Tip:
Highlight text to annotate it
X
I. RÉSZ A útja liliputi.
FEJEZET.
A császár a liliputi, részt vett több, a nemesség, jön, hogy a
szerző a szülést. A császár személye és szokás leírni.
Tanult emberek ki tanítani a szerző a nyelvüket.
Ő nyereség mellett a szelíd hajlam. Zsebében keresi, és a kardját, és
pisztoly elvették tőle.
Amikor találtam magam a lábam, néztem rólam, és meg kell vallanom soha nem megpillantott egy
szórakoztató kilátás.
Az ország mintegy tűnt, mint egy folyamatos kert, és a mellékelt területén,
amely általában negyven láb tér hasonlított annyi ágy a virágok.
Ezek a területek voltak keveredtek erdők fél Stang, a legmagasabb fák, a
Tudtam ítélni, úgy tűnt, hét láb magas.
Én nézett a város bal kezemmel, ami úgy festett, mint a festett jelenet a város
színház.
Én már néhány órával rendkívül nyomott a szükségletek a természet, amely nem volt
csoda, hogy csaknem két nap óta volt utoljára disburdened magam.
Én alatt nagy nehézségek között, sürgős és szégyen.
A legjobb célszerű tudtam gondolni, volt csúszás a házamba, amit ennek megfelelően
volt, és becsukta a kaput utánam, én odáig ment, a hossza a lánc
szenvednek, és lemerült a testem az, hogy nyugtalan terhelést.
De ez volt az egyetlen alkalom, hogy valaha bűnösnek, így uncleanly keresetet, amelyek
Nem tudom, de remélem, az őszinte olvasó ad némi támogatást, miután érett
és pártatlanul úgy én esetemben, a szorongást én be
Ettől kezdve az én állandó gyakorlata, hogy amint én rózsa, arra, hogy e tevékenységét
szabadban, a teljes mértékben az én lánc, és kellő figyelmet fordítottak minden reggel, mielőtt
vállalat jött, hogy az agresszív anyag
kell végrehajtani le kerék halomsírok, a két szolga erre a célra kijelölt.
Nem szeretném, ha lakott, amíg fel olyan körülmény, hogy talán első látásra,
jelenhetnek meg nem nagyon fontos, ha nem tartotta szükségesnek, hogy igazolja a
karakter, pont a tisztaság, a
világ, amely azt mondják, az én maligners is tetszett, erre és a
Máskor, hogy kétségbe.
Amikor ez a kaland véget ért, hazajöttem a házamból, mivel alkalmat
friss levegőt.
A császár már leszállt a toronyból, és előre lóháton felé
nekem, amely szeretné, ha okozott neki kedves, mert a fenevad, de nagyon jól képzett,
még teljesen fel nem használt egy ilyen látvány, amely
tűnt, mintha egy hegy költözött előtte, nevelt fel, hogy akadályozza a láb, de a
herceg, aki kitűnő lovas, tartotta a helyét, míg a kísérők futott be, és
tartotta a kantárt, míg ő felsége volt ideje, hogy megszakad a kapcsolat.
Amikor leszállt, s megkérdezett engem kerek nagy csodálattal, de folyamatosan túl
hossza a lánc.
Elrendelte a szakácsok és inasok, akik már kész, hogy nekem élelemmel és
ital, amelyet tolta előre egyfajta járművek után kerekek, míg sikerült elérni
őket.
Vettem ezeket a járműveket, és hamarosan kiüríteni őket, húsz közülük töltött hús,
és tíz az italt, minden a régi nyújtott nekem két-három jó falat;
és én kiürítette a szeszesital tíz hajó,
amely tartalmazza földes üveg, egyetlen jármű, ivott ki egy tervezetet;
és így tettem a többi.
A császárné és a fiatal hercegek a vér mindkét nemnél, amelyen részt vett számos hölgy, sat
bizonyos távolságra való székeket, de fel a baleset történt, hogy a császár
ló, hogy leszállt, és közel jött a személlyel, aki most vagyok fog leírni.
