Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME II
FEJEZET
Mrs. Elton először látta a templomban, de mintha odaadással lehet szakítani,
kíváncsiság nem lehet kielégíteni a menyasszony egy pad, és meg kell hagyni a
látogatások formájában, amelyeket azután kell fizetni,
rendezni, hogy a lány nagyon szép tényleg, vagy csak nem szép, vagy nem
elég egyáltalán.
Emma volt érzéseit, kevesebb a kíváncsiság, mint a büszkeség vagy az illem, hogy ő oldja meg
A nem az utolsó fizetési ő tiszteletben tartja, és ő tett pontot Harriet megy
vele, hogy a legrosszabb az üzleti lehet ment keresztül a lehető leghamarabb.
Nem tudta be a házba megint nem lehet ugyanabban a szobában, amelyre ő
Az ilyen mesterséges hiába vonult három hónappal ezelőtt, a csipke fel neki boot nélkül
eszébe jutott.
Ezer terhes gondolatok megismétlődik.
Bókokat, charades, és szörnyű baklövéseket, és nem lehetett volna
hogy a szegény Harriet nem eszébe jutott túl, de ő úgy viselkedett, nagyon
is, és csak igen halvány és csendes.
A látogatás természetesen rövid, és nem volt annyira kínos és foglalkozása
elme rövidítse le, hogy Emma nem engedi magát teljesen véleményt formálni
A hölgy, és semmi esetre sem, hogy egy,
túl semmi értelme, tekintve, hogy "elegánsan öltözött, és nagyon kellemes."
Ő nem nagyon szeretem őt.
Ő nem lenne siet találni hibát, de gyanítható, hogy nem volt
elegance - könnyű, de nem elegance .-- volt szinte biztos, hogy egy fiatal nő, egy
idegen, a menyasszony nem volt túl sok egyszerű.
Az ő fő volt elég jó, az arca nem unpretty, de nem jellemző, sem levegő, sem a
hangja, sem módon, volt elegáns. Emma gondolta, legalábbis ez derül ki így.
Ami Mr. Elton, modora nem jelent meg - de nem, ő nem tenné lehetővé
elsietett, vagy szellemes szót magát a modora.
Ez volt kínos szertartás bármikor kap esküvői látogatásokat, és egy férfi
szükséges minden kegyelmet acquit maga is rajta.
A nő jobb, talán van segítség a finom ruhákat, és a
privilégiuma szégyenlősség, de az ember csak a saját jó értelemben függ, és
amikor úgy, hogy sajátosan szerencsétlen
szegény Mr. Elton volt ugyanabban a szobában egyszer a nő, akit az imént
házas, a nő akart férjhez, és a nő, akit volt várható
feleségül, s lehetővé kell tennie számára, hogy joga van
nézni, mint kis bölcs, és hogy annyi affectedly, és kevés igazán egyszerű, mint
lehet.
"Nos, Miss Woodhouse," mondta Harriet, mikor elhagyta a házat, és miután
hiába várunk barátját kezdeni, "Nos, Miss Woodhouse, (egy szelíd
sóhaj,) mit gondolsz róla? - Hát nem nagyon bájos? "
Volt egy kis habozás Emma válaszát.
"Oh! Igen - igen - egy nagyon kellemes fiatal nő. "
"Úgy gondolom, szép, nagyon szép." "Nagyon szépen öltözött, sőt, egy rendkívül
elegáns ruha. "
"Én egyáltalán nem csodálkoztam, hogy kellett volna beleszeretett."
"Oh! nincs - nincs semmi meglepő, egyáltalán .-- A szép szerencse, és ő jött
az utat. "
"Merem állítani," vissza Harriet, sóhajtozó ismét "merem mondani, ő nagyon
csatolva hozzá. "
"Talán lehet, de nem minden ember sorsa, hogy feleségül a nőt, aki szereti
legjobb.
Kisasszony Hawkins talán akart otthon, és gondoltam, hogy ez a legjobb ajánlat volt valószínű,
hogy. "" Igen, "mondta Harriet komolyan", és jól
talán, senki sem tudta valaha is jobb.
Nos, szeretném boldoggá teljes szívemből. És most, Miss Woodhouse, én nem hiszem
kell szem előtt látta őket újra.
