Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET: Középkori
A szalonban függönyök a Windy Corner volt húzva, hogy megfeleljen, a szőnyeg volt
Új és megérdemelt védelmet az augusztusi V
Voltak nehéz függönyök, majdnem eléri a földre, és a fény, hogy a szűrt
rajtuk keresztül volt a visszafogott és változatos.
A költő - egyik sem volt jelen - Lehet, hogy idézett, "Az élet, mint a dóm sok színes
üveg ", vagy talán, mint a függöny a zsilip-kapuk, csökkentette ellen
elviselhetetlen hullámai az ég.
Nélkül öntötték a tengernyi ragyogó, belül, a dicsőség, de látható volt,
edzett kapacitásoknak az ember. Két kellemes ember ült a teremben.
Egy - egy fiú tizenkilenc - tanult egy kis kézi anatómiai és peering
esetenként egy csont hevert a zongorán.
Időről időre is visszapattant a székében, és puffos és felnyögött, a nap forró volt
és a nyomtatási kicsi, és az emberi váz félve tette, és az anyja, aki
írok egy levelet, nem folyamatosan felolvassa neki, amit ő írt.
És folyamatosan nem ő emelkedik a helyét, és részben a függönyöket úgy, hogy a patak a
fény vetült a szőnyegre, és végezze el a megjegyzést, hogy ők még mindig ott van.
"Hol vannak ugye?" Mondta a fiú, aki Freddy, Lucy öccse.
"Azt mondom kapok elég beteg."
"Az isten szerelmére menj el az én szalonban, akkor?" Kiáltott fel Mrs. Honeychurch, aki
remélte, hogy gyógyítani gyermekeit a szleng azáltal, hogy szó szerint.
Freddy nem mozdult, vagy választ.
"Azt hiszem, a dolgok jönnek a fejét," ő megjegyezte, nem akart a fia véleményét
a helyzetet, ha tudna szerezni, hogy indokolatlan a könyörgés.
"Time is tettek."
"Örülök, hogy Cecil azt kérdezi, ő ezt még egyszer."
"Ez a harmadik megy, nem?" "Freddy én hívni, ahogy beszélni barátságtalan."
"Nem akartam, hogy barátságtalan."
Majd hozzátette: "De azt hiszem, Lucy is megvan ez a ki mellét Olaszországban.
Nem tudom, hogyan lányok kezelni a dolgokat, de nem mondott "nem" megfelelően előtt,
vagy ő nem lett volna azt mondani, hogy újra most.
Az egész dolog - nem tudom megmagyarázni - úgy érzem, hogy kényelmetlen. "
"Te tényleg, kedves? Milyen érdekes! "
"Úgy érzem - nem érdekes."
Visszatért a munkáját. "Csak figyelj arra, amit írtam, hogy Mrs.
Vyse. Azt mondtam: "Kedves Mrs. Vyse."
"Igen, anya, te mondtad.
Egy vidám jó levelet. "" Azt mondtam: "Kedves Mrs. Vyse, Cecil most
kérdezte az engedélyem róla, és én meg örömmel, ha Lucy kéri azt.
De - "Ő megállt olvasás," Én inkább mulatott Cecil kérte az engedélyem a
minden.
Mindig ment a számára unconventionality, és a szülők sehol, és a
így tovább. Amikor ahhoz a ponthoz, akkor nem kap a
nélkülem. "
"Én sem." "You?"
Freddy bólintott. "Mit akarsz ezzel mondani?"
"Azt kérdezte tőlem az engedélyem is."
Ő kiáltott fel: "Hogyan nagyon furcsa tőle!" "Miért?" Kérdezte a fia és örököse.
"Miért nem az én engedélyt kérni?" "Mit tudsz Lucy és lányok
Amit valaha is mondtál? "" Azt mondtam, hogy Cecil, "Vigyék, vagy hagyja el;
ez nem üzlet az enyém! "" Milyen hasznos válasz! "
De maga választ, de még normális megfogalmazása, volt, hogy ugyanazt a hatást.
"A zavarta ez," kezdte Freddy. Aztán felvette a munkát újra, túl félénk, hogy
megmondani, mi a zavar volt.