Ő magasabb szinte a szélessége az én köröm, mint bármely udvari, amely önmagában
elég, hogy kössenek áhítattal a beholders.
Vonásait erős és férfias, egy osztrák ajak-és ívelt orr, a
arcszín olajbogyó, arca merev, *** és végtagjai jó arányokkal, minden
a mozgások kecses, és az ő viselkedése fenséges.
Azután elmúlt a legfontosabb, hogy 28 éves és 3 / 4 éves, a
amelyet ő uralkodott a hét nagy boldogság, és általában győztes.
A jobb kényelmét meglátta őt, feküdtem az oldalamon, hogy az arcom
párhuzamosan a, és ott állt, hanem három yard off: de volt már rá, mivel
Sokszor a kezemben, és ezért nem lehet megtéveszteni a leírásban.
A ruhája nagyon sima és egyszerű, és a divat az, hogy az ázsiai és
Európai, de volt a fején egy könnyű sisakot arany, díszített ékszerek,
és a jutalom a címer.
Tartotta kivont karddal a kezében, hogy megvédje magát, ha kell történnie megtörni
laza, hogy majdnem három hüvelyk hosszú, a markolat és a hüvely is arannyal dúsított
gyémánt.
Hangja éles, de nagyon világos és tagolt, és tudtam tisztán hallom
amikor felállt.
A hölgyek és az udvaroncok voltak leginkább pompásan öltözött, úgy, hogy a helyszínen őket
megállt úgy tűnt, hogy hasonlít egy szoknya elterjedt a földön, hímzett
számok az arany és ezüst.
Ő császári felsége szólt sokszor hozzám, és én vissza válaszokat, de egyikünk sem tudta
érteni szótag.
Volt több papjai és ügyvédek jelen (mint ahogy gondolta által
szokások), akik parancsot fordulhatnak hozzám, és én beszéltem velük, mint
legtöbb nyelven volt a legkevésbé
felületes, amelyek magas és alacsony holland, latin, francia, spanyol, olasz és
Lingua Franca, de minden hiába.
Körülbelül két óra a bíróság visszavonult, és én maradtam egy erős őr, a
megakadályozza a szemtelenség, és valószínűleg a rosszindulat a csőcselék, akik nagyon
türelmetlen tömeg rólam olyan közel, mert
mertek, és néhány közülük a pimaszság lőni nyilaikat rám, ahogy ott ültem a
a földre az ajtó a házamból, melyből egy nagyon szűk kimaradt a bal szemem.
De az ezredes elrendelte hat ringleaders meg kell ragadni, és nem gondolt
büntetés így helyes, hogy ezek biztosítására kötve a kezem, amelyek közül néhány az ő
katonák ennek megfelelően nem, nyomja őket
előre a seggét, vége a csuka az én éri el.
Vettem őket a jobb kezem, tedd öt őket a kabátom zsebében-, és a
hatodik, csináltam egy arccal, mintha azt enni őt életben.
A szegény ember squalled szörnyen, és az ezredes és a tisztek sokkal fájdalom,
különösen, amikor látták, vigyem ki a bicska, de hamarosan fel őket a félelem;
a, akik enyhén, és azonnal
vágás a húrok volt kötve, én meg őt gyengéden a földre, és el is
futott.
Én kezelik a többi azonos módon, hogy azokat egyesével ki a zsebemben;
és én megfigyelhető mind a katonák és a nép nagy örömmel ezt a jelet az én
kegyelem, amit képviselt, igen én előnye a bíróságon.
Felé este kaptam némi nehézséget a házamba, ahol feküdt a földön,
és továbbra is erre a két hétre, mely idő alatt, a császár megparancsolta
hogy egy ágyat készített nekem.