Ő is ugyanolyan kiváló, mint valaha - de mivel házas, tudod, ez egészen más
dolog.
Nem, sőt, Miss Woodhouse, akkor nem kell félni, én is ülök, és csodálja őt most
nélkül nagy nyomorúság.
Tudni, hogy nem vetette magát távol, egy ilyen kényelmes! - Ő nem tűnik
bájos fiatal nő, csak amit megérdemel.
Boldog teremtés!
Ő hívta "Augusta." Mennyire csodálatos! "
Amikor a látogatás vissza, Emma álló elméjét.
Ő aztán egyre több és jobb bíró.
-Tól Harriet történik, hogy nem lehet Hartfield, és apja jelenlétében
hogy vegyenek részt Mr. Elton, ő egy negyed órát a hölgy beszélgetés
magát, és ez nyugodtan ellátja
őt, és negyed óra elég neki, hogy Mrs. győződve arról, Elton volt hiábavaló
nő, nagyon jól elégedett magával, és gondolkodás sok saját
fontos, hogy ő azt jelentette, hogy ragyog, és
nagyon kiváló, de modora volt, amely kialakult rossz iskola, hetyke and
ismert, hogy ő fogalmak állították össze egy sor ember, és egy stílus
élő, hogy ha nem ostoba volt
tudatlan, s hogy a társadalom minden bizonnyal nem Mr. Elton nem jó.
Harriet lett volna, hogy jobban megfeleljenek.
Ha nem bölcs vagy finomított magát, ő lett volna kapcsolatban őt azok, akik voltak, de
Kisasszony Hawkins, lehet, hogy elég volna tőle könnyű önhittség, volt a legjobb
saját beállítva.
A gazdag testvér-in-law közelében Bristol büszkesége volt a szövetség, és a helyét
és a kocsik voltak a büszkesége neki.
Az első téma, miután ülő volt a Maple Grove, "Testvérem Mr. Szopós a
ülés, "- összehasonlítás Hartfield to Maple Grove.
Az okok Hartfield volt kicsi, de szép és csinos, és a ház modern
és jól felépített.
Mrs. Elton látszott leginkább kedvező benyomást tett a méret a szoba, a bejárat és a
Az összes, hogy ő látta, vagy elképzelni.
"Nagyon, mint Maple Grove sőt! - Ő nagyon meglepte a hasonlóság! - Ez a szoba
volt az alakja és mérete a reggeli-szobában Maple Grove, a nővére kedvenc
terem. "- Mr. Elton was fordult .-- "Volt
Nem meglepő, mint a? - tudta igazán közel képzelet maga a Maple
Grove. "
"És a lépcsőházban - Tudod, ahogy jött, észrevettem, hogy nagyon hasonlít a lépcső volt;
helyezett pontosan ugyanolyan házrész.
Én tényleg nem segít kiáltott!
Higgye el, Miss Woodhouse, nagyon kedves számomra, hogy jut egy helyen
Annyira nagyon elfogult, mint Maple Grove.
Töltöttem sok boldog hónapok!
(Egy kis sóhaj hangulat). Egy kedves hely, kétségtelenül.
Minden szerv, aki látja, hogy meglepte a szépsége, de nekem, azt már elég
haza.
Ha Ön átültetett, mint én, Miss Woodhouse, meg fogod érteni, hogyan
Nagyon kellemes, hogy találkozni valamit egyáltalán, mint amit hagyott maga mögött.
Mindig azt mondom, ez elég az egyik rossz a házasság. "
Emma sor kisebb a választ, ahogy tudott, de ez teljesen elegendő Mrs. Elton,
aki csak akart lenni beszél magát.
"Tehát igen, mint Maple Grove! És ez nem csak a ház - a
indokok alapján, higgye el, amennyire csak tudtam megfigyelni, feltűnően hasonlók.
A babér a Maple Grove ugyanabban a bőség, mint itt, és az állvány nagyon is
hasonló módon - épp a pázsiton, és volt egy pillantást a bírság nagy fa, egy
pad körül, ami engem annyira pontosan szem előtt!
A bátyám és nővérem is elvarázsolt az ezen a helyen.
Azok, akik kiterjedt alapján maguk is mindig örömmel minden
dolog, ugyanabban a stílusban. "Emma kételkedett az igazság ez az érzés.
