Tip:
Highlight text to annotate it
X
A kaland a Priory ISKOLA
Kaptunk olyan drámai és kijáratoknál a mi kis színpadon a Baker Street,
de nem emlékszem semmi többet hirtelen és megdöbbentő, mint az első megjelenése
Thorneycroft Huxtable, MA, Ph.D., stb
Ő kártya, amely úgy tűnt, túl kicsi, hogy elbírja a súlyát a tudományos kitüntetései,
előz meg egy pár másodpercig, majd belépett magát - olyan nagy, oly pompás és
így méltó, hogy ő maga megtestesült higgadtság és szilárdságát.
És mégis ő az első fellépés, amikor az ajtó becsukódott mögötte, az volt, hogy tántorog ellen
az asztalt, ahonnan lecsúszott a földre, és ott az volt, hogy fenséges alakja
elesett és érzéketlen a mi medvebőr kandalló-szőnyeg.
Mi ugrott a mi láb, és néhány pillanatig azt nézte csendes csodálkozva
E masszív darab roncsok, amely azt mondta néhány hirtelen és végzetes vihar messze
az óceánon az élet.
Aztán Holmes sietett egy párnát a feje, és én pálinkával az ajkát.
A nehéz, fehér arca ráncos vonalakkal a baj, az akasztott tasakok a
Csukott szemmel is ólmos színű, laza száj lehanyatlott dolorously a
sarkok, a gördülő álluk volt borotválatlan.
Gallér és pólót viselte mocsok egy hosszú út, és a haj felborzolódott a borzas
A jól-alakú feje. Ez egy súlyosan sebesült ember, aki feküdt, mielőtt
minket.
"Mi ez, Watson? Kérdezte Holmes. "Abszolút kimerültség - esetleg csupán az éhség
és a fáradtság, mondtam, az ujjam a rostos pulzus, ahol a patak az élet
szivárgott vékony és kicsi.
"Retúr a Mackleton, az észak-angliai," mondta Holmes, rajz azt
az óra-zseb. "Ez nem 12:00 még.
Ő minden bizonnyal egy korai starter. "
The ráncos szemhéjak kezdett remegni, és most egy pár üres szürke szempár nézett
fel minket. Egy pillanat múlva a férfi rántotta a
talpra, arca bíborvörös szégyenében.
"Bocsásd meg ezt a gyengeséget, Mr. Holmes, én már egy kicsit erőltetett.
Köszönöm, ha volna egy pohár tej és a keksz, nincs kétségem afelől, hogy én
jobban kell.
Azért jöttem személyesen, Mr. Holmes, hogy biztosítsa, hogy visszatér velem.
Féltem, hogy nem táviratot volna meggyőzni, hogy az abszolút sürgős az ügy. "
"Ha nagyon vissza ----"
"Én egészen jól újra. Nem tudom elképzelni, hogyan jöttem, hogy olyan gyenge.
Kívánok, Mr. Holmes, hogy jöjjön Mackleton velem a következő vonat. "
A barátom a fejét rázta.
"Kollégám, Dr. Watson, lehetne mondani, hogy mi nagyon elfoglalt jelenleg.
Én tartani ebben az esetben a Ferrers dokumentumok, és a Abergavenny gyilkosság
jön a tárgyalás.
Csak egy nagyon fontos kérdés lenne hívj London jelenleg. "
"Fontos!" A látogatónk vetette fel a kezét.
"Hallottál már semmit sem elrablásában az egyetlen fiát a herceg Holdernesse?"
"Mi az! a néhai kabinet miniszter úr? "Pontosan.
Meg kellett igyekezett ki a papírokat, de volt némi szóbeszéd a GLOBE utolsó
éjszaka. Azt gondoltam, hogy talán már elérték a füle. "
Holmes kilőtt a hosszú, vékony karját, és kiszemelt kötet "H" az ő lexikon
referencia. "" Holdernesse, 6. Duke, KG, PC' - fele
az ábécét!
"Báró Beverley, gróf Carston' - kedves nekem, hogy mi egy listát!
"Főispánja Hallamshire 1900 óta. Nős Edith lánya, Sir Charles
Appledore, 1888.
Örököse és egyetlen gyermeke, Lord Saltire. Tulajdonában mintegy 250.000
hold. Ásványok Lancashire-ben, Walesben.
Cím: Carlton House Terrace, Holdernesse Hall, Hallamshire; Carston kastély, Bangor,
Wales.
Lord of the Admiralitás, 1872; vezető államtitkár ---- "Lám, lám,
ez az ember minden bizonnyal az egyik legnagyobb témája a korona! "
"A legnagyobb és talán a leggazdagabb.
Tisztában vagyok azzal, Mr. Holmes, hogy veszel egy nagy sort a szakmai kérdésekben, és
hogy készek dolgozni a munka kedvéért.
Én is mondom azonban, hogy a Grace már jeleztem, hogy egy csekket öt
ezer fontot fog át annak a személynek, aki lehet mondani neki, ha fia van,
és egy másik ezer, aki tudja nevezni azokat az ember vagy emberek, akik tenni őt. "
"Ez egy fejedelmi ajánlatot, mondta Holmes. "Watson, azt hiszem hogy a kísérő
Dr. Huxtable vissza az észak-angliai.
És most, Dr. Huxtable, ha már fogyasztott, hogy a tej, akkor kedvesen mondani
mi történt, mikor történt, hogyan történt, és végül, amit Dr.
Thorneycroft Huxtable, a Priory
Iskola, közel Mackleton, hogy köze van az ügy, és miért jön három napon belül
esemény - az állam az állad ad időpont - kérni az én szerény szolgáltatások. "
Látogatónk volt, az ő fogyasztott tej és kekszek.
A fény jött vissza a szemét, és a szín az arcán, ahogy ő állította maga
nagy erővel és világosság elmagyarázni a helyzetet.
"Meg kell tájékoztatni Önöket, uraim, hogy a Priory egy előkészítő iskola, amelynek én
vagyok az alapítója és fő. Huxtable'S oldalfények ON Horatius is
talán felidézni a nevemet emlékeit.
The Priory van, kivétel nélkül, a legjobb és válasszuk az előkészítő iskolában
Angliában.
Lord Leverstoke, a gróf Blackwater, Sir Cathcart Soames - mind
intrusted fiaikat nekem.
De úgy éreztem, hogy az iskolai elérte csúcspontját, amikor hét, a herceg
Holdernesse küldött Mr. James Wilder, az ő titkára, a közlés, hogy a fiatal lord
Saltire, tíz éves, ő csak fia és
örököse, volt, hogy legyen elkötelezett a felelős.
Akkor még nem hiszem, hogy ez az előjáték a nagy zúzás szerencsétlenségét
az életem.
"Május 1-jén a fiú megérkezett, hogy mivel az elején a nyári idő.
Ő volt a bájos fiatal, s csakhamar a mi módon.
Én is mondom - bízom benne, hogy nem vagyok indiszkrét, de a fele-titkokat is abszurd
ilyen esetben -, hogy ő nem volt teljesen boldog otthon.
Ez egy nyílt titok, hogy a herceg feleségül élete nem volt egy békés,
és az ügy véget ért volna a különválás közös megegyezéssel, a hercegné vesz fel neki
tartózkodási Franciaország déli részén.
Ez történt volna hamarosan előtt, és a fiú szimpátiák ismert volna
erősen anyja.
Ő moped utána indulás Holdernesse Hall, és ez volt erre a
oka, hogy a herceg kívánt küldeni neki, hogy én létesítmény.
A két hét múlva a fiú már egészen otthonosan velünk, és látszólag teljesen
boldog. "Ő volt utoljára látható az éjszakát a május 13-
Azaz, az éjszaka a múlt hétfőn.
Szobájában volt, a második emeleten, és keresztül közelíthető meg egy nagyobb szoba,
amelyből a két fiú aludt.
Ezek a fiúk látott és hallott semmit, így bizonyos, hogy a fiatal Saltire nem
kimegy így. Ő ablak nyitva volt, és van egy erõs
borostyán növény ami a földre.
Mi lehetett nyomon követni sem footmarks alatt, de biztos, hogy ez az egyetlen lehetséges
kilép. "Távollétében fedezték hét
órától kedden reggel.
Ágya volt aludt be volt teljesen felöltözött, mielőtt
le, a szokásos iskolai öltöny, fekete kabát és Eton sötét szürke nadrág.
Nem voltak jelei, hogy valaki belépett a szobába, és ez egészen biztos, hogy
bármit a természetben a sír vagy harc is lett volna hallható, hiszen
Caunter, az idősebbik fiú, a belső teremben, egy nagyon könnyű alvó.
"Amikor Lord Saltire eltűnését fedezték fel, én meg egyszer, egy tekercs a
egész létesítményre - fiúk, mesterek és a szolgák.
Ezt követően, hogy megállapították, hogy az Úr Saltire nem volt egyedül ő járat.
Heidegger, a német mester, hiányzott.
Szobájában volt, a második emeleten, a túlsó végén az épület, szemben a
ugyanúgy, mint Lord's Saltire.
Ágya volt is aludt, de úgy látszik elment részben öltözött, mivel
ingét, és zokni hevert a padlón.
Ő volt minden kétséget kizáróan leereszkedett a borostyán, hiszen látta a jegyeit lába
ahol már leszállt a gyepre. Ő kerékpár tartották egy kis fészer mellé
ezt a gyep, és ez is eltûnt.
"Ő volt velem két év, és jött a legjobb hivatkozásokat, de ő volt a
néma, mogorva ember, nem túl népszerű sem a mesterek, vagy fiú.
