Tip:
Highlight text to annotate it
X
A Sherlock Holmes kalandjai a
Sir Arthur Conan Doyle
KALAND I.
A Botrány Bohémiában
I.
Sherlock Holmes ő mindig a nő.
Én ritkán hallottam beszélve alatt
más néven.
Az ő szemében ő fogyatkozások és dominál
az egész neme.
Nem volt, úgy érezte, minden érzelem rokon
szeretet Irene Adler.
Minden érzelem, és hogy egy különösen,
voltak iszonyatos az ő hideg, pontos, de
kitűnően kiegyensúlyozott elme.
Ő volt, ha jól jut eszembe, a legtökéletesebb
érvelést, és megfigyeljük, hogy a gép
világ látta, hanem mint szerelmes ő
elhelyezte magát hamis helyzetben.
Soha nem beszélt a lágyabb szenvedélyek, kivéve, ha
a csúfolódás és egy gúnyos mosollyal.
Voltak csodálatos dolgok, a
megfigyelő - kiválóan alkalmas rajz a fátyol
a férfi indítékait és fellépések.
De a képzett reasoner elismerni az ilyen
történő behatolás jelzésére a saját finom és finoman
kiigazított temperamentuma volt, hogy vezessenek be
zavaró tényező, amely esetleg dobjon egy
Kétség esetén az összes lelki eredményt.
Grit egy érzékeny műszer, vagy egy kiváló
az egyik a saját nagy teljesítményű lencsék, amely
nem lehet több, mint zavaró erős
érzelmeket a természet, mint ő.
És mégis ott volt, de egy nő számára, és
hogy nő volt a néhai Irene Adler, a
kétes és megkérdőjelezhető memóriát.
Én már láttam kevés Holmes az utóbbi időben.
A házasságom volt sodródott bennünket távol egymástól
egyéb.
Saját teljes a boldogság, és a házi-
központú érdekek felkelni körül
ember, aki először találja magát ura
Saját telephely, elegendő ahhoz, hogy
elnyeli minden figyelmemet, míg Holmes, aki
utálta minden formáját a társadalom az ő
az egész cseh lélek, maradt a mi
szállások a Baker Streeten, eltemették közt
régi könyvek, és váltakozó hétről
hét között, a kokain és az ambíció, a
álmosság a kábítószer, és a vad
energiát a saját éles jellegűek.
Még mindig, mint mindig, mélyen vonz
A tanulmány a bűnözés, és elfoglalták a
hatalmas karok és rendkívüli hatásköröket
A megfigyelés a következő e ki
nyomokat, és elszámolási fel azokat rejtelmeit
amely már lemondott reménytelen a
hivatalos rendőrségi.
Időről időre hallottam néhány homályos
figyelembe az ő tettei: az ő idézést
Odessza esetében a Trepoff gyilkosság,
Az ő tisztázása a furcsa tragédia
Az Atkinson fivérek a Trincomalee,
és végül a misszió, amit már
megvalósult, így finoman, és sikeresen
Az uralkodó család Holland.
Túl ezek a jelek a tevékenységét,
Azonban, amit csak közös az összes
olvasói a napi sajtó, nagyon keveset tudtam
az én egykori barátom és társa.
Egyik este - ez volt a huszadik a
Március, 1888 - én visszatérő út
a beteg (mert most már visszatért
polgári gyakorlat), amikor az utam vezetett engem
Baker Street.
Ahogy tettem jól emlékezett ajtó, amely
mindig jár a fejemben a
én udvaroltam, és a sötét incidensek
A Study in Scarlet, azt fogta a
óhaját, hogy szívesen Holmes újra, és
tudom, hogy ő volt a foglalkoztató az ő rendkívüli
hatásköröket.
Szobájában volt ragyogóan kivilágított, és még
ahogy felnéztem, láttam az ő magas, a tartalék
szám át kétszer egy sötét sziluett
szemben a vak.
Ő volt sétált a szobában gyorsan, mohón,
A fejét meg nem térülő fel a mellét és a
összekulcsolt kézzel a háta mögött.
Számomra, aki tudta, hogy minden hangulatot és a szokás,
az ő magatartása és módon azt mondta a saját
történet.
Ő volt a munka újra.
Már emelkedett ki a kábítószer-elvonó létrehozott álmok
, és meleg után az illata néhány új
probléma.
Én csengetett, és kimutatták, egészen a
kamrában amely korábban már részben az én
saját.
Modora nem volt áradozó.
Ritkán volt, de örült, azt hiszem, hogy
lát.
Az alig egy szót szólt, de a
kedves szeme, intett nekem, hogy egy karosszékben,
dobta az egész az ő esetében a szivar, és
jelezte szellem ügy és a gasogene
A sarokban.
Aztán ott állt a tűz előtt, és nézett rám
mint az ő furcsa önelemző módon.
"Házasságban illik hozzád," mondta.
"Azt hiszem, Watson, hogy van helyezni
Hét és fél kilót, mióta megláttalak. "
"Hét!"
Válaszoltam.
"Valóban, azt hittem egy kicsit
tovább.
Csak egy kicsit többet, azt hiszem, Watson.
És a gyakorlatban újra megjegyzem,.
Csak nem mondja meg, hogy akarnak menni
a hám. "
"Akkor, honnan tudja?"
"Én látom, én levezetni azt.
Honnan tudom, hogy már kezd
magát az utóbbi időben nagyon nedves, és hogy van
igen ügyetlen és gondatlan cselédlányt? "
"Kedves Holmes, mondtam," ez túl
sok.
Ön bizonyára már égett, már
éltél néhány évszázaddal ezelőtt.
Igaz, hogy volt egy ország séta
Csütörtökön és jött haza egy szörnyû rendetlenség,
de ahogy megváltoztak a ruháimat nem tudom
elképzelni, hogyan következtetni rá.
Ami a Mary Jane, ő javíthatatlan, és a
a feleségem adott neki értesítést, de ott,
megint nem látom, hogyan használja a gépet ki. "
Kuncogott magában, és összedörzsölte hosszú,
ideges kezét.
"Ez maga az egyszerűség," mondta, "az én
szeme mondja meg, hogy a belsejében a
bal cipőben, éppen ott, ahol a tűz fényében sztrájk
, akkor a bőr gól hat majdnem
párhuzamos vágás.
Természetesen ezek okozták valaki
aki nagyon hanyagul kaparni körül
széle az egyetlen megszüntetése érdekében
angolosan sár belőle.
Így, látod, én dupla levonás, hogy
lettél volna ki aljas időjárás, és hogy
hogy van egy különösen rosszindulatú boot-
hasító példány a londoni mindenes lány.
Ami a gyakorlatban, ha egy úriember sétál
az én szobák illatozó iodoform, a
Fekete jel a nitrát az ezüst az ő
jobb mutatóujját, és egy dudor a jobb
oldalán a cilinder bemutatni, ahol már
kiválasztódik a sztetoszkóp, mennem kell unalmas,
sőt, ha nem mondjuk ki, hogy legyen egy
aktív tagja az orvosi szakma. "
Nem tudtam segíteni nevetett a könnyű
amelyben kifejtette folyamat
levonás.