Hatszáz ágyas közös intézkedést hoztak a kocsikon, és dolgozott fel a
ház, egy százötven azok száma, varrott együtt alkotják a szélessége és
hossza, és ezeket négy kettős: melyik,
azonban, tartotta bennem, de nagyon közömbösen a keménységét a padló, hogy a volt
sima kő.
Ugyanezen számítás, adtak nekem lepedőt, és Takarók,
elviselhető elég, aki már oly régóta inured a nehézségeket.
Mivel a hír az érkezésem terjedt el a királyságot, ez hozta óriási számok
A gazdag, tétlen, és kíváncsiak az emberek, hogy engem úgy, hogy a falu szinte
kiürült, és nagy elhanyagolása talajművelés és a
háztartási ügyek kell következett, ha ő császári felsége nem szolgált, a
Több kiáltványok és végzéseinek állam ellen inconveniency.
Ő rendezte, hogy azok, akik már látták, nekem kell haza, és nem
feltételezik, hogy tartoznak ötven méterre a házam, engedély nélkül a bíróság;
amellyel az államtitkárokat kapott jelentős díjakat.
Időközben a császár tartott gyakori tanácsok, hogy megvitassák, mi természetesen meg kell
tett velem, és én utána biztos egy adott barátja, egy személy nagy
minőség, aki annyi a titok,
olyan, hogy a bíróság alatt volt sok kapcsolatos nehézségek engem.
Úgy elfogott a megszabadulás, hogy az én étrend lenne nagyon drága, és talán
okoz éhínséget.
Néha elhatározta, hogy éhen rám, vagy legalábbis lőni nekem az arc és a kéz
A mérgezett nyilak, amely hamarosan megküldik nekem, de megint úgy vélték,
hogy a bűze olyan nagy hasított lehet
termelnek a pestis a nagyvárosban, és valószínűleg elterjedt az egész királyságot.
A közepette ezek a konzultációk, több tisztet a hadsereg elment a
ajtó a nagy tanácsterem, és közülük kettő is elismerte, beszámolt
a magatartás a hat bűnözők fent
említeni, amely lehetővé tette, így kedvező benyomást a mell ő felsége és
az egész fórumon, a nevemben, hogy egy császári bizottság kiadták ki,
kötelezi a falvakat, 900
yard körül a várost, hogy szállít minden reggel six szarvasmarha, negyven juhot és egyéb
élelemmel az én fenntartáshoz, együtt arányos mennyiségű kenyeret és bort,
és egyéb égetett szeszek, mert az esedékes fizetési
amely Őfelsége adott megbízást az ő treasury:-erre a herceg életét elsősorban
az ő saját demesnes, ritkán, kivéve után nagy alkalom, növelve az esetleges támogatások után
alattvalói, akik kötelesek részt venni őt háborúk saját költségükön.
Telephellyel is készült 600 személy az én cselédek, akik
board-bérek lehetővé tette azok karbantartását, és a sátrak épített számukra nagyon kényelmesen
mindkét oldalán az ajtót.
Azt is elrendelte, hogy a 300 szabók kellene nekem egy ruhát,
után a divat az ország, hogy hat Őfelsége legnagyobb tudósok kell
alkalmazható, hogy utasítsa velem, hogy
nyelv és végül, hogy a császár lovak, és ezek a nemesség és a
csapatai őrök, gyakran el kell végezni gyakorolni a látásom, a hozzászoktatni
magukat nekem.
Mindezek a megrendelések kellően fel a végrehajtás, és körülbelül három hétig csináltam
Nagy előrelépés a tanulásban nyelvüket; mely idő alatt a császár
gyakran tisztelte meg az ő látogatások, és
örült, hogy segítse a mesterek a tanítás számomra.
Kezdtünk már beszélgetni egymással valamilyen, és az első szavakat tanultam,
volt, hogy kifejezzem a vágy ", hogy ő kérjük nekem szabadságot," amit minden
napos ismételt a térdemen.