Volt egy jó ötlet, hogy az emberek, akik kiterjedt alapon maguk érdekelte nagyon
kevés a széles alapon minden szervezet más, de nem volt érdemes darabig
támadás egy hiba, így duplán festett, és ezért csak annyit mondott válaszul,
"Amikor láttam még ennek az országnak, attól tartok, akkor gondolod, hogy túlértékelt
Hartfield.
Surry tele van szépségeit. "" Oh! igen, én vagyok teljesen tisztában.
Ez a kert Anglia, tudod. Surry a kert Anglia. "
"Igen, de nem szabad többi a mi követelések ezt a megkülönböztetést.
Sok megyében, azt hiszem, hívják a kert Anglia, valamint Surry. "
"Nem, azt hiszem nem," válaszolta Mrs. Elton, a legelégedettebb mosoly.
"Soha nem hallottam olyan megye, de Surry hívják így."
Emma elhallgattatta.
"A bátyám és nővérem is ígért nekünk egy látogatást a tavasszal, vagy nyáron a
legtávolabbi, "folytatta Mrs. Elton," és ez lesz az időnket felfedezéséhez.
Míg ők velünk, mi kell felfedezni sokat, merem mondani.
Ők lesznek a hintó-Landau, természetesen, amely rendelkezik four tökéletesen, és
Ezért értetődik, minden dolog, a mi kocsi, akkor képesnek kell lennie
fedezze fel a különböző szépségeket rendkívül jól.
Ők aligha jön a kocsi, azt hiszem, abban az évszakban.
Valóban, ha az idő merít, én határozottan ajánlja, hogy így a
hintó-Landau, ez így lesz nagyon előnyös.
Amikor az emberek jönnek egy gyönyörű ország ez a fajta, tudod, Miss Woodhouse, egy
természetesen szeretné őket látni, amennyire csak lehetséges, és Mr. Szopós rendkívül
szereti a feltárása.
Mi feltárni King's-Weston kétszer tavaly nyáron, ily módon a legtöbb elragadóan,
közvetlenül azután, hogy előzőleg a hintó-Landau.
Van sok pártok ilyen jellegű itt, azt hiszem, Miss Woodhouse, nyaranta? "
"Nem, nem azonnal itt.
Mi inkább arra a távolság a nagyon feltűnő szépségek, amelyek vonzzák a fajta
fél beszél, és mi egy nagyon csendes meg az emberek, azt hiszem, több
ártalmatlanítani, hogy maradjanak otthon, mint részt rendszerekben az élvezet. "
"Ah! nincs semmi, mint otthon marad az igazi kényelem.
Senki sem lehet inkább fordítani haza, mint én.
Én elég egy közmondás mert a Maple Grove.
Sok idő Selina azt mondta, amikor már lesz Bristol, "igazán nem tud
ez a lány mozgatni a házban.
Én feltétlenül kell menni egyedül, de utálom, hogy megragadt fel a hintó-Landau
anélkül, hogy egy társa, de Augusta, azt hiszem, a maga jó lesz, lenne
soha nem keverjük túl a park kerítés. "
Sok idő mondta meg; és még nem vagyok híve a teljes magány.
Azt hiszem, éppen ellenkezőleg, amikor az emberek zárkóznak fel teljesen a társadalomtól, hogy
nagyon rossz dolog, és hogy sokkal tanácsos összekeverni a világon a megfelelő
fokú, nem él benne vagy túl sok vagy túl kevés.
Én tökéletesen megértem a helyzetet, azonban, Miss Woodhouse - (látszó felé
Mr. Woodhouse), Az apja egészségi állapota kell egy nagy hátránya.
Miért nem próbálja Bath? - Valóban kellett.
Hadd ajánljuk Bath Önnek. Higgye el, nincs kétségem afelől, annak csinál
Mr. Woodhouse jó. "
"Apám megpróbálta többször, korábban, de anélkül, hogy
javára, és Mr. Perry, akinek a nevét, merem mondani, nem ismeretlen az Ön számára, nem
elképzelni lenne minden nagyobb valószínűséggel hasznos most. "
"Ah! that'sa nagy kár, mert higgye el, Miss Woodhouse, ahol a víz nem ért egyet,
elég csodálatos enyhítésére adnak.