"Amikor azt hallom, hogy miért?" Én
megjegyezte, "a dolog mindig úgy tűnik, hogy számomra
hogy ilyen nevetségesen egyszerű, hogy én is
könnyen meg tudják tenni magam, de minden
egymást követő például az Ön érvelés vagyok
érthetetlen, amíg meg nem magyarázza el a folyamatot.
És mégis azt gondolom, hogy a szemem, mint a jó
mint a tiéd. "
"Úgy van, felelte, a világítás a
cigarettát, és vetette magát le
egy karosszékbe.
"Látod, de nem tartja be.
A különbség nyilvánvaló.
Például, ha gyakran látta a
lépések vezetnek fel a csarnok erre
terem. "
"Gyakran".
"Milyen gyakran?
"Nos, néhány száz alkalommal."
"Akkor hányan vannak?"
"Mennyi?
Nem tudom. "
"Úgy van!
Nem figyeltek meg.
És még láttál.
Ez csak az én pontot.
Tudom, hogy vannak tizenhét lépések,
mert mind a látott és megfigyelt.
By-the-way, mert érdekli
ezeket a kis problémákat, és mivel ön
elég jó krónika egy vagy kettő a
csekély tapasztalatok, lehet, hogy érdekli
ebben. "
Dobta át egy vastag, rózsaszín-színezett
levélpapír volt, amely feküdt nyitott fel
A táblázat.
"Jött az utolsó utáni," mondta.
"Olvasd el hangosan."
A feljegyzés keltezés nélküli, és anélkül, hogy akár
aláírás vagy címet.
"Lesz felszólítja, hogy este, egy
07:45 óra, "azt mondta," a
úriember, aki arra vágyik, hogy konzultáljon benneteket a
kérdését a legmélyebb pillanata.
A legutóbbi szolgáltatásokat egy, a királyi
házak Európa kimutatták, hogy Ön
aki nyugodtan lehet bízni az ügyek
amelyek olyan jelentőségű, amely alig
szabad eltúlozni.
Ez a számla az Ön már minden
negyedévben kapott.
Legyen a szobájában, akkor abban az órában, és
ne vegye rossz néven, hogy ha a látogató viselni
maszk. "
"Ez valóban rejtély," jegyeztem meg.
"Mit tudod képzelni, hogy ez mit jelent?
"Nincs adat még.
Ez a tőke hiba elmélete előtt
Egy vannak adatai.
Észrevétlenül az egyik elkezd csavar tényeket
öltöny elméletek, hanem az elméletek, hogy megfeleljen
tények.
De a megjegyzés is.
Mit lehet arra következtetni, hogy? "
Én alaposan megvizsgálta az írást, és a
papírt, amelyre ez volt írva.
"Az ember, aki írta, hogy feltehetően jól
tenni, "jegyeztem meg, igyekezett utánozni
társam a folyamatokat.
"Az ilyen papír nem vásárolt a felével
A korona egy csomag.
Ez a sajátosan erős és merev. "
"Különös -, hogy az igazi szó," mondta
Holmes.
"Ez nem egy angol könyv egyáltalán.
Tartsa csak a fény. "
Így is tettem, és láttam egy nagy "E" egy kis
"G", a "P", és egy nagy "G" a kis
"T" szőtt a textúra a papír.
"Mit csinál ez?" Kérdezte Holmes.
"A neve a gyártó, nem kétséges, vagy a
monogram, inkább. "
"Egyáltalán nem.
A "G" a kis "t" jelentése
"Gesellschaft", ami a német
"Társaság."
Ez egy szokásos összehúzódás, mint a mi
"Rt."
"P" természetesen áll a "Papier."
Most a "Pl.".
Engedje meg, tekintse át a Continental
Helységnévtár. "
Levett a zajos, barna kötetet ő
polcok.
"Eglow, Eglonitz - itt vagyunk, Egria.
Ez egy német nyelvű ország - a
Csehországban, nem messze a Carlsbad.
"Figyelemreméltó mint a jelenet a halál
A Wallenstein, valamint a számos üveg-
gyárak és papír-malmok. "
Ha, ha, fiam, mit szólsz hozzá, hogy? "
A szeme csillogott, és ő küldött egy nagy
kék diadalmas felhő az ő cigarettáját.
"A papír került sor Csehországban, mondtam.
"Pontosan.
És az ember, aki írta a jegyzet egy német.
Ön tudomásul sajátos építési
A mondat -'This venni akkor már
minden oldalról érkezett. "
A francia vagy az orosz nem tudta volna
írva, hogy.
Ez a német, aki annyira uncourteous to
ő igék.
Ez csak marad, tehát, hogy felfedezzék
mi volna ez a német, aki azt írja,
után csehországi papír és inkább visel
maszkot mutatja az arcát.
És itt jön, ha nem tévedek, a
megoldja minden kétség. "
Miközben beszélt, ott volt az éles hangja
lovak patája és a rács kerekek ellen
a járdára, majd egy éles húzza meg a
harang.
Holmes füttyentett.
"Egy pár, a hang," mondta.
"Igen," folytatta, pillantott ki a
ablak.
"Egy szép kis Brougham és egy pár
szépségek.
A százötven guinea fejenként.
Van pénz ebben az esetben, Watson, ha
nincs semmi más. "
"Azt hiszem, jobb, mennek, Holmes."
"Nem kicsit, doktor úr.
Maradjon ahol van.
El vagyok veszve nem az én Boswell.
És ez ígérkezik érdekesnek.
Lenne, kár kihagyni. "
"De a kliens -"
"Nem baj vele.
Azt is szeretné segíteni, és így is ő.
Itt jön.
Üljön le, hogy a karosszékben, doktor, és adja
nekünk a legjobb a figyelmet. "
A lassú, nehéz lépést, amelyet már hallott
fel a lépcsőn, és a folyosón, megállt
azonnal az ajtó.
Aztán volt egy hangos és hiteles
érintsük meg.
"Gyere be!" Mondta Holmes.
Egy férfi lépett be, aki aligha lehetett volna
kevesebb, mint hat láb hat hüvelyk magas,
A mellkas és a végtagok a Hercules.
Öltözéke gazdag volt a gazdagság, amely
lenne, Angliában, úgy tekinthetünk, mint rokon
a rossz ízlés.
Nehéz zenekarok Astrakhan volt húzni
szerte az ujjak és a frontok az ő
kétsoros gombolású kabát, míg a mély kék
palást volt vetve vállán
volt, bélelt láng színű selyem és
biztosított a nyak és a bross, amely
állt egy lángoló beryl.
Csizmát, amely kiterjeszti félúton a borjak,
és amelyek megtisztítják a pólók
gazdag barna szőrzet, befejezte a benyomást
barbár gazdagság amely által javasolt
ő az egész megjelenése.
Vitt egy széles karimájú kalap a kezében,
míg ő viselte az egész felső része a
arc, kiterjesztve lefelé múlt az arccsontja, egy
fekete sisakrostély maszk, amit úgy látszik
beállítani, hogy a pillanatban, az ő keze
még fel rá, amikor belépett.
Az alsó részén az arc is megjelent
hogy egy ember az erős karakter, a
vastag, lógó ajkak, és egy hosszú, egyenes
álla utaló állásfoglalása tolt a
hossza makacssága.
"Te is a levelemet?" Kérdezte egy mély
durva hang-és erősen jelölt német
akcentussal.
"Mondtam, hogy én neveznék."