A válasz, ahogy tudtam felfogni, volt, hogy "ez kell a munka idő, nem
gondolni a nem tanácsára a tanács, és először azt kell Lumos kelmin
pesso desmar lon emposo, hogy "van, esküszöm, a béke vele és az ő királyságát.
Azonban, hogy én kell használni minden kedvesség.
És azt tanácsolta nekem, hogy "megszerzésére, az én türelmem és diszkrét magatartás, a jó
véleménye maga és alattvalói. "akarta" Én nem vennék meg rossz, ha
parancsot adott, hogy bizonyos megfelelő tisztek
keresés tőlem, talán én is végezze rólam több fegyver, amelyet szükségképpen meg kell
Veszélyes dolog, ha válaszolt a nagy részét, így csodálatos személy. "Azt mondtam:" Ő
felsége kell elégíteni; az én
kész szalag magam, és kapcsolja ki a zsebeit előtte. "Ez az én átadott rész
szavakkal, és részben a jelek.
Azt válaszolta, "hogy a törvények a királyság, meg kell keresni a két saját
tisztek, hogy tudta, ez nem történhet beleegyezésem nélkül és segítségnyújtás, valamint
volt olyan jó véleménye az én nagylelkűség
és a jog, hogy bíznak a személyeknek a kezemben, hogy bármit is vett tőlem,
vissza kell küldeni, amikor elhagytam az országot, vagy fizetett az arány, amely azt meg
rájuk. "vettem fel a két tiszt a
kezem, őket először a kabátom, zsebek, majd a minden más zsebébe
rólam, csak én két távadók, és egy másik titkos zseb, ami nem volt szem előtt kell
kell keresni, ahol volt egy kis
szükségleti voltak, nem bír semmilyen, de magam.
Az egyik az én távadók volt egy ezüst óra, és a többi kis mennyiségű arany
egy pénztárca.
Ezek az urak, miután tollat, tintát és papírt, róluk készült pontos leltár
Minden amit láttak, és amikor megtette, a kívánt szeretném beállítani őket, hogy
lehet, hogy elszállítja a császár.
Ez a leltár késõbb lefordították angolra, és, szó, az alábbiak szerint:
"Imprimis: A jobb oldali réteg-pocket a nagy ember-hegy" (mert így értelmezem a
szóval quinbus flestrin,) "után
legszigorúbb keresés, akkor már csak egy nagy darab durva ruhát, elég nagy ahhoz, hogy egy
ragadós száj-ruhát Felséged legfőbb szobájában állam.
A bal zseb láttunk egy hatalmas ezüst láda, fedéllel az azonos fém,
amit a kutatókat, nem voltak képesek felemelni.
Mi kívánt meg kell nyitni, és egyikünk léptető bele, azon kapta magát, akár
közepén láb egyfajta por egy része melyből repül fel arcunk meg mindkettőnket
a tüsszögés, több alkalommal együtt.
Az ő jobb mellénye zsebében, találtunk egy óriási köteg fehér vékony anyagok,
hajtogatott az egyik vagy másik, a nagyság a három férfi, kötött erős kábelt, és
jelölt fekete figura; amit alázatosan
elképzelni, hogy írásait, minden betű majdnem fele akkora, mint a tenyér a mi
kezet.
A bal oldali volt egyfajta motorral, a hátsó, amelyek kiterjesztették twenty
hosszú rudat, hasonlít a pallisados előtt felséged udvarában: amivel mi
sejtést a férfi-mountain fésűk a fejét;
mert mi nem mindig baj vele kérdéseket, mert találtam egy nagyszerű
nehéz rávenni, hogy megértse minket.
A nagy zseb, jobb oldalán a középső fedelet "(így fordítani a szót
ranfulo, amellyel azt jelenti az én bricsesznadrág) "láttunk egy üreges pillére a vas, a
hossza egy ember, rögzítve egy erős darab
A fa nagyobb, mint a pillér és után az egyik oldalon az oszlop, volt nagy darab
vas kilóg vágva furcsa figurák, melyek nem tudjuk mire vélni.
