett volna, "
idézett Priscilla tragikus, felemeli a párnát.
"Ez a torta ma, amit nevezhetünk egy sima hiba.
És a párna szintén tönkrement. Soha ne mondd nekem, hogy péntek nem szerencsétlen. "
"Az emberek, akik küldeni szót jönnek szombaton nem jön pénteken," mondta
Néni Jamesina. "Azt hiszem ez volt Roy hiba," mondta Phil.
"Ez a fiú nem igazán felel azért, amit mond, amikor beszél Anne.
Hol van Anne? "Anne ment fel az emeletre.
Úgy érezte, furcsa, mint a sír.
De tette magát, nevetni helyett. Rusty és József volt túl szörnyű!
És Dorothy VOLT kedves.
>
FEJEZET XXXVII Teljes jogú BA
"Bárcsak halott, vagy azt, hogy holnap este volt," nyögte Phil.
"Ha elég sokáig él is szeretné valóra válik", mondta Anne nyugodtan.
"Könnyű neked, hogy nyugodt.
Te otthon filozófia. Nem vagyok -, és amikor azt hiszem, e szörnyű
papír holnap fürj. Ha kell, nem benne, hogy mi Jo mondani? "
"Ön nem sikerül.
Hogyan kerültél a görög ma? "" Nem tudom.
Talán ez egy jó könyv, és talán ez is elég rossz, hogy Homer pedig át
sírját.
Tanultam és forralt több notebook amíg nem vagyok képes véleményt alkotna
A semmit. Milyen hálás kis Phil lesz, ha minden
ez examinating vége. "
"Examinating? Soha nem hallottam ilyen szót. "
"Nos, még nem tudok olyan jó a jogot, hogy egy szót valaki más?" Követelte Phil.
"A szavak nem tett - nőnek," mondta Anne.
"Nem baj - kezdek kissé felismerni tiszta víz előtt, ahol nincs vizsga
megszakító szövőszék. Lányok, ugye - is rájössz, hogy mi
Redmond Az élet majdnem vége? "
"Nem tudom", mondta Anne, szomorúan. "Úgy tűnik, csak tegnap, hogy Pris és én
egyedül voltak abban a tömeg gólya a Redmond.
És most mi Idősek mi záróvizsgák. "
"" Az erős, bölcs és tisztelendő Idősek, "idézte Phil.
"Azt hiszem, tényleg olyan bölcsebb, mint amikor jött Redmond?"
"Nem jár el, mintha az idő," mondta néni Jamesina szigorúan.
"Ó, néni Jimsie, nem voltunk elég jó lányok, hogy nekünk és a nagy, ezek
three winters amit mothered minket? "könyörgött Phil.
"Már négy legdrágább, legédesebb, goodest lányok, hogy valaha is együtt járt
a főiskolán, "mondogatták néni Jamesina, aki soha nem rontott bók a rosszul
gazdaságban.
"De a bizalmatlanság még nem olyan sok értelme még.
Nem várható, természetesen. A tapasztalat azt tanítja értelme.
Nem lehet tanulni azt egy egyetemi kurzus.
Már volt, hogy egyetemi négy év, és én soha nem volt, de tudom, hogy rengeteg többet, mint amennyit
igen, fiatal hölgyek. "
"" Rengeteg dolog, ami soha nem megy a szabály, hogy Van egy nagy halom o "tudás
Hogy soha nem a főiskolán, van rengeteg dolog, amit soha nem tanul
iskola, "idézte Stella.
"Tanultál valamit Redmond csak holt nyelv és a geometria és az ilyen
szemetet? "kérdezte néni Jamesina. "Ó, igen.
Azt hiszem, néni, "tiltakozott Anna.
"Megtanultuk, az igazságot, amit professzor Woodleigh elmondta utolsó Philomathic," mondta
Phil. "Azt mondta," Humor a spiciest fűszer
Az ünnep a létezés.
Nevetni a hibákat De tanulj tőlük, vicc át a hibáját, de erőt gyűjtsünk
tőlük, hogy egy tréfa az Ön nehézségekre, de legyőzni őket. "
Hát nem érdemes megtanulni, néni Jimsie? "
"Igen, igen, kedvesem. Miután megtanult nevetni a dolgokat
Ennek kell nevettek, és nem nevetni azon, hogy amennyiben nem, akkor megvan a bölcsesség
és megértést. "
"Mit találtál ki a Redmond természetesen, Anne?" Mormolta Priscilla félre.
"Azt hiszem," mondta Anne lassan, hogy "igazán megtanultam nézni minden kis
akadálya a tréfát, és minden nagy egyiket a foreshadowing a győzelem.
Összefoglalva, azt hiszem ez az, amit Redmond adott nekem. "
"Azt kell majd visszaesik egy másik professzor Woodleigh idézet, hogy kifejezzék
mit tett értem ", mondta Priscilla.
"Emlékszel, hogy ő mondta beszédében:" Oly sok a világ mindannyiunk számára
ha csak a szemét látni, és a szív szeretni, és a kéz összegyűjti it
magunknak, - annyira a férfiak és nők, így a
sok művészet és az irodalom, annyira mindenütt, ahol örömére, és a
amely hálásnak lenni. "Azt hiszem, Redmond megtanított arra, hogy bizonyos
intézkedés, Anne. "
"Ítélve, amit mindenki mondani, hogy" jegyezte néni Jamesina, "az összeg, és az anyag
hogy lehet tanulni - ha megvan a természetes sütnivaló elég - négy év a főiskolán
mit tartana húsz éve él tanítani.
Nos, ez indokolja a felsőoktatás véleményem.
Ez egy kérdés Én mindig szkeptikus előtt. "
"De mi akik nem természetes sütnivaló, néni Jimsie?"
"Azok, akik nem természetes sütnivaló soha nem tanulnak," vágott vissza néni Jamesina, "sem
főiskolai, sem az élet.
Ha élnek, hogy száz tényleg nem tudom, mást, mint amikor
született. Ez a szerencsétlenség, nem az ő hibája, a rossz
lelkeket.
De azok közülünk, akik valamilyen sütnivaló kell megfelelően köszönetet az Úrnak érte. "
"Kérem határozza meg, mi sütnivaló az, néni Jimsie?" Kérdezte Phil.
"Nem, nem fogok, fiatal nő.
Aki már sütnivaló tudja, hogy mi van, és valaki, aki nem tudja soha nem tudom, mi
is van. Így nincs szükség meghatározásának rá. "
A mozgalmas nap repült és a vizsgálatok véget értek.
Anne vett Nagy Elismerések angolul. Priscilla volt kitüntetéssel Classics, és Phil
Matematika.
Stella kapott egy jó all-round mutatja. Aztán jött összehívása.
"Ez az, amit én egyszer már hívott egy korszak az életemben," mondta Anne, ahogy volt
Roy ibolya ki a dobozt és nézte őket elgondolkodva.
Azt jelentette, hogy készítsen nekik, persze, de a szeme vándorolt egy másik dobozt a lány asztalra.
Ez volt tele liliommal-of-the-völgyben, olyan friss és illatos, mint azok, amelyek kivirult
A Green Gables udvaron, amikor június jött Váratlan utazás.
Gilbert Blythe kártyáját feküdt mellette.
Anne nem értette, miért Gilbert kellett volna küldeni neki virágot összehívása.
Látta nagyon kevés rá az elmúlt télen.
Ő azért jött, hogy Patty Place csak egy péntek este, mivel a karácsony
ünnepek, és ritkán találkoztak máshol.
Ő tudta, hogy nagyon keményen tanul, amelynek célja a magas Kitüntetések és a Cooper-díjat, és ő
vett kis része a szociális tetteit Redmond.
Anne saját tél volt elég meleg társadalmilag.
