Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kaland II.
A sárga arc
[A közzététel ilyen rövid vázlatok alapján
alapján számos esetben, az én
társa furcsa ajándékok tették számunkra a
hallgatók, és végül a szereplők,
valami furcsa dráma, ez csak természetes, hogy
Meg kell lakni inkább az ő sikerei
mint az ő kudarcokat.
És ez nem annyira az ő kedvéért
hírneve - a, sőt, volt, amikor ő volt
A eszét "végén, hogy ő az energia és a
sokoldalúság volt legcsodálatosabb - de
mert ahol nem történt túl
gyakran, hogy senki más nem sikerült, és hogy
a mese maradt örökre nélkül
következtetést.
Most újra és újra, azonban véletlenül that
akkor is, ha tévedett, az igazság még mindig
fedeztek fel.
Van megjegyezte, néhány fél tucat esetben
az a fajta, a Kaland a Musgrave
Rituális és az, amit én fogok elmondani
az a két, amely jelenleg a legerősebb
jellemzői érdekes.]
Sherlock Holmes volt egy ember, aki ritkán került
gyakorlat gyakorlása kedvéért.
Kevés ember képes volt a nagyobb izomzat
erőfeszítést, és ő volt kétségtelenül az egyik
legjobb ökölvívók az ő súlyát, hogy én is
valaha láttam, de úgy nézett fel céltalan
testi megterhelés, mint az energiapazarlás, és
ő ritkán bestirred magát, kivéve, ha
volt némi szakmai tárgyat kell kézbesíteni.
Aztán teljesen fáradhatatlan and
fáradhatatlan.
Hogy kellett volna tartani magát
képzés ilyen körülmények között is
figyelemre méltó, de a diéta volt, rendszerint a
sparest, és a szokások is könnyen a
küszöbén megszorító.
Mentse az alkalmi kokain, s
nem volt satu, s csak akkor kapcsol be a
kábítószer-egy elleni tiltakozás a monotónia
a fennálló esetet, és a gyér
papírok érdektelen.
Egy nap kora tavasszal volt eddig
nyugodt, hogy sétálni velem a
Park, ahol az első halvány hajtásait zöld
törtek ki fel a szilfák, valamint a
ragadós lándzsacsúcsok a gesztenye volt
most kezdik tört ki, hogy öt-
szeres levelek.
A két órás rambled mintegy együtt,
csend a legtöbb, mint illik két
emberek, akik ismerik egymást szorosan.
Ez volt közel öt előtt voltunk vissza
Baker Street még egyszer.
"Bocsánat, uram," mondta oldalunkat fiú, ahogy
kinyitotta az ajtót.
"Van már itt egy úriember kér
Ön, uram. "
Holmes nézett szemrehányóan rám.
"Ennyit a délutáni séta!" Mondta.
"Van ez az úr elment, akkor?"
"Igen, uram."
"Nem kérdezed őt?"
"Igen, uram, ő jött be"
"Mennyi ideig ment várni?"
"Fél óra, uram.
Ő egy nagyon nyugtalan úr, uram, egy-
sétál, és egy-stampin "egész idő alatt ő volt
Itt.
Én várakozásba az ajtó, uram, és én
hallja.
Végre jók a folyosóra, és ő
kiált, "Ez az ember soha nem mész jönni?"
Ezek voltak szavai, uram.
"Csak akkor kell várni egy kicsit,"
mondja I.
"Akkor én megvárom a szabadban, mert érzem
félig megfulladt, "mondja.
"I'll be back nemsokára."
És hogy ő up és ő bínját, és minden, amit
lehetne mondani, hogy nem tart vissza. "
"Jó, jó, te a legjobb," mondta
Holmes, ahogy bement a szobába.
"Ez nagyon bosszantó, bár, Watson.
Én rosszul van szükség az ügyben, és ez a
úgy néz ki, a férfi türelmetlenség, mintha
voltak fontosak.
Halló!
Ez nem a te cső az asztalra.
Azt kell hagyta maga mögött.
Egy szép régi vadrózsa egy jó hosszú szár
amit a dohányboltok hívást borostyán.
Kíváncsi vagyok, hány valódi borostyán szopókák
van Londonban?
Néhány ember úgy gondolja, hogy a légy benne van
jel.
Nos, ő lehetett megzavarta az ő
elhatározta, hogy elhagyja a csövet a háta mögött, amit
nyilván nagyra értékeli. "
"Honnan tudod, hogy a vállalat értéke igen?"
Kérdeztem.
"Nos, meg kell oldania az eredeti ára
A cső a hét és tíz garas.
Most már, látod, már kétszer lott,
egyszer a fa szár és egyszer
borostyán.
Minden ilyen mends, kész, ahogy megfigyelni,
ezüst sávok kell többe kerül, mint
a csövet ahogy eredetileg.
A férfi úgy érték a cső nagyon, amikor
inkább patch fel nem vesz egy
újat ugyanazt a pénzt. "
"Van még valami?"
Megkérdeztem, a Holmes fordult a cső
a kezében, és bámulta az ő
különös töprengő módon.
Ő felemelte, és megérintette azt a
hosszú, vékony elülső-ujj, mint a tanár
Lehet, aki előadást egy csont.
"Csövek alkalmanként rendkívüli
kamatok, "mondta.
"Semmi sem több egyéniséget, kivéve, ha
Talán órák és bootlaces.
A jelzések itt azonban még nem
igen kifejezett, sem pedig nagyon fontos.
A tulajdonos nyilvánvalóan egy izmos férfi,
balkezes, kiváló sorozata
fogak, gondatlan szokásait, és nem
kell gyakorolni gazdaság. "
A barátom dobta ki az adatokat egy
Nagyon offhand módon, de láttam, hogy ő billentette
szemét rám, hogy ha én követtem
érvelés.
"Azt hiszem, az ember jól meg kell-to-do, ha
dohányzik hét shillinget cső, "mondta I.
"Ez Grosvenor keverék eightpence egy
uncia, "felelte Holmes, kopog egy kicsit
ki a tenyerét.
"Ahogy lehet, hogy kiváló a füst
fele az ár, akkor nincs szükség a gyakorlatban
gazdaságot. "
"És a többi pont?"