Mrs. Honeychurch visszament az ablakhoz. "Freddy, meg kell jönnie.
Ott még van! "" Nem értem, hogy kellene menni kandikál, mint a
ezt. "
"Peeping így! Nem nézek ki saját ablakot? "
De visszatért az íróasztal, megfigyelése, ahogy telt a fiát, "Still
oldal 322? "
Freddy felhorkant, és megfordult, több mint két levél. A rövid helyet, hogy hallgattak.
A közelben, túl a függönyök, a szelíd moraja egy hosszú beszélgetés soha
megszűnt.
"A zavar ez: tettem a lábam bele a Cecil legtöbb szörnyen."
Megadta egy ideges korty.
"Nem elégedett meg" engedéllyel ", amit meg is tettem adni - azaz, azt mondtam:" Én nem
mind' - nos, nem elégszik meg azzal, hogy meg akarta tudni, hogy nem voltam le a fejem
örömmel.
Ő gyakorlatilag fogalmazott így: Nem volt ez egy csodálatos dolog Lucy és szeles
Corner általában, ha feleségül? És ő volna a választ - mondta az
erősíti a kezét. "
"Remélem, adott óvatos választ, drágám." "Azt felelte" Nem "" mondta a fiú, csiszolás
fogát. "Nem!
Fly egy pörköltet!
Én nem tehetek róla - kellett mondani. Kellett mondani nem.
Azt kellett soha nem kérdezte. "" Nevetséges gyerek! "Kiáltott az anyja.
"Azt hiszed, így szent és igaz, de valójában ez csak gyalázatos csalást.
Mit gondolsz, hogy egy ember, mint Cecil venné a legkisebb értesítést bármit
mondani?
Remélem, dobozos füled. Hogy mered mondani, nem? "
"Ó, ne maradj csendben, anya! Azt kellett mondanom sem, amikor nem tudtam mondani, hogy igen.
Megpróbáltam nevetni, mintha én nem azt jelenti, amit mondtam, és mint Cecil nevetett is, és elment
el, akkor minden rendben. De úgy érzem a lábam van benne.
Ó, ne maradj csendben, bár, és hagyja, hogy az ember nem valami munkát. "
"Nem," mondta Mrs. Honeychurch, a levegő, aki úgy vélte a témát: "Én
nem csendben.
Tudod, minden átment köztük Rómában, tudja, miért van itt lent, és
mégis szándékosan megsérteni őt, és próbálja meg bekapcsolni neki a házamból. "
"Nem egy kicsit!" Könyörgött.
"Én csak bérbe nem tetszett neki. Én nem gyűlölöm őt, de én nem szeretem őt.
Amit szem előtt, hogy ő fogja mondani Lucy. "Nézett, a függöny komoran.
"Nos, én szeretem őt," mondta Mrs. Honeychurch.
"Tudom, hogy az anyja, ő jó, ő okos, ő gazdag, ő is csatlakozik - Oh, te
nem kell rúgni a zongora! Ő is csatlakozik - I'll mondják újra, ha
tetszik: ő is csatlakozik. "
Elhallgatott, mintha próbálni vele dicshimnusz, de az arca továbbra is elégedetlen.
Hozzátette: "És ő gyönyörű modor." "Tetszett neki, míg most.
Azt hiszem, ez miután őt kényeztető Lucy első hét otthon, és ez is valami
hogy Mr. Beebe azt mondta, nem tudta. "" Mr. Beebe? "Mondta az anyja, és megpróbálta
elrejteni érdeklődését.
"Nem látom, hogy Mr. Beebe jön be", "Tudod, hogy Mr. Beebe vicces módon, ha
soha nem tudja, mit jelent. Azt mondta: "Mr. Vyse ideális agglegény. "
Nagyon aranyos, megkérdeztem tőle, mit jelent.
Azt mondta: "Ó, ő, mint én - jobban levált."
Nem tudtam rávenni, hogy azt többé, de ez engem gondolkodás.
Mivel a Cecil eljött után Lucy ő nem volt annyira kellemes, de legalább - nem tudom
magyarázni. "" Soha nem lehet, kedves.
De én igen.