Az én Bath életben, láttam ilyen eseteket rá!
És ez annyira vidám hely, hogy nem nem, hogy a használat Mr.
Woodhouse a szeszes italok, amelyek, értem, néha nagyon depressziós.
És ahogy annak ajánlásait neked, azt hiszem, szükségem van nem kell sok fáradságot, hogy lakni
őket. Az előnyök of Bath a fiatalok
elég általánosan ismert.
Lenne egy bájos bevezetése az Ön számára, akik éltek, így magányos életet, és
Én is azonnal biztosítani néhány a legjobb társadalom az a hely.
A vonal tőlem járna egy kis sereg ismerős, és én különösen
barátja, Mrs. Partridge, a hölgy mindig is tartózkodtak, amikor Bath-ban, lenne
legboldogabb megmutatni semmilyen figyelmét, és
lenne a nagy ember az Ön számára, hogy belépjen nyilvánosság. "
Ez volt, mint Emma is viselni, anélkül, hogy udvariatlan.
Az az elképzelés, őt is hálás Mrs. Elton a mi nevezett
bevezetése - az ő fog a nyilvánosság égisze alatt barátja Mrs.
Elton's - valószínűleg valamilyen vulgáris, lendületes
özvegy, aki segítségével a határ, csak tett egy műszakban élni! - Az emberi méltóság
Kisasszony Woodhouse, a Hartfield volt süllyedt valóban!
Ő maga visszafogott, de minden a dorgálásokat tudott volna adni, és
csak megköszönte Mrs. Elton hűvösen, "de lesz Bath meglehetősen ki a
kérdés, és nem volt tökéletes
győződve arról, hogy a hely talán megfelel neki jobb, mint az apja. "
És akkor, hogy megakadályozzák távolabbi felháborodást és felháborodását, témát váltott közvetlenül.
"Én nem kérdezem, hogy van zenei, Mrs. Elton.
Amikor ezeket az alkalmakat, egy hölgy karakter általában megelőzi őt, és Highbury van
Régóta ismert, hogy Ön egy kiváló előadó. "
"Oh! Nem, sőt, azt kell ellen tiltakozik az ilyen ötlet.
A kiváló előadóművész! - Nagyon messze, én biztosíthatom.
Fontolja meg az, hogy részleges 1 / 4 adatait jött.
Én doatingly szeretem a zenét - szenvedélyesen szereti, - és a barátaim azt mondják nem vagyok teljesen
mentes az íz, de minden mást, szavamra a teljesítmény közepes
az utolsó fokozat.
Te, Miss Woodhouse, én jól tudom, játszani elragadóan.
Higgye el, ez volt a legnagyobb megelégedésére, a kényelem, és öröm számomra,
hallani, amit a zenei társadalmat vagyok kerültem.
Én egyáltalán nem tud zene nélkül.
Ez egy szükséges, az élet számomra, és miután mindig is használják nagyon zenei társadalom
mind a Maple Grove és Bath, ez lett volna a legsúlyosabb áldozatot.
Őszintén mondtam annyira Mr. E. amikor beszél leendő haza, és
kifejezi félelmeit, nehogy a nyugdíjazása kell kellemetlen, és a
rosszabb a ház is - tudta, mit
Én már megszokta, hogy - természetesen nem volt teljesen nem félelem.
Amikor beszélt róla, hogy így, őszintén szólva azt mondta, hogy a világ tudtam
adja fel - fél, bálok, játszik - mert nem volt félelem nyugdíjba.
Áldott a sok erőforrások magam, a világ nem volt szükség
én. Én is nagyon jól nélküle.
Azoknak, akik nem voltak források, hogy ez egy más dolog, de az erőforrások engem
teljesen független.
És mivel a kisebb méretű helyiségek, mint kellett volna használni, igazán nem, hogy ez egy
gondolat. Reméltem én tökéletesen megegyezik minden
áldozata ez a leírás.
Természetesen voltam szokva, hogy minden luxussal Maple Grove, de én nem meggyőződhet arról,
hogy két kocsi nem volt szükséges a boldogsághoz, és nem volt tágas apartmanok.