Látott sokat a Gardners, ő és Dorothy nagyon intim, főiskolai
körök várható bejelentése eljegyzését Roy minden nap.
Anne számított rá magát.
De most, mielőtt elment Patty helye összehívása ő vetette Roy ibolya félre
és tedd Gilbert liliom-of-the-völgyben a helyükön.
Nem tudta volna megmondani, miért tette.
Valahogy, a régi Avonlea napok és álmok és barátságok tűnt nagyon közel van rá
ennek eléréséhez meg régóta dédelgetett ambíciók.
Ő és Gilbert egykor picturedout vidáman a napot, amelyen meg kell
licit gowned diplomások Arts. A csodálatos nap volt, gyere és Roy
ibolya nem volt hely benne.
Csak az ő régi barátja virágok úgy tűnt, hogy ebbe a gyümölcsét a régi virágzó
reméli, amit valaha megosztott.
Évekig a mai napig is intett and allured neki, de amikor eljött a egyetlen,
lelkes, maradandó emléke maradt vele nem volt a lélegzetelállító pillanat, amikor a
tekintélyes elnöke Redmond neki sapka
and oklevél és üdvözölték őt BA, ez nem a vaku Gilbert szemében, amikor meglátta
ő liliomok, sem a zavart fájt pillantásra Roy neki, amikor át neki a
platform.
Nem volt a Aline Gardner leereszkedő gratulálok, vagy Dorka lelkes,
impulzív jó kívánságait.
Ez volt az egyik furcsa, megmagyarázhatatlan fájdalmat that elkényeztetett ez a régóta várt nap érte
és a bal benne egy bizonyos halvány but tartós íze keserű.
Művészeti diplomások adott érettségi tánc azon az éjszakán.
Amikor Anne öltözve, hogy ő dobta félre a gyöngy gyöngyök ő rendszerint viselt, és volt
tőle törzs a kis doboz, amely azért jött, hogy Green Gables karácsony napján.
Ebben volt egy szál, mint az arany láncon egy apró rózsaszín zománc szíve, mint egy medál.
A kísérő kártyára volt írva: "Minden jó akar a régi cimborám,
Gilbert. "
Anne nevetve át a memória zománc szív idézte fel a végzetes nap, amikor
Gilbert hívta őt "Sárgarépa", és hiába igyekezett a békét, rózsaszín cukorkát
szív, írt neki egy szép kis tudomásul köszönhetően.
De soha nem viselt a csecsebecsét. Ma este rögzítve szól neki, fehér
torok egy álmodozó mosollyal.
Ő és Phil Redmond sétált együtt. Anne sétált a csendben, Phil csevegett of
Sok dolgot. Hirtelen azt mondta,
"Azt hallottam ma, hogy Gilbert Blythe elkötelezettsége Christine Stuart volt, hogy
bejelentette, amint összehívása véget ért. Hallottad valamit róla? "
"Nem," mondta Anne.
"Azt hiszem, igaz," mondta Phil könnyedén. Anne nem beszélt.
A sötétben érezte az arcát égő. Ő csúsztatta a kezét testében gallér és
fogott az aranyláncot.
Egy energikus twist, és engedett. Anne tolóerő a törött csecsebecsét a nő
zseb. A keze remegett, és szeme
égő.
De ő volt a legvidámabb az összes meleg mulatozók aznap este, és azt mondta Gilbert
unregretfully, hogy ő kártyát tele volt, amikor jött, hogy kérje meg a tánc.
Később, amikor ült a lányok előtt, a haldokló parázs a Patty Place,
eltávolítja a rugó chilliness a saját szatén bőr, sem beszélgettek még vidáman
, mint ahogy a napi eseményeket.
"A Moody Spurgeon MacPherson nevű itt ma este, miután elhagyta", mondta néni
Jamesina, aki felült tartani a tüzet.
"Nem tudta, a diploma tánc.
Ez a fiú kellene aludni egy gumiszalaggal a feje körül, hogy a vonat a fülét, hogy ne
kiáll. Volt egy beau egyszer, aki tette, és ez
jobb neki immensely.
Én voltam az, aki azt javasolta neki, és ő vette a tanácsot, de soha nem bocsátott meg nekem
rá. "" Moody Spurgeon egy nagyon komoly fiatal
ember "ásított Priscilla.
"Ő az érintett súlyosabb matters, mint a füle.
Ő lesz a miniszterelnök, tudod. "
"Nos, azt hiszem, az Úr nem tartja a fülét egy férfi," mondta néni Jamesina
komolyan, csepegtető minden további kritika Moody Spurgeon.
Néni Jamesina volt megfelelő tiszteletben tartása a ruhát, még abban az esetben egy tapasztalatlan
lelkész.
>
FEJEZET XXXVIII Hamis Dawn
"Képzeljük csak el - ez az éjszaka héten leszek Váratlan utazás - csodálatos gondolat!" Mondta Anne,
fölé hajolt a doboz, amelyben ő volt csomagolási Mrs. Rachel Lynde a paplant.
"De csak elképzelni - ez az este hétre megyek örökre Patty Place - szörnyű
gondolat! "
"Kíváncsi vagyok, ha a szelleme minden nevetés lesz echo keresztül leánykori álmait kisasszony
Patty és Miss Maria "spekulált Phil.
Kisasszony és Miss Patty Maria jöttek haza, miután poroszkált át a legtöbb
lakható világon. "Mi lesz hát a második héten május"
írta kisasszony Patty.
"Azt várom, Patty Place fog tűnni meglehetősen kicsi után a Hall of the Kings at
Karnak, de soha nem tetszett nagy élettér be
És leszek boldog ahhoz, hogy haza.
Amikor elkezd utazás végén az életben te apt túl sokat belőle, mert
tudják, hogy nem sok idő maradt, és ez egy dolog, hogy a nő rád.
Attól tartok, Maria soha nem lesz elégedett újra. "
"Én hagyjuk itt az én képzeletem és az álmok, hogy áldja meg a következő jövevény", mondta Anne,
nézett körül a kék szobában vágyakozva - csinos kék szobába, ahol ő töltött három
Ilyen boldog év.
Volt letérdelt saját ablakot, hogy imádkozzanak, és még hajlított belőle nézni a naplementét mögött
fenyők.
Ő hallotta az őszi esőcseppek verés ellen, és már üdvözölte a tavasz
Robins saját ablakpárkányon.
Ő vajon a régi álmok is kísérteni szobák - ha, ha az ember elhagyta örökre a szobában
ahol ő joyed, és roppant, nevetett és sírt, valamit a lány,
immateriális és láthatatlan, ugyanakkor
valódi, nem maradt mögötte, mint egy voiceful memória.
"Azt hiszem," mondta Phil, "hogy egy szoba, ahol az egyik álmok és fájlalom and örvendezik and
élete lesz elválaszthatatlanul kapcsolódik az eljárások és megszerzi a személyiség
saját.
Biztos vagyok benne, ha jöttem ebbe a szobába ötven év múlva lenne mondani "Anne, Anne 'to
én. Milyen szép idők is már volt itt, drágám!
Milyen beszélgetések és viccek és jó baráti viszonyba jamborees!
Ó, kedves nekem! Én hogy feleségül Jo júniusban, és tudom, hogy lesz
kell elragadtatva boldog.
De csak most úgy érzem, mintha én akartam ezt a szép Redmond élet örökké. "
"Én vagyok ésszerűtlen elég csak most szeretné ezt is" elismerte, Anne.
"Nem számít, milyen mélyebb örömök jutnak hozzánk később fogjuk soha többé nem csak a
ugyanolyan élvezetes, felelőtlen léte voltunk már itt.
Vége örökre, Phil. "
"Mit fogsz csinálni Rusty?" Kérdezte Phil, mint kiváltságos punci párnázott
be a szobába.
