Tip:
Highlight text to annotate it
X
8. FEJEZET
Ettől kezdve kapitány és Anne Elliot Wentworth többször ugyanabban a körben.
Ők hamarosan étkező társaságában együtt Mr. Musgrove az, a kisfiú
állam már nem a kínálat nagynénje egy ürügy a absenting magát, és ez
volt, de az elején más étkezések és egyéb ülések.
Akár régi érzések is meg kell újítani kell hozni a bizonyítékot, régi idők
kétségtelenül hozni az emlékezés minden, nem tudtak, de lehet
visszatért, az év során megbízás
nem, de a nevét az általa, a kis elbeszélések, vagy leírások, amelyek
beszélgetés előhívta.
Az ő szakmai képesítéssel őt, hajlam vezeti őt, hogy beszéljen, és "Ez
volt az év hat, "" Ez történt, mielőtt mentem a tengerre-ben hat, "történt
során az első este töltött
együtt: és bár a hangja nem akadozik, és bár neki nem volt oka
Tegyük fel a szeme vándorolt a lány felé, miközben beszélt, Anne érezte, hogy a teljes
lehetetlensége, a tudását ő
arra, hogy ő lehet a még meg nem látogatott emlékezés többet, mint maga.
Ott meg kell egyeznie az azonnali szövetség a gondolat, bár ő nagyon
messze teherbe, hogy legyen egyenlő fájdalom.
Nem volt beszélgetés együtt, nem közösülés de mi a leggyakoribb udvariasság
szükséges. Egyszer annyira egymást!
Most semmi!
Volt idő, amikor az összes nagy párt most kitöltésével a szalonban a
Uppercross, volna a legnehezebb, hogy hagyjon beszélni egymással.
Kivéve talán az admirálist és Mrs. Croft, aki úgy tűnt, különösen a csatolt
és boldog, (Anne teheti lehetővé semmilyen más kivételek között is a házaspárok),
nem lehetett nem két szív, így
nyitott, nincs íze, így hasonlóan, nem érez így egyszerre nem countenances így szeretett.
Most voltak idegenek, sőt, rosszabb, mint idegenek, mert soha nem lesz
megismerése.
Ez egy örök eltávolodás. Amikor beszélt, hallotta ugyanazt a hangot,
és felismerte ugyanazt a tudat.
Volt egy nagyon általános tudatlanság minden tengerészeti az egész párt, s
volt, nagyon kétségbe, különösen a két kisasszony Musgroves, aki úgy tűnt, alig
hogy minden szemét, de neki, mint az
módja a hajón élő, napi rendeletek, élelmiszer, óra, és c., és
meglepetés a számlák, a tanulás mértékét a szállás és elrendezése
volt lehetséges, felhívta a tőle néhány
Kellemes gúny, amely emlékeztetett Anne az első napokban, amikor is már
tudatlan, és ő is volt vádolt feltételezve hajósok, hogy a hajón élő
anélkül, hogy bármit enni, vagy főzni a
ruha, ha nem volt, vagy szolgája várni, vagy a kés és villa használata.
-Tól, így hallgat és gondolkodás, ő felriadt egy suttogás asszony Musgrove kicsoda,
úrrá fond sajnálja, nem tudott segíteni mondván -
"Ah!
Kisasszony Anne, mintha örömmel ég, hogy kímélje az én szegény fiam, merem mondani, hogy volna
már csak mint egy másik erre az időre. "
Anne elnyomott egy mosolyt, és hallgatta kedvesen, miközben asszony Musgrove megkönnyebbült rá
szív egy kicsit, és néhány percig, ezért nem tudott lépést tartani a
Beszélgetés a többiek.
Ha tudta engedte figyelmét hozza természetes lefolyását ismét talált a Miss
Musgroves csak elragadó a haditengerészet List (saját sötétkék listán az első, amely már
valaha a Uppercross), és leült
együtt pórus rajta, az állítólagos kilátás kideríteni a hajók
hogy a kapitány Wentworth megparancsolta. "Az első volt az Asp, emlékszem, mi
fogja keresni az Asp. "
"Nem talál ott. Elég kopott, és felbomlott.
Én voltam az utolsó ember, aki megparancsolta neki. Alig alkalmas a szolgáltatás ezután.
Jelentett illeszkedik az otthoni szolgáltatás egy vagy két év, és így küldték ki, hogy a Nyugat
India. "A lányok látszott minden csodálkozva.
