Tip:
Highlight text to annotate it
X
31. fejezet
A Kincses-vadászat - Flint Pointer
"JIM" szólt Silver, amikor egyedül voltunk, "ha
Megmentettem az életed, mentette az enyém, és én
nem felejti el.
Én láttam az orvos intett, hogy futni,
-A farok a szemem, tudtam, és láttam
azt mondod nem, egyszerű a tárgyaláson.
Jim, ez az egyik neked.
Ez az első megcsillan a remény volt, mivel
A támadás nem sikerült, és én tartozom, te.
És most, Jim, mi megy itt ezen van
kincsvadászatot, és ***árt megrendelések is,
és én nem szeretem azt, és te és én úgy
bot közelében, háttal, mint a, és mi
megmenteni a nyakát ellenére o "sors és
szerencse. "
Csak akkor egy férfi üdvözölte minket a tűz
hogy a reggeli készen állt, és csakhamar
helyet itt is, ott a homok alatt
keksz és a sült szemét.
Ők gyújtottak tüzet illik sütni egy ökröt, és
ez mára annyira meleg, hogy ezek a
egyetlen mód, hogy a szél felőli, és a
még ott sem anélkül, hogy elővigyázatosságból.
Ugyanebben a szellemben pazarló, ők
főzött, azt hiszem, háromszor többet, mint
tudott enni, és egyikük, egy üres
nevetés, dobta, mi maradt a tűzbe,
amely lángolt és bömbölt újra át ezt a
szokatlan üzemanyag.
Én soha életemben láttam férfi Figyelmetlen
A holnap, kéz a száj az egyetlen szó
hogy bemutathatják módon teszik, és
mi az elpazarolt élelmiszer-és az alvás
őrök, bár voltak elég merész a
egy ecsetet, és tenni vele, láttam,
teljes alkalmatlansága a semmi, mint egy
elhúzódó kampány.
Még Ezüst, evés el, a kapitány
Flint a vállán, még egy szót sem
hibáztatni a nemtörődömség.
És ez annál inkább meglepett, mert én
azt hitte, soha nem mutatkozott, így
ravasz, mint ő akkor.
Egen, cimborák, "mondta," ez az én szerencsém van
Barbecue, hogy szerintem neked ezt itt
fej.
Megvan, amit akartam, tudtam.
Persze, ezek a hajót.
Amennyiben ezek, azt még nem tudom, de
amint elérünk a kincset, mi kell
ugrás a, és derítse ki.
És akkor, cimborák, nekünk, hogy már a csónak, azt
hiszem, van fölényben. "
Így tartotta fut, a szájával
tele a forró szalonna, így ő vissza
a remény és a bizalom, és én több, mint
gyanús, javított saját egyidejűleg.
"Ami a túszt," folytatta, "hogy az ő
utolsó beszélni, azt hiszem, velük is így szereti
kedves.
Megvan a darab o "híreket, és a thanky
neki, hogy, de újra és kész.
Elviszem egy sort, amikor megyünk
kincsvadászatot, mert mi fogjuk tartani vele, mint
annyi aranyat, baleset esetén, akkor
jelet, és időközben.
Amint megvan a hajó és a kincs is, és
ki a tengerre, mint a vidám társai, akkor miért
fogunk beszélni Mr. Hawkins vége, mi lesz, és
adunk neki a maga részét, hogy biztosak legyünk, a
Minden kedvessége. "
Nem volt csoda, hogy az emberek egy jó
humor most.
Ami engem illet, én rettenetesen lesütötte.
Ha a program, amit most felvázolt bizonyítania
megvalósítható, ezüst, már kétszeresen is áruló,
habozás nélkül elfogadja azt.
Ő még mindig a lábát sem táborban, és
nem volt kétséges, ő inkább vagyonadó
és szabadságot a kalózok a csupasz
elől lógott, ami a legjobb neki
volt a remény, a mi oldalunkon.
No, és még ha a dolgok úgy esett, hogy ő
kénytelen volt megtartani a hitét Dr.
Livesey, még akkor is, milyen veszélyt feküdt előtt
nekünk!
Micsoda pillanat lenne, ha a
gyanúja az ő követői felé fordult
jogbiztonság és ő és én harcolni
A drága az élet - ő egy nyomorék, és én egy fiú -
ellen, öt erős és aktív tengerész!
Add hozzá e kettős aggodalom a rejtélyt
hogy még mindig másnapos viselkedését én
barátok, a megmagyarázhatatlan elhagyása a
palánkon, hogy megmagyarázhatatlan átengedése a
diagram, vagy még nehezebb megérteni, a
orvos utolsó figyelmeztetés Ezüst, "Vigyázz
A vihar, ha megtalálod azt, "és akkor
könnyen elhinni, milyen kis ízelítőt találtam
a reggelimet és milyen nyugtalan a szívem
meghatározott mögött elrablóit a küldetést
A kincs.
Készítettünk egy furcsa alak volt, aki már
ott látni minket - minden szennyezett tengerész
ruhák és minden, de nekem állig felfegyverkezve.