"Ő volt az a szokása, világítás ő
csövön lámpák és a gáz-sugarak.
Láthatjuk, hogy teljesen elszenesedett minden
le az egyik oldalon.
Természetesen a mérkőzés nem kellett volna.
Miért kell egy embert tart egy mérkőzés az oldalon
a pipájából?
De nem lehet könnyű, hogy egy lámpa nélkül
rá a tálat elszenesedett.
És ez mind a jobb oldalon a
cső.
Attól, hogy én gyűjteni, hogy ő balkezes
ember.
Ön rendelkezik saját csövet a lámpát, és nézd meg
hogy természetesen van, hogy jobbkezes, tartsuk lenyomva a
A bal oldalon a láng.
Lehet, hogy nem egyszer a másik irányba, de nem
mint egy állandóság.
Ezt mindig is tartott így.
Aztán már beleharapott az ő borostyán.
Beletelik egy izmos, energikus ember, és
Egy jó fogazat, hogy ezt tegyük.
De ha nem tévedek hallom alapján
a lépcsőn, így kell valami
érdekesebb, mint a pipáját tanulni. "
Egy pillanat múlva a nyílt az ajtó, és egy
magas fiatalember lépett be a szobába.
Ő volt továbbá, hanem csendesen öltözött sötét-
szürke öltönyt, és végrehajtani a barna éber
a kezében.
Azt kellett volna tenni vele mintegy harminc,
bár tényleg néhány évvel idősebb.
"Bocsánat," mondta, néhány
zavarában, "Azt hiszem, meg kellett volna
kopogtatott.
Igen, persze kellett volna kopogtatott.
Az a tény, hogy én vagyok egy kicsit ideges, és
meg kell tenni mindent le ezt. "
Ő végigsimította a homlokát, mint egy
ember, aki félig kábultan, majd csökkent, hanem
mint leült egy székre.
"Látom, hogy még nem aludt egy
két éjszakát, "mondta Holmes, az ő egyszerű,
derűs módon.
"Ez megpróbálja az ember idegeit több, mint a munka,
és több is, mint öröm.
Megkérdezhetem, hogyan tudok segíteni? "
"Azt akartam, hogy tanácsot, uram.
Nem tudom, mit tegyek, és egész életemet
Úgy tűnik, hogy elment a darab. "
"Azt szeretnénk foglalkoztatni nekem, mint egy tanácsadó
detektív? "
"Nem csak.
Azt szeretné, hogy a véleményét, mint megfontolt ember - mint
egy ember a világon.
Azt akarom tudni, hogy mit kellene csinálni.
Remélem, hogy Isten akkor tud mondani. "
Beszélt a kis, éles, szaggatott kitörések,
és úgy tűnt nekem, hogy beszélni egyáltalán
nagyon fájdalmas volt neki, és hogy akarata
egész volt, az ő nyomós
hajlamait.
"Ez egy nagyon kényes dolog, mondta.
"Az ember nem szeret beszélni az egyén
belügyeibe idegenekkel.
Úgy tűnik, szörnyű, hogy megvitassák a magatartása
egyik felesége a két férfi, akit még soha nem
látott.
Borzasztó, hogy kell csinálni.
De megvan a végéig én hevederes, és én
kell fordulni. "
"Kedves Mr. Grant Munro - kezdte Holmes.
Látogatónk felugrott a székéről.
"Mit!" Kiáltott, "tudod a nevem?"
"Ha meg akarod őrizni a inkognitóban,"
mondta Holmes mosolyogva, "Én azt javaslom, hogy
Önnek már nem kell írni a nevét fel a
bélés a kalap, vagy pedig, hogy bekapcsolja
a korona felé, az a személy akivel
címzés.
Én mondani, hogy a barátom és én
Meghallgattam jó sok furcsa
titkok ebben a szobában, és hogy mi volt
a jó szerencse, hogy békét sok
nyugtalan lelkek.
Bízom benne, hogy mi is annyit az Ön számára.
Lehet, hogy én kérem, az idő bizonyulhatnak a
fontos, hogy adjon nekem a tények
Ön esetében további késedelem nélkül? "
Látogatónk ismét végigsimította a
homlokát, mintha megtalálta keservesen nehéz.
Minden gesztus és véleménynyilvánítás tudtam
látom, hogy volt fenntartva, önálló
ember, egy csipetnyi büszkeséggel jellegű,
inkább elrejti a sebeit, mint a
ki őket.
Aztán hirtelen, egy vad mozdulattal a
zárt kéz, mint aki takarók tartalékba
a szél, ő kezdte.
"A tények ezek, Mr. Holmes," mondta.
"Én nős ember, és már így
három év.
Ez idő alatt a feleségem és én is szerettem
egymást szeretettel és boldogan éltek, mint
mint két más, ami valaha is csatlakozott.
Még nem volt különbség, nem egy, a
gondolat, vagy szóval vagy tettel.
És most, mivel a múlt hétfőn, ott
hirtelen kerekedett akadályt köztünk,
és azt találjuk, hogy van valami az ő
élet és az ő gondolt, amelyek tudnom
kicsit mintha az asszonyt, aki kefék
Az általam az utcán.
Mi elidegenedett, és szeretném tudni, miért.
"Most van egy dolog, hogy szeretnék
hatni rátok, mielőtt tovább mennék,
Mr. Holmes.
Effie szeret engem.
Ne hagyd, hogy van-e olyan hiba róla.
Szeret vele teljes szívvel-lélekkel,
és soha nem több, mint most.
Én is tudom.
Érzem.
Nem akarok vitatkozni róla.
Az ember lehet mondani, elég könnyen, ha egy nő
szereti őt.
De itt van ez titok köztünk, és mi
soha nem lehet ugyanaz, amíg nincs bejelölve. "
"Kedves hadd volna a tényeket, Mr. Munro,"
mondta Holmes, némi türelmetlenséggel.
"Elmondom, amit tudni Effie's
történelem.
Özvegy volt, amikor találkoztam vele először,
bár egészen fiatal - mindössze 25.
A neve akkor Mrs. Hebronban.