A bal zsebében, egy másik motort a hasonló jellegű.
A kisebb zseb a jobb oldalon volt, több kör lapos darab fehér és
piros fém, különböző ömlesztett, néhány fehér, ami úgy tűnt, hogy ezüst, annyira
nagy és nehéz, hogy az én elvtárs, és alig bírtam emelni őket.
A bal zsebében két fekete oszlop szabálytalan alakú: nem tudtunk nélkül
nehézség, a csúcsra őket, ahogy ott állt az alján a zsebéből.
Egyikük borította, és úgy tűnt, minden egy darab, de a felső végén a másik
megjelent egy fehér kerek anyag, körülbelül kétszerese nagyság a fejünk.
Minden egyes ilyen volt Mellékelten óriási tál acél, amely a mi
megrendeléseket, akkor köteles őt, hogy megmutassa nekünk, mert letartóztatták őket veszélyes lehet
motorok.
Vette őket a saját esetekben, és elmondta, hogy a saját országában a gyakorlatban
az volt, hogy borotválja a szakállát egy ilyen, és vágja a húst a másik.
Két zseb, amit nem léphetett: ezek nevezte a távadók, voltak
két nagy rések vágva a tetején a középső ki, de szorult közelében a
nyomása a hasát.
Ki a jobb FOB lógott egy nagy ezüst láncot, egy csodálatos fajta motor
az alján.
Mi irányította őt, hogy dolgozzon ki bármi volt, a végén az a lánc, amely úgy tűnt, hogy
egy földgömb, félig ezüst, és a fele valamilyen átlátszó fém, mert, az átlátszó
oldalán, láttunk néhány furcsa figurák
körkörösen húzott, és arra gondoltam, mi is megérintse őket, amíg megtaláltuk az ujjainkat
megállt a világos anyag.
Letette ez a motor a fülünket, amely lehetővé tette szüntelen zaj, mint egy
vízimalom: és mi találgatás, hogy akár egy ismeretlen állat, vagy az isten, hogy
imádja, de mi inkább hajlamos a
Ez utóbbi véleményt, mert biztosított minket, (ha megértette vele van, mert kifejezett
maga nagyon tökéletlenül), hogy ritkán volt olyan dolog, megkérdezése nélkül is.
Ő nevezte el a oracle, és azt mondta, hogy rámutatott az idő, minden cselekvési
az életét.
Balról FOB elővett nettó szinte elég nagy a halász, hanem kiagyalt
A nyitott és becsukta, mint egy pénztárca, és szolgált neki az azonos használatra: találtunk ott
Több Massy darab sárga fém,
amelyek, ha azok valódi arany kell lennie, óriási jelentőséggel bír.
"Miután így, engedelmeskedve Felséged parancsait, szorgalmasan keresi az összes
zsebeit, figyeltünk az övet a derekára készül a bőrt néhány csodálatos
állat, amelyből, a bal oldalon, lógott
a kard hosszának öt férfi, és a jobb oldalon, egy táskában vagy tokban két
sejt, minden sejt képes üzem három Felséged alattvalói.
Az egyik ilyen sejtek több földgömb, vagy golyó, a legtöbb súlyos fém, a
A nagyság a fejünk, és az igénylő erős kézzel, hogy szüntesse meg ezeket: a többi sejt
tartalmazott egy halom bizonyos fekete szemek,
de nem nagy ömlesztve vagy tömegének tudjuk tartani a fenti ötven őket a pálmák
A mi kezünkben van.
"Ez egy pontos leltárt, amit találtunk a *** az ember-hegy,
aki minket nagy udvariassággal, és tiszteletben kell felséged jutalékát.
Aláírt és lepecsételt a negyedik napon a 89. Hold a felséged
kedvező uralkodik.