Ön féltékeny Cecil, mert leállhat Lucy kötés van selyem kapcsolatokat. "
A magyarázat kézenfekvő tűnt, és Freddy megpróbálta elfogadni.
De a hátsó agya van leselkedett homályos bizalmatlanságot.
Cecil dicsért túl sok, hogy sportos.
Volt, hogy?
Cecil tett egy vita az ember a maga módján. Ez a fáradt egyet.
Volt, hogy? És Cecil volt az a fajta fickó, aki
soha nem viselnek másik fickó sapka.
Tisztában saját mélységében, Freddy észbe.
Azt kell féltékeny, vagy ő nem szeret az ember ilyen ostoba okok miatt.
"Lesz-e csinálni?" Nevű anyja.
"" Kedves Mrs. Vyse, - Cecil most kértem engedélyt róla, és én kell
örömmel, ha Lucy kéri azt. "Aztán hozott a tetején," és én mondtam
Lucy így. "
Meg kell írni a levelet ismét -'and mondtam Lucy így.
De Lucy tűnik, nagyon bizonytalan, és ezekben a napokban a fiatalokat kell döntenie a
magukat. "
Azt mondta, hogy azért, mert nem akartam Mrs. Vyse gondolkodni velünk régimódi.
Ő megy az előadások és javítása elméjét, és minden alkalommal, amikor egy vastag
füstgáz az ágy, és a szobalány a piszkos hüvelykujj-jelzés, ahol kapcsolja be a villamos
fényt.
Azt tartja, hogy a lapos gyalázatosan - "" Tegyük fel, hogy Lucy feleségül Cecil lenne lakik
egy lakásban, vagy az országban? "" Ne szakítsa meg olyan ostobán.
Hol is tartottam?
Ó, igen -'Young embereket kell döntenie a maguk számára.
Tudom, hogy Lucy szereti a fiát, mert azt mondja nekem mindent, és ő írta
nekem Rómából, amikor kérdezte az első. "
Nem fogok több az utolsó kicsit ki - úgy néz ki, leereszkedő.
Majd megáll ", mert azt mondja, mindent."
Vagy azt, hogy a határon meg is? "
"Cross ki is", mondta Freddy. Mrs. Honeychurch hagyta be
"Akkor az egész dolog fut:" Kedves Mrs. Vyse .-- Cecil most kérte az engedélyem
róla, és én meg örömmel, ha Lucy kéri, és elmondtam Lucy így.
De Lucy tűnik, nagyon bizonytalan, és ezekben a napokban a fiatalokat kell döntenie a
magukat. Tudom, hogy Lucy szereti a fiát, mert
azt mondja, mindent.
De nem tudom - "" "Vigyázz!" Kiáltott Freddy.
A függöny szétvált. Cecil első mozgalom egyik
irritáció.
Nem bírta elviselni a Honeychurch szokása ül a sötétben, hogy mentse a bútorokat.
Ösztönösen úgy hogy a függöny a rándulás, és elküldte őket lengő le a
pólusok.
Fény lépett. Ott kiderült terasszal, mint az
tulajdonában lévő több villák fákkal mindkét oldalán, és rajta egy kicsit rusztikus ülés, és a
two virágágyak.
De átszellemült a nézet túl, a Windy Corner épült tartományban
hogy néz Sussex Weald.
Lucy, aki a kis helyet, úgy tűnt, a szélén egy zöld varázsszőnyeg, amely
lebegett a levegőben fölött remegő világot.
Cecil be.
Megjelenő így késő történet, Cecil kell egyszerre le.
Ő volt a középkori. Mint egy gótikus szobor.
Magas és kifinomult, a vállak, hogy úgy tűnt, merevített tér egy erőfeszítést a
lesz, és egy fej volt dönteni egy kicsit magasabb, mint a szokásos szintű látás, ő
hasonlítottak az igényes szentek, akik őrzik a portálok egy francia katedrális.
Jól képzett, jól felruházva, és nem hiányos fizikai, maradt a
fogást egy bizonyos ördög akit a modern világ tudja, mint az öntudat, és akit
A középkori, a dimmer látás, imádták az aszkézis.