"Az Admiralitás," folytatta, "szórakoztatják magukat most, majd a küldött néhány
száz ember a tengerre, a hajó nem alkalmas lehet alkalmazni.
De van rengeteg, hogy a, valamint ezrei között, amelyek ugyanolyan
továbbá az aljára, hogy nem, lehetetlen számukra megkülönböztetni a nagyon
meg akik legalább elszalasztani. "
"Phoo! phoo! "kiáltott fel a tengernagy," mi dolgok ezek a fiatal fiúk beszélni!
Nem volt jobb, mint a naszád Asp az ő napja.
A régi beépített naszád, akkor nem látja őt egyenlő.
Szerencsés fickó, hogy neki!
Tudja, nem kell húsz jobb ember, mint maga alkalmazásával érte a
egyszerre. Szerencsés fickó, hogy bármit ilyen hamar, a
nem több érdek, mint az övé. "
"Úgy éreztem, az én szerencsém, admirális, higgye el," válaszolta Kapitány Wentworth, komolyan.
"Én is elégedett a találkozó, mint te vágy.
Ez egy nagy célja velem abban az időben, hogy a tengeren, egy nagyon nagy célja, szerettem volna
hogy csinál valamit. "" Az biztos, hogy igen.
Mit kell egy fiatal fickó, mint te partra fél évig együtt?
Ha egy férfi nem felesége, hamarosan akar lenni felszínen újra. "
"De kapitány Wentworth," kiáltott Louisa, "hogyan bosszantotta meg kellett, amikor eljött
Az Asp, hogy milyen egy régi dolog, adtak neked. "
"Tudtam, hogy nagyon jól, mi volt, mielőtt ezen a napon," mondta mosolyogva.
"Nem volt több felfedezést tenni, mint akkor kellett volna, hogy a divat és az erőt
Az a régi bunda, amit látott kölcsönzött mintegy körében felére a ismerősének valaha
mivel tudna emlékezni, és amely
Végre valami nagyon nedves nap, kölcsönzött magának.
Ah! volt egy kedves öreg Asp nekem. Ő megtett mindent, amit akartam.
Tudtam, hogy ő lenne.
Tudtam, hogy meg kell vagy menj az aljára, együtt, vagy hogy ő lenne a
ami engem, és én soha nem volt két nap rossz időjárás egész idő alatt voltam a tengeren
neki, és miután privateers elég
Nagyon szórakoztató, az volt a szerencséje az én folyosón otthon a következő ősz, esik
az a nagy francia fregatt akartam. Hoztam neki a Plymouth, és itt
egy másik esetben a szerencse.
Mi nem volt hat óra a hang, amikor a vihar jött, tartó négy nap
és az éjszakák, és amely volna a szegény öreg Asp fele annyi idő alatt, mi érintse
A Great Nation hogy nem sokat javult a feltétel.
Négy-és húsz óra múlva, és én csak volna derék kapitány Wentworth,
Egy kis bekezdésben egyik sarkában az újságok, és elvész a csak egy naszád,
senki sem gondolta volna rólam. "
Anne shudderings volt, hogy magát egyedül, de a kisasszony Musgroves lehet legnyitottabb
voltak őszinték, a saját felkiáltások a szánalom és a horror.
"És akkor, azt hiszem," mondta Mrs. Musgrove, a halkan, mintha gondolkodás
hangosan ", így aztán elment a Laconia, és ott találkozott a mi szegény
fiú.
Charles, kedves "(integet neki, hogy ő)," ne kérdezze kapitány Wentworth, ahol ő volt az
találkozott először a szegény testvér. Mindig elfelejtettem. "
"Ez volt Gibraltár, anya, tudom.
*** hagytak beteg a Gibraltárban, ajánlása egykori kapitány
Kapitány Wentworth. "
"Oh! de Charles, mondd meg Wentworth kapitány, s nem kell félni megemlíteni rossz
*** előttem, mert ez inkább öröm hallgatni vele beszélt az ilyen
jó barát. "
Charles, hogy valamivel több figyelmet fordít a valószínűsége a helyzet, csak bólintott
választ, és elment.
A lányok most vadászat a Laconia, és kapitány Wentworth nem tagadhatja
maga az öröm, hogy figyelembe az értékes kötet saját kezébe, hogy megmentse őket a
baj, és még egyszer felolvasta a
kis nyilatkozat a nevét és a sebesség, és a jelen tiszthelyettesi osztályban, megfigyelve
rajta, hogy ő is egyike volt a legjobb barátok az ember valaha is volt.