Nincs nyoma lehetett találni a szökevények, és most, csütörtökön délelőtt, mi a
tudatlan, mint mi volt kedden. Érdeklődés volt, persze, tett egyszer
Holdernesse Hall.
Ez csak néhány mérfölddel arrébb, és mi képzelte, hogy néhány hirtelen támadása
honvágy, s ment vissza az apja, de semmi sem volt hallottam róla.
A herceg nagyon izgatott, és mint nekem, akkor láttam magatokat az állam
ideges levertség, amelyre a feszültséget és a felelősség csökkent nekem.
Mr. Holmes, ha valaha is előadott a teljes hatáskörét, kérlek, erre most,
A soha az életben is van egy ügy, amely méltóbb őket. "
Sherlock Holmes már hallgatta a legnagyobb figyelmesség a nyilatkozatot a
boldogtalan iskolamester.
Ő húzott szemöldöke és a mély barázda között azt mutatta, hogy nem kellett buzdítás
koncentrálni minden ő hívja fel a figyelmet a problémára, amely mellett a hatalmas
érdekeket kell fordulnunk, így közvetlenül az ő szeretete az összetett és szokatlan.
Most elõhúzta notebook és jotted meg egy-két memorandumot.
"Ön nagyon hanyag az nem jön hozzám előbb, mondta, súlyosan.
"Elkezdesz velem a vizsgálat egy nagyon komoly hátrány.
Elképzelhetetlen például, hogy a borostyán és a gyep is hoztak
semmi szakértői megfigyelőként részt vegyen. "" Én nem vagyok a hibás, Mr. Holmes.
Ő Grace rendkívül óhaja, hogy ne minden nyilvános botrány.
Félt a családja boldogtalansága is húzta a világ előtt.
Van egy mély horror semmit az a fajta. "
"De némi hatósági vizsgálatot?"
"Igen, uram, és ez bizonyult a legtöbb csalódást okozott.
Nyilvánvaló nyom volt, azonnal kapott, mivel egy fiú és egy fiatal férfi érkezett jelentés
volna látni hagyva a szomszédos állomás a korai vonattal.
Csak tegnap este volt hír, hogy a házaspár már levadászták a Liverpool, és ők
kiderül, hogy nincs kapcsolat, amit az ügyre.
Akkor volt, hogy az én kétségbeesés és a csalódás után egy álmatlan éjszaka, én
egyenesen az Ön által a korai vonattal. "
"Azt hiszem, a helyi vizsgálat nyugodt, míg ez a hamis nyom volt, hogy
nyomon követik? "Ez volt teljes egészében csökkent."
"Annak érdekében, hogy három nap is kárba.
Az ügyet már a legtöbb szánalmasan kezelni. "
"Úgy érzem, és elismerem." "Pedig a probléma képesnek kell lenniük
legjobb megoldás.
Én nagyon boldog, hogy vizsgálja meg azt. Voltál már képes nyomon követni semmilyen kapcsolatot
között a hiányzó fiú és ez a német mester? "
"Egyáltalán nem."
"Vajon a mester osztály?" "Nem, soha nem váltott szót vele, így
Amennyire én tudom. "" Ez biztosan nagyon különös.
Volt a fiú a kerékpár?
"Nem." "Volt más kerékpár hiányzik?"
"Nem." "Ez biztos?"
"Elég."
"Nos, most, nem jelenti azt, hogy komolyan azt sugallják, hogy ez a német elhajtott fel a
kerékpárral a halott az éjszaka, szem a fiú karjába? "
"Természetesen nem."
"Akkor mi az elmélet a fejedben?" "A kerékpár már a vak.
Lehet, hogy el van rejtve valahol, és a pár elment ki gyalog. "
Úgy van, de úgy tűnik, inkább egy abszurd vak, nem igaz?
Voltak-e más kétkerekűek ebben a fészerben? "" Több ".
"Vajon nem rejtett egy pár volt, akart adni azt az elképzelést, hogy mentek
le rájuk? "" Azt hiszem ő. "
"Természetesen ő.
A vak elmélet nem lesz jó. De az esemény egy csodálatos kezdő-
pont egy vizsgálat. Végtére is, a kerékpár nem könnyű dolog
arra, hogy eltitkolják vagy megsemmisítse.
Egy másik kérdés. Vajon valaki telefonon, hogy a fiú a nap
mielőtt eltűnt? "" Nem "
"Vajon kap a betűk?
"Igen, egy betű." Kitől? "
"Az ő atyja." "Ne megnyitjuk a fiúk" betű? "
"Nem."
"Honnan tudod, ez volt az apja?" "A címer volt a borítékon, és
határozat címzettje volt, a herceg sajátos merev kezét.
Mellett, a herceg emlékszik miután megírtam. "
"Ha volt is egy levelet előtte?" "Nem néhány napig."
"Ha valaha is egy francia?
"Nem, soha. "Látod a pont a kérdéseimre, a
Persze. Vagy a fiú végezte ki erőszakkal vagy
ment a saját szabad akaratából.
Az utóbbi esetben, akkor elvárható lenne, hogy néhány megkérdezése kívülről lenne szükség
hogy ilyen fiatal legény csinálni egy ilyen dolog.
Ha ő nem volt látogató, hogy a megkérdezése kell jönni a betűk, ezért megpróbálom
megtudja, kik voltak azok a levelezők. "Attól tartok, nem tudok segíteni, ha sok.
Ő csak a levelező, amennyire én tudom, volt saját apja. "
"Ki írta neki a mai napig az ő eltűnésének.
Voltak közötti kapcsolatok apa és fia nagyon barátságosak? "
"Ő Grace soha nem nagyon barátságos senkivel.
Ő teljesen elmerül nagy állami kérdések, és inkább hozzáférhetetlenné
Az összes közönséges érzelmek. De nem volt mindig kegyes a fiú az ő
saját útját. "
"De a rokonszenv az utóbbi volt az anya?"
"Igen." "Vajon ezt mondja?"
"Nem."
"A herceg, hát?" Jó ég, nem! "
"Akkor hogyan tudod?" Volt már némi bizalmas megbeszélést folytatott
Mr. James Wilder, az ő grácia titkára.
Ő volt az, aki megadta nekem az információt Úr Saltire érzéseit. "
"Értem.
By the way, az utolsó levél a Dukes - állapították meg, a fiú szobájában, miután volt
elment? "" Nem, ő vette meg vele.
Azt hiszem, Mr. Holmes, itt az ideje, hogy mi volt hagyva a Euston. "
"Én is annak érdekében, egy négykerekű. Egy negyed óra, amit el kell érnie
a szolgáltatás.
Ha telegraphing otthon, Mr. Huxtable, meg azt is, hogy a
az emberek a környéken elképzelni, hogy a vizsgálat még folyamatban van a
Liverpool, vagy bárhol máshol, hogy a vörös hering vezetett a hátizsákját.
Addig is fogok csinálni egy kis csendes munkát saját ajtókat, és talán a
Illata nem olyan hideg, de hogy két öreg kutyákat, mint a Watson és én is kap egy
szippantás belőle. "
Aznap este talált bennünket a hideg, frissítő hangulatot a Peak ország, ahol
Dr. Huxtable híres iskola található. Már sötét volt, amikor elérte azt.
A kártya feküdt a csarnok asztalra, és az inas súgott valamit a gazdája,
akik hozzánk fordultak az agitáció minden nehéz funkciót.
"A herceg itt van," mondta.
"A herceg és Mr. Wilder vannak a tanulmány. Gyere, uraim, és én mutassam be. "
Én, persze, ismeri a képek a híres államférfi, de a
az ember maga is egészen más az ő képviseletét.
Ő egy magas, impozáns személy, lelkiismeretesen öltözött, és egy rajzolt, vékony
arcán, és egy orr amely groteszk ívelt és hosszú.
Ő volt az arcszín egy halott sápadtság, ami több volt meglepő ellentétben a hosszú,
csökkenő szakálla élénk vörös, ami folyt le az ő fehér mellényes az ő
óralánca csillogó keresztül fringe.
Ilyen volt az impozáns megjelenéssel, aki úgy nézett érzéketlenül ránk központjában Dr.
Huxtable's hearthrug.
Mellette állt egy nagyon fiatal ember, akit én kell érteni Wilder, a magán-
titkár.
Ő kicsi volt, ideges, éber, intelligens világoskék szeme és mobil
jellemzők. Ez volt az, aki egyszerre, egy éles and
pozitív hangot, megnyitotta a beszélgetést.
"Felhívtam ma reggel, Dr. Huxtable, túl későn ahhoz, hogy akadályozza meg a kezdő számára
Londonban.
Megtanultam, hogy a célja az volt, hogy meghívják Mr. Sherlock Holmes, hogy vállalja a
magatartása ebben az ügyben.
Ő Grace meglepődött, Dr. Huxtable, hogy kellett volna egy ilyen lépés nélkül
tanácsadás neki. "" Amikor megtudtam, hogy a rendőrség nem-
--- "
"Ő Grace egyáltalán nem azt jelenti, meggyőződése, hogy a rendőrség nem sikerült."
"De biztosan, Mr. Wilder ----"
"Ön jól tudja, Dr. Huxtable, hogy a Grace különösen ideges, hogy elkerüljék
minden nyilvános botrány. Szívesebben venni néhány embert
lehetséges, az ő bizalmát. "
"A kérdés könnyen orvosolható," mondta a homlok-verték doktor "Mr. Sherlock
Holmes visszatérhet Londonba a reggeli vonattal. "
"Alig, hogy a doktor, alig, hogy" mondta Holmes, az ő blandest hangon.