"Én megyek, hogy őt haza velem és Joseph és Sarah-macska" bejelentette néni
Jamesina után Rusty.
"Nem lenne szégyen külön azokat macskák most, hogy már megtanultak együtt élni
együtt. Ez egy kemény lecke macskák és emberek
tanulni. "
"Sajnálom, hogy részben Rusty," mondta Anne sajnos ", de nem lenne használható
hogy őt Green Gables. Marilla gyűlöli macskák, és Davy is kötekedik
életét el.
Különben is, én nem hiszem, otthon leszek nagyon hosszú.
Már felajánlotta a principalship a Summerside High School. "
"Ön fogja fogadni?" Kérdezte Phil.
"I - Még nem döntöttem el," válaszolt Anne, egy zavaros flush.
Phil bólintott megértően. Természetesen Anne tervei nem lehet rendezni
míg Roy beszélt.
Ő hamarosan - nem volt kétséges, erre. És ott volt kétséges, hogy Anne azt mondaná
"Igen", amikor azt mondta: "Kérem!" Anne magát tekintette a helyzetet
egy ritkán fodros elégedettségre.
Ő mélyen szerelmes Roy. Igaz, ez nem csak, amit úgy képzelte
szeretet kell.
De bármi az életben, Anne kérdezte magában fáradtan, mint az ember fantáziáját
ez?
Ez volt a régi gyémánt kiábrándultság gyermekkori ismétlődő - ugyanaz a csalódás
érzett, amikor elõször látta a hideg szikrázó helyett a lila
pompájában ő várható.
"Ez nem az én ötletem egy gyémánt" mondott.
But Roy volt, drága barátom, és nagyon boldog lenne együtt, akkor is, ha néhány
meghatározhatatlan lendület hiányzott az életet.
Amikor Roy lejött aznap este, és kérte Anne járni a parkban mindenki a
Patty Place tudta, mit jött mondani, és mindenki tudta, vagy azt hitték, tudták,
mi Anne válasza lenne.
"Anne egy nagyon szerencsés lány", mondta néni Jamesina.
"Azt hiszem, igen," mondta Stella vonta meg a vállát a vállát.
"Roy egy szép ember, meg minden.
De tényleg semmi neki. "" Ez úgy hangzik, mint egy nagyon féltékeny megjegyzés,
Stella Maynard ", mondta néni Jamesina rebukingly.
"Ez nem - de én nem vagyok féltékeny," mondta Stella nyugodtan.
"Imádom Anne és én, mint Roy.
Mindenki azt mondja, ő így ragyogó meccs, és még Mrs. Gardner azt hiszi ő
bájos most. Ez úgy hangzik, mintha készült a mennyben,
de vannak kétségeim.
Hozza ki a legtöbbet, hogy a néni Jamesina. "Roy kérdezte Anne feleségül venni őt a kis
pavilon a kikötő partján, ahol beszélt a esős napon az első
ülésén.
Anne gondoltam, hogy nagyon romantikus, hogy ő úgy döntött, hogy a helyszínen.
És a javaslat volt, szépen szól, mintha másoltad, mint az egyik Ruby
Gillis "szerelmesek tette, ki a viselkedése az udvarlás és a házasság.
Az egész hatása egészen hibátlan.
És ez is őszintén. Nem volt kétséges, hogy Roy jelentette, amit
mondta. Nem volt hamis jegyzet jar a
szimfónia.
Anne érezte, hogy meg kellene izgalmas tetőtől talpig.
De nem volt, volt rettenetesen jó. Amikor Roy szünetel az ő válasza kinyitotta
száját, hogy mondja ki a végzetes igen.
És akkor - azon kapta magát, remegve, mintha tántorgó vissza egy szakadékba.
Neki jutott egy ilyen pillanat, amikor rájövünk, mint egy vakító
megvilágítás, több, mint az összes korábbi években tanított nekünk.
Ő kihúzta a kezét a Roy.
"Ó, nem tudok hozzád - I can't - Nem tudom," kiáltotta, vadul.
Roy elsápadt - és azt is megvizsgálta, hanem ostoba.
Volt - kis hibáztatni neki - úgy érezte, nagyon biztos.
"Mit akarsz ezzel mondani?" Hebegte. "Én azt jelenti, hogy nem tudok hozzád," ismétlődő
Anne kétségbeesetten. "Azt hittem volna - de nem tudok."
"Miért nem?"
Roy kérdezte még nyugodtan. "Mert - Nem érdekel, elég neked."
A vörös csík került Roy arcába. "Szóval most már mulatságos magának a következő
két évben? "mondta lassan.
"Nem, nem, én nem", lihegte a szegény Anne. Ó, hogyan lehet azt megmagyarázni?
Ő nem tudta megmagyarázni. Vannak dolgok, amelyeket nem lehet
magyarázható.
"Én nem hiszem, gondozott - igazán tettem -, de tudom, most nem."
"Meg kell tönkretette az életemet," mondta Roy keserűen.
"Bocsáss meg", könyörgött Anne szerencsétlenül, forró arc, szúró érzés a szemét.
Roy elfordult és ott állt néhány percig kinézett tenger felőli.
Amikor jött vissza Anne, aki nagyon sápadt volt megint.
"Akkor adj nincs remény?" Mondta. Anne megrázta a fejét némán.
"Akkor - viszlát," mondta Roy.
"Nem tudom megérteni - Nem tudom elhinni, hogy nem a nő, amit hittem, hogy legyen.
But szemrehányásokat a tétlen köztünk. Ön az egyetlen nő, akit valaha is szeretni.
Köszönöm a barátságot, legalább.
Viszlát, Anne. "" Good-bye, "megingott Anne.
Amikor Roy ment ült sokáig a pavilon, néz fehér köd
kúszó finoman és könyörtelenül szárazföldi fel a kikötőben.
Ez volt az óra a megaláztatás és az önálló megvetés és szégyen.
A hullámok ment rajta. És mégis, alatta az egészet, volt egy furcsa
értelmében vissza szabadságát.
Ő csúszott Patty helyét a szürkületben és elmenekült a szobájába.
But Phil ott volt az ablak mellé. "Várj," mondta Anne, kipirulás előre jelezni
a jelenetet.
"Várj til hallja, amit el kell mondanom. Phil, Roy megkért, hogy kezét-én
megtagadta. "" Te - akkor megtagadta? "mondta Phil értetlenül.
"Anne Shirley, te a érzékeink?" "Azt hiszem," mondta Anne fáradtan.
"Ó, Phil, nem szid engem. Te nem érted. "
"Én biztosan nem értem.
Már ösztönözni Roy Gardner minden módon két éve - és most mondd meg, amit
visszautasította őt. Akkor már éppen flörtöl botrányosan
vele.
Anne, nem tudtam volna úgy, hogy a YOU. "" Én nem kacérkodik vele - Őszintén
gondoltam érdekelte egészen az utolsó percig -, majd - nos, én csak tudtam, SOHA volna feleségül
rá. "
"Azt hiszem," mondta Phil kegyetlenül ", hogy célja, hogy feleségül neki pénzt, és
akkor a jobb egyéni felkelt, és megakadályozta téged. "
"Én nem.
Soha nem gondoltam a pénzét. Oh, nem tudom elmagyarázni neked többet, mint
Én is vele. "" Nos, azt hiszem, biztosan van kezelt
Roy szégyenletesen, "mondta Phil ingerülten.
"Ő jóképű, okos és gazdag és jó.
Mit akarsz még? "" Szeretném, ha valaki, aki tartozik az életemben.
Nem.