"De," mondtam, "hogy nagyon őszinte legyek, nem hiszem, tudok élni anélkül, hogy valamiféle
zenei társadalomnak. Én feltétele semmi más, de nem
zenei élet lenne egy üres nekem. "
"Nem hiszem," mondta Emma mosolyogva, hogy "Mr. Elton is habozott, hogy biztosítsa
Önt is, hogy egy nagyon zenei társadalom Highbury, és remélem, nem fogsz találni
ő outstepped az igazság több is
a kegyelmet, figyelembe véve az indíték. "
"Nem, sőt, nincs kétség egyáltalán azon a fejét.
Örömmel találtam magam egy ilyen kört.
Remélem, a sok édes kis koncertet együtt.
Azt hiszem, Miss Woodhouse, te és én létre kell hoznia egy zenei klub, és a rendszeres
heti üléseken a házat, vagy a miénk. Vajon nem lenne egy jó terv?
Ha gyakorolni magunkat, azt hiszem, nem sokáig szeretne a szövetségesek.
Valami ilyen jellegű lenne, különösen kívánatos számomra, mint
ösztönzést tartani velem a gyakorlatban, a házas nők, tudod - van egy szomorú
történet ellenük, általában.
Ők, de túl hajlamosak feladni a zenét. "" De te, aki annyira nagyon szereti ezt -
nem lehet veszélyben, ugye? "" Remélem nem, de valójában, ha nézek
körül közül én ismerősöm, reszketek.
Selina már teljesen feladta a zene - nem érinti a műszer - bár ő játszotta
édesen.
És ugyanez mondható el a Mrs. Jeffereys-Clara-Partridge, hogy volt - és a két
Milmans, most már Mrs. Bird és Mrs. James Cooper, és több mint tudok felsorolni.
Szavamra elég tenni egyet a rémület.
Én is nagyon dühös Selina, de tényleg kezdek már megérteni, hogy a
férjes asszony sok dolgot kell hívni a figyelmét.
Azt hiszem, fél óra reggel fogd be a szád az én házvezetőnő. "
"De minden, ami ilyen jellegű," mondta Emma, "hamarosan olyan rendszeres a vonat -"
"Nos," mondta Mrs. Elton nevetve, "majd meglátjuk".
Emma, megállapítva, ő így meghatározott után elhanyagolják zenéjét, semmi több
mondják, és egy pillanat múlva a szünet, Mrs. Elton választotta egy másik téma.
"Mi már évek óta befutó Randalls," mondta ", és megtalálta őket itthon, és nagyon
Kellemes emberek tűnnek lenni. Szeretem őket nagyon.
Mr. Weston tűnik, kiváló lény - egészen az első osztályú kedvenc velem
már, higgye el.
És ő tűnik, hogy igazán jó - van valami olyan anyai és jószívű
róla, hogy megnyeri után egy közvetlenül. Ő volt a nevelőnője, azt hiszem? "
Emma szinte túl sok volt meglepett a választ, de Mrs. Elton alig vártam
Ha igen, mielőtt folytatta. "Miután megértette annyira, én inkább
döbbenten, hogy megtalálja őt annyira hölgy-szerű!
De tényleg elég a hölgy. "" Mrs. Weston modora, "mondta Emma" volt
mindig különösen jó.
A korrektség, az egyszerűség és az elegancia, tenné számukra a legbiztonságosabb modell minden
fiatal nő. "" És ki mit gondol bejött, míg voltunk
van? "
Emma egészen veszteséges. A hang burkolt néhány régi ismerős - és
hogyan lehetne azt esetleg kitalálni?
"Knightley!" Folytatta Mrs. Elton; "Knightley magát! - Nem volt szerencsés? -
a, nem belül, amikor hívott a minap, én még sosem láttam, és
Természetesen, mint oly különös barátja Mr. E. "s, nagyon jól éreztem magam kíváncsiság.
"A barátom Knightley" már oly sokszor említettem, hogy én nagyon türelmetlen
látni, és meg kell tennie a Caro sposo az igazságot mondani, hogy neki nem kell szégyenkeznie
A barátja.
Knightley elég az úriember. Szeretem őt nagyon.
Határozottan úgy gondolom, egy nagyon úriember-szerű ember. "
Szerencsére, most már ideje, hogy elment.
Ők ki, és Emma is lélegezni. "Kibírhatatlan nő!" Volt a közvetlen
felkiáltás. "Rosszabb, mint azt korábban feltételezték.