Úgy nézett ki az egyik a másik a számunkra, mint
Ha bizonytalan, amely kezelni.
"Kérem, foglaljon helyet," mondta Holmes.
"Ez az én barátom és kollégám, Dr.
Watson, aki időnként elég jó
segítsen nekem az én esetekben.
Akik közül én a szerencsém? "
"Lehet, címét nekem, mint a gróf Von Kramm,
A csehországi nemes.
Tudomásul veszem, hogy ez az úr, az Ön
barát, egy becsületes ember és a mérlegelési jog,
akivel lehet bizalom kérdése a leginkább
Rendkívül fontos.
Ha nem, azt sokkal szívesebben kommunikálnak
veled egyedül. "
Fölálltam, hogy menjen, de Holmes elkapott a
csukló és lökött vissza a helyemre.
"Ez mind, vagy semmi," mondta.
"Lehet mondani, mielőtt ezt az úriembert semmit
amit lehet mondani nekem. "
A gróf vállat vont széles vállát.
"Aztán meg kell kezdeni, mondta," a kötelező
Ön mind a teljes titoktartás két éve;
végén az akkori akkor az ügyet
nincs jelentősége.
Jelenleg nem túl sokat mondani, hogy
ez ilyen tömegű lehet, hogy egy
befolyásuk az európai történelemben. "
"Megígérem, mondta Holmes.
"És én"
"Lesz ürügy ezt a maszkot," folytatta a mi
furcsa látogató.
"Az augusztusi, aki foglalkoztat engem akar
megbízottja is ismeretlen neked, és én is
Bevallom egyszerre, hogy a címet, amit
most hívott magam nem igazán az én
saját. "
"Tisztában voltam vele," mondta Holmes szárazon.
"A körülmények nagy csemege,
és minden óvintézkedést meg kell tenni a
keresztcsillapítási mi nő kell egy óriási
botrány és súlyosan sértik az egyik
uralkodó család Európa.
Ha beszélni nyíltan, az ügyet is érinti a
Nagy ház Ormstein, örökletes királyok
A Bohemia. "
"Én is tisztában, mormogta
Holmes, ülepítő magát, az ő
karosszékében, és lehunyta a szemét.
Látogatónk nézett néhány látszólagos
meglepetés a bágyadt, kis pihi alakja
A férfi, aki nem volt kétséges, ábrázolás
őt, mint a legtöbb éles reasoner és a legtöbb
energikus ügynök Európában.
Holmes lassan újra a szemét és nézett
türelmetlenül az ő hatalmas ügyfél.
"Ha Felséged azt leereszkedik az állami
Ön esetében, "jegyezte meg," Én kell
jobban tud ajánlani Önnek. "
A férfi felugrott a székéből, és járkált fel
és le a szobában ellenőrizhetetlen
izgatottság.
Aztán egy mozdulattal a kétségbeesés, s
letépte a maszkot az ő arcát, és elhajította azt
a földön.
"Igazad van, kiáltotta," Én vagyok a király.
Miért próbálja elrejteni? "
"Miért, valóban? Mormogta Holmes.
"Felség nem beszélt, mielőtt én
tudatában annak, hogy én kezelése Wilhelm
Gottsreich Zsigmond von Ormstein, Grand
Herceg Cassel-Felstein, és az örökletes
Csehország királya. "
"De meg tudja érteni, mondta a mi furcsa
látogató, leült még egyszer elhaladó
a kezét a magas, fehér homlokát, "akkor
Megértem, hogy nem vagyok hozzászokva
csinál ilyen vállalkozás a saját személyre.
Ám az ügy annyira kényes, hogy én is
Nem bízom, hogy egy ügynök anélkül, hogy
magam az ő erejét.
Azért jöttem inkognitó Prágából a
folytatott konzultáció céljából neked. "
"Akkor, kérlek konzultál, mondta Holmes, leáll
szeme még egyszer.
"A tények röviden ezek: Egyes öt
évvel ezelőtt, egy hosszabb látogatás
Varsó, én megismerkedett a
jól ismert kalandornő, Irene Adler.
A név nem kétséges ismerős neked. "
"Kedves keresni a lányt, az én index, doktor,"
mormogta Holmes anélkül, hogy kinyitotta a szemét.
Sok éven át volt elfogadott rendszer
iktatás minden pontját érintő és a férfiak
dolgokat, így nehéz volt a neve
hatálya alá, vagy olyan személy, amely nem tudott
Egyszerre információkat szolgáltat.
Ebben az esetben találtam rá életrajza
szendvicsben között, hogy a héber
rabbi, és hogy a személyzet parancsnoka, aki
írt egy monográfiát fel a mélytengeri
halak.
"Lássuk csak! Mondta Holmes.
"Hm!
Született New Jersey-ben 1858.
Alt - hum!
La Scala, brumm!
Primadonna Császári Opera Varsó - igen!
Visszavonult opera színpadon - ha!
Londonban él - egészen így van!
Felség, ha jól értem, lett
összefonódott ezzel a fiatal személy, írta meg
Néhány kompromittáló leveleket, és most
azzal az óhajjal, ezeket a leveleket kapok vissza. "
"Pontosan így van.
De hogyan - "
"Volt egy titkos házasságot?"
"Nincs ilyen."
"Nincs jogi dokumentumok vagy igazolások?"
"Nincs ilyen."
"Aztán nem követni a felség.
Ha ez a fiatal lány kell készítenie
betűk zsaroló vagy egyéb célokra,
Hogy van bizonyítani azok hitelességét? "
"Van az írás."
"Micimackó, Micimackó!
Hamisítvány. "
"Az én privát levélpapír."
"Ellopott."
"Saját pecsét."
"Imitált".
"Az én fényképet."
"Vásárolt."
"Mindketten szerepel a képen."
"Ó, istenem!
Ez nagyon rossz!
Felség valóban elkövetett egy
tapintatlanság. "
"Én bolond - őrült."
"Van veszélybe magát komolyan."
"Én csak trónörökös majd.
Fiatal voltam.
Én azonban most harminc. "
"Meg kell téríteni."
"Megpróbáltunk nem sikerült."
"Felség kell fizetnie.
Meg kell vásárolni. "
"Ő nem fogja eladni."
"Ellopták, akkor."
"Öt kísérlet történt.
Kétszer betörők feldúlták az én fizetni neki
ház.
Amint átirányítva neki poggyász, amikor
utazott.
Kétszer ő volt waylaid.
Nem volt eredménye. "
"Nincs jele ez?"
"Egyáltalán nincs."
Holmes felnevetett.
"Elég egy szép kis probléma," mondta
"De nagyon súlyos nekem:" visszatért
A király szemrehányóan.
"Nagyon, valóban.
És mit jelent ő javasol köze a
fényképet? "
"A tönkretenni engem."
"De hogyan?"
"Én arról, hogy férjhez."
Szóval hallottam. "
"A Clotilde Lothman von Sachsen-Meningen,
második lánya, a király Skandináviában.
Megismerheti a szigorú elvek az ő
család.
Ő maga a lelke csemege.
A Shadow of a Doubt, hogy az én magatartás lenne
az ügyet véget. "
"És Irene Adler?"
"Fenyeget, hogy küldje el a fényképet.
És ő fogja csinálni.
Tudom, hogy ő fog csinálni.