Én söpörték le a lábam először az ő jó megjelenés és trükk a kifizető romantikus
bókokat, és később azt hittem kell szeretni, mert ő volt az én sötét szemű
ideális. "
"Én elég rossz, mert nem tudta magamban, de te még rosszabb," mondta Phil.
"Én tudom magamban," tiltakozott Anna.
"Az a baj, elmém változtatásokat, majd azt kell megismerni, hogy az egész
újra. "" Nos, azt hiszem, nincs értelme a mondás
neked semmit. "
"Nem kell, Phil. Én vagyok a porban.
Ez tönkre mindent hátra. Én soha nem gondolok Redmond nap anélkül, hogy
emlékeztetve a megaláztatást ezen az estén.
Roy megvet engem -, és megvet -, és megvetem magam. "
"Te szegény drágám", mondta Phil, olvadó. "Csak gyere ide, hadd kényelmet.
Már nem jogosult szid téged.
Én már házas, vagy Alec Alonzo, ha én nem találkoztam Jo.
Ó, Anne, a dolgok olyan vegyes akár a valós életben.
Nem egyértelmű és nyírt ki, mivel ezek a regények. "
"Remélem, hogy senki nem fog soha többé kérdezni feleségül venni őt, amíg élek," zokogott
Szegény Anne, szentül hiszik hogy ő komolyan gondolta.
>
FEJEZET XXXIX foglalkozik Esküvő
Anne úgy érezte, hogy az élet ettek a természet egy csalódás az első néhány hét
Hazatérése után a Green Gables. Aztán elvesztette a vidám bajtársiasság of Patty
Place.
Ő álmodta néhány ragyogó álmok az elmúlt télen, és most ők feküdtek
a port körülötte. Az ő jelenlegi hangulatban az ön-undor, s
nem azonnal elkezdi álmodott újra.
És ő fedezte fel, hogy míg a magány az álmok dicsőséges, magány nélkül
ezek kevés varázsa.
Ő nem látta Roy újra a fájdalmas elválás, a park pavilon, de
Dorothy jött látni, mielőtt elment Kingsport.
"Nagyon sajnálom, hogy nem házasodnak Roy," mondta.
"Én nem szeretném, ha egy nővér. De teljesen igaza van.
Ő untatni halálra.
Szeretem őt, és ő egy kedves, édes fiam, de tényleg nem egy he bit érdekes.
Úgy néz ki, mintha kellene, de nem az. "
"Ez nem rontja el a barátságunkat, fog, Dorothy?"
Anne kérte vágyakozva. "Nem, valóban.
Túl szép, hogy veszíteni.
Ha nem voltál egy húga Úgy értem, hogy mindig, mint egy haver egyébként.
És ne bánja, Roy.
Ő érzi rettenetesen most - azt kell hallgatni a outpourings minden nap -, de
meg fogja kapni rajta. Mindig igen. "
"Ó - MINDIG?" Mondta Anne enyhe változás a hang.
"Szóval ő" van rajta "előtt?" "Istenem, igen," mondta Dorka őszintén.
"Kétszer előtt.
És ő dühöngött nekem ugyanúgy mindkét alkalommal.
Nem mintha a többiek valóban megtagadta tőle - egyszerűen bejelentette, hogy a megbízások
valaki más.
Természetesen, amikor találkozott neked, hogy megfogadta, hogy nekem, hogy ő soha nem szerette előtt -, hogy
A korábbi ügyekben már csak fiús nyomul.
De nem hiszem, kell aggódni. "
Anne úgy döntött, ne aggódj. Érzései voltak keveréke segélyezési és
neheztelés. Roy már biztosan elmondta neki ő volt az egyetlen
egyiknek valaha szeretett.
Semmi kétség, ő hitt benne. De ez volt a kényelmet érezni, hogy ő
Nem, minden valószínűség szerint tönkre az életét.
Voltak más istennők, és Roy szerint Dorothy, szükségképpen meg kell
imádja néhány szentélyben.
Mindazonáltal, az élet megfosztott több, illúziók, és Anne elkezdett gondolkodni
bánatosan, hogy úgy tűnt meglehetősen kopár.
Ő lejött a tornácról oromfal-én este tért vissza a szomorú
arcát. "Mi történt a régi Snow Queen,
Marilla? "
"Ó, Tudtam, hogy rosszul érzem magam fölé," mondta Marilla.
"Úgy éreztem rosszul magam. Azt a fát ott azóta voltam
fiatal lány.
Ez tönkretette le a nagy szélben volt márciusban.
Ez volt korhadt a mag. "" Nagyon fog hiányozni úgy, "bánkódott Anne.
"A tornác oromfal úgy tűnik, nem ugyanabban a szobában nélkül.
Sosem fogom nézni annak bezárásához nélkül veszteség érzése.
És jaj, soha nem jött haza Green Gables előtt Diana nem volt itt, hogy szívesen
én. "" Diana már valami más gondolni csak
Most, "mondta Mrs. Lynde jelentősen.
"Nos, mondd meg a Váratlan utazás hírt", mondta Anne, és leült a tornácon lépéseket,
ahol este napsütés esett át a haját egy finom arany eső.
"Nincs sok hír, kivéve, amit már írtam neked," mondta Mrs. Lynde.
"Azt hiszem, még nem hallotta, hogy Simon Fletcher eltörte a lábát a múlt héten.
Ez egy nagyszerű dolog, a családjának.
Ők egyre száz dolgokat, hogy mindig is akartam csinálni, de nem az
amíg ő szólt, a régi hajtókar. "" jött a súlyosbító család "
jegyezte meg Marilla.
"Súlyosbító? Nos, igen!
Édesanyja használják, hogy ki az imádságban-találkozón, és mondd el az összes gyermekei hibáit
és kérje imát értük.
"Persze ez tette őket őrült, és rosszabb, mint valaha."
"Nem mondta Anne a hírek Jane" javasolta Marilla.
"Ó, Jane," szimatolt Mrs. Lynde.
"Nos," ő elismerte, kelletlenül, "Jane Andrews ad otthont a Nyugat - jött utolsó
héten - és ő nősülni a Winnipeg milliomos.
Lehet, hogy biztos asszony Harmon elveszett nincs idő megmondja, messze. "
"Kedves öreg Jane - I'm Olyan boldog," mondta Anne szívből.
"Megérdemli a jó dolgokat az élet."
"Ó, én nem mondok semmit ellene Jane. She'sa szép lány elég.
De ő nem a milliomos osztályban, és megtalálod nincs sok ajánlja
, hogy az ember de a pénzt, ez az, ami.
Mrs. Harmon mondja, egy angol, aki tett pénzt a bányákban, de azt hiszem, akkor
kiderül, hogy egy jenki. Bizonyára kell a pénz, mert már
csak lezuhanyozott Jane az ékszerek.
Az ő eljegyzési gyűrű egy gyémánt klaszter olyan nagy, hogy úgy néz ki, mint egy gipsz a Jane
zsír mancsa. "Mrs. Lynde nem tudott lépést tartani bizonyos keserűség
ki belőle hang.
Itt volt Jane Andrews, hogy sima kis magoló, eljegyezte milliomos, míg a
Anne, úgy tűnt, nem volt még bespoken bármelyikével, gazdag vagy szegény.
És Mrs. Harmon Andrews nem dicsekedni elviselhetetlenül.
"Mi Gilbert Blythe is tesz a főiskolán?" Kérdezte Marilla.
"Láttam, amikor hazajött a múlt héten, és annyira sápadt és sovány alig ismertem őt."
"Tanult nagyon keményen az elmúlt télen", mondta Anne.
"Tudod vett nagy kitüntetéssel klasszikusok és a Cooper-díjat.
Azt nem vették öt éve! Szóval szerintem ő nem fut le.
Mindannyian egy kicsit fáradt. "
"Akárhogy is, te egy BA és Jane Andrews nem, és soha nem is lesz," mondta Mrs. Lynde,
A komor elégedettség.