"Ez északi levegő élénkítő és kellemes, ezért azt javaslom, hogy töltsön pár napot
a te mocsarak, és elfoglalni eszembe, a legjobb talán.
Akár már a menedéket a tető vagy a csárda, természetesen, az Ön számára
dönteni. "
Láttam, hogy a szerencsétlen orvos volt az utolsó szakaszában határozatlanság, ahonnan
ő mentette ki a mély, zengő hangja a vörös szakállú herceg, amely zengett ki
mint egy vacsora-gong.
"Egyetértek Mr. Wilder, Dr. Huxtable, hogy megtette volna bölcsen, hogy konzultáljon
én.
De mivel Mr. Holmes már figyelembe a bizalmat, akkor valójában
lehet abszurd, hogy nem szabad élni magunkat a szolgálataira.
Távol megy a fogadóba, Mr. Holmes, én meg örömmel, ha jönnek,
Maradj velem a Holdernesse Hall-ban. "" Köszönöm a Grace.
Céljából a saját vizsgálat, azt hiszem, hogy lenne bölcsebb számomra, hogy
továbbra is a jelenet a rejtélyt. "" Ahogy tetszik, Mr. Holmes.
Minden olyan információt, amelyet Mr. Wilder, vagy tudok adni, természetesen, az Ön rendelkezésére. "
"Ez valószínűleg szükség számomra, hogy látom a Hall," mondta Holmes.
"Én csak kérdezni most, uram, hogy van-e létre semmiféle magyarázatot a saját
szem előtt, hogy a titokzatos eltűnése a fiad? "
"Nem uram, nem."
"Elnézést, ha utalnak, ami fájdalmas neked, de nincs alternatíva.
Gondolod, hogy a hercegné volt köze az ügyet? "
A nagy miniszter mutatott észrevehető tétovázás.
"Én nem hiszem, mondta, végül.
"A többi legkézenfekvőbb magyarázata az, hogy a gyermeket elrabolták a
célja kivetésének váltságdíjat. Még nem volt kereslet a fajta? "
"Nem, uram."
Még egy kérdés, a Grace. Megértem, hogy írtál a fiad
fel a nap, amikor ez az eset történt. "" Nem, én írtam fel a nap. "
"Pontosan.
De megkapta azon a napon? "" Igen. "
"Volt valami az Ön levele, amely lehet, hogy kiegyensúlyozatlan neki, vagy indukált neki, hogy
hogy egy ilyen lépés? "
"Nem, uram, biztosan nem." "Te post levél magad?"
A nemes válasza megszakadt az ő titkára, aki eltörte a néhány hőt.
"Az Ő kegyelme nem az a szokása kiküldetés betűk magát," mondta.
"Ezt a levelet megállapított másokkal alapján a tanulmány asztalra, és én magam is őket a
post-táska. "
"Te biztos vagy benne, ez is köztük volt?" "Igen, én figyeltem meg."
Hány levelet mondott a Grace írni, hogy a nap? "
"Húsz-harminc.
Nekem van egy nagy levelezést. De biztosan ez a kissé lényegtelen?
"Nem egészen," mondta Holmes.
"Ami engem illet, a herceg folytatta:" Én már értesítette a rendőrséget, hogy forduljon a
a figyelmet a Dél-Franciaországban.
Már mondtam, hogy én nem hiszem, hogy a hercegné arra ösztönzi, így
szörnyű egy műveletet, de a fiú volt a legtöbb makacs vélemények, és ez
lehetséges, hogy esetleg menekült lány, támogatott és bíztattak a német.
Azt hiszem, Dr. Huxtable, hogy most vissza a terembe. "
Láttam, hogy vannak más kérdések Holmes szerette volna tenni, de
a nemes a hirtelen módon azt mutatta, hogy az interjú véget ért.
Nyilvánvaló volt, hogy az ő heves természete arisztokrata ezt a vitát az ő
meghitt családi ügyek egy idegennel volt a legdurvább, és félt, nehogy
Minden friss kérdéses dobj egy vadabb
fényt a diszkréten árnyékos sarkában a hercegi történelem.
Amikor a nemes és a titkárnő elhagyta, barátom vetette magát egyszerre
jellemző vágy a vizsgálatot.
A fiú kamra alaposan megvizsgálta, és engedett semmi mást az abszolút
meggyőződését, hogy csak az ablakon keresztül, hogy ő is kimaradtak.
A német mester szobájába, és hatását nem adtak további nyom.
Ebben az esetben egy pótkocsiból álló járműszerelvény borostyán adta módon az ő súlyát, és láttuk a fényt
egy lámpa a védjegy a gyepen, ahol a nyomában jött le.
Hogy az egyik látta, hogy rövid, zöld fű volt az egyetlen anyag, tanúja maradt e
megmagyarázhatatlan éjszakai járat. Sherlock Holmes elhagyta a házat egyedül, és
Csak vissza tizenegy után.
Ő szerzett egy nagy lőszer térkép a környéken, és ezt ő hozta be az én
szobába, ahol fektette az ágyon, és miután kiegyensúlyozott a lámpa közepén
, ő kezdett a füst fölé, és
néha rámutatni tárgyak érdekes a bűzlő borostyán az ő
cső. "Ez az ügy nő rajtam, Watson, mondta.
"Vannak határozottan néhány érdekes pontjait kapcsolatot.
Ebben a korai szakaszban, azt akarom, hogy észre ezeket a földrajzi adottságokat is van
sok köze van a vizsgálat során.
"Nézd ezt a térképet. Ez a sötét tér a Priory School.
Teszek egy pin benne. Most, ez a sor a főút.
Látod, hogy fut, keleti és nyugati múlt az iskola, és látod azt is, hogy nincs
mellékút egy mérföldre mindkét irányban. Ha ez a két népi elhunyt az úton,
volt ezen az úton. "
GRAPHIC "Pontosan."
"A furcsa és boldog esélyt, képesek vagyunk bizonyos mértékig, hogy ellenőrizze, milyen telt
Ezen az úton az éjszaka folyamán a kérdést.
Ezen a ponton, ahol a cső most pihen, a megyei rendőr volt szolgálatban
12-6. Ez, mint látja, az első határokon átnyúló
út keleti oldalán.
Ez az ember kijelenti, hogy nem volt távol posztjáról egy pillanatra, és ő
Pozitív, hogy sem fiú, sem az ember tudta volna, hogy így láthatatlan.
Beszéltem a rendőrnek, hogy éjjel és ő úgy tűnik számomra, hogy egy tökéletesen
megbízható személy. , Amely blokkolja ennek érdekében.
Most már foglalkozni a többi.
Van egy fogadóba itt, a Red Bull, a háziasszony az volt beteg.
Volt küldött Mackleton keressük fel az orvost, de nem érkezett meg reggelig, hogy
hiányzik a másik esetben.
Az emberek a fogadóban voltak figyelmeztető egész éjjel várja eljövetelét, és az egyik vagy a másik
számukra úgy tűnik, hogy folyamatosan volt egy szem az úton.
Azt állítják, hogy senki nem telt el.
Ha a bizonyítékok jó, akkor mi elég szerencsések ahhoz, hogy képes gátolni az
nyugatra, valamint ahhoz, hogy azt mondják, hogy a szökevények nem használta a közúti egyáltalán. "
"De a kerékpár?
Én tiltakozott. "Úgy van.
Mi jön a kerékpár jelenleg.
Hogy továbbra is érvelés: ha ezek az emberek nem mennek az úton, akkor kell
áthaladt az ország északi részén a ház, vagy délre a ház.
Ez biztos.
Engedje meg, mérje le az egyik a másik ellen. A déli, a ház, mint te
érzékeli, egy nagy kerület szántó, vágni a kis területen, a kőfalakkal
között.
Ott, azt elismerem, hogy a kerékpár lehetetlen.
Tudjuk utasítsa el az ötletet. Mi viszont az ország északi.
Itt fekszik a ligetben, nem jelölték a "Rongyos Shaw," és a túlsó
húzódik egy nagy gördülési mocsáron, Alsó Gill mór, kiterjesztve a tíz mérföld és lejtős
fokozatosan felfelé.
Itt, az egyik oldalán a pusztában, a Holdernesse Hall, tíz mérföld az út, de
csak hat a lápon. Ez egy sajátosan sivár síkság.
Néhány lápon a gazdálkodók a kis gazdaságok, ahol a hátsó juh-és szarvasmarha.
, Csak ezeket, a lile, a nagy póling az egyetlen lakói amíg el nem ér a
Chesterfield nagy út.
Van egy templom van, látod, néhány víkendházak, és egy fogadóban.
Azon túl, hogy a hegyek meredek lett. Bizonyára azért van itt, az északi, hogy a
küldetést kell lennie. "
"De a kerékpár?" I megmaradt.
"Jó, jó!" Mondta Holmes, türelmetlenül. "A jó kerékpáros nem kell nagy utat.
A mór keresztülszeli a pályák, és a hold volt a teljes.
Szia! mi ez? "
Volt egy izgatott kopogtattak az ajtón, és egy pillanatra utána Dr. Huxtable volt
a szobában. A kezében tartott kék krikett-sapka
fehér chevron a csúcs.
"Végre van egy nyom!" Kiáltotta. "Hála az égnek! Végre itt a kedves
fiú pálya! Ez a sapkáját. "
"Hol volt megtalálható?