Kiment Amerikába, amikor fiatal volt,
és élt a város Atlanta, ahol
házas ez Hebron, aki ügyvéd volt a
egy jó gyakorlat.
Nem volt egy gyermeke, de a sárgaláz
tört ki rosszul a helyen, és mindkét
férje és gyermeke halt meg.
Láttam a halotti bizonyítvány.
Ez megbetegedtek neki az amerikai, és ő jött
vissza élni a lány nagynénje a Pinner,
A Middlesex.
Azt is megemlítik, hogy férje elhagyta őt
kényelmesen le, és hogy ő volt a fővárosban
A mintegy 4500 £,
volt, amely olyan jól neki, hogy a befektetett
visszatért átlagosan hét százalék.
Még csak hat hónapos, amikor Pinner
Találkoztam vele, mi beleszeretett egymással,
és mi feleségül néhány héttel később.
"Én vagyok a hop kereskedő magam, és ahogy én
jövedelme hét-nyolcszáz, mi
találtuk magunkat kényelmesen le, és vett egy
Jó nyolcvan-font-egy év villa Norbury.
A mi kis hely volt, nagyon bunkó,
figyelembe véve, hogy ilyen közel a városba.
Volt egy fogadóba, és két ház egy kicsit magasabban
minket, és egy ház, a másik oldalon
A területen, amely nézünk szembe, és csak
ezek nem voltak házak, amíg meg nem kapta
félúton az állomásra.
A vállalkozásom vitt be a városba bizonyos
szezont, de a nyáron volt kevesebb köze van,
majd hazánkban otthon a feleségem és én
éppen olyan boldog, mint lehetne kívánta.
Azt mondom, hogy soha nem volt árnyék
köztünk, amíg ez az átkozott ügy
kezdődött.
"Van egy dolog, amit meg kellett mondani,
mielőtt elmegyek tovább.
Amikor összeházasodtunk, a feleségem tette az összes lány
ingatlan számomra - inkább akaratom ellenére, a
Láttam, hogyan kínos lenne, ha a
üzleti ügyeit baj.
Azonban, ő volna úgy, és ez volt
történt.
Nos, körülbelül hat héttel ezelőtt odajött hozzám.
"" Jack ", mondta," amikor elvette a pénzt
Ön azt mondta, hogy ha valaha akartam olyan voltam, hogy
kérni érte. "
"" Természetesen, "mondta I.
"Ez mind a saját."
"Nos," mondta, "Szeretnék egy száz
font. "
"Én egy kicsit eltolt ebben, mert én már
képzelte azt egyszerűen egy új ruhát, vagy
gondolat, hogy ő utána.
"" Mi a fene az? "
Kérdeztem.
"Ó, mondta ő, a maga játékos módon," akkor
azt mondta, hogy te is csak az én bankár, és
bankárok sosem kérdeznek, tudod. "
"" Ha tényleg azt jelenti, hogy, persze
kell a pénz, mondta I.
"Ó, igen, én igazán értem."
"" És akkor nem mondja meg, mit akarsz, hogy
az? "
"" Egy napon talán, de nem csak
Jelenleg, Jack. "
"Szóval be kellett érniük azzal, hogy bár
ez volt az első alkalom, hogy valaha is
volt semmilyen titkos köztünk.
Adtam neki egy csekket, és soha nem gondoltam, minden
több kérdésben.
Lehet, hogy semmi köze sincs, mi jött
utána, de azt hittem, hogy csak a jogot, hogy
említi.
"Nos, azt mondtam az imént, hogy van egy
ház nem messze a házunktól.
Már csak egy mező köztünk, de
eléri azt kell menned az úton, és
majd kapcsolja le a sávot.
Csak túl ez egy szép kis ligetben
Skót fenyők, és én is nagyon szerette
sétálgatni ott, a fák mindig
a szomszédi fajta dolog.
A ház már áll üresen ezt a
nyolc hónap, és ez nagy kár, mert ez volt
egy szép kétszintes helyen, egy régi-
vágású verandára és lonc róla.
Én álltam sok idő, és gondoltam, milyen
takaros kis tanya tenné.
"Nos, múlt hétfőn este volt véve egy
végigsétálhat így, amikor találkoztam egy üres
Van jön az úton, és látta, hogy egy halom
szőnyegek és a dolgok hazudik a
fű-telek mellett a tornácon.
Világos volt, hogy a ház már a múlt
nem hagyja.
Mentem mellette, és azon töprengett, milyen
népi voltak, akik azért jöttek, hogy élni oly közel
minket.
És ahogy néztem, hirtelen tudomást szerzett
hogy arca figyel engem az egyik
A felső ablakokat.
"Nem tudom, mi volt róla
arc, Mr. Holmes, de úgy tűnt, hogy küldjön
chill egészen a hátam.
Én egy kis út, így tudtam
nem teszi ki a szolgáltatások, de nem volt
valami természetellenes és embertelen a
arcát.
Ez volt a benyomása, hogy volt, és én
Gyorsan előre, hogy egy közelebbi nézet
Az a személy, aki figyel engem.
De ahogy én is tettem, így az arc hirtelen
eltűnt, oly hirtelen, hogy úgy tűnt, hogy
már pengetős el a sötétben a
a szobában.
Álltam öt percig gondolkodás a
vállalkozások több mint, és megpróbálja elemezni a
megjelenítést.
Nem tudtam megmondani, ha az arc volt, hogy a
férfi vagy nő.
Már túl messze tőlem e.
De a színe volt, amit mély benyomást tett rám
a legtöbb.
Ez volt a fakó fakó fehér, és
valami meghatározott és merev erről volt
megdöbbentően természetellenes.
Szóval zavart voltam, hogy elhatároztam, hogy
egy kicsit az új fogvatartottak a
nyaraló.
Odamentem, és kopogtatott az ajtón, amely
volt, azonnal nyitotta meg egy magas, szikár nő
a zord, tiltó arcát.
"" Mi lehet akkor a wantin "?" Kérdezte, a
Észak akcentussal.
"" Én vagyok a szomszéd odaát, mondtam,
bólogató felé házam.