Abszolút kibírhatatlan!
Knightley! - Nem tudtam volna hittek benne. Knightley! - Soha nem láttam az életében
előtt, és hívd Knightley! - és rájössz, hogy ő egy úriember!
Egy kis senkiházi, közönséges lény, vele Mr. E., és az ő Caro sposo, és az ő
forrásait, és minden őt levegõ of PERT igény and underbred pompáját.
Valójában, hogy felfedezzék, hogy Mr. Knightley egy úriember!
Kétlem, hogy ő fogja vissza a bókot, és fedezze fel, hogy legyen egy hölgy.
Nem tudtam volna úgy el!
És javasolja, hogy ő és én kell egyesíteni alkotnak egy zenei klubot!
Az ember azt képzelet voltunk kebel barátok!
És Mrs. Weston! - Csodálkozva hogy az a személy, aki hozta föl kell
hölgy! Rosszabb és rosszabb.
Sosem találkoztam vele egyenlő.
Sok túl reményeimet. Harriet is kegyvesztett bármilyen összehasonlítást.
Oh! mi lenne Frank Churchill mondani neki, mintha itt?
Hogy dühös, és hogyan fordítják ő lenne!
Ah! ott vagyok - gondoltam rá közvetlenül. Mindig az első, aki a gondolat!
Hogyan kapom magam! Frank Churchill jön a rendszeresen az én
elme! "-
Mindez futott, így simán át gondolatait, hogy mire apja
elrendezett maga után, a nyüzsgés a Eltons "indulás, és kész volt beszélni,
ő volt eléggé alkalmas részt.
"Nos, kedves," tudatosan kezdte, "figyelembe véve, soha nem látta korábban, ő
Úgy tűnik, egy nagyon szép fajta ifjú hölgy, és merem mondani, ő nagyon elégedett
téged.
Beszél egy kicsit túl gyors. Egy kis gyorsaságát hangja van, amely
nem fáj a füle.
De azt hiszem, én vagyok jó, én nem szeretem furcsa hangok, és senki sem beszél, mint te
és szegény kisasszony Taylor.
Ugyanakkor, ő úgy tűnik, nagyon kötelezettség, csinos, fiatal hölgy viselkedett, és nem kétséges az, hogy
neki egy nagyon jó feleség. Bár azt hiszem, még jobb, ha nem is
házas.
Én csináltam a legjobb kifogásokat tudtam, hogy nem volt képes várni rá és Mrs.
Elton e boldog alkalomból, mondtam, hogy én reméltem kéne során a
nyáron.
De kellett volna korábban. Nem kell várni után a menyasszony nagyon hanyag.
Ah! it shews milyen szomorú érvénytelen vagyok! De én nem szeretem a sarokban into Vicarage
Lane. "
"Merem állítani, a bocsánat fogadták el, uram.
Mr. Elton ismer téged. "" Igen, de egy fiatal hölgy - a menyasszony - Azt kellene
fizettek a szempontból neki, ha lehetséges.
Volt, hogy nagyon hiányos. "" De, kedves papa, te nem barátja
házasság, és ezért miért kéne annyira ideges, hogy fordítson a tekintetben a
menyasszony?
Meg kellett, hogy nincs ajánlás az Ön számára. Biztató az embereket, hogy feleségül, ha
hogy annyira őket. "
"Nem, drágám, én soha nem ösztönözte bármilyen szervezet feleségül, de én mindig szeretne fizetni
minden megfelelő figyelmet a hölgy -, és a menyasszony, különösen, soha nem kell
elhanyagolt.
Többet nyíltan miatt neki. A menyasszony, tudod, kedves, mindig a
első cég, hagyja, hogy a többiek is, akik azok. "
"Hát, papa, ha ez nem bátorítás elvenni, nem tudom mi.
És én soha nem várható, hogy a hitelezés a szankció ilyen hiúság-csali
a szegény fiatal hölgy. "
"Kedvesem, nem érted meg. Ez a kérdés pusztán közös udvariasság
és jó-tenyésztés, és semmi köze semmilyen ösztönzés, hogy az emberek házasodnak. "
Emma tette.
Apja egyre ideges, és nem értette meg.