"Az van a cigányok, akik táboroztak a lápon.
Elmentek kedden. Ma a rendőrség vezethető le őket, és
megvizsgálta a lakókocsi.
Ez volt található. "" Hogyan teszik ezt? "
"Ők csoszogott, és hazudtak - azt mondta, hogy találta a lápon kedden reggel.
Tudják, hogy hol van, a gazemberek!
Hála az égnek, ezek mind a biztonságos zár alatt.
Vagy a félelem a törvény vagy a herceg erszényes biztosan kijutni őket
hogy tudom. "
"Eddig jó, mondta Holmes, amikor az orvos már végre kiment a szobából.
"Ez legalább nem hagy kétséget az elméletet, hogy az oldalán az Alsó Gill mór that
meg kell remény eredményeket.
A rendőrség valóban semmivel sem helyben, kivéve, ha a letartóztatás e cigányok.
Nézz ide, Watson! Van egy vízfolyás a lápon.
Látod, itt a jelölt a térkép.
Bizonyos részein kibővíti egy mocsár. Ez különösen így van a régióban
között Holdernesse Hall és az iskola.
Hiába, hogy máshol a számokat ebben a száraz időjárás, de ezen a ponton van
minden bizonnyal egy esélyt néhány rekord maradt.
Hívom korán, hogy holnap reggel, és te és én megpróbálom, ha tudjuk dobni néhány
kis fényt a rejtélyt. "
A nap éppen törés, amikor arra ébredt, hogy a hosszú, vékony forma Holmes az én
ágya mellett. Teljesen fel volt öltözve, és szemmel láthatóan
már ki.
"Én megtettem a pázsit és a kerékpártároló, mondta, ő.
"Én is volt dübörgés át a Rongyos Shaw.
Most, Watson, van kakaó készen áll a szomszéd szobában.
Meg kell kérem, hogy siessen, mert van egy nagy nap előttünk. "
Szeme csillogott, és az arcát is kipirult a jókedv a mester munkás
aki látja a munkáját hazudni készen előtte.
Egy nagyon különböző Holmes, ez az aktív, éber ember, az önelemző és fakó
megálmodója Baker Street.
Úgy éreztem, ahogy néztem eleget a rugalmas, a szám, életben ideges energia, hogy
valóban egy megerőltető nap, hogy vár ránk. És mégis megnyitotta a legsötétebb
csalódás.
Nagy reményekkel mi ütött át a tőzeges, rozsdavörös láp, szakít egy ezer
juhok pályák, amíg meg nem jött a széles, világoszöld öv, amely jelölt a Fertő
köztünk és Holdernesse.
Természetesen, ha a fiú ment hazafelé, meg kell telt el ezt, és nem tudott
adja át anélkül, hogy elhagyná a nyomok. De nyoma sem őt, vagy a német is
láttam.
A sötét arc barátom sétált végig a nyereség, buzgón figyelmes a
Minden sáros foltot fel a mohos felszínre.
Juh-jelek voltak a gazdagság, és egy helyen, néhány mérföld mélyen, tehenek otthagyta
a nyomaikat. Semmi több.
"A Check számú," mondta Holmes, komoran nézett át a gördülő testek az
mocsár. "Van egy másik Fertő odalent, és egy
keskeny nyak között.
Szia! szia! szia! mi ez itt? "Mi jött egy kis fekete szalagot a
út. A közepén, egyértelműen feltüntetik a
felázott talaj volt a pálya egy kerékpár.
"Hurrá!" Sírtam.
"Mi van ez."
De Holmes rázta a fejét, és arca zavart és leendő helyett
örömteli. "A kerékpár, természetesen, de nem a
kerékpár, "mondta.
"Tisztában vagyok a negyvenkét különböző benyomásokat hagyott abroncsok.
Ez, mint látja, a Dunlop, a javítás után vissza a fedelet.
Heidegger gumik Palmer, így hosszanti csík.
Aveling, a matematikai mester, biztos volt benne, fel a pontot.
Ezért nem Heidegger pályán. "
"A fiú, akkor?" "Lehet, ha tudnánk igazolni egy bicikli
már az ő birtokában volt. De ez már végképp nem sikerült megtenni.
Ezen a pályán, ahogy látja, tette egy versenyző, aki megy felől
az iskola. "" Vagy felé? "
"Nem, nem, kedves Watson.
Minél több mélyen elsüllyedt benyomás, természetesen, a hátsó kerék, amely alapján a
súly nyugszik.
Amit észre több helyen is, ahol telt el az egész, és elmosódott a több
sekély jele az első egy. Ez volt kétségkívül vámtarifaszám távol
iskola.
Ez lehet vagy nem lehet kapcsolatban a vizsgálat, de azt kell követnie visszafelé
mielőtt mennénk tovább. "
Mi ezt tette, és a végén egy pár száz méterrel elvesztette a számokat, ahogy kiemelkedett
the mocsaras része a láp.
Követően az utat visszafelé, szedtünk ki egy helyet, ahol a tavaszi patakokban folyt
át rajta.
Itt ismét volt, a védjegy a kerékpár, de szinte elmosódott a
patája tehenek.
Ezek után nem volt jel, de az ösvény jobbra futott be Rongyos Shaw, a fa
amely támogatta a az iskolába. E faáru A ciklus kell merültek.
Holmes leült egy sziklára, és pihentek az állát a tenyerébe.
Én szívott két cigarettát, mielőtt költözött.
"Jó, jó, mondta, végül.
"Ez, természetesen, lehetséges, hogy egy ravasz ember is változik az abroncs a kerékpár
annak érdekében, hogy elhagyja ismeretlen zeneszámokat.
A bűnügyi, aki képes volt egy ilyen gondolat egy ember, akit meg kell büszke
üzletet kötni.
Hagyjuk ezt a kérdést bizonytalan, és halld vissza a Fertő újra, mert van
maradt egy jó üzlet ismeretlen. "
Folytattuk szisztematikus felmérése a széle a felázott része a láp, és
Hamarosan a kitartás volt a dicsőségesen jutalmazták.
Jobb az egész alsó részén a mocsár feküdt egy sáros úton.
Holmes felkiáltott, az öröm, ahogy közeledtünk.
Egy benyomást, mint egy finom csomó távíró lerohant a közepébe.
Ez volt a Palmer gumik. "Itt Herr Heidegger, naná!
kiáltotta Holmes, diadalittasan.
"Az én érvelés, úgy tűnik, elég megbízható, Watson."
"Gratulálok." "De van egy hosszú út még menni.
Kedves séta egyértelmű az útvonal.
Most hadd kövesse a nyomot. Félek, hogy ez nem vezet túl messzire. "
Találtunk azonban, ahogy a fejlett, hogy ez része a láp keresztülszeli a
puha foltok, és bár mi gyakran szem elől tévesztette a pálya, mindig
sikerült szedés fel még egyszer.
"Van megfigyelni," mondta Holmes, "hogy a lovas ma kétségkívül siettetni?
Nem lehet kétség. Nézd meg ezt a benyomást, hogy honnan szerzi be a két
gumiabroncsok egyértelmű.
Az egyik a mély, mint a másik. Ez csak azt jelenti, hogy a lovas
dobta a súlyát, a nyél-bár, ahogy az ember tesz, amikor ő futásnak.
Istenemre! ő volt a csökkenés. "
Széles körű volt, szabálytalan piszok, amely néhány méterre a pálya.
Aztán ott volt egy pár footmarks, és a gumiabroncs ismét megjelent még egyszer.
"Egy megcsúszás," azt javasoltam.
Holmes tartott egy gyűrött ága virágzás rekettye.
Az én horror észrevettem, hogy a sárga virágok voltak belekóstolt a bíbor.
Az út is, és az egyik hanga volt sötét foltok a megalvadt vér.
"Rossz!" Mondta Holmes. "Rossz!
Stand egyértelmű, Watson!
Nem felesleges lépés! Mit olvastam itt?
Elesett sebesült - állt fel - ő újracsatolva--haladt.
De nincs más pályán.
Szarvasmarha ezen az oldalon utat. Ő biztosan nem Döfködték a bika?
Lehetetlen! De látom nyomát sem bárki más.
El kell nyomja, Watson.
Bizonyára, a foltok, valamint a pálya, hogy vezessen bennünket, akkor nem kerülheti el minket. "
A keresés nem volt nagyon hosszú.
A zeneszámokat a gumiabroncs kezdett görbe fantasztikusan fel a nedves és ragyogó
útvonalat.
Hirtelen, ahogy néztem előre, a csillogó fém megakadt a szemem a közepén a sűrű
rekettye-bokrok.
Közülük is húzta a kerékpár, Palmer-fáradt, egy pedál hajlított, és az egész első
rá rettenetesen bekent and slobbered a vér.
A másik oldalon a bokrok cipő volt kiugró.
Mi futott körbe, és ott feküdt a szerencsétlen lovas.
Volt egy magas férfi, teljes-szakállú, szemüveggel, egy pohár volt, amely
kiütötte.
Az ok az ő halála volt a félelmetes ütés fejére, amely zúzott egy részén
a koponyáját.
Hogy lehetett volna a kézhezvétele után ilyen sérülés sokat beszélt a vitalitás
és bátorságot az ember. Viselt cipőt, de nem zokni, és a nyitott
kabát zárszerkezet hálóing alatta.
Ez volt kétségtelenül a német mester. Holmes fordult a test fölött áhítattal, és
megvizsgálta nagy figyelemmel.