Te nem tudod neki, de ő már egy lélek
acél.
Ő az arca a legszebb
a nők, és a tudat a leghatározottabb a
férfi.
Ahelyett, hogy azt kell feleségül venni egy másik nőt,
nincs hosszúságú, amit nem
megy - nincs. "
"Biztos vagy benne, hogy ő még nem küldte
még? "
"Biztos vagyok benne."
"És miért?"
"Mert azt mondta, hogy ő fogja küldeni
azt a napot, amikor az eljegyzés volt
nyilvánosan hirdette.
Ez lesz a jövő hétfőn. "
"Ó, akkor még három nap még," mondta
Holmes egy ásítást.
"Ez nagyon jó dolog, mivel már egy vagy
Két fontos ügyekben, hogy vizsgálja meg most
jelenleg.
Felség, természetesen, tartózkodás
Londonban a jelenlegi? "
"Természetesen.
Meg fogja találni nekem a Langham alatt
nevét a gróf Von Kramm. "
"Akkor én csepp neked egy sort, hogy hadd
know-how haladunk. "
Kérem ezt.
Azt kell minden szorongás. "
"Aztán, ahogy a pénz?"
"Van kezet."
"Egyáltalán?"
"Azt mondom, hogy adnék, az egyik
tartományok királyságom azonban, hogy a
fényképet. "
"És a jelenlegi költségek?"
A király volt a zajos, puhított bőr táska
a palástja alatt, és lefektette azt az
táblázat.
"Három száz font arany és
A hétszáz megjegyzi, "mondta.
Holmes felírta egy elismervényt után a lap
a jegyzet-könyvet, és átnyújtotta neki.
"És kisasszony címét?" Kérdezte.
"Van Briony Lodge, Serpentine Avenue, St.
John's Wood. "
Holmes vette jegyezze fel.
"Egy másik kérdés," mondta.
"Vajon a fényképet a kabinet?"
"Ez volt."
"Akkor jó éjt, felség, és én
benne, hogy hamarosan néhány jó
hír az Ön számára.
És jó éjszakát, Watson, "tette hozzá, mivel a
kerekek a királyi Brougham gördült le
az utcán.
"Ha lesz elég jó, hogy hívás-
Holnap délután három órakor kellett
akivel csevegni szeretnénk, ezt a kis ügyet rajta
téged. "
II.
Három órakor pontosan voltam Baker
Utca, de Holmes még nem tért vissza.
A háziasszony közölte velem, hogy ő hagyta
A ház röviddel nyolc óra
a reggel.
Leültem a tűz mellé, azonban a
a szándékkal, hogy vár rá, de hosszú
ő lehet.
Én már nagyon érdekelt az ő
vizsgálat, az, bár övezte
sem a komor és különös tulajdonságok, amelyek
csatlakoztak a két bűncselekményt, amit
már felvett, még jellegét,
az ügyet, és a magasztos állomás az ő
ügyfélnek adott neki egy karakter saját.
Valóban, eltekintve a jellegét
vizsgálat barátom volt kéznél,
volt valami az ő mesteri megragadni
Az a helyzet, és az ő éles, metsző
érvelés, amely lehetővé tette, hogy öröm számomra
hogy tanulmányozzák a rendszerét a munka, és hogy kövessék
a gyors, finom módszerekkel, amellyel
disentangled a leginkább megoldhatatlan
rejtélyeket.
Így szokott voltam, hogy a változatlan
siker, hogy a nagy lehetőségét, az ő
nem vesztette volna be a fejembe.
Már majdnem fel négy előtt az ajtót
kinyílt, és egy részeges külsejű lovász, a rossz
Kempt és oldalsó pofaszakállas, egy gyulladt
arc és rosszhírű ruhákat, besétált
a szobában.
Szokva, mint én, hogy a barátom csodálatos
hatáskörök felhasználása az álcázás, úgy kellett
nézd háromszor előtt biztos voltam benne, hogy a
valóban ő.
Egy bólintás eltűnt a hálószobába,
ahonnan öt perc múlva megjelent tweed
alkalmas és tiszteletre, mint a régi.
Kezét a zsebébe, s
kinyújtotta a lábát a tűz előtt
és szívből nevetett néhány percig.
"Nos, tényleg!" Kiáltott, és aztán
megfulladt, és nevetett, amíg ő
köteles feküdjön vissza, petyhüdt és tehetetlen, a
a szék.
"Mi van?"
"Elég vicces is.
Biztos vagyok benne, soha nem hiszem, hogy én
foglalkoztatottak én reggel, vagy mit ért véget
csinál. "
"El sem tudom képzelni.
Gondolom, hogy már figyeli a
szokások, és talán a ház, a Miss
Irene Adler. "
"Úgy van, de a folytatás meglehetősen
szokatlan.
Elmondom neked, de.
Elhagytam a házat egy kicsit után nyolc
órakor reggel a karakter egy
vőlegény a munkából.
Van egy csodálatos együttérzéssel
szabadkőművesség között Horsey férfiak.
Közéjük, és akkor tudni fogja, hogy az összes
van tudni.
Én hamarosan Briony Lodge.
Ez egy bizsu villa, a kert, a
vissza, de a beépített ki elé, egészen
az út, két történetet.
Chubb zár az ajtón.
Nagy nappali, a jobb oldalon, jól
bútorozott, hosszú ablakok szinte az
emelet, és az abszurd angol
ablak kötőelemek, amely egy gyerek is nyitott.
Mögött nem volt semmi figyelemre méltó, kivéve, ha
hogy a folyosón ablakot el lehet érni
A tetején a kocsiszín.
Én körüljárta, és megvizsgálta szorosan
minden szempontból, de
megjegyezve, minden más érdekes.
"Aztán lounged az utcán, és megállapította,
mint vártam, hogy volt egy Mews egy
sáv, amely fut le az egyik falon a
kert.
Én kölcsön a ostlers a kezét dörzsöli le
lovaikat, és cserébe kapott
két penny, egy pohár fele-fele, a két
kitölti a bozont dohányt, és annyi
információt tudtam vágy a Miss
Adler, nem beszélve a fél tucat
ember a környéken, akivel
A legkevésbé sem érdekel, de amelynek
életrajzok voltam kénytelen hallgatni. "
"És mi az Irene Adler?"
Kérdeztem.
"Ó, ő már fordult a férfi fejét
le ezt a részt.
Ő a daintiest dolog motorháztető alatt
ezen a bolygón.
Tehát mondjuk a Serpentine-Mews, egy ember.
Él csendesen, énekel koncerteken,
kiűzi öt minden nap, és visszatér
A hét éles vacsorára.
Ritkán megy ki máskor, kivéve, ha
énekel.
Csak egy férfi látogató, de jó üzlet
tőle.
Ő sötét, jóképű és lendületes, soha nem
hívások legalább egyszer egy nap, és gyakran
kétszer.
Ő egy Mr. Godfrey Norton, a Belső
Temple.
Lásd előnyét a taxisofőr, mint a
bizalmasa.
Már hajtott haza egy tucat alkalommal a
Serpentine-Mews, és mindent tudott róla.
Mikor meghallgatta az összes kellett
mondani, kezdtem járni fel és le közelében
Briony Lodge még egyszer, és hogy gondolja át
a haditervet.