"Látom, hogy még csak most költözött be, így
Azt gondoltam, hogy ha lehet minden segítséget
Önnek bármilyen - "
"" Igen, mi csak kérni fogtok, ha azt akarjuk, ti, "
mondta, és becsukta az ajtót az arcomon.
Bosszantotta a durva elutasítás, megfordultam én
vissza, és elindult haza.
Minden este, bár próbáltam gondolni
többek fejemben még mindig fordulnak
A jelenés az ablakot, és a
gorombaság a nő.
Elhatároztam, hogy nem is szólva a
Volt az én feleségem, mert ő egy ideges,
nagyon ideges nő, és nem volt kívánom, hogy
ő is megosztja a kellemetlen benyomást
volt, amely elő magamra.
Én megjegyeztem neki, azonban mielőtt elestem
alszik, hogy a ház most már elfoglalták,
amelyre ő nem adott vissza választ.
"Én általában egy rendkívül megbízható hálóhely.
Már állandó tréfa a családban
hogy semmi valaha ébressz alatt
éjszaka.
És mégis, valahogy azon a bizonyos este,
függetlenül attól, hogy lehet, hogy a kis
izgalom által termelt én kis kaland
vagy nem tudom nem, de aludtam sokkal
Enyhén, mint máskor.
Fele az álmaimban voltam halványan tudatos
, hogy valami folyik a szobában,
és fokozatosan vette észre, hogy a feleségem volt
felöltözött magát, és csúszik rá
palástfű és a kalapját.
Saját ajka szétnyílt zúgolódni ki néhány
álmos szavai a meglepetés, vagy intelem a
E korai előkészítés, mikor hirtelen
félig nyitott szemmel borult arcát,
megvilágította a gyertyafény, és
döbbenten tartott hülyének.
Hordott egy kifejezés, mint még soha
látott - mint azt hittem
ő képtelen feltételezve.
Ő volt halálos sápadt és légzési gyors,
pillantott lopva az ágy felé, ahogy
erősített rá köpeny, hogy ha ő
zavart engem.
Aztán, gondoltam, hogy én még aludt, ő
lecsúszott nesztelenül a szobából, és egy
pillanat múlva hallottam egy éles nyikorgó
, amelyek csak jönnek a zsanérok az
A bejárati ajtó.
Felültem az ágyban, és megkocogtatta a csuklót
ellen, a vasúti, hogy bizonyos, hogy én
igazán ébren.
Akkor vettem az órámat a párnája alá.
Ez volt három reggel.
Mi ezen a földön volt feleségem csinál
ki az országút három a
reggel?
"Én ült körülbelül húsz percig esztergálás
a dolog felett a fejemben, és próbálják
néhány lehetséges magyarázat.
Minél többet gondolkodtam, annál rendkívüli
és megmagyarázhatatlan tette meg.
Én még mindig tanakodnak, amikor hallottam
Az ajtó óvatosan szoros újra, s
nyomában jön fel a lépcsőn.
"" Ha a világban voltál, Effie? "
Azt kérdezte, amikor belépett.
"Ő adott egy erőszakos kezdete és egyfajta
zihálva sírni, amikor beszéltem, és hogy sírni és
start nyugtalanított jobban, mint az összes többi,
A volt valami leírhatatlanul
bűnösnek róluk.
A feleségem mindig is egy nő egy őszinte,
nyitott jellegét, és adott nekem egy hideg, hogy
ő slinking a szobájába, és sírva
, és megrándult, amikor saját férje beszélt
hozzá.
"Te ébren, Jack!" Kiáltott fel, a
ideges nevetéssel.
"Miért, azt hittem, hogy semmi sem ébren
"" Hol voltál? "
Megkérdeztem, szigorúbban.
"" Nem csoda, hogy meglepődik, "
mondta, és láttam, hogy az ujjai
reszketett, ahogy kinyitotta a záróelemek
az ő köpeny.
"Miért, én soha nem emlékszik arra, hogy történt ilyen
dolog az életemben előtt.
Az a tény, hogy úgy éreztem, mintha én lennék
fulladás, és volt egy tökéletes vágy egy
szippantás a friss levegőből.
Azt hiszem, hogy én kellett volna elájultam
ha már nem ment ki.
Álltam az ajtóban egy pár percig, és
most én vagyok teljesen magam újra. "
"Minden alkalommal, hogy ő azt mondta nekem, ez a
történetet ő egyszer sem nézett az én
irányát, és a hangja egészen eltérően
megszokott hangok.
Nyilvánvaló volt számomra, hogy mondott
mi volt hamis.
Azt mondtam, semmi válasz, de megfordult az arcom
a falhoz, beteg a szíve, az elmém
töltött ezer mérges kételyeket és
gyanúját.
Mi volt az, hogy a feleségem volt elrejtve
tőlem?
Amennyiben lett volna ő során különös
expedíció?
Éreztem, hogy elvileg nincs béke, amíg nem
tudta, és mégis zsugorodott a kérve őt
után ismét egyszer ő azt mondta nekem, hogy mi volt
hamis.
Az összes többi este elborítson és
zuhant, keretezés elmélet után elmélet, minden
több nem valószínű, mint az utolsó.
"Én kellett volna, hogy a város ezen a napon,
de én is zavar a fejemben, hogy
képes figyelni az üzleti ügyekben.
A feleségem úgy tűnt, hogy az ideges, mint magam,
és láttam a kis kihallgatás
pillantásokat amit tartott lövöldözés rám, hogy
megértette, hogy én hitt neki
nyilatkozatot, és hogy ő a lány esze "
végén mit kell tenni.
Alig váltottunk szót során
reggeli, és rögtön utána én
ment sétálni, hogy én is gondolom, hogy a
ügyet a friss reggeli levegőt.
"Én odáig ment, hogy a Crystal Palace, a kiégett
egy órát az indokkal, és visszatért
Norbury egy órára.
Történt, hogy az én utam vitt múlt a
ház, és én megálltam egy pillanatra
nézd meg az ablakokat, és hogy ha tudnám
megpillantható a furcsa arc, amely
látszott ki rám a nap.
Ahogy ott álltam, elképzelni meglepetésemre Mr.
Holmes, amikor az ajtó hirtelen kinyílt, és
a feleségem kiment.