A gótikus szobor azt cölibátust, mint egy görög szobor jár gyümölcsét, és talán
ez volt az, amit Mr. Beebe jelent.
És Freddy, aki figyelmen kívül hagyja a történelem és a művészet, talán ugyanazt jelentette, amikor nem
képzelni, Cecil visel egy másik fickó sapka.
Mrs. Honeychurch hagyta levelet az íróasztalt, és felé mozdult ifjú
ismeretség. "Ó, Cecil!" Kiáltott fel - "ó, Cecil, ne
mondd el! "
"Én Promessi sposi," mondta. Úgy nézett rá aggódva.
"Ő elfogadta engem" mondta, és a hang az a dolog az angol tette
síkban és mosoly örömmel, és nézz több emberi.
"Örülök, hogy," mondta Mrs. Honeychurch, míg Freddy felajánlott egy kéz volt
sárga vegyi anyagok.
Azt akarta, hogy ők is tudták az olasz, a mi mondatok jóváhagyás és a
csodálkozva olyan kapcsolatban kevés alkalommal, hogy félünk használni őket nagy
is.
Kötelesek vagyunk válni homályosan költői, vagy hogy menedéket szentírási visszaemlékezések.
"Üdvözöljük az egyik család!" Mondta Mrs. Honeychurch, integet a kezét a
bútorok.
"Ez valóban egy vidám napot! Biztos vagyok benne, hogy lesz, hogy a kedves
Lucy boldog. "" Remélem, "válaszolta a fiatalember,
váltás a szemét a mennyezetre.
"Mi anyák -" simpered Mrs. Honeychurch, majd rájött, hogy ő az érintett,
érzelmes, bombasztikus - mindazt, amit ő utált legjobban.
Miért ő nem Freddy, aki ott állt mereven a szoba közepén; keres
Nagyon kereszt és majdnem szép? "Azt mondom, Lucy!" Nevű Cecil, a
beszélgetést úgy tűnt, hogy zászlót.
Lucy emelkedett az ülés. Költözött át a pázsiton, és mosolygott a
őket, mintha ő fogja kérni őket, hogy teniszezni.
Aztán látta, hogy öccse arcát.
Ajka szétnyílt, és ő vitte a karjában.
Azt mondta: "Steady én!" "Nem egy puszit nekem?" Kérdezte az anyja.
Lucy megcsókolta is.
"Nem szedi őket a kertbe, és mondd el Mrs. Honeychurch az egészet?"
Cecil javasolt. "És Én meg itt, és mondd el az anyám."
"Megyünk a Lucy?" Mondta Freddy, mintha figyelembe megrendeléseket.
"Igen, megy Lucy." Bementek a napfényre.
Cecil nézte őket át a teraszon, és leereszkedni nem látható a lépéseket.
Ők száll - tudta, hogy hogyan - túl a bokrok, és a múltban a tenisz-
gyep és a dália-ágy, amíg el nem érik a konyhakert, és ott, a
jelenléte a burgonyát és a borsót, a nagy esemény lenne vitatni.
Mosolygó kíméletesen, aki rágyújtott, és elbeszélő az eseményeket, vezetett
Ilyen boldog következtetést.
Már ismert Lucy több éve, de csak egy közhely lány, aki történetesen
a musical.
Még mindig emlékszem a depresszió, hogy délután Rómában, amikor ő és
szörnyű unokatestvére esett rá a semmiből, és követelte kell tenni a St.
Péter.
Aznap ő tűnt tipikus turista - éles, nyers és szikár és utazás.
De Olaszországban dolgozott néhány csodát benne. Ez adott neki könnyű, és - ami tartott több
értékes - ez adta árnyék.
Hamarosan észlelt az ő csodálatos tartózkodást.
Olyan volt, mint egy nő a Leonardo da Vinci, akit szeretünk nem annyira a
magát a dolog, hogy ő nem fog mondani, a dolgok biztosan nem
ez az élet, nincs nő a Leonardo volna ennyire durva, mint a "történet".
Ő volt fejlesztése legcsodálatosabb nap mint nap.
Így történt, hogy a leereszkedő udvariassággal, amit lassan át, ha nem
szenvedély, legalább egy mély nyugtalanság. Már Rómában volt utalt rá, hogy
ezek alkalmasak lehetnek egymással.