Silver két ágyú akasztott róla - az egyik
előtt, és egy mögött - mellett a nagy
vadászkés a derekát, és egy pisztolyt minden
zsebébe szögletes farkú kabát.
Ahhoz, hogy teljes furcsa megjelenése, kapitány
Flint Szo gubbasztott a vállán, és
gabbling apróságok értelmetlen és tengeri
beszélni.
Volt egy sort az én derék és utána
engedelmesen után a hajószakács, aki kimondta a
laza a kötél végét, most a szabad
viszont most már az ő erős fogai.
Mert az egész világ, én vezette, mint egy tánc
medve.
A másik férfi is változóan burthened,
Néhány könyv csákány és lapát - az adott
volt a legelső szükséges, a
partra a Hispaniola - mások
megrakott sertés, kenyér, pálinka és a
ebéd.
Minden az üzletek, észrevettem, eljött a mi
állomány, és láttam az igazságot
Silver szavai az este.
Vajon nem ütött egy megállapodást kössön a
orvos, ő és lázadók, elhagyott
a hajó, lehetett hajtott, hogy fennáll
A tiszta víz és az abból való
vadászat.
Víz volna kevés a
íz, egy tengerész nem általában egy jó kép;
és különben is minden, amikor annyira
rövid ennivaló, nem volt valószínű,
lenne nagyon öblíteni a por.
Nos, így fel van szerelve, mindannyian meghatározott - még
A fickó a törött fejjel, aki
bizonyára tartott árnyéka - és a
straggled, egyik a másik után, a strand,
ahol a két koncert várt minket.
Még ezek viselte nyoma a részeg ostobaság
A kalózok, egy törött keresztben, és a
mind a sáros és unbailed állapotban.
Mindkettőt meg kell magával velünk
A biztonság kedvéért, és így, a mi
számok között oszlik meg őket, de meghatározott
fel a kebelén a rögzítés.
Ahogy húzva, volt némi
vitát a diagram.
A vörös kereszt volt, persze, túl nagy
hogy egy útmutató, és a feltételek a feljegyzés
a hátsó, ahogy hallani, elismerte a
Bizonyos kétértelműséget.
Futottak, az olvasó emlékszik, így:
Magas fa, üveg-Spy váll, ellátott
pont a N. a ÉÉK Csontváz-sziget
ESE és E. Tíz méter.
A magas fa volt tehát a fő jel.
Most, jobbra előttünk a rögzítés volt
által határolt fennsík két-három
száz méter magas, a szomszédos északi
A lejtős déli vállát a Spy-
üveg és feltámadás dél felé
a durva, cliffy kiválóság az úgynevezett
Farvitorla-oszlop Hill.
A tetején a fennsík pontozott vastagon
A fenyő-fa különböző magasságú.
Minden itt-ott, egy másik
faj emelkedett negyven-ötven láb világos
a fenti szomszédai, és amelyek e
volt az adott "magas fa" kapitány
Flint csak akkor lehetne határozni a helyszínen,
és a mért az iránytű.
Mégis, bár ez volt a helyzet, minden ember
fedélzetén a csónakok szedett egy kedvenc
A saját ere voltunk félúton át, hosszú
John egyedül vállat vont, és
ajánlattétel őket várjon, amíg ott voltak.
Mi húzta könnyen, a Silver irányban,
nem fáradt a kezét idő előtt, és
után elég egy hosszú folyosón, leszállt a
száját A második folyóvíz -, hogy a futó
le a fás hasadék a Spy-üveg.
Onnan, hajlító, hogy mi maradt, elkezdtünk
felmenni a lejtőn felé fennsíkon.
Az első eleve nehéz, sáros talaj és
A csapzott, Marish növényzet jelentős késedelmet szenvedett
utunkat, de a kevés és kevés a
dombon kezdett drágít és vált köves
a láb alatt, és a fa, hogy változtassa meg
jellegű, és növekedni fog a nyitottabb érdekében.
Volt, sőt, a legkellemesebb része
a szigeten, voltunk már megközelíti.
Egy erős illatú rekettye és sok virágzó
bokrok már majdnem megtette a helyét a fű.
Erdõ zöld szerecsendió-fákat szaggatott
itt-ott a piros oszlopok és a
széles árnyékában fenyőfák, és az első
elvegyült a fűszeres aromával a
mások.
A levegő mellett, friss volt és felkavaró,
és ez, a puszta napsugarak, volt
csodálatos felüdülést érzékeinket.
A párt terjedése is külföldön, egy rajongó
alakja, kiabálás, ugrált ide-oda.
A központ, és egy jó módszer mögött
pihenés, Silver és én majd - azt lekötni a
én kötél, ő szántott, mély nadrág,
között a csúszó kavics.
Időről időre, sőt, meg kellett hitelezni
őt egy kéz, vagy meg kell bevenni a
alapokra és az elhullott hátra lefelé a dombról.
Nem volt tehát folytatódott, körülbelül fél mérföldre
és közeledett a homlokát a
fennsíkon, amikor a férfi fel a legtávolabbi bal
hangosan sírni kezdett, mintha a terror.