"Én megnémultak csodálkozva a
szem elől, de az érzelmeim voltak semmi
azokat, amelyek megmutatták magukat reá
szembenéznek, amikor találkozott a szemünk.
Úgy tűnt egy pillanatra, hogy szeretnék csökken
vissza a házba ismét, majd
látta, hogy haszontalan minden eltakaró kell,
jött elő, egy nagyon fehér arc
és rémült, amely meghazudtolta a mosoly
fel az ajkát.
"Á, Jack, mondta," én még csak most a
hogy ha én is minden segítséget meg
új szomszédok.
Miért nézel rám így, Jack?
Ön nem haragszik rám? "
"Szóval," mondtam, "ez hol ment
az éjszaka folyamán. "
"" Mit akarsz ezzel mondani? "Kiáltotta.
"" Azért jöttél.
Vagyok benne.
Kik ezek az emberek, hogy meg kellene látogatnia
őket, mint egy órát? "
"Én még nem jártam itt."
"" Hogyan mondd el, mit tudsz,
hamis? "
Sírtam.
"Az Ön hangja nagyon változik beszél.
Ha már valaha is volt egy titkos tőled?
Azt kell megadni a ház, és én
szonda az ügyet az alsó. "
"" Nem, nem, Jack, az Isten szerelmére! "Lány
zihált, a fékezhetetlen érzelem.
Aztán, ahogy közeledett az ajtó, s megragadta
tarsolyomban, és húzta vissza a
görcsös erő.
"Én kérem, hogy ne tegye ezt, Jack, a lány
kiáltott fel.
"Esküszöm, hogy elmondom neked mindent
Néhány nap, de semmi csak nyomorúságot jöhet
Az, hogy ha belépnek a ház. "
Aztán, ahogy akarta rázni tőle a szót, ő
tapadt hozzám egy mámoros könyörgés.
"" Hidd el, Jack! "Kiáltotta.
"Hidd el csak ez egyszer.
Soha nem lesz oka megbánni.
Tudod, hogy én nem egy titkos
tőled, ha nem a saját érdekében.
Egész élete forog ***án ebben.
Ha jössz haza velem, minden rendben lesz.
Ha arra kényszeríti az utat abba a ház,
mindennek vége köztünk. "
"Volt olyan komolysággal, mint a kétségbeesés,
a modora, hogy a szavai letartóztattak,
Ott álltam az ajtó előtt tétovázó.
"" Én megbízom benned egy feltétellel, valamint a
csak egy feltételnek, "mondtam végül.
"Azt, hogy ez a rejtély véget ér
Mostantól.
Ön szabadon tartani a titkot,
de meg kell ígérd meg, hogy kell
nincs több éjszakai látogatók, nem több holmi
tartott a tudásom.
Hajlandó vagyok elfelejteni azokat, amelyeket
át, ha megígérem, hogy nem kell
nem lehet több, a jövőben. "
"" Biztos voltam benne, hogy te bízol bennem, a lány
kiáltott, a nagy megkönnyebbült sóhaj.
"Ezt kell most, ahogy szeretné.
Gyere el - ó, gyere el a házhoz. "
"Még mindig húzza a tarsolyomban, ő vezetett engem
távol a ház.
Ahogy mentem hátranézett, és nem volt
hogy a sárga fakó arc néz minket
A felső ablakban.
Milyen kapcsolat is lehetne között fennálló
teremtés és a feleségem?
Vagy hogyan lehetne a durva, durva nő, akit
látta egy nappal korábban összefüggésbe hozható
neki?
Ez egy furcsa rejtvény, és mégis tudtam,
szem előtt tartva, hogy az én soha nem tudom, könnyű újra
amíg nem volt oldotta meg.
"Két nappal azután, hogy én maradtam otthon,
és a feleségem úgy tűnt, hogy tartja magát a lojálisan
mi szerepvállalás, az, amennyire én tudom, ő
soha nem mozdult ki a házból.
A harmadik napon azonban volt bőven
bizonyítják, hogy ünnepélyes ígéretét nem volt
elég ahhoz, hogy tartsa őt vissza ezt a titkot
befolyást húzta el tőle
és férjével kötelessége.
"Én ment a városba, azon a napon, de én
vissza a 2,40 helyett 3,36,
ami az én megszokott vonat.
Amikor beléptem a házba a lány berohant
A csarnok egy ijedt arc.
"" Hol van a kedvese?
Kérdeztem.
"Azt hiszem, hogy ő ment ki a
séta, "felelte.
"Agyam volt, azonnal tele
gyanú.
Rohantam az emeletre, hogy megbizonyosodjon arról, hogy ő volt
nem a házban.
Ahogy tettem így történt, hogy röviden ki az egyik
A felső ablakok, és látta a lány a
akivel az imént beszélt fut
az egész területen az irányt a
Aztán persze láttam, pontosan mi minden
jelentette.
A feleségem elment oda, és megkérdezte
a szolga, hogy hívd fel, ha vissza kell.
Bizsergés haraggal, rohantam le, és
sietett át, elhatározta, hogy vessen véget a
kérdést egyszer és mindörökre.
Láttam a feleségem és a szobalány rohanó vissza
mentén a sávot, de nem állt meg beszélni
velük.
A ház feküdt a titkot, amelyet
öntés árnyékot életem.
Megesküdtem, hogy bármi lehet, meg kell
egy titkos többé.
Nem is kopogtattak, amikor odaértem, de
lenyomta a kilincset, és rohant be a
folyosón.
"Ez volt minden, csendes, nyugodt a földön
emelet.
A konyhában egy vízforraló énekelte a
tüzet, és egy nagy fekete macska hevert spirál felfelé
a kosárban, de nyoma sem volt a
nő, akit már láttam.
Futottam a másik szobába, de ez
ugyanolyan kihalt.
Aztán rohantam fel a lépcsőn, csak meg
két másik szoba üres és kihalt a
tetején.
Senki sem volt egyáltalán az egész házban.
A bútorok és képek voltak a leginkább
közös és vulgáris megnevezése, kivéve a
Egy kamra ablakán, amit már
látta a furcsa arcát.