Nem volt nagyon megérintette, hogy nem tört el a javaslatot.
A lány elutasítása volt tiszta és nemes, azt követően - a szörnyű mondat ment - ő
már pontosan ugyanazt neki, mint korábban.
Három hónappal később, a margó Olaszország között a virág-öltözött Alpok, ő kérte
ő ismét kopasz, hagyományos nyelv.
Ő emlékeztette őt a Leonardo minden eddiginél nagyobb, ő napbarnított funkciók eltakart
a fantasztikus szikla, az ő szavait ő megfordult és megállt közte és a fény
A mérhetetlen síkságok mögött.
Ment haza vele szemérmetlen, és érezte, egyáltalán nem, mint egy elutasított udvarlója.
A dolog, ami igazán számít is rendületlen.
Tehát most ő kérdezte még egyszer, és világos és szelíd, mint mindig, ő elfogadta
neki, ami nem kihívóan oka rá késedelem, hanem egyszerűen csak azt mondja, hogy szerette őt, és
tenne neki a legjobban, hogy őt boldoggá.
Édesanyja is szívesen, ő azt tanácsolta a lépést, meg kell írni neki egy
Hosszú venni.
Pillantott a kezét, abban az esetben sem Freddy vegyi jött ki rajta, s
költözött az íróasztal. Ott látta "Kedves Mrs. Vyse", majd
Sok törlést.
Ő hátrált olvasás nélkül többé, majd egy kis habozás leült
máshol, és ceruzával egy megjegyzés a térdén.
Aztán gyújtott egy cigarettára, ami nem tűnik annyira isteni, mint az első, és
vizsgálni, hogy milyen lehet tenni, hogy a szeles Corner szalonba még különlegesebb.
Ezzel a kilátások kellett volna sikeres terem, de a nyomában Tottenham
Court Road volt rajta, ő szinte képzelni a motor-kisteherautók az urak
Shoolbred és urak
Maple érkezik az ajtón, és letétbe helyezése a szék, az lakkozva könyv esetekben,
hogy az íróasztal. A táblázat emlékeztetett Mrs. Honeychurch a
levél.
Nem akarta olvasni, hogy a levelet - a kísértések sosem feküdt ebben az irányban;
de aggódik, hogy mégis.
Ez volt a maga hibája, hogy ő volt megvitatni vele az anyja, ő volt
akarta, hogy támogatják az ő harmadik kísérlet, hogy megnyerje Lucy, azt akarta, hogy úgy érzi, hogy mások nem
számít, kik voltak, egyetértett vele, és így kérte, hogy engedélyt.
Mrs. Honeychurch volt a polgári, de tompa a lényeges, míg az a Freddy - "Ő
Csak egy fiú, "elmélkedett.
"Kijelentem, mindazt, amit megvet. Miért akar velem egy testvér-in-
törvényt? "
A Honeychurches volt méltó család, de ő kezdte belátni, hogy Lucy volt
egy másik agyag, és talán - nem ő hozta, hogy nagyon határozottan - ő kellene bevezetni
őt még kellemesebb körökben lehető legrövidebb időn belül.
"Mr. Beebe! "Mondta a lány, és az új rektora Summer Street mutatkozott, ő
volt egyszerre kezdődött baráti kapcsolatok miatt Lucy dicsérni őt az ő
levelek Florence.
Cecil köszöntötte őt, hanem kritikusan. "Azért jöttem, a tea, Mr. Vyse.
Mit gondolsz, hogy én kaphatom meg? "" Azt kell mondanom erre.
Az étel a dolog, nem kap itt -; ne üljön a széken, a fiatal Honeychurch van
hagyott csont benne. "" Pfui! "
"Tudom," mondta Cecil.
"Tudom. Nem tudom, miért gondolom, Mrs. Honeychurch lehetővé teszi,
azt. "
A Cecil úgy a csont és a Maples "bútorokat külön-külön, ő nem
észre, hogy együttesen, azok lángra a szoba be az élet, hogy kívánatos.
"Azért jöttem, a tea és a pletyka.
Hát nem ez a hír? "" News?