"Ez a Godfrey Norton volt, nyilván egy
Fontos tényező a kérdésben.
Ő ügyvéd volt.
Ez hangzott baljós.
Mi volt a kapcsolat közöttük, és
mi a célja az ő ismételt látogatások?
Vajon az ügyfele, a barátja, vagy a
asszonyom?
Ha az előbbi, ő valószínűleg át
a fényképet az ő vezetése.
Ha az utóbbi, kevésbé volt valószínű.
A kérdés e kérdés függvénye
hogy kéne folytatni a munkámat a Briony
Lodge, vagy pedig a figyelmemet, hogy a
úri kamarák a templomban.
Ez egy kényes pont, és nőtt a
területén a vizsgálatot.
Attól tartok, hogy untatni ezeket a részleteket,
de van, hogy láthasson az én kis
nehézségeket, ha megérteni a
helyzetet. "
"Én vagyok a következő ha szorosan, feleltem.
"Még mindig egyensúlyban az ügyet az én
szem előtt, amikor a könnyű kétkerekű kocsi taxit vezetett fel Briony
Lodge, és egy úriember kiugrott.
Ő volt feltűnően jóképű férfi, sötét,
horgas, és bajuszos - nyilván az ember
akik hallottam.
Úgy látszott, hogy a nagy sietségben, kiabált
A taxisofőr, hogy várjon, és csiszolt túl a
szobalány, aki ajtót nyitott a levegőben
férfit, aki alaposan otthon.
"Ő volt a házban, körülbelül fél óra,
és nem tudtam elkapni pillantások neki a
ablakai a nappali szobába, ingerlés, és
le, izgatottan beszélt, és hadonászott
fegyverek.
Az ő láttam semmit.
Jelenleg kilépett, akik még
izgatott, mint korábban.
Ahogy odalépett a vezetőfülke, kihúzta a
aranyórát a zsebéből, és megnézte
komolyan, "Drive, mint az ördög," aki
kiáltotta, "első a bruttó és Hankey's
Regent Street, majd az Egyház
St. Monica a Edgeware Road.
Fél guinea, ha azt a húsz
"Idegenben mentek, és én csak gondoltam
hogy én nem jól követi őket
ha ki a sávot jött egy ügyes kis Landau,
A kocsis a kabátja csak félig-meddig
gombolni, és a nyakkendőjét alatt a fülét, míg a
az összes címkét az ő lószerszám volt ragasztás
ki a csat.
Ez még nem húzta fel, mielőtt kilőtték a
A csarnok ajtót, és bele.
Én csak megpillantotta őt az
pillanatra, de volt egy szép nő, egy
szembesülnek, hogy egy ember is meghaljon.
"" A templom Szent Monica, John, a lány
kiáltotta, "és egy fél szuverén, ha eléri
azt húsz perc alatt. "
"Ez nagyon is jó, hogy veszíteni, Watson.
Én csak kiegyensúlyozó, hogy kéne futtatni
érte, vagy hogy kéne fogas mögé
Landau neki, amikor egy taxit jött át a
utcában.
A sofőr nézett kétszer olyan kopott
viteldíj, de én ugrottam, mielőtt tudta
objektumot.
"A Szent Monica," mondtam, "és
fél szuverén, ha eléri azt a húsz
perc. "
Ez volt huszonöt percig to tizenkettőt,
Természetesen ez eléggé világos, mi volt
a szél.
"A taxis vezetett gyorsan.
Azt nem hiszem, hogy valaha is vezettem gyorsabb, de a
mások ott voltak előttünk.
A fülke és a Landau azok gõzölgõ
ló volt az ajtó előtt, amikor
megérkezett.
Fizettem az embert, és sietve a templomba.
Nem volt egy lélek van megmenteni a két
akit követni és a surpliced
lelkész, aki úgy tűnt, hogy expostulating
velük.
Ők mindhárman állt egy csomót
előtt az oltár.
Én lounged fel az oldalsó folyosón, mint bármely más
semmittevő, aki beleesett egy templom.
Hirtelen, legnagyobb meglepetésemre, a három a
oltár előtt álló kerek nekem, és Godfrey Norton
szaladt amilyen keményen csak tudott felé
én.
"" Köszönöm Istennek, "kiáltotta.
"Majd csinálni.
Gyere!
Gyere! "
"Mi akkor?"
Kérdeztem.
"Gyerünk, ember, gyerünk, csak három perc, vagy
nem lesz legális. "
"Én félig húzta fel az oltárt, és
előtt tudtam, hol vagyok én magam
motyogva válaszokat, amelyeket súgta
fülem, és erejével bíró nyilatkozatok arról a dolgok, amelyek az I.
semmit nem tudott, és általában segíti a
A biztonságos lekötéséből Irene Adler,
vénkisasszony, a Godfrey Norton, agglegény.
Ez volt minden történik egy pillanat alatt, és ott
volt az úr megköszönte nekem, az egyik
oldalán és a hölgy a másik, míg a
lelkész sugárzott rám előtt.
Ez volt a leginkább abszurd helyzet
amit valaha is találtam magam az életemben, és
ez volt a gondolat, hogy az, hogy elkezdett velem
nevetve most.
Úgy tűnik, hogy volt némi
informális kapcsolatban az engedély, hogy a
lelkész egyáltalán nem volt hajlandó feleségül venni őket
nélkül, a tanú valamilyen, és hogy az én
Szerencsés megjelenése mentette meg a vőlegényt a
kelljen Sally az utcára a
keresve a legjobb ember.
A menyasszony adott nekem egy szuverén, és én értem
viselni, hogy az én óralánca emlékére
alkalmából. "
"Ez egy nagyon váratlan fordulat
ügyek, "mondtam," és mi lesz akkor? "
"Nos, én megtaláltam tervek nagyon komolyan
fenyegette.
Úgy nézett ki, mintha a pár eltarthat egy
azonnali távozása, és így szükségessé
Nagyon gyors és energikus intézkedéseket én
részt.
A templom ajtaja, azonban ezek
elválasztva, s vezetői vissza a templomba,
és ő a maga házában.
"Én a meghajtó ki a parkba, mint öt
szokásos, "mondta, ahogy otthagyta.
Többet nem hallottam.
Ezek elhajtott különböző irányokba,
és mentem ki, hogy a saját
intézkedéseket. "
"Melyek?"
"Néhány hideg marha-és egy pohár sört," s
válaszol, a csengőt.
"Én már túl elfoglalt ahhoz, hogy szerintem az élelmiszerek, valamint
Én valószínűleg még ez a forgalmasabb
este.
By the way, doktor, én akarom a társ-
működését. "
"Leszek boldog."
"Nem baj, megsértik a törvényt?"
"A legkevésbé sem."
"Nem fut egy esélyt az elfogatóparancs?"
"Nem a jó ügy érdekében."
"Ó, az ok a jó!"
"Akkor én vagyok az ember."
"Biztos voltam benne, hogy én is támaszkodnak rád."
"De mi az, amit szeretne?"
"Amikor Mrs. Turner hozta a tálcát I.
világossá teszi az Ön számára.
Most, "mondta ahogy megfordult éhesen a
Egyszerű viteldíj, hogy a háziasszony is, feltéve,
"Azt kell megvitatni, miközben eszem, mert van
Nem sok idő.
Ez már közel öt.