"Ah! ezek voltak kellemes napok, amikor az volt a Laconia!
Milyen gyorsan csináltam pénzt neki. A barátom és én egy ilyen szép
hajókázás együtt ki a Nyugat-szigetek.
Szegény Harville, testvér! Tudod, hogy mennyi pénzt akar: rosszabb
mint én. Volt egy feleségem.
Kiváló ember.
Soha nem felejtem el a boldogságot. Úgy érezte az egészet, annyira az ő kedvéért.
Azt kívántam neki újra a jövő nyáron, amikor még mindig ugyanazt a szerencse a
Földközi-tengeren. "
"És biztos vagyok benne, uram," mondta Mrs. Musgrove, "ez egy szerencsés nap a számunkra, amikor is
fel kapitány abba a hajót. Azt sosem felejtem el azt, amit tett. "
Érzéseit tette beszélnek alacsony, és a kapitány Wentworth, hallás csak részben,
és valószínűleg nem rendelkeznek *** Musgrove egyáltalán közelében gondolatait, nézett inkább
feszültséget, és ha vár még.
"Testvérem," suttogta az egyik lány, "mama gondol szegény Richard."
"Szegény drága barátom!" Folytatta Mrs. Musgrove, "ő nőtt, így állandó, és egy ilyen
kiváló újságíró, míg ő az Ön érdekel!
Ah! lett volna egy boldog dolog, mintha soha nem hagytam.
Higgye el, Wentworth kapitány, mi nagyon sajnáljuk, aki valaha is hagytam. "
Volt egy pillanatnyi kifejezés kapitány Wentworth arca ebben a beszédben, bizonyos
pillantásra az ő ragyogó szemmel, és göndör az ő szép száj, amely meggyőződése Anne, hogy
ahelyett, hogy megosztását asszony Musgrove amolyan
kívánja, hogy a fiát, ő valószínűleg néhány igyekezett megszabadulni tőle, de ez
Túl átmeneti an kényeztetés a saját szórakoztatására is kimutatható olyan, aki
megértette vele kevesebb, mint maga, a
egy pillanat volt, tökéletesen gyűjtött és komoly, és szinte azonnal
utána jön a kanapé, amelyen ő és Mrs. Musgrove ültek, vett egy
hely, az utóbbi, és a bevitt
beszélgetést, hogy halkan, mintegy fia, csinálom annyi
szimpátia és természetes kegyelem, mint megmutatta a legkedvesebb figyelembe minden, ami igazi
és unabsurd a szülő érzéseit.
Ők valójában ugyanazon a kanapén, az asszony Musgrove volt legkönnyebben készült szoba
neki, voltak osztva csak asszony Musgrove.
Nem volt jelentéktelen akadályt, sőt.
Mrs. Musgrove volt kényelmes, jelentős méretű, végtelenül beszerelte
természete, hogy kifejezzék a jókedv és a jó humor, mint a gyengédség és a hangulat, és
míg a izgalmai Anne karcsú
formában, és töprengő arccal, lehet tekinteni, igen teljesen árnyékolt, kapitány
Wentworth lehetővé kell tenni bizonyos hitelt a saját parancs, amellyel részt vett a
ő a nagy kövér sighings felett sorsa egy fia, akit élve senki sem törődött.
Személyes méret és lelki bánat bizonyosan nem szükséges arányokat.
Egy nagy vastag a szám olyan jó a jogot, hogy a mély csapás, mint a legtöbb kecses
meg a végtagok a világon.
De szép vagy nem szép, vannak méltatlan kötőszavak, amelyek oka az pártfogol
hiába -, amely íze nem lehet elviselni -, amely nevetségessé fog ragadni.
Az admirális, miután két-három frissítő fordul a szobában az ő
kezét a háta mögött, hogy rendreutasította a felesége, most jött a kapitány Wentworth,
és anélkül, megfigyelése, amit
Lehet megszakítása, gondoltam csak a saját gondolatait, kezdődött -
"Ha lett volna egy héttel később Lisszabonban, tavaly tavasszal, Frederick, akkor lett volna
kérte, hogy egy rész, hogy Lady Mary Grierson és lányai. "
"Ha én?
Örülök, hogy nem volt egy hét múlva majd. "Az admirális visszaéltek neki híján
bátorság.