Kiáltás után, kiáltás jött tőle, és a
mások futni kezdett az ő irányába.
"Ő nem" egy talált a kincset, "mondta az öreg
Morgan, sietve el mellettünk a jobb,
"A tiszta ez egy-top."
Sőt, mint azt találtuk, amikor is elérte
a helyszínen, ez valami egészen más.
Lábánál egy szép nagy fenyő-és
részt vesz egy zöld kúszónövény, amely akár
részben megszüntettek bizonyos, a kisebb csontok, a
az emberi csontváz feküdt, néhány foszlányait
ruházat, a földön.
Azt hiszem, a hideg csapott egy pillanatra, hogy
minden szív.
"Ő volt egy tengerész, mondta George Merry, aki,
merészebb, mint a többi, ment fel a szoros és
megvizsgálja a rongyból ruha.
"Legalábbis, ez jó tenger-ruhát."
"Igen, igen, mondta Silver", mint elég, ha
nem lenne találni egy püspök, I.
számolni.
De milyen módon, hogy a csontok
hazugság?
"Tain't a natúr". "
Valójában, egy második pillantásra úgy tűnt,
lehetetlen azt hiszik, hogy a test volt a
természetes helyzetben.
De valamilyen összevisszaságot (a munka, talán,
A madarak, táplálta rá, vagy a
A lassan növő kúszónövény, hogy lassanként
burkolta a továbbra is) a férfi feküdt
tökéletesen egyenes - a lábát mutató
egy irányba, a kezét, emelt fölé
fejét, mint a búvár, rámutatva közvetlenül
az ellenkezőjét.
"Vettem magamnak egy fogalom a régi
numbskull, jegyezte meg Silver.
"Itt van az iránytű, ott van a tip-top
p'int o "Csontváz-sziget, Stickin" ki, mint
egy foga.
Csak egy szem, jó, mentén
vonal őket csontok. "
Ez meg is történt.
A test egyenesen abba az irányba
a sziget, és az iránytű olvasni kellően
ESE és E.
"Én is így gondoltam, kiáltott a szakács," ezt itt
egy p'inter.
Egészen ott a mi sor a Pólus
Star és a vidám dollár.
De a villám!
Ha nem teszik, engem hidegen belül gondolni
Flint.
Ez az egyik HIS viccek, semmi kétség.
Őt, és ez a hat egyedül volt itt, megölte
'Em, minden ember, és ez is húzzák itt
és meghatározott iránytű, reszket a
gerendák!
Ők hosszú csontok, és a haj is
sárga.
Igen, lenne Allardyce.
Nem bánnád Allardyce, Tom Morgan? "
"Igen, igen, felelte Morgan:" Én arra rá;
ő tartozik nekem pénzzel, amit tett, és vette a kést
partra vele. "
"Szólva kések," mondta egy másik, "miért
Nem találunk his'n hazudik fordulóban?
Flint warn't a férfit, hogy válasszon egy tengerész
zsebében, és a madarak, azt hiszem, hagynám
azt. "
"A mindenségit, és ez igaz!" Kiáltotta
Silver.
"Van ain'ta dolog, amit még itt," mondta
Boldog, még mindig érzi kerek csontok között;
"Nem a réz semmiség sem baccy dobozban.
Ez nem néz nat'ral nekem. "
"Nem, a gumi, hogy ne" megegyezés Silver "nem
nat'ral, sem nem szép, azt mondja.
Nagy fegyver!
Messmates, de ha Flint élt, ez a
lenne egy hot spot neked és nekem.
Hat voltak, és hat vagyunk, és a csontok is
amit most. "
"Láttam halott ezekkel itt
viharfedél, "mondta Morgan.
"Billy vitt be
Ott megállapított, a penny-darabot az ő
szemét. "
"Dead - igen, annyi halott és eltűnt
alatt, "mondta a fickó a kötést;
"De ha valaha sperrit ment, nem lenne
Flint.
Szívem, de meghalt a rossz, nem Flint! "
Egen, hogy ő, "megfigyelt egy másik," ma
dühöngött, s most hollered a rum,
és most énekelt.
"Tizenöt férfi volt az egyetlen dal, cimborák;
és azt mondom neked igaz, én soha nem szerettem helyesen
hallani óta.
Ez volt a fő meleg, és a szeles volt nyitva,
és hallom, hogy a régi dalt jön ki, mint
világos, mint a világos - és a halál-fogás a
ember már. "
"Gyere, gyere, mondta Silver" berakodni ezt a beszédet.
Ő meghalt, és ő nem gyalog, hogy tudom;
mindenesetre, nem fog járni a nap, és akkor
előírhatják, hogy.
Care megölt egy macskát.
Hozd előre a doubloons. "
Kezdtük, természetesen, de ennek ellenére a
forró nap és a bámuló nappal, a
kalózok már nem futott, külön és kiabálva
az erdőben, de megtartotta egymás mellett, és
Felszólal lélegzet-visszafojtva.
A terror a halott kalóz esett
a lelkük.
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratok angol idegen nyelvi fordítás fordítás