CLEFRIN FRELOCK, Marsi FRELOCK. "Amikor ezt a leltárt olvassa át a császár, aki
rendezte meg, bár nagyon szelíd értelemben, hogy szállít fel a különböző adatokat.
Először kérte a szablya, amelyet vettem ki, hüvely, meg minden.
Időközben megparancsolta 3000 az ő legkiválóbb csapatai (akik majd részt vett
vele), hogy körül nekem a távolból, azok íjakat és nyilakat csak kész
mentesítést, de nem tapasztaltam azt, a
szemem volt teljesen fix az ő felsége.
Ezután a kívánt nekem, hogy felhívja a szablya, amely, bár már van néhány a rozsdát a
tengervíz volt a legtöbb alkatrész meghaladó fényes.
Így is tettem, és azonnal a csapatok adott kiáltás között terror és a meglepetés;
A nap sütött tiszta, és a mérlegelés elkápráztatta a szemüket, ahogy integetett a szablya
ide-oda a kezemben.
Ő felsége, aki a legtöbb nagylelkű herceg, kevesebb volt, mint daunted tudtam
számítanak: megparancsolta nekem, hogy vissza a hüvelyébe, és vesd el a földön, mint
Óvatosan, mint tudtam, körülbelül hat méter végétől a lánc.
A következő dolog, amit kért az egyik üreges vas oszlopok, amellyel azt jelenti az én
zsebében pisztoly.
Húztam ki, és a vágya, valamint tudtam, kifejezte, hogy neki a használatát;
és a töltés csak a por, amely a közelsége én tok, történt
escape nedvesítése a tengerben (kényelmetlenséget
amely ellen minden körültekintő tengerészek különös figyelmet szentelnek, hogy a,) először figyelmeztetett
A császár nem kell félni, majd hagytam le a levegőben.
A csodálkozás itt sokkal nagyobb volt, mint láttán én szablya.
Több száz leesett, mintha már halott ütött, és még a császár, bár
ő állta a sarat, nem tudott vissza magát egy ideig.
Én szállított ki mind a pisztolyok ugyanúgy, ahogy tette a szablyát, majd a
a tasakot a por és golyó; koldulás neki, hogy az előbbi lehet tartani a tűz,
A lenne meggyújt a legkisebb
szikra, és felrobbantani a császári palotát a levegőbe.
Azt is szállított ki az órámat, amely a császár nagyon kíváncsi, és a
megparancsolta két saját legmagasabb yeomen az őrök, hogy elviselni a pole után a
váll, a draymen Angliában nem egy hordó sört.
Ő volt nyűgözve a folyamatos zajt tett, és a mozgás a pillanatban oldali,
amit könnyen felismerni, mert a látvány sokkal kritikusabbak, mint a miénk: ő
kérdezte a véleményét a tanult emberek a
meg, amelyek különböző és távoli, mint az olvasó képzelni anélkül, hogy az én
ismétlődő, de valójában nem tudtam nagyon tökéletesen megértem őket.
Aztán feladtam a ezüst és réz pénzt, a táskámat, kilenc nagy darab aranyat,
és néhány kisebb, a kés és borotva, a fésű és ezüst tubák-box, a
zsebkendőt és folyóirat-könyv.
Saját félkör alakú, pisztolyok, és táska volt közvetített a kocsikon, hogy Őfelsége
tárolja, de a többi az én árukat vissza rám.
Volt, mint én, mielőtt megfigyelhető, egy saját zseb, ami elkerülte a keresést, ahol
volt egy pár szemüveget (amit néha használni a gyenge az enyém
szem,) a zsebében szempontból, és néhány más
kis kényelmi, amely megállapítás nem bír jelentőséggel, hogy a császár, én nem hiszem,
magam kötve tiszteletére, hogy felfedezzék, és én letartóztatták őket elveszhetnek, vagy kényeztetve
ha merészkedtem ki őket az én birtokba.