Ő védekezett, bár vallja, hogy ő soha nem szívesen enged meg semmilyen hölgyek
hajó fedélzetén az ő, kivéve a labdát, vagy látogasson el, amely néhány óra is
megérteni.
"De, ha tudom magam," mondta, "ez a nem akarjuk a bátorság feléjük.
Sokkal inkább az érzés, mennyire lehetetlen ez, minden ember erőfeszítéseit, és minden ember
áldozatot, hogy a szállás a hajón, mint a nők kellett volna.
Nem lehet akar a bátorság, admirális, a minősítés követelések a nők minden
személyes kényelem magas, és ez az, amit csinálok.
Utálom hallani a nők a fedélzeten, illetve hogy azokat a fedélzeten, és nem a hajó alatt a parancsot
a valaha közvetíteni család hölgyek bárhol, ha tudok segíteni. "
Ez hozta húga rá.
"Oh! Frederick!
De nem tudom elhinni a te .-- Minden idle finomítása! - Nők is lehet kényelmes
fórumon, mint a legjobb ház Angliában.
Azt hiszem, éltem annyi a fedélzeten, mint a legtöbb nő, és én semmit sem jobb
A szállás egy ember a háború.
Kijelentem, már nem kényelmes, vagy kényeztetés rólam, még Kellynch
Hall, "(egy kedves meghajolt Anne)," túl mindig is a legtöbb hajó I
éltek, és azokat five összesen. "
"Semmi sem arra a célra," felelte a bátyja.
"Te élt a férjével, és volt az egyetlen nő a fedélzeten."
"De te, magad, hozta asszony Harville, nővére, unokatestvére, és három gyermek,
fordulóban Portsmouth a Plymouth.
Hol volt ez a legfinomabb, különleges fajta bátorság a te akkor? "
"Minden egyesült az én baráti, Sophia.
Én segítséget nyújt minden testvére tiszt felesége, hogy én is, és én járna semmit
Harville az a világ vége, ha akarta.
De ne képzeljük, hogy én nem éreztem, hogy egy gonosz önmagában. "
"Bízza rá, mindnyájan tökéletesen kényelmes."
"Lehet, hogy nem tetszik nekik a jobb, hogy talán.
Ennek a számnak a nők és gyermekek nincs joga, hogy kényelmes a fedélzeten. "
"Kedves Frederick, te beszélsz elég tétlenül.
Imádkozzatok, mi lesz velünk szegény tengerészek feleségei, akik gyakran azt szeretnék, hogy szállítani egy
port vagy egy másik, azután, hogy férjek, ha mindenki volt az érzéseidet? "
"Az én érzések, látod, nem akadályozta meg figyelembe asszony Harville és egész családja, hogy
Plymouth. "
"De utálom hallani beszél így, mint egy finom úriember, és ha a nők voltak
szép hölgyek, hanem a racionális lények. Azt egyikünk sem várható, hogy a sima víz
életünk minden napján. "
"Ah! kedves, "mondta a tengernagy," mikor van egy feleségem, ő fog énekelni egy másik
dallamot.
Ha házasságban él, ha megvan a jó szerencse, hogy élőben egy másik háborúban, majd meglátjuk
neki nem, mint te és én, és sok más, volna.
Mi kell neki, nagyon hálás, hogy mindenki hozza neki a feleségét. "
"Igen, hogy mi kell." "Most már kész," kiáltott fel Wentworth kapitány.
"Amikor egyszer házas emberek elkezdenek támadni engem, -" Ó! Ön úgy gondolja, nagyon
másképp, ha házasok. "
Csak azt tudom mondani, "Nem, nem," majd azt mondják megint, "Igen, akkor," és ott
egy végét. "Ő felkelt, és elköltözött.
"Mi egy nagy utazó akkor is, asszonyom!" Mondta Mrs. Musgrove asszonynak Croft.
"Elég jól, asszonyom a tizenöt éves házasságom, bár sok nő tette
több.
Én át az Atlanti-négyszer, és már egyszer a Kelet-Indiában, és vissza
újra, és csak egyszer, amellett, hogy különböző helyeken az otthoni: Cork, és
Lisszabon, és Gibraltár.
De én soha nem ment túl a Streights, és soha nem volt a Nyugat-India.
Nem hívja Bermuda és Bahama, tudod, a Nyugat-India. "
Mrs. Musgrove még egy szót sem mondani elégedetlenség, nem tudta vádolni magát a
valaha már hívta őket semmi az egész élete folyamán.