Két óra kell lennünk a jelenet
fellépés.
Miss Irene, vagy Madame, inkább visszatér
ő hajt hét.
Meg kell a Briony Lodge vele találkozni. "
"És mi lesz akkor?"
"Meg kell hagyni, hogy rám.
Én már elrendezni, hogy mit történik.
Csak egy pont, amit meg kell
Ragaszkodom hozzá.
Nem szabad beavatkozni, bármi is.
Érted? "
"Én vagyok, hogy semleges?"
"Ehhez semmit sem.
Akkor van valami kis
kellemetlenségeket.
Nem csatlakoznak benne.
Lesz már vége a lényem viszik be a
ház.
Négy vagy öt perccel később a
nappali ablakban fog megnyílni.
Ön állomásra közvetlen közelében lesz, hogy
nyitott ablakon. "
"Igen."
"Ön, hogy néz rám, mert én lesz látható
neked. "
"Igen."
"És mikor fel a kezem - így - akkor
dobja be a szobába, amit adok, hogy
dobni, és ugyanabban az időben, fel
a kiáltás a tűz.
Te nagyon utánam? "
"Teljesen".
"Ez nem más, nagyon félelmetes, mondta,
vesz egy hosszú szivar alakú roll az ő
zseb.
"Ez egy egyszerű vízvezeték-szerelő füstje-rakéta,
ellátott sapkát mindkét végén annak érdekében, hogy
ön-világítás.
Az Ön feladata arra korlátozódik, hogy a.
Amikor emelje fel a kiáltás a tűz, akkor
veszik fel elég sok embert.
Ezután séta a az utca végén,
és én ismét csatlakozzon Ön tíz perc alatt.
Remélem, hogy én magam világos? "
"Én továbbra is semleges, hogy közel
ablakon, hogy megnézzem, és a jel
dobjon ezt az objektumot, majd emelje fel a kiáltás
A tűz, és várni Önt sarkán
az utcán. "
"Pontosan."
"Akkor is teljes mértékben támaszkodhat rám."
"Ez jó.
Azt hiszem, talán, hogy majdnem itt az ideje, hogy én
felkészüljön az új szerep, amit játszanak. "
Eltűnt az ő háló-és
vissza néhány perc múlva a karakter
Egy kedves és egyszerű gondolkodású
Nonkonformista lelkész.
Ő széles fekete kalap, ő bő nadrág,
a fehér nyakkendő, a szimpatikus mosollyal, és
általános kinézetét peering és jóindulatú
kíváncsiság volt, mint Mr. John Hare egyedül
volna párja.
Nemcsak azért, hogy Holmes megváltoztatta a
jelmez.
Az arckifejezése, modora, a lelke
úgy tűnt, hogy változik minden újabb rész
föltételezi.
A színpad elvesztette a bírság színész, éppen úgy, mint
tudomány elveszett akut reasoner, amikor
lett a szakember a bűnözés.
Ez volt a 06:15 amikor elhagytuk
Baker Street, és még akart tíz
perc az óra, amikor találtuk magunkat
a Serpentine Avenue.
Ez már alkonyat, és a lámpák
csak, hogy világít, ahogy járkált fel és alá
előtt Briony Lodge, várja a
jön az utasok.
A ház éppen olyan, mint én a képen
azt a Sherlock Holmes "szűkszavú
leírása, de a környéken megjelent
lehet kevesebb, magán, mint amire számítottam.
Éppen ellenkezőleg, egy kis utcában egy
Csendes környéken, ez rendkívül
animált.
Volt egy csoport shabbily öltözött férfiak
dohányzás és nevetett a sarokban, a
olló-csiszoló az ő kerék, két
testőrök, akik flörtöl a nővér-
lány, és számos jól öltözött fiatalember
akik egy kis pihi fel és le a szivar
a szájukban.
"Látod," jegyezte meg Holmes, ahogy járkált a
ide-oda a ház előtt, "ez
házasság inkább megkönnyíti.
A fénykép válik kétélű
fegyver most.
Az esélye, hogy ő lenne a idegenkedik
annak látják Mr. Godfrey Norton, a
ügyfelekkel való jön a szeme
a hercegnő.
Most az a kérdés, hol vagyunk, hogy megtalálja
a fényképet?
"Ha valóban?"
"Nagyon valószínű, hogy ő hordozza azt
a vele.
Ez szekrény méretű.
Túl nagy az egyszerű eltakaró körülbelül egy
női ruha.
Tudja, hogy a király képes
miután ő waylaid és kereshetők.
Két kísérlet az a fajta már
tett.
Mi is vegye, akkor, hogy ő nem
hordozza a vele. "
"Ha majd?"
"Az ő bankjának vagy ügyvédje.
Van, hogy a kettős lehetőség.
De hajlok arra gondolni sem.
A nők természetesen titkos, és ők
szeretnék csinálni a saját szekretáló.
Miért kellene átadja másnak?
Tudott bizalmat saját gyámság, de
nem tudta megmondani, mi közvetett vagy
politikai befolyás lehet hozni
medve után egy üzletember.
Emellett ne feledjük, hogy ő elhatározta, hogy
használni néhány napon belül.
Meg kell, ha ő is feküdt vele kezét
azt.
Meg kell a saját házában. "
"De ez már kétszer is betörtek."
"Ugyan!
Nem tudták, hogyan kell nézni. "
"De hogyan nézel ki?"
"Nem fogok nézni."
"Akkor mi van?"
"Én is rávenni, hogy mutassa meg."
"De el fogja utasítani."
"Ő nem lesz képes.
De hallom a morgás a kerekek.
Ez kocsija.
Most végez a rendelések a levél. "
Miközben beszélt, a csillogó oldalán lámpái
egy kocsi jött fordulóban a görbe a
sugárút.
Ez egy okos kis hintó, amely zörgött
fel az ajtót a Briony Lodge.
Mivel húzta fel, az egyik lézengés férfiak
A sarokban rohant előre, hogy megnyitja az ajtót
abban a reményben, megszerezte a réz, de
könyökével el egy másik léhűtő, aki
rohant fel ugyanezen szándékkal.
Egy heves veszekedés tört ki, ami
nőtt a két õr, aki vette
oldalán egy a nyugágyak, valamint a
olló-daráló, aki ugyanilyen meleg után
a másik oldalon.
Egy ütés volt, ütött, és egy pillanat alatt
hölgy, aki kilépett a kocsija,
központja volt egy kis csomót a kipirult
és küzd a férfiak, akik ütött vadul a
egymást ököllel és botok.
Holmes berohant a tömegbe, hogy megvédje a
hölgy, de ahogy ő jutott neki adta a
sírni, és leesett a földre, a
vér áramlik szabadon az arcán.
Az ő bukása a gárdistákkal vette azok
sarka az egyik irányba, és a nyugágyak a
a másik, miközben néhány, a jobb öltözött
ember, aki figyelte a dulakodás nélkül
vesz részt benne, zsúfolt, hogy segítsen a
hölgy, valamint részt vehetnek a sérült férfi.
Irene Adler, mint én is hívd fel, még
sietett fel a lépcsőn, de ott állt a
top vele kiváló alakja vázolt ellen
a fények a teremben, akik vissza
az utcán.
"Ez a szegény nemes sokat fáj?" Lány
kérdezte.