Én nem értem ", mondta Cecil. "News?"
Mr. Beebe, akinek hír volt az egészen más jellegű, prattled előre.
"Találkoztam Sir Harry Otway ahogy jött, én is minden oka reménykedni, hogy én vagyok az első
területen.
Ő vásárolt Cissie és Albert Mr. Flack! "
"Van aki tényleg?" Mondta Cecil, küzdenek magát.
Into milyen groteszk hiba volt úgy esett!
Volt valószínű, hogy egy pap és egy úriember utal, hogy a szerepvállalás
oly módon, hogy komolytalan?
De a merevség maradt, s bár kérdezte, aki Cissie és Albert lehet, aki
még hittem, Mr. Beebe inkább modortalan. "Megbocsáthatatlan kérdés!
Ahhoz, hogy megállt egy hét Windy Corner és nem találkozott Cissie és Albert, a
ikerház villák, amelyeket futtatni a templommal szemben!
Én meg Mrs. Honeychurch után. "
"Én vagyok megdöbbentően buta mint a helyi ügyek", mondta a fiatalember bágyadtan.
"Én nem is emlékszem a különbség a községi tanács és a helyi
Kormány tanácsnak.
Talán nincs különbség, vagy esetleg ezek nem a megfelelő neveket.
Csak megy az ország, hogy barátaimat, és élvezni a tájat.
Nagyon hanyag engem.
Olaszország és London az egyetlen hely, ahol nem érzem, hogy létezik a tűrés. "
Mr. Beebe, bajba jutott ezen a nehéz vételét Cissie és Albert, határozott
átterelni a témát.
"Lássuk csak, Mr. Vyse - már nem emlékszem - mi a foglalkozása?"
"Nincs szakmát", mondta Cecil. "Ez egy újabb példa az én dekadencia.
Saját hozzáállás meglehetősen védhetetlen egy - az, hogy mindaddig, amíg nem vagyok bajban, hogy bármely
Jogom van köze, ahogy tetszik.
Tudom, hogy kellene kapok pénzt az emberek, illetve szenteli magam dolgokat
Nem érdekel, szívószállal róla, de valahogy, én már nem tudott kezdeni. "
"Nagyon szerencsés," mondta Mr. Beebe.
"Ez egy csodálatos lehetőség, birtoklása a szabadidő."
A hangja meglehetősen provinciális, de nem nagyon látni az utat, hogy választ
természetesen.
Úgy érezte, mint mindazoknak, akik rendszeres foglalkozás érezniük kell, hogy mások kellett volna azt is.
"Örülök, hogy hagyja jóvá. Én merem szembe az egészséges személy - a
Például, Freddy Honeychurch. "
"Ó, Freddy'sa jó fajta, nem igaz?" "Csodálatra méltó.
Az a fajta, aki tett Angliában, amit ő. "Cecil értette meg magát.
Miért, ezen a napon az összes többi, ő volt annyira reménytelenül ellenkezőleg?
Megpróbált jobbra érdeklődő Kitörően után Mr. Beebe anyja, egy öreg
hölgy, akinek nem volt, különös tekintettel.
Aztán hízelgett a lelkész, aki méltatta a liberális szellemben, a felvilágosult
hozzáállás filozófia és a tudomány.
"Hol vannak a többiek?" Mondta Mr. Beebe végül: "Én ragaszkodnak kitermelése tea előtt
esti istentisztelet. "" Azt hiszem, Anne soha nem mondta nekik voltál
Itt.
Ebben a házban az egyik ilyen edzője a szolgák a napon megérkezik.
A hiba az Anne, hogy ő könyörög a kegyelem, amikor meghallja, hogy tökéletesen, és
rúgások a szék-lábak a lábát.
A hibák Mária - már nem emlékszem a hibák Mária, de nagyon súlyos.
Kell nézünk a kertben? "" Tudom, hogy a hibák Mária.
Elhagyja a por-serpenyők állt a lépcsőn. "
"A hiba az Eufémia, hogy ő nem, egyszerűen nem vágjuk a faggyú
elég kicsi. "
Mindketten nevettek, és a dolgok kezdtek el jobban.