Ezután ült mélyen elgondolkozott egy ideig, és láttam az ő fodros homlokát, hogy ez a
komor felfedezés nem, az ő véleménye, a fejlett minket sok a mi vizsgálatot.
"Ez egy kicsit nehéz megmondani, mi a teendő, Watson, mondta, végül.
"Saját hajlama van, hogy álljon ez a vizsgálat a, mert mi már elvesztette, így
sok idő, hogy nem engedhetjük meg magunknak a hulladék egy órát.
Másrészt, vagyunk kötelesek tájékoztatni a rendőrséget a felfedezés, és látni
hogy ez a szegény ember *** nézett utána. "
"Tudtam venni egy megjegyzés vissza."
De szükségem van a vállalat és a segítségnyújtás. Várj egy kicsit!
Van egy fickó tőzegbányászat fel amott. Hozzátok ide, és ő majd iránymutatásul
rendőrség. "
Elhoztam a paraszt-szerte, és Holmes szállította a rémült férfi és egy jegyzet
Dr. Huxtable. "Most, Watson, mondta," mi már felvette
Két nyomokat ma reggel.
Az egyik a kerékpár a Palmer gumiabroncs, és látjuk, hogy mi vezetett.
A másik a kerékpár a folt Dunlop.
Mielőtt elkezdjük vizsgálni, hogy próbáljuk megvalósítani azt, amit tudjuk, hogy
a legtöbbet kihozni belőle, és külön az alapvető, a véletlen. "
"Először is, szeretnék lenyűgözni rajtatok, hogy a fiú biztosan maradt az ő saját
szabad lesz. Ő kapta le az ablakot és ment
ki, akár egyedül, akár másokkal.
Ez biztos. "I beleegyezett.
"Nos, térjünk be ezen a szerencsétlen német mester.
A fiú volt, teljesen felöltözve, amikor elmenekült.
Ezért elõre látta, mit fog csinálni. De a német nélkül zajlott a zokniját.
Bizonyára járt el nagyon rövid idő alatt. "Kétségtelen."
Miért ment el?
Mert, az ő hálószoba ablaka, látta, hogy a repülés a fiú, mert szeretett volna
előzni őt, és hozzátok vissza. Megragadta a kerékpár, folytatta a fiú, és
követésében vele találkozott a halála. "
"Tehát úgy tűnik." "Most jön a kritikus része a
érvelést. A természetes fellépés egy ember folytat
kisfiú az lenne, hogy futni utána.
Szerette volna tudni, hogy tudta megelőzni őt. De a német nem teszi meg.
Úgy fordul a kerékpár. Azt mondják, hogy ő kitűnő kerékpáros.
Ő nem ezt, ha nem látja, hogy a fiú volt néhány gyors eszköz
escape. "" A másik kerékpárt. "
"Engedje meg, folytatjuk a rekonstrukció.
Találkozik haláláig öt mérföldre az iskola - nem egy lövedék, jel van, amely
még egy fiú elképzelhető mentesítést, hanem egy vad ütés foglalkozik erőteljes karját.
A fiú, aztán volt egy társa a repülés.
És a repülés volt az egyik gyors, mivel úgy ítélte öt mérföldre, mielőtt egy szakértő kerékpáros
tudta utolérni őket.
Mégis áttekintjük a föld körül a jelenet a tragédia.
Mit találunk? Néhány szarvasmarha-számok, semmi több.
Vettem egy nagy sweep kerek, és nincs út ötvenméternyire.
Egy másik kerékpáros volna semmi köze a tényleges gyilkosságot sem voltak
minden emberi láb-jelek. "
"Holmes, kiáltottam," ez lehetetlen. "" Csodálatos! "Mondta.
"A legtöbb világító megjegyzést.
Lehetetlen állapot, mint én, és ezért meg kell bizonyos tekintetben még
kijelentette, hogy rossz. De láttad magad.
Tudna javasolni olyan tévedés? "
"Ő nem lehetett betört a koponyája csökkennek?"
"A mocsár, Watson?" "Én vagyok az én esze végén."
"Ugyan, ugyan, mi megoldott néhány problémát még rosszabb.
Legalább van rengeteg anyag, ha csak használni.
Gyere, aztán, miután kimerítették a Palmer, lássuk mi a Dunlop a
folt terjed kínál nekünk. "
Szedtünk fel a pályára és követte azt től darabig, de hamarosan a láp
emelkedett egy hosszú, csarab-tűzött görbe, és mi maradt a vízfolyás mögöttünk.
Nincs további segítséget számokat lehet remélt.
Azon a helyen, ahol láttunk az utolsó Dunlop gumiabroncs talán ugyanúgy vezettek,
Holdernesse Hall, a méltóságteljes tornyai emelkedett néhány mérföldnyire a mi balra, vagy egy
alacsony, szürke falu, amely feküdt előttünk
és jelentős helyzete a Chesterfield nagy útra.
Ahogy közeledett a tiltó és a mocskos csárda, a jele egy játék-kakas felett
ajtó, Holmes adta hirtelen felnyögött, és szorította meg a vállát, hogy mentse magát
leessen.
Ő volt az egyik ilyen erőszakos törzsek a bokáját, amelyek miatt az ember tehetetlen.
A nehéz úgy sántikált az ajtóhoz, ahol egy alacsony, sötét, idős ember volt,
dohányzás egy fekete agyag cső.
"Hogy van, Mr. Hayes Reuben? Mondta Holmes.
"Kik vagytok, és hogyan kap a nevem, így pat?" A paraszt válaszolt, a
gyanús villant egy pár ravasz szemét.
"Nos, ez nyomtatva a fórumon a feje fölé.
Ez könnyen belátható, olyan ember, aki ura a saját házában.
Gondolom, nem olyan dolog, mint egy kocsi az Ön istállóban?
"Nem, én nem." "Alig tudom tenni a lábam a földre."
"Ne tegye a földre."
"De én nem tud járni." "Hát akkor hop."
Mr. Reuben Hayes módon messze nem volt kegyes, de Holmes vette bámulatos
jó humor.
"Nézze, barátom, mondta. "Ez tényleg elég kínos javítás
én. Nem bánom, hogy jutok tovább. "
"Én sem, mondta a mogorva kocsmáros.
"A kérdés nagyon fontos. Szeretnék ajánlani egy szuverén használatára
egy kerékpár. "A kocsmáros hegyezte a fülét.
"Hová akarsz menni?"
"A Holdernesse Hall-ban." "Pals a Dook, ugye?" Mondta a
földesúr, földmérő a sár-festett ruhákat ironikus szemmel.
Holmes nevetett jóindulatúan.
"Nem lesz szívesen lát minket, egyébként." "Miért?"
"Mert hogy őt híre elveszett fiát."
A kocsmáros adott egy jól látható kezdeni.
"Mi az, te vagy az ő pályán?" Ő már hallott a Liverpool.
Azt várják, hogy neki minden órában. "Ismét egy gyors változás suhant át a nehéz,
borotválatlan arca.
Modora hirtelen derűs. "Én már kevesebb okot szeretné, hogy a Dook jól
mint a legtöbb ember, mondta, "az én fejet kocsis egyszer, és kegyetlen rossz bánt velem.
Ez volt neki, hogy menesztették nekem nem egy karaktert a szó fekvő kukorica-
Chandler.
De én örülök, hogy hallom, hogy az ifjú gróf volt, hallott a Liverpool, és én segítek
Önt, hogy a hírt a csarnok. "" Köszönöm, "mondta Holmes.
"Mi lesz az első kaját.
Ezután meggyőz a bicikli. "" Én nem kaptam egy biciklit. "
Holmes felemelte a szuverén. "Mondom neked, ember, hogy én még nem kaptam egyet.
Elmondok két ló, mint amennyire a teremben. "
"Jó, jó, mondta Holmes," akkor beszélünk, amikor is megvolt enni. "
Amikor magukra maradtak a kő-lobogó alatt közlekedő konyha, ez megdöbbentő volt, hogy
rapidly that kificamította a bokáját vissza.
Már majdnem sötétedik, és mi nem evett semmit, mivel korán reggel, hogy mi
egy ideig mint ételünket.
Holmes elveszett a gondolat, és egyszer-kétszer ő odament az ablakhoz, és
nézett komolyan ki. Nyitotta az egy mocskos udvaron.
A távoli sarokban volt egy kovácsműhely, ahol a koszos legény volt a munka.
A másik oldalon voltak az istállók.
Holmes leült után újra egy ilyen kirándulást, amikor hirtelen felugrott
székéből hangosan felkiáltott. "Az égre, Watson, úgy gondolom, hogy megvan
meg! "kiáltotta.
"Igen, igen, azt úgy kell. Watson, emlékszel találok tehén-
számokat ma? "" Igen, több. "
"Hol?"
"Nos, mindenhol. Ők voltak a Fertő, és újra a
utat, és újra közelében, ahol a szegény Heidegger találkozott a halála. "
"Pontosan.
Nos, Watson, hogy hány tehén láttad a lápon?
"Nem emlékszem találok."
"Furcsa, Watson, hogy mi kell látnunk követi az összes vonal mentén, de nem a tehén a
az egész láp. Nagyon furcsa, Watson, mi?
"Igen, ez furcsa."
"Most, Watson, arra törekszik, dobd az agyad vissza.
Látod, ezen számok alapján az utat? "" Igen, tudom. "
"Meg tudod felidézni, hogy a számok néha így, Watson," - elintézte
Számos kenyér-morzsák ilyen módon -::::: - "és néha, mint ez" -:.
:. : .-- ", És néha, mint ez" --.