Ez volt kényelmes és elegáns, és minden
gyanúmat emelkedett egy vad keserű
láng, amikor láttam, hogy a kandallópárkányon
állt egy példányát egy teljes hosszúságú fényképe
feleségem, amely már meghozott kérésemre
mindössze három hónappal ezelőtt.
"Én maradtam sokáig elég ahhoz, hogy bizonyos, hogy
A ház teljesen üres.
Aztán hagytam, érezte a súlyát én
szív, mint ahogy még soha nem volt korábban.
A feleségem kijött a folyosóra, mint én lépett
házamban, de én is fáj, és dühös, hogy
beszélni vele, és nyomja múlt vele, csak
tettem módon a dolgozószobámba.
Követte Számomra azonban, mielőtt tudtam
csukja be az ajtót.
"" Sajnálom, hogy eltört az ígéretemet,
Jack, "mondta," de ha mindent tudott a
körülmények között vagyok benne, hogy Ön is
bocsáss meg nekem. "
"" Mondj el mindent, aztán, mondta I.
"" Nem tudom, Jack, nem tudom, "kiáltotta.
"" Amíg nem mondja ki azt, hogy már
élő, hogy a ház, és aki azt, hogy
akikkel tekintettel arra, hogy fénykép, ott
soha nem lehet olyan bizalmat köztünk, "
mondtam, és szakított vele, csak a bal
a ház.
Ez volt tegnap, Mr. Holmes, és én
nem látta, mivel nem tudom, semmit
többet erről a furcsa üzlet.
Ez az első árnyék, hogy eljött
köztünk, és ez így rázta meg, hogy én
Nem tudom, mit kellene tennem a legjobb.
Hirtelen ma reggel eszembe jutott,
hogy te voltál az az ember, hogy tanácsot adjon nekem, úgyhogy
nem sietett, hogy most, és én helyet magamnak
fenntartás nélkül a kezedben.
Ha van olyan pont, amely még nem tette
egyértelmű, imádkozzatok kérdés nekem róla.
De mindenekelőtt, mondd gyorsan, mi vagyok
tenni, mert ez a nyomorúság nem tudok
medve. "
Holmes és én hallgattam a legnagyobb
érdeke, hogy ez a rendkívüli nyilatkozatot,
amely már szállított a szaggatott,
törött divat olyan ember, aki a
befolyása szélsőséges indulatokat.
Társam némán ült egy darabig, a
állát kezére, elgondolkozott.
"Mondd meg nekem," mondta végül, "tudna
Esküszöm, hogy ez az ember arcát, amely meg
látta az ablaknál? "
"Minden alkalommal, amikor láttam, hogy én valami
távolságra tőle, úgy, hogy
Nem tudom mondani. "
"Úgy tűnik, a, azonban a már
kellemetlen benyomást tett rá. "
"Úgy tűnt, hogy a természetellenes szín, és a
hogy van egy furcsa merevségét a
jellemzők.
Amikor közeledtem, hogy eltûnt a
bunkó. "
"Milyen rég a feleséged kérdeztem
A száz fontot? "
"Majdnem két hónap."
"Láttál már valaha egy fénykép az ő
első férje? "
"Nem, nem volt egy nagy tűz Atlanta igen
röviddel halála után, és minden papírjait
elpusztultak. "
"És mégis volt egy igazolást a halál.
Azt mondja, hogy látta azt. "
"Igen, ő kapott egy másolatot a tűzvész után."
"Valaha felel meg egyetlen, aki tudta őt
Amerika? "
"Nem."
"Volt valaha beszélni feleleveníti a
hely? "
"Nem."
"Vagy kap levelet belőle?"
"Nem."
"Köszönöm.
Szeretném, hogy gondolja át az ügyet a
kicsit most.
Ha a ház most már végleg kihalt
lehet, hogy némi nehézséget.
Ha ezzel szemben, ahogy azt hiszem, sokkal
valószínű, hogy a rabokat figyelmeztetett a
jön, és a bal előtt megadott
tegnap, akkor lehet most vissza, és
meg kell egyértelmű az egészet könnyen.
Hadd tanácsolom neked, akkor, hogy visszatérjen a
Norbury, és megvizsgálni az ablakokat a
ház újra.
Ha oka van azt feltételezni, hogy a
lakott, ne erőltesse az utat, de
táviratot küldeni a barátomnak és nekem.
Mi kell veletek egy órán belül
fogadására, és mi ezt követően, rövid időn belül
get a végére az üzletet. "
"És ha ez még mindig üres?"
"Ebben az esetben én jön ki, hogy holnap
és beszélni rajta van.
Viszlát, és mindenekelőtt, ne izgulj, amíg
tudod, hogy tényleg van egy okot
azt. "
"Attól tartok, hogy ez egy rossz üzlet,
Watson, "mondta a társam, ahogy visszatért
után kísérő Mr. Grant Munro a
ajtót.
"Mit csinál ez?"
"Volt egy csúnya hang, feleltem.
"Igen. Van zsarolás benne, vagy én vagyok nagyon
téved. "
"És ki a zsaroló?"
"Nos, azt kell a lényt, aki él
az egyetlen kényelmes szoba a helyen, és
van rá fényképet kandalló fölött.
Szavamra, Watson, van valami
nagyon vonzó arról a fakó arc
az ablakot, és nem szeretném, hiányzott a
esetében világot. "
"Van egy elmélet?"
"Igen, egy ideiglenes.
De én csodálkoznék, ha nem
kiderül, hogy helyes-e.
Ez a nő első férje adott
ház. "
"Miért gondolod ezt?"
"Hogy lehetne másképp tudjuk magyarázni neki, féktelen
szorongás, hogy ő a második nem szabad
adjuk meg azt?
A tények, ahogy olvastam őket, van valami
így: Ez a nő volt, összeházasodtak
Amerikában.
Férje kifejlesztett néhány gyűlölködő
tulajdonságait, vagy mondjuk úgy, hogy
szerződött néhány undorító betegséget, és
lett egy leprás, vagy egy hülye?
Repül tőle végre visszatér
Anglia, változtatja nevét, és elkezd vele
az élet, ahogy gondolja, újra.