Néhány este később Anne lement, hogy Jane, de az utóbbi eltávozott
Charlottetown - "egyre varrás történik," Mrs. Harmon tájékoztatta Anne büszkén.
"Természetesen a Váratlan utazás szabó nem tenne Jane az adott körülmények között."
"Hallottam valami nagyon szép a Jane", mondta Anne.
"Igen, Jane tette elég jól, akkor is, ha ő nem egy BA", mondta Mrs. Harmon, a
kis dobás a fejét. "Mr. Inglis érdemes milliókat, és ők
lesz Európában az esküvő túra.
Amikor jönnek vissza fognak élni egy tökéletes kastély márvány Winnipeg.
Jane csak egy baj - tud főzni, így is, és a férje nem engedi neki főzni.
Annyira gazdag, ő bérel a főzés történik.
Ők fogják tartani a szakács és két másik szobalányok és kocsis és egy férfi-of-all-munka.
De mi van veled, Anne? Én nem hallottam semmit lényed
házas, miután az összes főiskolai folyamatban van. "
"Ó," nevetett Anne: "Én leszek egy régi lány.
Tényleg nem talál egyet megfelel nekem. "Volt, hanem az ő gonosz.
Ő szándékosan célja, hogy emlékeztesse Mrs. Andrews, hogy ha ő lett a régi cseléd it
Nem, mert nem volt legalább egy esélyt a házasság.
But Mrs. Harmon vette gyors bosszút.
"Nos, a túlzott különösen a lányok általában kap balra vettem észre.
És mi ez hallok arról, Gilbert Blythe, hogy eljegyezte a Miss Stuart?
Charlie Sloane azt mondja, ő tökéletesen szép.
Igaz ez? "
"Nem tudom, ha igaz az, hogy ő foglalkozik Miss Stuart," felelte Anna, az
Spartan nyugalom ", de kétségkívül igaz, hogy ő nagyon szép."
"Egyszer gondoltam, és Gilbert volna a meccset belőle," mondta Mrs. Harmon.
"Ha nem vigyáz, Anne, minden a Beaux is csúsznak az ujját."
Anne úgy döntött, nem folytatja vele párbajt Mrs. Harmon.
Nem lehetett kerítés antagonista, aki találkozott kard tolóerő a csapást a csatabárd.
"Mivel Jane-re," mondta, az emelkedő kevélyen, "nem hiszem, tudok maradni
ma reggel. Én megyek, amikor jön haza. "
"Do", mondta Mrs. Harmon Kitörően.
"Jane nem egy bit büszke. Ő csak azt jelenti, társítani öreg
barátok ugyanaz, mint valaha. Ő lesz az igazi örömmel látom. "
Jane milliomos megérkezett az utolsó májusi és vitte el a lángok a ragyogás.
Mrs. Lynde volt rosszindulatúan hálás találni, hogy Mr. Inglis volt minden nap negyven, és
rövid és vékony, szürkés.
Mrs. Lynde nem kímélte őt az ő felsorolását a hiányosságokat, előfordulhat, hogy
biztos.
"Időbe fog telni, minden arany bearanyoz egy pirulát, mint ő, ez az, amit," mondta Mrs. Rachel
ünnepélyesen.
"Úgy néz ki, kedves és jószívű," mondta Anne lojálisan, "és biztos vagyok benne, azt hiszi, a világ
Jane. "" Hm! "mondta Mrs. Rachel.
Phil Gordon férjhez ment a következő héten, és Anne odament Bolingbroke kell neki
koszorúslány.
Phil tett kecses tündér egy menyasszony, és a Rev. Jo annyira sugárzott az ő boldogsága
hogy senki sem gondolt rá egyszerű.
"Mi lesz a szerelmesek séta át a földjén Evangeline," mondta Phil ", és
Aztán megnyugszik Patterson Street.
Anya azt hiszi, hogy szörnyű - azt hiszi, Jo lehet legalább venni egy templom a tisztességes
helyen.
De a pusztában a Patterson nyomornegyedek is virágzik, mint a rózsa számomra, ha Jo is
ott. Ó, Anne, én olyan boldog fáj szivem a
azt. "
Anne mindig örül a boldogságának barátai, de néha egy kicsit
magányos, hogy körül mindenütt a boldogságot, amely nem saját.
És ez ugyanúgy, amikor ment vissza a Váratlan utazás.
Ezúttal Diana, aki fürdött a csodálatos dicsőség, hogy jön egy nő
mikor elsőszülött határozza mellé.
Anne nézett a fehér fiatal anya egy bizonyos félelem, amely sohasem lépett
iránti érzéseit Diana előtt.
Vajon ez a sápadt nő az elragadtatás a szemében az a kis fekete-fodros, rózsás-
arcú Diana ő játszott, amelyekkel eltűnt iskolaévei?
Ez adott neki egy furcsa érzés, elhagyatott, hogy ő maga is tartozott, valahogy csak azokban
elmúlt években, és nem volt üzleti jelen egyáltalán.
"Hát nem tökéletesen szép?" Mondta Diana büszkén.
A kis kövér fickó abszurd, mint Fred - csakúgy, mint kerek, mint piros.
Anne igazán nem mondhatta, hogy ő tudatosan gondolt rá szép, de
megfogadta, őszintén, hogy ő édes és kissable és összesen élvezetes.
"Mielőtt jöttem volna egy lányt, úgy, hogy tudtam hívni vele ANNA", mondta Diana.
"De most, hogy kicsit Fred itt nem szeretném csere neki egy millió lány.
Csak nem lehetett semmit, de a saját becses énje. "
"" Minden kis baba a legédesebb és a legjobb, "idézte Mrs. Allan vidáman.
"Ha kicsi Anne jött kívánt érezte ugyanúgy róla."
Mrs. Allan was látogatóban Váratlan utazás, először, mióta elhagyta azt.
Ő volt a meleg és édes és szimpatikus, mint valaha.
A régi lány barátai is üdvözölte a hátán elragadtatva.
Az uralkodó miniszter felesége volt értékelhető hölgy, de nem volt igazán
rokon szellem. "Alig várom, amíg meg nem lesz elég idős
beszélni ", sóhajtott Diana.
"Én csak hosszú hallani tőle mondom, hogy" anyám. "És jaj, én úgy határozott, hogy az első
az én emlékezetemre kell egy jó egy. Az első emlékem van anyám úgy
ő csapott nekem valamit, amit tett.
Biztos vagyok benne, megérdemeltem, és anya mindig jó anya, és én szeretem drágán.
De én szeretnék az első emléke ő volt a szebb. "
"Én csak egy memória anyám, és ez a legédesebb az én emlékeim," mondta
Mrs. Allan.
"Én öt éves volt, és én már szabad iskolába menni egy nap az én két
nővére.
Amikor iskolába kijött a nővér hazament a különböző csoportok, az egyes feltételezve voltam
a többi. Ehelyett kellett fut le egy kis lány,
játszott az a mélyedés.
Mentünk haza, ami közel volt az iskola, és elkezdte sár pitét.
Voltunk, amelynek a dicső idő, amikor a nővére megérkezett, lélegzete és dühös.
"Te rossz kislány" kiáltotta, kikapta a vonakodó kezét, és húzza meg együtt
rá. "Gyere haza ebben a pillanatban.
Ó, fogsz kapni!
Anya is rettenetes keresztet. Ő fog adni egy jó korbácsolás. "
"Én soha nem tejszínhabbal. Dread és terror töltötte az én szegény kis
szívet.
Én még soha nem volt ilyen nyomorult életemben, mint én voltam azon a hazafelé.