"Meghalt, kiáltott több hang.
"Nem, nem, van élet benne!" Kiáltotta
egy másik.
"De lesz ment, mielőtt rávenni
a kórházba. "
"He'sa derék fiú," mondta egy asszony.
"Azt kellett volna a hölgy táskáját,
nézni, ha nem lett volna neki.
Ők voltak a banda, és egy durva is egyet.
Ah, ő lélegzik most. "
"Ő nem tud hazudni az utcán.
Május hozzuk őt, marm? "
"Persze.
Hozzátok be a nappaliba.
Van egy kényelmes kanapé.
Erre tessék! "
Lassan és ünnepélyesen ő viseli a
Briony Lodge és elrendezni a fő
szobában, míg én még mindig megfigyelhető a
eljárásban a hozzászólásomat az ablak.
A lámpák már világít, de a vakok is
nem készült, így láttam Holmes
ahogy feküdt a díványon.
Én nem tudom, hogy fogta el
lelkiismeretfurdalás ebben a pillanatban az ő része
játszott, de tudom, hogy én soha nem éreztem
Több szívből szégyellem magam az életemben
mint amikor megláttam a szép teremtés
ellen, akivel összejátszik, vagy a kegyelem
and jóindulat, amellyel várta után
A sérült férfi.
És mégis ez lenne a legsötétebb árulás
Holmes felhívni vissza most a rész
amit ő intrusted nekem.
Én szívem megkeményedett, és megtette a füst-
rakéta az én Ulster.
Elvégre, gondoltam, nem vagyunk kárt
rá.
Mi azonban megakadályozza őt a kárt
egy másik.
Holmes felült fel a kanapéra, és láttam
neki, mozgás, mint egy ember, aki van szüksége
levegő.
Egy szobalány rohant között és kitárta a
ablak.
Abban a pillanatban láttam fölemelni
kéz-és a jel Eldobtam a rakéta
a szobába egy kiáltás: "Tűz!"
A szó nem volt előbb az én számból, mint a
az egész tömeg a nézők, jól öltözött
és beteg - uraim, ostlers és szolga-
szobalány - csatlakozott az általános kiáltok
"Tűz!"
Vastag felhők füst fodros keresztül
szoba, és ki a nyitott ablakon.
Én megpillantotta rohanó számok, és
Egy pillanat múlva a hangja Holmes-tól
belül biztosítsa számukra, hogy ez egy hamis
riasztás.
Csúszik át a kiabálás tömegben csináltam
én úgy, hogy az utca sarkán, és
tíz perc volt, örvendezett, hogy megtalálja a
barátja karját az enyém, és hogy távol
A jelenet a zenebona.
Odament gyorsan és csendben néhány
néhány percig, amíg meg kellett fordult le az egyik
a csendes utcákon vezető felé
Edgeware Road.
"Megcsinálta nagyon szépen, doktor úr, mondta
jegyezte meg.
"Semmi sem lehetett volna jobb.
Ez rendben van. "
"Megvan a fényképet?"
"Én tudom, hol van."
"És hogyan jöttél rá?"
"Ő mutatta meg, ahogy mondtam ő is."
"Én még mindig a sötétben."
"Én nem szeretnék, hogy egy titokzatos," mondta,
nevetve.
"A dolog tökéletesen egyszerű.
Te, persze, láttam, hogy mindenki a
utcai volt bűntársa.
Mindnyájan részt az este. "
"Kitaláltam annyira."
"Akkor, amikor a sor kitört, volt egy
kis nedves vörös festéket a tenyér az én
kéz.
Én rohant, elesett, összecsapta a
Ugyanakkor az arcom, és vált a szánalmas
látvány.
Ez egy régi trükk. "
"Ez azt is tudtam megfejteni."
"Akkor vitt be
Ő volt kötve, hogy nekem be
Mi mást lehetne csinálni?
Ebbe ő nappaliba, amely a
Nagyon szoba, amit gyanítottam.
Között feküdt, hogy a hálószoba és az ő, és én
Elhatározta, hogy melyik.
Rakták nekem egy kanapén, én intett
levegő, voltak kénytelenek nyitni a
ablakot, és akkor volt a lehetőség. "
"Hogy, hogy segít?"
"Ez volt minden fontos.
Amikor egy nő azt hiszi, hogy ő a ház
tűz, az ő meglátása az, hogy azonnal rohanjon
A dolog, amit a legtöbb értéket.
Ez egy tökéletesen ellenállhatatlan impulzus, és a
Én többször kihasználták
azt.
Abban az esetben, a Darlington helyettesítési
botrány volt hasznos nekem is, és
A Arnsworth Vár üzleti.
Egy férjes asszony megragadja a kisbabáját, a
házas egy ér neki ékszerdoboz.
Most már világos volt számomra, hogy a Szűzanya a to-
nap nem volt semmi a házban több értékes
neki, mint amit keresve.
Ő is rohanás rögzítse.
A riasztás a tűz bámulatosan kész.
A füst és kiabálás volt elég ahhoz, rázza
idegek acélból.
Ő válaszolt szépen.
A fénykép egy mélyedésbe mögött
csúszó panel fölött a jobb harang-
húzza.
Ott volt egy pillanat, és kaptam egy
pillanatra, mint ő félig kirántotta.
Mikor kiáltotta, hogy vaklárma volt,
ő helyettesítette, nézett a rakéta,
kirohant a szobából, és én még nem láttam
neki óta.
Fölálltam, és hogy én kifogásokat, megszökött
a házból.
Gondolkoztam-e kísérletet, hogy biztosítsa
A fénykép egyszerre, de a kocsis
jött be, és ahogy ő figyel engem
szűken úgy tűnt, biztonságosabb várni.
Egy kis túlzott kapkodás tönkreteheti egész. "
"És most?"
Kérdeztem.
"A küldetés gyakorlatilag befejeződött.
Azt kell hívni a királyt, hogy holnap, és
veled, ha érdekel, hogy jöjjön velünk.
Mi jelenik meg a nappali szobában
várni a hölgy, de valószínű, hogy
mikor jön ő is találnak minket, sem nem
a fényképet.
Ez lehet egy elégedettség az ő felsége
azt visszaszerezni saját kezével. "
"És mikor fogsz hívni?"
"Nyolc órakor reggel.
Ő nem lesz ki, hogy mi kell egy
egyértelmű területen.
Különben is, mi kell azonnal, erre
házasság jelenthet teljes körű változás az ő
élet és szokások.
Meg kell vezetéket a király haladéktalanul. "
Mi elérte Baker Street és elhallgatott
az ajtóban.
Ő kereste a zsebében a kulcs
amikor egy arra járó azt mondta:
"Jó éjszakát, Mr. Sherlock Holmes."
Többen a járdán
abban az időben, hanem a köszöntést megjelent
származnak, egy karcsú fiatal egy Ulster, aki
sietett a.
"Hallottam, hogy hangot előtt," mondta
Holmes, nézett le a félhomályos utcán.
"Most, kíváncsi vagyok, aki az ördögbe is, hogy
volna. "
III.
Aludtam a Baker Street aznap este, és mi
részt vettek a mi pirítóst és kávét
Reggel, amikor a cseh király rohant
be a szobába.
"Még nem kaptam meg!" Kiáltott,
megragadása Sherlock Holmes bármelyik vállát
és keresi mohón az arcába.