"Emlékszel erre?" "Nem, nem tudom."
"De én igen. Mernék esküdni rá.
Azonban, mi megy vissza a szabadidős és ellenőrzi azt.
Milyen vak bogár voltam, hogy nem dolgoz én következtetést. "
"És mi a következtetés?
"Csak, hogy ez egy méltó tehén, amely séták, canters és vágtat.
George!
Watson, nem volt agya egy ország vámszedő ez a gondolat el ilyen vak, mint
hogy. A part úgy tűnik, hogy egyértelmű, kivéve, hogy
legény a kovácsműhely.
Engedje meg, kicsúszik, és mit látunk. "Két durva hajú, ápolatlan ló
A düledező stabil. Holmes fel a hátsó lábát egyikük
és hangosan felnevetett.
"Régi cipő, de az újonnan patkolt - régi cipő, de az új körmök.
Ez az eset megérdemli, hogy egy klasszikus. Menjünk át a kovácsműhely. "
A fiú folytatta munkáját anélkül, hogy kapcsolatban minket.
Láttam Holmes szemébe szökkent a jobb és bal között, az alom a vas és fa
amely szanaszét a padlón.
Hirtelen azonban, hallottunk egy lépéssel mögöttünk, és ott volt a földesúr, a nehéz
szemöldöke rajzolt a vad szemét, napbarnított funkciók görcsösen szenvedéllyel.
Ő tartott rövid, fém fejű bottal a kezében, s fejlett oly fenyegető a
módon, hogy igazam volt örülök, hogy úgy érzi, a revolverrel a zsebemben.
"Te pokoli kémek!" Az ember sírt.
"Mit csinálsz ott?" "Miért, Mr. Reuben Hayes," mondta Holmes,
hidegen, "Az ember azt gondolná, hogy féltek a mi találni valamit."
A férfi elsajátította magát egy erőszakos erőfeszítéseket, és az ő szája komor meglazult egy
hamis nevet, ami több volt, fenyegetőbb, mint az övé homlokát ráncolja.
"Szívesen hogy minden, amit lehet megtudni az én kovácsműhely," mondta.
"De meg itt, uram, engem nem érdekel a népi dugta a helyem anélkül, hogy az én
hagyja, hogy minél előbb fizet a pontszámot, és hogy ki ez a jobb leszek
tetszett. "
"Rendben, Mr. Hayes, semmi rosszat jelent," mondta Holmes.
"Mi már egy pillantást a lovakat, de azt hiszem, sétálni, elvégre.
Nem messze, azt hiszem. "
"Legfeljebb két mérföldre a Hall kapuk. Ez az út balra. "
Végignézte bennünket komor szemmel, amíg meg hagyta telephelyén.
Nem mentünk nagyon messzire az úton, a Holmes megállt a pillanatban, hogy a görbe
elrejtette minket a bérbeadó álláspontját. "Mi volt meleg, mint a gyerekek mondják, az adott
vendéglő, "mondta.
"Úgy látszik, hogy nő hidegebb minden lépés, amit elvenni tőle.
Nem, nem, nem tudom esetleg hagyja. "" Meg vagyok győződve arról, mondtam, hogy "ez Reuben
Hayes mindent tud róla.
Egy magától értetődő gazember nem láttam. "" Ó! ő lenyűgözött meg ilyen módon, ugye?
Ott vannak a lovak, ott van a kovácsműhely. Igen, ez egy érdekes hely, ez a
Küzdelem a fasz.
Azt hiszem, kell még egy pillantást, egy diszkrét módon. "
A hosszú, lejtős hegyoldalon, tarkított szürke mészkő sziklák, feszített mögöttünk.
Mi volt kapcsolva az útról, s így utunkat felfelé a hegyen, amikor néztem a
irányát Holdernesse Hall, láttam egy kerékpáros jön gyorsan mentén.
"Szállj le, Watson! Kiáltotta Holmes, és kemény kézzel a vállamra.
Alig süllyedt szem elől, amikor az ember repült el minket az úton.
Közepette gördülő porfelhőt, én megpillantotta egy sápadt, izgatott arca - egy arc
A horror minden arcvonás, a szája nyitva, a szem bámult vadul elé.
Olyan volt, mint valami furcsa karikatúrája a jól öltözött James Wilder akikkel látta a
éjszaka előtt. "A herceg titkára! Kiáltott fel Holmes.
"Gyere, Watson, lássuk, mit csinál."
Mi torzított szikláról sziklára, amíg néhány pillanat múlva már tett meg az utat egy pontot
ahonnan látni lehetett a bejárati ajtót, a fogadóban.
Wilder kerékpár volt támasztva a falnak mellette.
Senki sem volt járkál a házban, és nem tudnánk egy pillantást vethessenek az arcokat a
az ablakokat.
Lassan az alkonyi kúszott le a nap elsüllyedt mögött magas tornyai Holdernesse
Hall-ban.
Ezután, a homályban, láttuk a két oldalsó lámpák csapda kigyullad a stabil-udvar
A fogadó, és röviddel ezután meghallgatta az élők patája, mint kerekes szét
A közúti és letépte egy dühös lépést irányába Chesterfield.
"Mit szólsz hozzá, hogy Watson? Holmes suttogta.
"Úgy néz ki, mint a repülés."
"Egy ember, egy kutya-szekér, amennyire én láttam.
Nos, ez persze nem volt Mr. James Wilder, az ott áll az ajtó előtt. "
A piros négyzet a fény ugrott ki a sötétségből.
A közepén ez volt a fekete alak a titkár, fejét a fejlett, peering
az éjszakába.
Nyilvánvaló volt, hogy ő vár valakit.
Aztán végre voltak lépéseket a közúti, a második szám is látható volt egy pillanatra
a fény, az ajtót, és minden fekete volt még egyszer.
Öt perccel később egy lámpa égett a szobában fel az első emeleten.
"Úgy tűnik, hogy furcsa osztályát szokás, hogy történik a Fighting Kakas," mondta
Holmes.
"A bár a másik oldalon." "Úgy van.
Ezek mit kérhet a privát vendégek.
Nos, mi a világ Mr. James Wilder csinál e den ilyenkor az éjszaka,
és aki a társa, aki jön, hogy találkozzon vele ott?
Gyere, Watson, mi tényleg kell ***ázatot, és próbálja meg ezt vizsgálja meg egy kicsit
szoros. "Közösen lopta le a közúti és
kúszott át az ajtaját a fogadóban.
A kerékpár még mindig a falnak támaszkodott. Holmes gyufát gyújtott, és odatartotta a
hátsó kerék, és hallottam, kuncogva, mint a fény hullott egy folt Dunlop gumiabroncs.
Fölött volt számunkra, a kivilágított ablak.
"Én kell egy peep keresztül, hogy Watson. Ha meghajlítani a visszajelzést és támogatást magát
a falon, azt hiszem, hogy tudom kezelni. "
Egy pillanat múlva, lába a vállamon, de alig előtt is
volt megint. "Gyere, barátom, mondta," a mi napi munka
meglehetősen elég hosszú.
Úgy gondolom, hogy már összegyűjtött mindent, amit lehet.
Ez egy hosszú séta az iskola, és minél előbb kezdjük, annál jobb. "
Alig nyitotta a száját, hogy közben fáradtan vánszorog a lápon, és nem tett volna meg
Az iskolában, amikor elérte, de folytatta Mackleton Station, ahonnan tudott küldeni
Néhány táviratok.
Késő este hallottam, vigasztaló Dr. Huxtable, leborult a tragédia az ő
mester halála, és később mégis belépett a szobámba, mint éber és erőteljes, mint ő
volt, amikor elkezdett a reggel.
"Minden jól megy, barátom, mondta. "Ígérem, hogy mielőtt meg holnap este
amelyek elérték a megoldás a rejtélyt. "
Tizenegy órakor Másnap reggel a barátom és én sétáltunk fel a híres tiszafa sugárút
of Holdernesse Hall.
Mi volt bekísérte keresztül a csodálatos Erzsébet ajtón, és az ő Grace
tanulmány.
Ott találtuk Mr. James Wilder, illedelmes és udvari, de némi nyoma az adott
vad terror az éjszaka, mielőtt még lappang az ő alattomos szemét, és az ő
izomrángás funkciók.
"Azért jöttél, hogy a Grace? Sajnálom, de a tény az, hogy a herceg
messze is. Ő már nagyon sok ideges a tragikus
hírek.
Mi táviratot kapott Dr. Huxtable tegnap délután, amely beszélt nekünk a
felfedezése. "" Azt kell látni a herceg, Mr. Wilder. "
"De ő a szobájában."
"Akkor kell mennem a szobájába." "Azt hiszem, ő az ágyában."
"Én majd ott."
Holmes hideg és kérlelhetetlen módon mutatta a titkár, hogy hiábavaló lenne vitatkozni
Vele. "Nagyon jó, Mr. Holmes, azt fogja mondani neki,
hogy itt van. "
Miután egy óra késés, a nagy nemes megjelent.
Arca halálsápadt volt, mint valaha, a válla is kerek, és úgy tűnt nekem
hogy egy teljesen idős ember, mint ő volt, a reggeli előtt.
Ő üdvözölt minket egy méltóságteljes udvarias és leült az asztalához, s vörös szakálla
streaming le az asztalra. "Nos, Mr. Holmes?" Mondta.
De a barátom szeme szegezte a titkárnő, aki ott állt a gazdája széke.
"Azt hiszem, a Grace, hogy tudtam beszélni szabadabban Mr. Wilder nélkül."