Én nem azt jelentette, hogy rossz. Phemy Cameron kérte, hogy menjek haza
ő és én még nem ismert, helytelen volt, hogy menjen.
És most az volt, hogy megkorbácsolták érte. Amikor hazaértünk a nővérem húzni engem
a konyhába, ahol anyja ült a tűz a félhomályban.
Szegény pici lábai remegtek, hogy alig tudtam állni.
És az anya - anyja csak elvitt a karjaiban, anélkül, hogy egy szó szemrehányást vagy
keménység, megcsókolt tartotta meg közel szívéhez.
"Annyira megrémült voltál elveszett, drágám, mondta gyöngéden.
Láttam a szeretet csillogó szemében, ahogy lenézett rám.
Soha nem szidtam, vagy szemrehányást nekem, amit tettem - csak azt mondta, soha nem megy
el újra a megkérdezése nélkül engedély. Halt meg, rövid időn belül utána.
Ez az egyetlen memóriája van rá.
Hát nem csodálatos egy? "Anne úgy érezte, magányosabb, mint valaha, ahogy ment
otthon, majd útján a Birch Ösvény és Willowmere.
Ő nem járt így sok hold.
Ez volt a sötét-lila hamvas este. A levegő nehéz volt a virág illata -
Szinte túl nehéz. The cloyed érzékek visszariadt attól kezdve
an telis-tele kupát.
A nyír az út nőtt a tündér csemetéket a régi a nagy fák.
Minden megváltozott.
Anne úgy érezte, hogy ő szívesen, amikor a nyár véget ért, és ő távol volt a munka
újra. Talán az élet nem tűnik annyira üres, akkor.
"Én már próbáltam a világ - ez visel többé
A színező romantika it viselt, "sóhajtott Anne -, és azonnal nagy vigaszt az
a romantika az elképzelést, hogy a világ, hogy denuded a romantika!
>
FEJEZET XL egy könyvet Jelenések
A Irvings jött vissza Echo Lodge a nyári, és Anne töltött boldog három hétig
még júliusban.
Kisasszony Lavendar nem változott, Charlotta a negyedik volt egy nagyon felnőtt fiatal hölgy
most, de még mindig imádta Anne őszintén.
"Ha minden a kész és jó, Miss Shirley, asszonyom, nem láttam valamelyik Bostonban
ez egyenlő az Ön számára, "mondta őszintén. Paul majdnem felnőtt is.
Ő tizenhat éves volt, ő gesztenye fürtjei adta hely rövidre nyírt barna zárak,
és ő jobban érdekelte a labdarúgás, mint a tündérek.
De a kötelék közte és régi tanár még mindig tartott.
Rokon lelkek önmagában nem változnak a változó években.
Ez egy nedves, sivár, kegyetlen este júliusban, amikor Anne jött vissza Green Gables.
Az egyik heves nyári viharok, amelyek néha söpör végig az öböl was dúló
a tenger.
Mint Anne jött az első esőcseppek szaggatott ellen ablaktáblák.
"Volt, hogy Pál, aki hozta haza?" Kérdezte Marilla.
"Miért nem csinál vele marad egész éjjel.
Ez lesz egy vad estét. "" Majd eléri Echo Lodge előtt, az eső
mindig nagyon nehéz, azt hiszem. Különben is, azt akarta, hogy menjen vissza ma este.
Nos, én már volt egy csodálatos látogatása, de örülök, hogy látlak kedves emberek újra.
"Kelet, nyugat, Hame legjobb." Davy, voltál nő megint mostanában? "
"Én már hornyolt egész hüvelykes, mióta elhagyta," mondta Davy büszkén.
"Én vagyok olyan magas, mint Milty Boulter most. Nem én örülök.
Ő lesz megállítani Szól arról szól, hogy nagyobb.
Mondd, Anne, tudtad, hogy Gilbert Blythe haldoklik? "
Anne állt teljesen néma és mozdulatlan, néz Davy.
Arca ment olyan fehér, hogy Marilla azt hitte elájul.
"Davy, tartsa be a száját", mondta Mrs. Rachel dühösen.
"Anne, ne nézz így -; ne így néznek ki!
Nem akartam mondani, olyan hirtelen. "
"Ez - ez - igaz?" Kérdezte Anne hangon, ami nem az övé.
"Gilbert nagyon beteg", mondta Mrs. Lynde komolyan.
"Ő vette le tífusz csak miután elhagyta az Echo Lodge.
Te soha nem hallottam róla? "" Nem, "mondta, hogy ismeretlen hang.
"Ez egy nagyon rossz esetben a kezdetektől fogva.
Az orvos azt mondta, már szörnyen lerobbant.
Ők már egy képzett ápolónő, és mindent az megtörtént.
Ne nézz így, Anne.
Bár élete van remény. "" Mr. Harrison volt itt ma este, és ő
azt mondták, hogy nincs remény rá, "ismételten Davy.
Marilla, akik a régi és kopott és megfáradt, felállt, és vonult Davy zordan ki a
konyhában.
"Ó, ne nézz így, drágám", mondta Mrs. Rachel, amivel ő kedves öreg karját a
sápadt lány. "Én még nem adta fel a reményt, sőt én nem.
Ő kapta a Blythe alkotmány javára, ez az, ami. "
Anne óvatosan fel Mrs. Lynde karjaiban tőle, ment vakon az egész konyha,
keresztül a csarnok, fel a lépcsőn, neki a régi szobájába.
Az Európai ablak lány letérdelt, bámult ki vakon.
Nagyon sötét volt. Az eső verte le felett
reszketés területeken.
The Haunted Woods tele volt a nyögések a hatalmas fák kicsavart a vihar, és a
levegő lüktetett a viharos összeomlása hullámok a távoli parton.
És Gilbert haldoklik!
Van egy Jelenések könyve minden ember életében, hiszen a Bibliában.
Anne olvasni övé a keserű éjszaka, ahogy tartotta a kétségbeesett virrasztás át az órákat
A vihar és sötétség.
Szerette Gilbert - még mindig szerette őt! Tudta, hogy most.
Tudta, hogy tudott többé öntött ki őt a szenvedés nélküli élet, mint ő
volna levágták a jobb kezét és dobd el tőle.
És a tudás már túl későn - túl későn még a keserű vigasz, hogy
vele az utolsó.
Ha ő nem lett volna olyan vak - tehát ostoba - ő lett volna a jogot, hogy menjen hozzá
most.
De soha nem tudja, hogy szereti őt,-ő megy el ebben az életben gondolkodás
hogy nem érdekel. Oh, a fekete év az üresség stretching
előtte!
Nem tudott élni rajtuk keresztül - nem tudott!
Úgy lapult le az ablakot és azt kívánta, először az ő homoszexuális fiatalok életében,
hogy ő is meghal is.
Ha Gilbert elment tőle, anélkül, hogy egy szót vagy megjelölés vagy üzenetet, nem tudott
élnek. Semmi sem volt semmilyen értéket nem neki.
Ő az övé, és ő vele.
Az ő órája legfőbb gyötrelem, hogy nem volt kétséges, erre.
Nem szeretem Christine Stuart - Soha nem szerettem volna Christine Stuart.
Ó, micsoda bolond lány volt, hogy nem veszik észre, mi a kötvény volt, hogy tartotta őt, hogy
Gilbert -, hogy úgy gondolja, hogy a hízelgett díszes ő érzett Roy Gardner volt szerelmes.
És most meg kell fizetni érte ostobaság, mint a bűnözés.
Mrs. Lynde és Marilla kúszott neki ajtót, mielőtt lefeküdt, megrázta a fejét
kételkedve az egymással a csendet, és elment.
A vihar tombolt egész éjjel, de amikor a hajnal jött ez töltötte.
Anne látta, hogy egy tündér béren kívüli fény a szoknyák a sötétség.