Ő már három éve házasok, és
úgy véli, hogy az ő pozíciója elég biztonságos,
rámutatott, a férje halála
bizonyítvány egy férfi, akinek a neve ő
feltételezni, amikor hirtelen ő holléte nem
fedezte fel első férje, vagy, mi is
Tegyük fel, néhány gátlástalan nő, aki
mellékelt magát az érvénytelen.
Azt írják, a feleségét, és azzal fenyeget, hogy
jönnek és ki ő.
Azt kéri, száz kiló, és
arra törekszik, hogy vásárolni őket.
Jönnek ellenére is, és amikor a
férje véletlenül említi a feleségének, hogy
vannak új belépők a ház, ő
tudja, hogy valamilyen módon, hogy azok őt
üldözőit.
Ő vár, amíg a férje alszik, és
aztán rohan le, hogy törekedjenek a
meggyőzze őket, hogy hagyják őt békében.
Miután nem siker, elmegy megint a következő
reggel, és férje találkozik vele, mint ő
azt mondta nekünk, ahogy jön ki.
Azt ígéri neki, akkor nem, hogy ott
újra, de két nappal később a reményben, hogy
megszabadulni e szörnyû volt szomszédok
túl erős neki, és ő tett egy
kísérlet, figyelembe le vele a
fényképet, amely már valószínűleg követelt
tőle.
A közepette ezt az interjút a szobalány
rohant mondani, hogy a mester jött
otthon, amikor a feleség, tudva, hogy ő
jönne egyenesen a ház,
sietett a fogvatartottak ki a hátsó ajtón,
a ligetben fenyő-fákat, valószínűleg,
amely említik áll közel.
Ily módon nem találta a helyét kihalt.
Én nagyon sok meglepetéssel, azonban, ha
ez még mindig így, amikor reconnoitres talán ez
este.
Mit gondolsz az én elmélet? "
"Ez mind feltételezés."
"De legalább tartalmazza az összes tényt.
Amikor új tények jönnek a mi ismeretek
nem vonatkozik rá, eljön az ideje
ahhoz, hogy újra azt.
Nem tehetünk mást, amíg van egy
üzenetet barátunk a Norbury. "
De nem volt nagyon hosszú ideig kell várni a
hogy.
Jött mint ahogy befejezte a teát.
"A ház még mindig bérelt, mondta.
"Látta az arcát újra az ablakon.
Találkozik a 07:00 vonat, és
tegyen lépéseket addig, amíg nem érkezik. "
Ő várta a peronon, amikor
kilépett, és láttuk a fényt
Az állomás lámpák, hogy nagyon sápadt,
süllyedt és emelkedett az izgatottság.
"Ők még mindig ott van, Mr. Holmes," mondta
ő, kezét nehéz az én barátom
hüvely.
"Láttam fények a ház, mint én jött
lefelé.
Mi kell rendezni most egyszer és mindenkorra. "
"Mi a terve, akkor? Kérdezte Holmes, mint
sétált le a sötét fákkal szegélyezett úton.
"Én megyek, hogy hatályba utam, és látom a
magam, aki a házban.
Azt szeretném, ha mind ott lenni, mint tanúk. "
"Ön nagyon eltökélt szándéka, hogy ezt, a
ellenére, hogy a felesége figyelmeztetését, hogy ez
jobb, ha nem oldja meg a
rejtély? "
"Igen, én vagyok meghatározni."
"Nos, azt hiszem, hogy te vagy a jobb.
Valami igazság jobb, mint a határozatlan kétség.
Nem volt jobb, menjen fel azonnal.
Természetesen legálisan, mi üzembe
magunkat reménytelenül rossz, de én
úgy gondolja, hogy ez megéri. "
Ez egy nagyon sötét éjszaka, és egy vékony eső
csökkenésnek indult, ahogy elfordult a nagy
út egy keskeny sáv, mély nyomvályús,
A sövények mindkét oldalon.
Mr. Grant Munro türelmetlenül tolta előre,
azonban, s megbotlott utána a legjobb
tudtunk.
"Vannak a fények a házamból, mondta
mormolta, rámutatva a derengésben között
fák.
"És itt van a ház, amely megyek
be. "
Mi befordult a sarkon az úton, mint beszélt,
és ott volt az épületben található mellettünk.
A sárga sáv alá az egész fekete
előtér azt mutatta, hogy az ajtó nem volt
meglehetősen zárt, és az egyik ablak a felső
történetet fényesen világít.
Ahogy nézett, láttunk egy sötét elmosódott mozgó
az egész vak.
"Van, hogy a teremtés!" Kiáltotta Grant
Munro.
"Te is láthatod magatokat, hogy valaki
ott van.
Most utánam, és hamarosan jól ismerem. "
Közeledtünk az ajtót, de hirtelen egy
nő tűnt ki az árnyékból, és megállt
Az arany követi a lámpa-fény.
Én nem láttam az arcát a sötétben,
de a karja dobtak ki egy helyzet
A könyörgés.
"Az Isten szerelmére, ne Jack!" Kiáltotta.
"Volt egy sejtelem, hogy jössz
ma este.
Meggondol, drágám!
Hidd el újra, és akkor soha nem lesz
okot bántam meg. "
"Én benned túl hosszú, Effie, mondta
kiáltotta, szigorúan.
"Hagyjon békén!
Meg kell át neked.
A barátaim és én majd rendezni ezt a
kérdést egyszer és mindörökre! "
Ő tolta neki, az egyik oldalon, és mi majd
szorosan utána.
Ahogy dobta az ajtót egy idős asszony rohant
ki maga elé, és megpróbálta megtiltani, hogy a
folyosón, de tolóerő a hátát, és egy
Azonnali utána mindannyian fel a
lépcsőn.
Grant Munro berohant a kivilágított szobába
a tetején, és beléptünk a nyomában.
Ez volt a cosey, jól berendezett apartman,
Két gyertya égett az asztalon, és
Két fel a kandalló.
A sarokban, görnyedt egy íróasztal, ott
Szo, mi úgy tűnt, hogy egy kislány.
Arca elfordult, ahogy beléptünk, de
láttuk, hogy ő volt öltözve piros
női ruha, és hogy ő már hosszú fehér kesztyű
tovább.