"Még nem."
"De van reméli?"
"Van reméli."
"Akkor, gyere.
Én vagyok minden türelmetlenség, hogy elment. "
"Mi kell egy taxit."
"Nem, én Brougham vár."
"Akkor majd könnyebbséget jelentene."
Ereszkedtünk le, és elkezdte még egyszer
Briony Lodge.
"Irene Adler házas," jegyezte meg Holmes.
"Házas!
Mikor? "
"Tegnap."
"De kinek?"
"Ahhoz, hogy egy angol ügyvéd nevű Norton."
"De nem tudott szeretni őt."
"Én abban a reményben, hogy ő nem."
"És miért, abban a reményben?"
"Mert ez a tartalék felség az összes
félelem a jövő bosszúságot.
Ha a hölgy szereti a férjét, ő nem
szeretet felség.
Ha ő nem szereti fenségedet, nincs
sem indokolja, miért kell zavarhatja
Felséged terve. "
"Ez igaz.
És mégis - Hát!
Bárcsak lett volna a saját állomás!
Micsoda királyné ő tette volna! "
Ő visszaesett a szeszélyes csend, amely
nem törött, amíg rajzoltuk fel Serpentine
Avenue.
Az ajtó a Briony Lodge nyitva volt, és egy
Idős asszony megállt a lépcsőn.
Nézte nekünk egy gúnyos szemmel, mint mi
lépett ki a Brougham.
"Mr. Sherlock Holmes, azt hiszem? "Mondta.
"Én vagyok Mr. Holmes, felelte társam,
nézett rá a kérdező és
inkább meghökkent tekintetét.
"Valóban!
A kedvesem azt mondta, hogy valószínűleg
hívást.
Elment ma reggel a férje által
A vonat 05:15 Charing Cross a
Kontinensen. "
"Mi az!"
Sherlock Holmes hátratántorodott, fehér
bosszúságára és meglepetés.
"Azt akarja mondani, hogy ő már elhagyta Angliát?"
"Soha vissza."
"És a papírokat?" Kérdezte a király rekedten.
"Minden elveszett."
"Majd meglátjuk."
Belökte elmúlt az a szolga, és berohant
A szalonban, majd a király és
magam.
A bútorok szanaszét minden
irányban, lebontották polcok és nyitott
fiókok, mintha a hölgy sietve
kifosztották őket, mielőtt ő repülés.
Holmes rohant a harang-pull, tépte vissza
kis csúszó zár, és az ő ***úduló
Ugyanakkor elővett egy fényképet és egy levelet.
A fénykép volt Irene Adler magát
estélyi ruhában, a levél
superscribed a "Sherlock Holmes, Esq.. Ahhoz, hogy
lehet marad szólított fel. "
A barátom kitépte az ajtót, és mi mind a három
olvasd össze.
Ez volt kelt éjfélkor az előző
éjszakánként és futott így:
Kedves MR. Sherlock Holmes, - Igazán
volt, hogy nagyon jól.
Ön elvitt teljesen.
Amíg a riasztást követően a tűz, én nem
gyanú.
De aztán, amikor rájöttem, hogyan elárulta
magam, elkezdtem gondolkodni.
Én már figyelmeztetett arra, hogy hónappal ezelőtt.
Azt mondták, hogy ha a király foglalkoztatottak
egy ügynök minden bizonnyal meg.
És a cím már adott nekem.
Mégis, mindezzel, amit tett velem kiderüljön, mi
akarsz tudni.
Még azután is gyanús lettem, rájöttem, hogy
Nehéz azt gondolni, gonosz egy ilyen kedves, kedves öreg
lelkész.
De, tudod, én már képzett, mint az
színésznő magam.
Férfi jelmez nem újdonság számomra.
Én gyakran használják ki a szabadságot
ad.
Elküldtem János, a kocsis, hogy megnézzem,
felrohant lépcsőn, én került gyalogos-ruhát,
ahogy én nevezem őket, és jött le, csak, mint te
távozott.
"Nos, én követtem, hogy az ajtót, és így
gondoskodott arról, hogy én tényleg tárgya
érdeke, hogy az ünnepelt Mr. Sherlock
Holmes.
Aztán, hanem meggondolatlanul, ha akarta
jó éjszakát, és elindult a Temple
lásd a férjem.
"Mindketten gondolta, hogy a legjobb erőforrás
repülés, ha a követett oly félelmetes az
antagonista, ezért megtalálja a fészek üres
Ha hívás holnap.
Ami a fényképet, a megrendelő többi
békében.
Én szeretem és vagyok szeretett egy jobb ember, mint
ő.
A király, amit ő nem
akadálya az egyik, akit kegyetlenül
megsértett.
Folyton csak védelmében magam, és
megőrizni egy fegyver, amely mindig biztonságosan
meg minden olyan lépést, amely talán vesz fel
a jövőben.
Hagyok egy fényképet, amely talán ellátás
rendelkeznek, és maradok, kedves Mr. Sherlock
Holmes,
"Nagyon valóban a tiéd," Irene NORTON, született
ADLER. "
"Micsoda nő - ó, micsoda nő!" Kiáltott fel a
Csehország királya, amikor már mind a három olvasott
ezt a levelet.
"Hát nem mondom, milyen gyors és határozott
volt?
Vajon ő nem tettek csodálatra méltó királyné?
Hát nem kár, hogy ő nem az én
szinten? "
"Abból, amit láttam a hölgyet lány
Úgy tűnik, valóban lehet egy egészen más
szinten Felséged mondta Holmes hűvösen.
"Sajnálom, hogy nem voltam képes
hogy Felséged üzleti egy
sikeres befejezésében. "
"Épp ellenkezőleg, kedves uram, kiáltott fel a
Király "semmi sem lehetett sikeres.
Tudom, hogy ő szó sérthetetlen.
A fénykép most ugyanolyan biztonságos, mintha
a tüzet. "
"Örülök, hogy hallom Felséged ezt mondja."
"Én vagyok mérhetetlenül hálás neked.
Imádkozzatok mondani, milyen módon tudok fizesse meg.
Ez a gyűrű - "Megcsúszott egy smaragd kígyó
gyűrűt ujjáról és megállapította, ki után
A tenyerén.
"Felség van valami, amit meg kell
érték még igen, mondta Holmes.
"Van, de az elnevezés."
"Ez a fénykép!"
A király nézett rá csodálkozva.
"Irene fényképét!" Kiáltotta.
"Természetesen, ha kívánja azt."
"Köszönöm felség.
Akkor nincs további teendő a
számít.
Én tisztelettel kívánok nagyon jó
reggel. "
A férfi meghajolt, és elfordulva nélkül
betartva a kéz, amely a király
nyúlt hozzá, s elindult az én
cég szobájába.
És ez volt, hogy egy nagy botrány fenyegetett
befolyásolja a Cseh Királyság, és hogyan
A legjobb tervek Mr. Sherlock Holmes volt
megvert egy nő esze.
Ő használta, hogy vidám át a leleményesség
a nők, de én még nem hallottam tőle csinálni a
végén.
És amikor beszél Irene Adler, vagy ha
úgy hivatkozik rá fényképet, mindig
a kitüntető címet az asszony.
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratot idegen nyelvű fordítás fordítás