"A hibák a Freddy -" Cecil folytatta. "Ah, ő túl sok.
Nem egy, hanem anyja is emlékszik a hibáit Freddy.
Próbálja ki a hibák Miss Honeychurch, hogy nem számtalan. "
"Ő sem", mondta a fiatalember, és komoly őszinteséggel.
"Egyetértek. Jelenleg ő sem. "
"Jelenleg?"
"Nem vagyok cinikus. Én csak gondoltam kedvencemnek elmélet
Kisasszony Honeychurch. Nem tűnik ésszerűnek, hogy ő kell
play olyan csodálatosan, és élő, így nyugodtan?
Gyanítom, hogy egy napon ő lesz a két csodálatos.
A vízálló rekesz a lány is lebontják, és a zene és az élet is keverednek.
Akkor kell őt hősiesen jó, hősiesen rossz - túl hősies, talán, hogy
jó vagy rossz. "Cecil találta társa érdekes.
"És jelenleg úgy gondolja, ő nem szép, mint amennyire az élet megy?"
"Nos, azt kell mondanom, amit csak láttam őt Tunbridge Wells, ahol nem volt
Csodálatos, és Firenzében.
Mivel jöttem Summer Street ő volt távol.
Ön látta, ugye, a Róma és az Alpok.
Ó, én elfelejtettem, persze, ha tudta, ő előtte.
Nem, nem volt csodálatos Firenzében sem, de én tartott számítottam, hogy ő
lenne. "
"Milyen értelemben?" Beszélgetés vált kellemes nekik,
és ők fel-alá járkált a teraszon.
"Én is olyan könnyen megmondani, hogy milyen dallamot ő fog játszani legközelebb.
Nem volt egyszerű az értelemben, hogy ő találta szárnyait, és azt jelentette, hogy használják őket.
Meg tudom mutatni neked egy szép képet az én olasz naplójában: Miss Honeychurch mint egy papírsárkány,
Kisasszony Bartlett tartja a string. Kép a második: a húr megtörik. "
A vázlat volt a naplójában, de tettek utána, mikor nézett a dolgok
művészileg. Abban az időben ő adta burkolt vontatók
A szöveg maga.
"De a szöveg nem tört?" "Nem Én lehet, hogy nem láttam kisasszony Honeychurch
emelkedik, de bizonyára hallottam kisasszony Bartlett esik. "
"A megtört már," mondta a fiatalember gyenge, rezgő hangokat.
Azonnal rájött, hogy az összes beképzelt, nevetséges, megvetendő módon
bejelentette egy eljegyzési ez volt a legrosszabb.
Átkozta az ő szeretete a metafora, még azt javasolta, hogy ő egy sztár, és Lucy
volt, szárnyaló akár el vele? "Törött?
Mit jelent ez? "
"Úgy értettem", mondta Cecil mereven, "hogy ő megy férjhez, nekem."
A lelkész tudatában volt néhány keserű csalódás, amit nem tudott lépést tartani ki
a hangja.
"Sajnálom, én meg elnézést kérek. Fogalmam sem volt, úgy volt vele bensőséges,
vagy én soha nem beszéltem ebben a nyegle, felületes módon.
Mr. Vyse, meg kellett volna állítani engem. "
És le a kertben látta Lucy magát, igen, csalódnia kellett.
Cecil, aki természetesen inkább gratulálok elnézést, felhívta le a
száját a sarkokban.
Volt ez a recepción keresetének kapnánk a világ?
Persze, megvetette az egész világ, minden gondolkodó embernek, hanem
Szinte egy teszt a kifinomultság.
De nem volt érzékeny az egymást követő részecskék is, amelyek találkozott.
Néha tudott elég durva. "Sajnálom, adtam neked egy sokk," azt
mondta szárazon.
"Attól félek, hogy Lucy választás nem felel meg az Ön jóváhagyását."
"Nem. De kellett volna megállított.
Tudom, kisasszony Honeychurch csak egy kicsit az idő múlásával.
Talán oughtn't beszélt már neki szabadon valaki, biztosan nem a
téged. "
"Te tudatában annak, mondott valamit indiszkrét?"