Ahogy felvert kerek hozzánk, adtam egy kiáltással
meglepetés és a horror.
Az arc amit fordult felénk volt
A legfurcsább fakó árnyalat, valamint a funkciók
volt teljesen mentes bármilyen kifejezés.
Egy pillanat múlva a rejtély volt magyarázható.
Holmes, nevetve, letette kezét
mögött a gyermek füle, egy maszk kibújt
a arcán, és ott volt egy
kis szénfekete néger nő, az összes vele
fehér fogak villognak a szórakoztató nálunk
meghökkent arcokat.
Én felkacagott, ki rokonszenvet
ő vidámságot, de Grant Munro állt
nézett, kezével szorongatta a
torok.
"Istenem!" Kiáltotta.
"Mi lehet jelentsen ez?"
"Azt fogja mondani, a szó jelentését," kiáltotta
A hölgy, lendületes a szobába egy
büszke, meg az arcát.
"Van kényszerített engem, szemben a saját
ítéletet, hogy elmondjam, és most egyszerre kell
hogy a legjobbat.
A férjem meghalt Atlantában.
A gyermekem túlélte. "
"A gyermek?"
Ő hívta fel a nagy ezüst medált tőle
kebelén.
"Még soha nem láttam ezt nyitott."
"Megértettem, hogy nem nyílt ki."
Megérintette a tavasz, és az első csuklós
vissza.
Ott volt egy portré belül egy férfi
feltűnően csinos és intelligens,
keres, de a szem félreérthetetlen jelei
után vonásai az ő afrikai származású.
"Ez János Hebron, az Atlanta," mondta a
hölgy "és egy nemesebb ember soha nem járt a
föld.
Vágtam magamat az én versenyt annak érdekében, hogy
sze neki, de egyszer sem, míg élt, nem
Én egy pillanatig bántam meg.
Az volt a baj csak az, hogy a gyermek
vette, miután inkább az emberek, mint az enyém.
Gyakran úgy van az ilyen mérkőzések, és a kis
Lucy sötétebb jóval, mint valaha az apja
volt.
De sötét vagy valós, ő a saját kedves kis
kislány, és anyja kedvtelésből tartott. "
A kis lény szaladt át a szót
és fészkelt szemben a hölgy ruhája.
"Amikor otthagytam Amerikában," ő
folytatta, "hogy csak azért, mert ő az egészségügyi
gyenge volt, és a változás tette volna
neki kárt.
Ő kapta az ellátást az a hű
A skót nő, aki valaha is szolgája.
Soha egy pillanatig nem álmodom
disowning őt, mint az én gyermekem.
De ha véletlenül dobta meg az utamba, Jack,
és megtanultam szeretni, féltem elmondani
Ön az én gyermekem.
Isten bocsássa meg nekem, attól féltem, hogy én veszíteni
te, és én nem volt bátorsága elmondani.
Kellett választani közted, és az én
gyengeség Én elfordultam az én saját kis
lány.
Három éve már tartotta a létezését
titkos tőled, de hallottam a
nővér, és tudtam, hogy minden rendben a
rá.
Végül, de jött egy
ellenállhatatlan vágyat, hogy a gyermek egyszer
tovább.
Küzdöttem ellene, de hiába.
Bár tudtam, hogy a veszély, elhatároztam, hogy
van a gyermek fölött, mintha, de egy
Néhány héttel.
Küldtem száz fontot a nővér, és én
adott neki utasítást, hogy ebben a kunyhóban,
úgy, hogy talán jön a szomszéd,
nem az én tűnő semmilyen módon
kapcsolatban vele.
Toltam én óvintézkedések el odáig, hogy annak érdekében,
neki, hogy tartsa a gyermek a ház alatt
A nappali, és fedezze fel az ő kis
arcát és a kezét, hogy még azok is, akik esetleg
látni az ablakon nem pletyka
arról, hogy van egy fekete gyerek a
környéken.
Ha én már kevésbé óvatosan Lehet, hogy
már több bölcs, de én már félig őrült
attól tartanak, hogy meg kell tanulni az igazságot.
"Te voltál, aki azt mondta nekem először, hogy a
nyaraló volt elfoglalva.
Azt kellett volna várta a reggelt, de én
nem tudott aludni a valódi, és így a
Végül is csúszott ki, tudván, milyen nehéz
ez az ébren.
De láttad menjek, és ez volt a
elején bajom.
Következő nap volt az én titkos az Ön kegyelem,
de nemesen tartózkodott abban a
előnyt.
Három nappal később azonban, az ápoló és
gyermek éppen csak megszökött a hátsó ajtón
ahogy rohant az elején egy.
És most, este végre jól ismerem, és
Azt kérdezem, hogy mi lesz velünk, fiam
és én? "
A lány összekulcsolta a kezét, és várta a
választ.
Ez egy hosszú tíz perc Grant
Munro törte meg a csendet, és amikor a
jött válasz ez volt az egyik amit szeretek
Szerintem.
Fölemelte a kis gyermek, megcsókolta, és
Ezután, még mindig hordozó neki, ő tartotta a többi
kezet a feleségére, és felé fordult
ajtót.
"Beszélhetünk át kényelmesen a
otthon, mondta.
"Én nem vagyok egy nagyon jó ember, Effie, de én
hiszem, hogy én vagyok a jobb, mint akkor
kaptam hitelt lény. "
Holmes és én követte őket az úton,
és a barátom kopasztott a tarsolyomban, mint mi
jött ki.
"Azt hiszem," mondta, "hogy mi kell a
jobban használják ki Londonban, mint a Norbury. "
Egy szót se mondott, az ügy
késő az éjszaka, amikor fordult
el, az ő égõ gyertyát, az ő
hálószoba.
"Watson," mondta, "ha ez valaha is
sztrájk, hogy kapok egy kicsit túl-
magabiztos erőm, vagy amely kevesebb
fáradságot, hogy egy ügy, mint amennyit érdemel, kedvesen
suttogás "Norbury" a fülembe, és én kell
végtelenül lekötelezett. "
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratok angol idegen nyelvi fordítás fordítás