"És Higgye el, asszonyom," folytatta Mrs. Croft, hogy "semmi sem haladhatja meg a
szállás egy ember a háború, én beszélek, tudod, a magasabb.
Ha jön egy fregatt, persze, akkor még csak, de ésszerű
nő tökéletesen boldog az egyiket, és nyugodtan mondhatom, hogy a
legboldogabb része az életemnek költöttek a hajó fedélzetén.
Amíg együtt voltunk, tudod, semmi sem kell félni.
Hála Istennek!
Én mindig is megáldott kiváló egészségben, és nem az éghajlat nem ért egyet velem.
Egy kis rendezetlen mindig az első 24 óra lesz a tengerre, de
Soha nem tudta, mi volt a betegség után.
Az egyetlen alkalom, amit valaha tényleg ért a test és elme, az egyetlen alkalom, hogy én valaha is
képzeltem magam rosszul, vagy volt bármilyen ötletet veszély volt a tél, hogy én elhaladt
magam Deal, amikor az admirális (Captain Croft akkor) volt az Északi-tengerre.
Éltem örökös félelem abban az időben, és volt mindenféle képzeletbeli panaszok
A nem tudva, mit kezdjek magammal, vagy amikor azt kell hallani tőle jövő, de a
Amíg mi lehet együtt, semmi sem
ailed nekem, és én soha nem találkoztam a legkisebb kényelmetlenséget. "
"Igen, az biztos. Igen, valóban, ó igen!
Én egészen az Ön véleménye, asszony Croft, "asszony volt Musgrove a kiadós választ.
"Semmi sem olyan rossz, mint a szétválasztás. Én egészen az Ön véleményét.
Tudom, mi ez, az úr Musgrove mindig részt vesz a esküdtszéki, és Örülök, hogy ha
azok felett, és ő is biztonságban vissza. "Az este véget ért a tánc.
Annak javasolt, Anne felajánlotta neki szolgáltatások, mint rendesen, s bár a szeme
néha megtelik könnyel, amint ott ült a hangszer, ő nagyon boldog
a munkaviszonya, és a kívánt semmit cserébe, hanem, hogy észrevétlenül.
Ez egy vidám, örömteli party, és senki sem látszott magasabb szellemek, mint a kapitány
Wentworth.
Érezte, hogy ő minden, ami emelheti vele az általános figyelem és tisztelet,
és különösen a figyelmét a fiatal nő, tehetne.
A kisasszony Hayters, a nők a család unokatestvérek már említettük, voltak
nyilvánvalóan elismerte, hogy a megtiszteltetés, hogy szerelmes belé, és a Henrietta és
Louisa, mindketten úgy tűnt, hogy teljesen
által elfoglalt neki, hogy semmi, de folyamatos megjelenése a legtökéletesebb
jó lesz egymás között lehetett volna, ha ez hiteles, hogy nem döntöttek
riválisok.
Ha egy kicsit elrontotta ilyen egyetemes, az ilyen lelkes csodálat, akik
csoda?
Ezek voltak a gondolatok, amelyek elfoglalt Anne, miközben ujjai voltak
mechanikusan munkahelyi eljárást egy fél órát együtt is hiba nélkül,
és nem tudat.
Miután úgy érezte, hogy ő nézi magát, ügyelve rá megváltozott funkciók,
talán próbálja nyomon követni bennük romjai az arc, amely elbűvölte őt egykor, és
ha tudta, hogy meg kellett beszél
neki, ő volt szinte fel sem tűnik, amíg meg nem hallotta a választ, de aztán biztos volt
aki miután megkérdezte, hogy partnere kisasszony Elliot soha nem táncolt?
A válasz ez volt: "Ó, nem, soha, ő már elég feladta táncolni.
Volt elég játszani. Ő soha nem fáradt a játék. "
Egyszer is beszélt vele.
Ő elhagyta a készülék a tánc nem ért véget, és ő leült, hogy megpróbálja
kivenni a levegő, amit akart, hogy a kisasszony Musgroves egy ötlet.
Véletlenül tért vissza, hogy azt a részét, a szoba, ő látta, és azonnal
emelkedik, azt mondta, a vizsgált udvariasság -
"Bocsánatot kérek, asszonyom, ez az ülés," és bár ő azonnal felhívta vissza
A határozott negatív volt, hogy nem okozott, hogy üljön le újra.
Anne nem akart több ilyen úgy néz ki, és a beszédek.
A hideg udvariasság, a szertartásos kegyelme volt rosszabb, mint bármi.