A férfi megfordult egy árnyalattal halványabb és öntött a rosszindulatú pillantást Holmes.
"Ha a Grace kívánja ----" "Igen, igen, akkor már jobb lesz.
Nos, Mr. Holmes, mit tudsz mondani? "
Barátom megvárta, amíg az ajtó becsukódott mögötte a visszavonuló titkára.
"A tény az, kegyelmes uram, mondta, hogy" kollégám, Dr. Watson, és magam is
biztosítékot Dr. Huxtable, hogy jutalmat ajánlottak volna fel ebben az ügyben.
Szeretném, hogy ez megerősítette a saját száját. "
"Természetesen, Mr. Holmes."
"Ez összege, ha én vagyok megfelelő tájékoztatást, ötezer fontot bárkinek, aki
mondani, hogy hol a fia? "Pontosan."
"És még ezer a férfit, aki úgy nevezi a személyt vagy személyeket, akik őt
őrizet? "" Pontosan. "
"Az utóbbi fejezet tartalmazza, semmi kétség, nem csak azok, akik esetleg már megtett
magától, hanem azok is, akik összejátszanak tartani őt jelen helyzetben? "
"Igen, igen, kiáltotta a herceg türelmetlenül.
"Ha a munka jól, Mr. Sherlock Holmes, akkor nem lesz oka panaszkodni
A fukar kezelés. "
Barátom megdörzsölte vékony kezét együtt megjelenése aviditás ami egy
meglepetés számomra, aki ismerte az ő szerény íze. "Azt hiszem, hogy látom a Grace csekk-könyv
az asztalra, "mondta.
"Én örülök, ha engem ki egy csekket 6000 £.
Lenne is, talán az Ön számára át rajta.
A főváros és megyék Bank, az Oxford Street fióktelep az én ügynökök. "
Ő Grace ült szigorú és egyenesen a székében, és nézett hidegen az én barátom.
"Ez egy vicc, Mr. Holmes?
Aligha tárgyát tréfa. "Egyáltalán nem, kegyelmes uram.
Én soha nem volt több komoly az életemben. "" Mit jelent hát?
"Úgy értem, hogy én is kiérdemelte a jutalmat.
Tudom, hol a fia, és tudom, hogy néhány, legalább azoknak, akik gazdaság számára. "
A herceg szakálla megfordult agresszívebben piros, mint valaha ellen
Kísérteties fehér arca.
Hát hol van? "Zihálta. "Ő, vagy volt tegnap este, a Fighting
Kakas Fogadó, mintegy két mérföldre a park a kapu. "
A herceg esett hátra székében.
"És kinek mit vádolni?" Sherlock Holmes válasz meghökkentő
Egy. Kilépett gyorsan előre, és megérintette a
Duke fel a vállát.
"Én azzal vádolják YOU," mondta. "És most, a Grace, én zavarlak a
az ellenőrzés. "
Soha fogom elfelejteni a herceg megjelenése, ahogy felugrott, és karmos kezével,
mint aki a süllyedő egy szakadékba.
Aztán, rendkívüli erőfeszítést arisztokrata önuralom, leült, és
elsüllyedt az arcát a kezébe. Ez volt néhány perc, amíg beszélt.
"Mennyit tudsz te?" Kérdezte végül, nem emeli a fejét.
"Láttam, hogy össze tegnap este." "Még valaki, aki mellett a barátod tudja?"
"Én már beszéltem senkivel."
A herceg vett egy tollat az ő ujjai remeg, és kinyitotta a check-könyvet.
"Én olyan jó, mint szavamat, Mr. Holmes.
Én körülbelül írni a csekket, de szívesen látott információt, amelyet Ön
szerzett lehet számomra. Amikor az ajánlatot először jutott, én kicsit
gondolta, hogy a be milyen események vehet.
De te és a barátod a férfi mérlegelési, Mr. Holmes?
"Én alig értem a Grace." "Azt kell tenni, hogy egyértelműen, Mr. Holmes.
Ha csak ketten tudjuk ez az eset, nincs oka, hogy menjen minden
tovább. Azt hiszem, 12.000 £ összege
hogy én tartozom neked, ugye? "
De Holmes elmosolyodott, és megrázta a fejét. "Attól tartok, a Grace, hogy a kérdésekben
Alig kell kialakítani olyan könnyen. Ott van a halál ezt a tanító to
kell elszámolni. "
"De James semmit sem tudott róla. Nem lehet fogni felelős ezért.
Ez volt a munkája ez a brutális gazember, akit a szerencsétlenség alkalmazni. "
"Azt kell tennie a nézet, a Grace, hogy amikor az ember kezd alapján bűncselekmény, ő
erkölcsileg bűnös bármely más bűncselekmény miatt tavasszal belőle. "
"Morális, Mr. Holmes.
Nem kétséges, hogy igazad van. De biztosan nem a szemében a törvény.
Az embernek nem lehet ítélni egy gyilkosság, ahol nem volt jelen, és amit
gyűlöli and irtózik annyira, mint te.
Abban a pillanatban, hogy ő is hallott róla csinált egy teljes vallomást számomra, így tele volt ő
A horror és a lelkiismeret-furdalás. Elvesztette nem egy órát törés teljesen
a gyilkos.
Ó, Mr. Holmes, mentenünk kell neki - el kell megmenteni!
Azt mondom, hogy meg kell menteni őt! "
A herceg elejtette az utolsó kísérlet önuralom volt, és sétált a szobában
Egy eltorzult arcát, és az ő kezét ökölbe szorítva dühöngő a levegőben.
Végre elsajátította magát, és ismét leült az asztalához.
"Nagyra értékelem az Ön magatartása jön ide, mielőtt szólt senkinek," mondta.
"Legalább, mi hozhat tanácsot, hogy meddig tudjuk minimalizálni a szörnyű botrány."
"Pontosan," mondta Holmes. "Azt hiszem, a Grace, hogy ezt csak akkor lehet
által végzett abszolút őszinteség köztünk.
Én vagyok hajlandó segíteni a Grace a legjobb képessége, de annak érdekében, hogy ezt,
Meg kell érteni az utolsó részletig, hogy az ügy áll.
Tisztában vagyok azzal, hogy a szavakat alkalmazott Mr. James Wilder, és arról, hogy nem a
gyilkos. "" Nem, a gyilkos megszökött. "
Sherlock Holmes elmosolyodott illedelmesen.
"A Grace aligha hallott már olyan kis hírnevet, amit rendelkeznek, vagy
azt nem tudom elképzelni, hogy ez olyan könnyű, hogy elkerülje nekem.
Mr. Hayes Reuben elfogták Chesterfield, én információkat, a tizenegy
órától este.
Volt egy táviratot a vezetője a helyi rendőrség, mielőtt elhagyta az iskolát a
reggel. "The Duke hátradőlt a székében, és
nézett csodálkozva az én barátom.
"Úgy látszik, hatáskörrel, amely alig emberi," mondta.
"Tehát Reuben Hayes venni? Igazam van, örömmel hallja, ha nem
visszahat a sorsa Jakab. "
"A titkárnő?" "Nem, uram, az én fiam."
Ez volt a sor, hogy Holmes meg megdöbbent. "Bevallom, hogy ez teljesen új számomra,
A Grace.
Meg kell kérem, hogy több egyértelmű. "Fogok eltitkolni semmit tőled.
Egyetértek veled, hogy a teljes őszinteség, azonban fájdalmas lehet számomra, az az
legjobb politika ebben a kétségbeejtő helyzetben, amely James ostobaság és féltékenység van
csökken minket.
Amikor én még nagyon fiatal ember, Mr. Holmes, én szerettem az ilyen szerelem csak egyszer jön
az életben.
Felajánlottam a hölgy házassága, de ő elutasította azon az alapon, hogy egy ilyen meccs
Lehet mar karrierem. Vajon a lány élt, én minden bizonnyal soha nem
házas bárki más.
Halt meg, és elhagyta ezt egy gyerek, akit az ő kedvéért én dédelgetett és ápolt lesz.
Nem tudtam elismerni apasági a világ, de neki a legjobb
oktatások, és mivel jött férfivá én tartotta közelében személyem.
Azt feltételezte, az én titkos, és feltételezhető, azóta arra való hivatkozással, az általa fel
engem, és az ő erejét kiváltó botrány ami iszonyatos számomra.
Az ő jelenléte volt valami köze a szerencsétlen kérdését a házasságom.
Mindenekelőtt, utálta a fiatalok jogos örököse, az első olyan állandó
gyűlölet.
Könnyen lehet, hogy kérdezd, miért, ilyen körülmények között, még mindig tartott James az én
tető.
Azt felelem, hogy azért, mert láttam az anyja arcát, és hogy neki
Kedves kedvéért nem volt vége az én hosszú szenvedés.
Minden csinos módon is - nem volt egy közülük, amit nem tudott arra utalnak, and
hozza vissza a memóriában. Nem tudtam küldjék el.
De féltem annyira, nehogy meg Arthur -, azaz Lord Saltire - a bajt,
hogy én feladott neki biztonságot Dr. Huxtable az iskolában.
"James lépett kapcsolatba ez a fickó Hayes, mert a férfi volt a bérlője
enyém, és James működött ügynök.
A fickó volt, gazember a kezdetektől fogva, de néhány különleges módon, James
lett hangulatos vele. Mindig is az ízére kis cég.
Amikor James elhatározta, hogy elrabolja a Lord Saltire, ez volt ennek az embernek a szolgáltatás
ő igénybe veszi. Emlékszel, hogy én azt írta Arthur után
az utolsó napon.