Hamarosan a keleti hegycsúcsok volt tűz-shot rubin felni.
A felhők gördült magukat távolodni nagy, puha, fehér tömegek a horizonton;
az ég ragyogott a kék és ezüst.
A csend borult a világ. Anne felállt tőle a térde és mászott
a földszinten.
A frissesség az eső-szél fújt ellene, fehér arcát, ahogy kiment a
udvar, és hűtött ő száraz, égő szemek. Egy vidám mulatós sípot was dallamos fel
a sávot.
Egy pillanattal később CSENDES-ÓCEÁNI Buote jött a láthatáron.
Anne fizikai erő hirtelen nem sikerült neki.
Ha ő nem kapaszkodott egy kis fűzfa ág ő visszaesett volna.
CSENDES-ÓCEÁNI George Fletcher a bérelt férfi, és George Fletcher szomszédban lakott a
Blythes.
Mrs. Fletcher was Gilbert nagynénje. CSENDES-ÓCEÁNI lenne tudni, ha - ha - CSENDES-ÓCEÁNI
tudni fogja, mi volt, hogy ismert. CSENDES-ÓCEÁNI lépett szilárdan sorakoznak a piros
sávot, fütyörészve.
Nem látni Anne. Ő három alkalommal hiábavaló kísérletet, hogy hívják.
Ő már majdnem elmúlt mire sikerült a lány remegő ajkak hívás
"CSENDES-ÓCEÁNI!"
CSENDES-ÓCEÁNI fordult a vigyor, és egy vidám jó reggelt.
"CSENDES-ÓCEÁNI," mondta Anne halványan "jöttél George Fletcher a ma reggel?"
"Persze," mondta CSENDES-ÓCEÁNI barátságosan.
"Kaptam de las szó" éjszakai dat a fader, ő was seeck.
Annyira viharos dat nem tudtam menni den, így elkezdek vair elején dis reggel.
Én megyek troo de erdőben rövid vágott. "
"Hallottad, hogy Gilbert Blythe volt ma reggel?"
Anne kétségbeesés hajtotta őt a kérdést.
Még a legrosszabb lenne elviselhető, mint ez a szörnyű feszültséget.
"Ő a jobb," mondta CSENDES-ÓCEÁNI. "Felkelt de las viszont" éjjel.
De orvos mondani, hogy minden rendben lesz most dis hamarosan közben.
Vajon alapos borotválkozáshoz, tészta! Dat fiú jus "keel magát a főiskolán.
Nos, én mus "sietett.
De öreg ember, aki lesz a sietett hozzám. "CSENDES-ÓCEÁNI folytatta séta és a síp.
Anne nézett utána a szembe, ahol öröm vezette ki a feszült gyötrelme a
éjszaka.
Ő egy nagyon karcsú, nagyon rongyos, nagyon családias a fiatalok.
De a látása is volt szép, mint azok, akik hozzák a jó hírt a
hegyek.
Soha, amíg élt, azt Anne lásd CSENDES-ÓCEÁNI barna, kerek, fekete szemű arca
anélkül, hogy egy meleg emléke a pillanat, amikor adta neki az olajat az öröm a
gyász.
Hosszú CSENDES-ÓCEÁNI után meleg síp már elhalványult a fantom a zene, majd
a csend messze fel a juharfák a Lover a Lane Anne állt a fűzfák,
kóstoló a szívbe markoló édes az élet, amikor valami nagy rettegés eltávolításra került belőle.
Volt a reggel, egy csésze tele köd és csillogás.
A sarokban közelébe egy gazdag meglepetés az új fújt, kristály-dewed rózsák.
A trillák and trickles a dalt a madarak a nagy fa fölötte látszott
Tökéletes összhangban vele hangulatban.
Egy mondat egy nagyon régi, nagyon igaz, nagyon csodálatos Könyv jött az ajkára,
"Síró lehet elviselni egy éjszakára, de örömmel jön a reggel."
>
FEJEZET XLI Love Takes Up the Glass of Time
"Azért jöttem fel kérni, hogy menjen el egyik régi barangolások szeptemberig
erdők és a "feletti dombok, ahol fűszerek nőnek," délután ", mondta Gilbert, jön
hirtelen az egész tornác sarkában.
"Tegyük fel, hogy látogassa meg Hester Gray kertjében." Anne, ül a kövön lépést vele
lap tele egy sápadt, hártyás, zöld cucc, felnézett inkább értetlenül.
"Ó, bárcsak tudnék," mondta lassan, "de igazán nem, Gilbert.
Megyek Alice Penhallow esküvői ma este, tudod.
Nekem tenni valamit ez a ruha, és mire ez kész kérek, hogy
készen áll. Nagyon sajnálom.
Szeretnék menni. "
"Nos, nem megy holnap délután, akkor?" Kérdezte Gilbert, láthatóan nem sok
csalódni. "Igen, azt hiszem."
"Ebben az esetben én hie haza egyszerre csinálni valamit, amit máskülönben meg
holnap. Tehát Alice Penhallow kell férjhez
ma este.
Három esküvők neked egy nyáron, Anne-, Phil 's, Alice, és Jane.
Sosem fogom megbocsátani Jane, hogy nem meghívtak hozzá esküvőre. "
"Te tényleg nem lehet hibáztatni, ha ő úgy gondolja, a hatalmas Andrews kapcsolatot, akik
kellett meghívni. A ház alig tartani őket.
Én csak parancsolta a kegyelem által, hogy Jane régi cimborám - legalábbis Jane részéről.
Azt hiszem, Mrs. Harmon indítéka meghívtak az volt, hogy lássam Jane meghaladó
gorgeousness. "
"Igaz, hogy ő viselt annyi gyémánt, nem lehetett megmondani, hol a gyémánt
abbahagyta, és Jane kezdte? "Anne nevetett.
"Ő minden bizonnyal viselt jó sok.
Mi az összes gyémánt-fehér szatén és tüll és csipke és a rózsa és narancs
virágok, pedáns kis Jane majdnem elveszett látvány.
De nagyon boldog volt, és így volt Mr. Inglis - és így Mrs. Harmon. "
"Ez a ruhát fogsz viselni ma este?" Kérdezte Gilbert, lenézett
the fluffs and sallang.
"Igen. Hát nem szép?
És én viselni starflowers a hajamban. The Haunted fa tele van velük a
nyár. "
Gilbert volt hirtelen látomása Anna öltözve egy fodros zöld ruhát, a
szűzi görbék a fegyverek és a torok csúszik ki belőle, és fehér csillag ragyogott ellen
A tekercsek az ő piros haja.
A látomás tette a lélegzetét. De megfordult könnyedén el.
"Nos, én leszek holnap. Remélem lesz egy szép időben ma este. "
Anne nézett utána, ahogy lépett el, és felsóhajtott.
Gilbert barátságos volt - nagyon barátságos - túl barátságos.
Ő jött elég gyakran Green Gables után fellendülés, és valami azok
régi bajtársiasság visszatért. But Anne már nem találtam kielégítő.
A rózsa a szerelem tette a virág a barátság sápadt és scentless szemben.
És Anne megint kezdett kételkedni, ha Gilbert most érzett semmit neki, de
barátság.
A közös fényében közös napon ő sugárzó bizonyosságot adott feszült reggel volt
elhalványult. Ő kísért egy nyomorult attól tartanak, hogy
ő hiba soha nem lehet orvosolni.
Elég valószínű, hogy ez volt Christine Gilbert akit szeretett után.
Talán meg is foglalkozik vele.
Anne igyekezett minden nyugtalanító reméli, ki a szívét, és összeegyeztetni magát a
jövő, ahol a munka és ambíció kell a hely a szeretet.