Mr. Beebe összeszedte magát. Tényleg, Mr. Vyse volt a művészet forgalmazókat
A legtöbb fárasztó pozíciókat.
Ő vezette használni a előjogait szerzett.
"Nem, mondtam semmit indiszkrét.
Én előre látta a firenzei, hogy ő csendes, eseménytelen gyermekkor véget kell vetni, és azt
véget ért. Rájöttem, halványan elég, hogy ő is eltarthat
Néhány fontos lépés.
Ő vette meg.
Megtanulta - akkor hadd beszéljen szabadon, mint ahogy elkezdték szabadon - ő
megtanultam, mi az a szerelem: a legnagyobb tanulság, néhány ember fogja mondani, hogy
földi élet nyújt. "
Ez volt ideje rá, hogy hullám kalapját a közeledő trió.
Nem hagyjuk, hogy erre.
"Megtanulta rajtad keresztül", és ha a hangja még mindig egyházi, ez most is,
őszinte, "legyen az ellátás, hogy tudását nyereséges neki."
"Grazie Tante!" Mondta Cecil, aki nem szerette Parsons.
"Hallotta?" Kiáltotta Mrs. Honeychurch ahogy toiled fel a lejtős kertben.
"Ó, Mr. Beebe, hallottad a hírt?"
Freddy, most tele barátságosság, fütyült az esküvői menet.
Ifjúsági ritkán bírálja befejezett tény.
"Valóban van!" Kiáltotta.
Úgy nézett Lucy. Az ő jelenlétében nem tudta jár a plébános
tovább - mindenesetre nem mentes bocsánatkéréssel.
"Mrs. Honeychurch, fogom tenni, amit én mindig is kéne csinálni, de általában én vagyok
túl félénk. Szeretnék hivatkozni mindenféle áldást
őket, komoly és vidám, nagy és kicsi.
Azt akarom, egész életükben, hogy hihetetlenül jó és hihetetlenül boldog, mint férj és
felesége, az apa és az anya. És most akarom tea. "
"Csak kérte, hogy éppen időben", vágott vissza a hölgy.
"Hogy mersz súlyos a Windy Corner?" Ő vette a hangot tőle.
Nem volt többé nehéz jótékonyság, nem több, megpróbálja megtisztel a helyzetet
költészet, illetve a Szentírás. Egyikük sem merte vagy tudta, hogy
komoly többé.
A részvétel olyan erős dolog, hogy előbb-utóbb csökkenti mindazokat, akik beszélnek
hogy ez az állapot a vidám áhítattal.
Tőle, a magányban a saját szoba, Mr. Beebe, sőt Freddy, esetleg
Ismét kritikus. De a jelenlét és a jelen
egymással voltak őszintén vidám.
Van egy furcsa erő, mert arra kényszeríti nemcsak az ajkak, hanem a szívében.
A vezető párhuzamosan összehasonlítani egy nagy dolog, egy másik - nem a hatalma felettünk a
egy templomot néhány idegen hit.
Állandó külső, akkor kinevet, vagy ellenzi, vagy legfeljebb érzi szentimentális.
Belül, bár a szentek és istenek nem a miénk, mi lesz igaz hívők, hogy amennyiben bármilyen
igazi hívő jelen kell lenniük.
Így történt, hogy miután a gropings és aggályait a délután húzta
magukat együtt és telepedett le egy kellemes tea-party.
Ha voltak képmutatók nem tudták, és a képmutatás volt minden esélye
beállítást, és a válás igaz. Anne, letette minden tányér, mintha
esküvői ajándék, ösztönözni őket nagyban.
Nem tudták elmarad mosolyával övé amit nekik ere ő rúgta a
szalon ajtaját. Mr. Beebe chirruped.
Freddy volt az ő wittiest, utalva Cecil a "Fiasco" - család megbecsült szójáték
a vőlegénye. Mrs. Honeychurch, szórakoztató és pocakos,
ígért, valamint az anya-in-law.
Ami a Lucy és Cecil, akik számára a templom építésére került sor, ők is csatlakoztak a
vidám rituális, hanem várakozott, a komoly hívők kell, a nyilvánosságra hozatala
Néhány szentebb szentély az öröm.