Nos, James kinyitotta a levelet, és ki a jegyzetet kér Arthur, hogy találkozzanak vele a
kis fát az úgynevezett Rongyos Shaw, ami közel van az iskolához.
Ő használta a hercegné nevét, és így került a fiú, hogy jöjjön.
Aznap este James kerékpárral alatt - Én mondom neked, amit ő maga bevallotta
Számomra - és azt mondta Arthur, akivel a fát, hogy az anyja szerette volna látni
neki, hogy ő vár rá a lápon,
és ha ő jön vissza az erdőbe éjfélkor majd csak talál egy férfit a
ló, aki vigye őt. Szegény Arthur beleesett a csapdába.
Eljött a találkozóra, és megállapította, ez a fickó Hayes egy póni vezetett.
Arthur szerelt, és elindultak együtt.
Úgy tűnik - bár ez a James csak hallottam tegnap -, hogy ők folytatta, hogy
Hayes ütött az üldöző botjával, és hogy a férfi belehalt sérüléseibe.
Hayes hozta Arthur az ő köz-ház, a Fighting Kakas, ahol volt bezárva
felső szobába, az ellátás Mrs. Hayes, aki egy kedves nő, de teljesen
ellenőrzése alatt az ő brutális férje.
"Nos, Mr. Holmes, ez volt a helyzet, amikor először láttam meg két nappal ezelőtt.
Én nem volt több ötlete az igazság, mint te. Majd megkérdezed, mi volt a James's motívum
csinál egy ilyen tettet.
Azt felelem, hogy nem volt olyan nagy volt oktalan és fanatikus a gyűlölet
az általa szült az örökösöm.
Szerinte kellett volna magát örököse az én birtokok, s mélyen
nehezményezték azokat a társadalmi törvények, amelyek lehetetlenné tette.
Ugyanakkor, volt egy határozott indítéka is.
Ő volt kíváncsi, hogy nekem kell megtöri a magában, és ő volt a vélemény, hogy a laikus
az erőm erre.
Ő célja, hogy egy alku velem - helyreállítására Arthur, ha azt a szünet jár,
és így lehetővé teszik, hogy a birtok hagyni neki is.
Tudta jól, hogy én soha nem hajlandó élni a támogatást a rendőrség ellene.
Azt mondom, hogy ő javasolta volna ilyen alku számomra, de végül nem
igen, események költözött túl gyorsan neki, és ő nem volt idő arra, hogy a terveket
gyakorlatban.
"Mi hozott minden gonosz rendszer roncs volt a felfedezés ez az ember
Heidegger holttestet. James fogta rémülten a híreket.
Ez jött hozzánk tegnap, amint együtt ültünk ebben a vizsgálatban.
Dr. Huxtable küldött egy táviratot.
James annyira túlterheltek a bánat és izgatottság, hogy az én gyanút, amely
Soha nem volt teljesen hiányzik, emelkedett azonnal biztos, és én adóztatják meg a
tettet.
Tette a teljes önkéntes vallomást. Aztán könyörgött nekem, hogy megtarthassa titokban
Három nappal hosszabb, biztosítva ezzel a nyomorult cinkosa egy esélyt a megtakarítási ő
bűnös életet.
Én hozott - mint azt mindig is hozott - az ő imái, és azonnal James elsietett
a harci kakas, hogy figyelmeztesse Hayes és ad neki az eszközöket a repülés.
Nem tudtam, hogy ott a napfény nélküli provokatív megjegyzést, de amint éjszaka
esett siettem ki, hogy az én drága Arthur.
Én találtam rá a biztonságos és jól, de túl rémült kifejezést a szörnyű tettet ő
tanúja volt.
A tiszteletben kell tartanunk az ígéretemet, és még sok akaratom ellenére, én beleegyezett, hogy elhagyja őt
Ott három napig, a felelős Mrs. Hayes, hiszen nyilvánvaló volt, hogy
lehetetlen volt, hogy tájékoztassa a rendőrséget, ahol
ő nem is mondta nekik, ki volt a gyilkos, és nem tudtam, hogyan, hogy
gyilkos lehet büntetni nélkül tönkre az én szerencsétlen James.
Az Ön által kért őszinteség, Mr. Holmes, és vettem neked a szót, mert most
Mondtam neked mindent nélkül kísérletet mellébeszélés, vagy a rejtőzködést.
Te viszont lehet, mint őszinte velem. "
"Én," mondta Holmes. "Először is, a Grace, le vagyok kötelezve
mondani, hogy megfelelően helyezte magát egy legsúlyosabb helyzetben a szemében
a törvény.
Van nézi bűntett, és segítették a menekülés egy gyilkos, mert én
Nem kétséges, hogy olyan pénz, amely hozta James Wilder támogatási cinkosa a
a járat érkezett a Grace pénztárcáját. "
A herceg meghajolt a hozzájárulását. "Ez valóban egy nagyon komoly dolog.
Még több vétkes véleményem, a Grace, az Ön hozzáállása a
fiatalabb fia.
Hagyod el e den három napra. "" Az ünnepélyes ígéreteket ---- "
"Mi azt ígéri, hogy ilyen emberek ezek? Még nincs garancia, hogy nem lesz
Chihiro Szellemországban újra.
Eme your bűnös idősebb fia, van kitéve your ártatlan fiatalabb fiát, hogy
közvetlen és szükségtelen veszélyt. Ez volt a legtöbb indokolatlan cselekvés. "
Büszke ura Holdernesse nem volt hozzászokva, hogy ilyen eddig a saját hercegi
terem. A vér kipirult az ő magas homloka,
de a lelkiismerete nem engedte hülye.
"Segítek neked, de csak egy feltételnek.
Azt, hogy csörög az inas, és hadd hogy az ilyen utasítást ahogy én szeretném. "
Szó nélkül, a herceg megnyomta a villamos csengő.
Egy szolga lépett. "Akkor örülök, hallani," mondta Holmes,
"Hogy a fiatal mester található.
Ez a herceg kívánságát, hogy a kocsi menjen azonnal a Fighting Kakas Fogadó
hogy Lord Saltire haza.
"Most," mondta Holmes, amikor az örvendezés inas eltűnt, "miután biztosította az
jövőben engedhetjük meg magunknak, hogy enyhébb a múlt.
Nem vagyok egy hivatalos álláspontját, és nincs ok, amíg a végén
igazságosság szolgálnak, miért kell tennie mindent, amit tudok.
Ami Hayes, mondom semmit.
Az akasztófa vár rá, és én semmit sem megmenteni belőle.
Mit fog adja nem tudom, de nincs kétségem afelől, hogy a Grace teheti
megértetni vele, hogy az ő érdeke, hogy maradjon csendben.
A rendőrség szempontból ő lesz elrabolták a fiút abból a célból,
váltságdíjat.
Ha ők nem maguk találják ki, nem látom okát, miért kell, hogy ösztönözze őket, hogy
hogy egy szélesebb szempontból.
Szeretném figyelmeztetni a Grace azonban, hogy a folyamatos jelenléte a Mr. James Wilder az
a háztartási csak vezethet szerencsétlenséget. "
"Megértem, Mr. Holmes, és ez már letelepedett, hogy el kell hagynia engem
örökké, és menj keresni vagyonát Ausztráliában. "
"Ebben az esetben a Grace, mert akkor magát kijelentette, hogy minden boldogtalanság
A házas élet okozta az ő jelenléte azt javaslom, hogy az ilyen
módosítja csak lehet, hogy a hercegné, és hogy
megpróbálja újra ezek a kapcsolatok, amelyeket oly boldogtalanul megszakadt. "
"Ez is én rendezett, Mr. Holmes. Írtam, hogy a hercegné ma reggel. "
"Ebben az esetben," mondta Holmes, emelkedő, "Azt hiszem, hogy a barátom, és én is gratulálok
magunkat több olyan legboldogabb eredménye mi kis látogatást tett az észak.
Van még egy kis pont, amelyre vágyom egy kis fény.
Ez a fickó Hayes volt patkolt lovai a cipő, amely hamis nyomában
tehenek.
Vajon Mr. Wilder, hogy tanult olyan rendkívüli eszköz? "
A herceg állt egy pillanatig elgondolkozott, és egy pillantást intenzív meglepetés az ő
arcát.
Aztán kinyitott egy ajtót, és megmutatta nekünk egy nagy berendezett szoba, mint egy múzeum.
Ő mutatta az utat egy vitrin a sarokba, és rámutatott a felirat.
"Ez a cipő," futott "ásták ki az árokban of Holdernesse Hallban.
Ezek használatát a lovak, de alakú alábbiakban egy hasított lábánál
vas, hogy dobja üldözőit le a pályán.
Ők állítólag tartozott néhány fosztogató Barons a Holdernesse a
A középkorban. "Holmes kinyitotta a helyzet, és a nedvesítés
ujját tette le végig a cipő.
Egy vékony fólia elmúlt sár maradt az ő bőre.
"Köszönöm," mondta, ahogy az üveg helyére.
"Ez a második legérdekesebb tárgy, amit láttam az északi."
"És az első?" Holmes összehajtogatta a csekket és letette
óvatosan a füzetében.
"Én vagyok a szegény ember, mondta, ahogy megveregette it szeretettel, és kiáll be a
mélyén belső zsebbel.
cc próza ccprose klasszikus irodalom szabad videobook hangoskönyv audio-video-könyv olvasása librivox zárt feliratok filmekhez ESL angol idegen nyelvi fordítás