Ő is jót, ha nem nemes, a munka, mint egy tanár, és a siker az ő kis
vázlatok kezdtek találkozni bizonyos szerkesztési sanctums augured jól
neki bimbózó irodalmi álmait.
De - de - Anne fölvette a zöld ruhát és sóhajtott újra.
Amikor Gilbert jött a másnap délután talált Anne vár rá, mint a friss
Hajnalban és tisztességes, mint egy csillag, miután az összes vidámság az előző éjszaka.
Viselt zöld ruhát - nem az ő viselt az esküvőn, hanem régi, amely
Gilbert azt mondta neki egy Redmond reception tetszett különösen.
Ez csak az árnyékban a zöld, amelyek nyomán ki a gazdag tónusok a haja, és a
csillagos szürke szemét, és az írisz-szerű kényes bőre.
Gilbert, nézett a lányra oldalra ahogy sétáltak egy sötét woodpath, gondolta
ő soha nem volt ennyire szép.
Anne, nézett oldalra a Gilbert, most aztán, gondoltam, hogy sokkal idősebb nézett
mivel a betegség. Olyan volt, mintha ő tette gyerekkori mögött
örökre.
A nap nagyon szép volt, és ahogy gyönyörű volt.
Anne szinte sajnálom, amikor elérték a Hester Gray kertjében, és leült a
régi padon.
De gyönyörű volt ott is - olyan szép, mint volt a távoli nap
az Arany Piknik, amikor Diana és Jane és Priscilla, ő találta meg.
Akkor volt szép a Nárcisz és ibolya, most aranyvessző gyújtott a
tündér fáklyák a sarkokban és őszirózsák pontozott it bluely.
A hívás a patak jött az erdőben a völgyben nyír minden
A régi csábítás, a lágy levegő tele volt dorombol a tenger, túl voltak mezők
peremes a kerítések fehérített ezüstös szürke
a napok sok nyarat, és hosszú dombok scarfed az árnyéka őszi
felhők, a fúj a nyugati szél a régi álmok vissza.
"Azt hiszem," mondta Anne lágyan, "hogy" a föld, ahol az álmok valóra "van a kék
pára amott, mint a kis völgyben. "" Van olyan beteljesületlen álmok, Anne? "
kérdezte Gilbert.
Valami a hangjában - valamit, amit még nem hallottam, mivel a nyomorult este
az ültetvény a Patty Place - tette Anna szívverés vadul.
De felelvén könnyedén.
"Természetesen. Mindenkinek van.
Nem lenne számunkra, hogy minden álma teljesült.
Mi lenne, olyan jó, mint halott, ha semmit sem maradt álmodnak.
Mi egy ízletes aroma, hogy az alacsony csökkenő nap kitermelése az őszirózsák and
páfrányok.
Szeretném látni lehetett parfümök, valamint illata őket.
Biztos vagyok benne, hogy lesz szép. "Gilbert nem lehetett, így mellékvágányra.
"Van egy álmom", mondta lassan.
"Én továbbra is jelen van álmodtam meg, bár gyakran tűnt számomra, hogy soha nem jön
igaz.
Én álma otthon egy tűzhely, tűz benne, egy macska és kutya, nyomában a barátok -
És te! "Anne akart beszélni, de ő nem találtak
szavakat.
Boldogság törte rajta, mint egy hullám.
Szinte megrémítette. "Én Kérdeztem több mint két évvel ezelőtt,
Anne.
Ha megkérdezem újra ma adsz nekem egy másik válasz? "
Még Anne nem tudott beszélni.
De felemelte a szemét, ragyogó minden szerelmi elragadtatás számtalan generáció
és belenézett az ő egy pillanatra. Azt akarta, hogy nincs más válasz.
Ezek időzött a régi kertben, amíg félhomályban, édes, mint alkonyatkor Eden kell
volt, kúszott rajta.
Nem volt annyira beszélni újra és emlékszem - a dolgokat mondott és tett és hallotta, és arra gondolt,
és úgy érezte, illetve félreértette.
"Azt hittem szerettél Christine Stuart" Anne azt mondta neki, ahogy szemrehányóan, mintha
nem adta meg neki minden oka megvan azt feltételezni, hogy ő szeretett Roy Gardner.
Gilbert nevetett kisfiúsan.
"Christine volt elfoglalva, valakinek az otthonában városban.
Tudtam, és tudta, tudtam.
Amikor a bátyja diplomázott azt mondta nekem a húga jött, hogy Kingsport a következő
Télen, hogy zene, és megkérdezte, én meg utána egy kicsit, hiszen tudta, nem
egy és lenne nagyon magányos.
Így tettem. És akkor szerettem Christine a saját
kedvéért. Ő az egyik legszebb lány, akit valaha
ismert.
Tudtam, hogy főiskolai pletykák jóvá számunkra, hogy szerelmes egymást.
Nem érdekel.
Semmi sem számított sokat számomra egy ideig ott miután mondta, hogy soha
szeret engem, Anne. Nem volt senki más - soha nem lehet
bárki más nekem, hanem neked.
Én szerettelek, amióta ezen a napon, amit ön betört a pala a fejem fölött az iskolában. "
"Nem értem, hogyan lehet folyamatosan szeret engem, ha én egy ilyen kis bolond," mondta
Anne.
"Nos, én próbáltam megállítani," mondta Gilbert őszintén szólva, "nem azért, mert úgy gondoltam, hogy mi
hívja magát, hanem azért, mert úgy éreztem, biztosan nem volt esély velem Gardner
jött a helyszínre.
De couldn't -, és nem tudok mondani, sem, hogy mi ez azt jelentette, hogy nekem ez a két
években úgy mész feleségül venni őt, és kell mondani minden héten néhány
minden lében kanál, hogy a részvétel volt a lényeg, hogy be.
I elhitte, amíg egy áldott nap, amikor ültem után a láz.
Kaptam egy levelet Phil Gordon - Phil Blake, hanem - amelyben azt mondta nekem, hogy
tényleg semmi közted és Roy, és azt tanácsolta nekem, hogy "próbálja újra."
Nos, az orvos is csodálkoztam az én gyors helyreállítást követően. "
Anne elnevette magát -, majd megborzongott. "Én soha nem felejtem el este gondoltam
haltak, Gilbert.
Ó, tudtam - tudtam, akkor - és azt hittem, már túl késő volt. "
"De nem, drágám. Ó, Anne, ez teszi ki mindent,
nem igaz?
Nézzük megoldására tartani a mai napig szent tökéletes szépség az életünket az ajándékot
azt adott nekünk. "" Ez a születésnapja a boldogság, "mondta
Anne lágyan.
"Mindig is szerettem a régi kert Hester Gray, és most ez lesz drágább
mint valaha. "" De kell majd kérni, hogy várjon egy hosszú
idő, Anne, "mondta Gilbert szomorúan.
"Ez lesz három év előtt fogok befejezni az orvosi tanfolyamot.
És még akkor nem lesz gyémánt sunbursts és márvány terem. "
Anne elnevette magát.
"Nem akarok sunbursts és márvány terem. Csak azt akarom.
Látod vagyok annyira szemtelen, mint Phil róla.
Sunbursts és márvány csarnok is minden nagyon jól, de van több "teret
képzelet "nélkül. És mint a várakozás, amely nem
számít.
Majd csak légy boldog, vár és a munka minden más - és álmodik.
Ó, az álmok lesz nagyon édes most. "Gilbert húzta közel hozzá, és megcsókolta
rá.
Akkor mentek haza a szürkületben, koronás király és királynő a menyasszonyi birodalmában
A szeretet mellett kanyargós ösvények rojtos a legédesebb virágok, ami valaha virágzott, és
több mint kísértetjárta rétek, ahol szelek a remény és az emlékezet felrobbant.
>