Elméjét visszatért Mrs. Elton a bűncselekmények, és hosszú, nagyon hosszú, nem az általuk elfoglalt őt.
>
VOLUME II
XV
Emma nem volt szükség, a későbbi felfedezés, visszahúzódik neki rossz véleménye
Mrs. Elton. Az ő megfigyelése volt elég helyes.
Mint például a Mrs. Elton megjelent neki a második interjú, mint ő meg
amikor találkoztak újra, - saját fontos, feltételezve, családias, tudatlan, és kegyetlen
nevelt.
Volt egy kis szépség és egy kis teljesítmény, de olyan kevés ítélet
gondolta magát, jön kiváló ismerete, hogy a világ élénkít and
javítják az ország szomszédságában, és
fogant kisasszony Hawkins, hogy tartani egy ilyen helyet a társadalomban, mint Mrs. Elton a
Ennek következtében csak tudott felülmúlni. Nem volt ok feltételezni, Mr. Elton
gondoltam minden másképp felesége.
Úgy tűnt, nem csupán boldog vele, de büszke.
Ő volt a levegő gratulálnak magát, amelynek hozott egy ilyen nőt Highbury, mint
sem kisasszony Woodhouse is egyenlő, és a nagyobb részét az ő új ismeretség,
hajlandó dicsérni, vagy nem a szokott
ítélve, miután a vezető Miss Bates jó-akarat, vagy a vevő azt helyt adott a
a menyasszony kell lennie, okos és kellemes ahogy vallották magát, volt
nagyon jól elégedett, hogy Mrs. Elton a
dicséretet eltelt egy száj a másikba, mert meg kellett csinálni, akadálytalan Miss
Woodhouse, aki azonnal folytatta első hozzájárulása, és beszélt a jó kegyelem
az ő, hogy "nagyon kellemes és nagyon elegánsan öltözött."
Egy tekintetben Mrs. Elton nőtt még rosszabb, mint ő jelent meg először.
Érzéseit megváltozott felé Emma .-- sértődött, valószínűleg a kis
ösztönzést, amely a pályázat az intimitás találkozott, ő hívta vissza őt
fordulni és fokozatosan sokkal hideg
és távoli, és bár a hatás kellemes, a rosszakarat, amely előállított hogy
szükségszerűen egyre Emma nem szeretik. Modora is -, és Mr. Elton a volt
kellemetlen felé Harriet.
Voltak gúnyos and hanyag.
Emma remélte, hogy gyorsan kell dolgozni Harriet a gyógymód, de az érzések, amelyek gyors
ilyen magatartás elsüllyedt mindkettőjüket nagyon .-- Nem lehet kétséges, hogy szegény
Harriet a csatolt volt áldozatot
to házastársi fesztelenség, és a saját részesedését a történet szerint egy színező a legkevésbé
kedvező rá, és a legtöbb nyugtató neki már minden valószínűség szerint kapott is.
Volt, természetesen a célja, hogy közös ellenszenv .-- Amikor már semmi más
mondani, hogy kell mindig könnyű kezdeni visszaél kisasszony Woodhouse, és az ellenségeskedés
amelyeket nem merte megmutatni a nyílt
tiszteletlenség vele, talált egy szélesebb nyílás megvető kezelésében Harriet.
Mrs. Elton vett egy nagy kedvet Jane Fairfax, és az első.
Nem csupán, amikor egy állam a hadviselés egy ifjú hölgy is feltételezhető, hogy azt javasoljuk,
a másik, de már az első, és ő nem volt elégedett kifejező természetes
és ésszerű csodálatát - de nem
megszólítás, vagy kifogás, vagy kiváltság, azt kell akar segíteni és barátkozni
ő .-- előtt Emma már elveszített bizalmat neki, és körülbelül a harmadik idő
találkozójukon, hallotta az összes Mrs. Elton a kóbor lovagság a témában .--
"Jane Fairfax abszolút bájos, Miss Woodhouse .-- Én nagyon lelkes a Jane
Fairfax .-- Egy édes, érdekes lény.
Szóval enyhe és finom - és ilyen tehetségek! - Higgye el, azt hiszem, nagyon
rendkívüli tehetségét. Nem kétség mondani, hogy ő játszik
nagyon jól.
Tudom, hogy elég a zene beszél határozottan ebben a kérdésben.
Oh! ő teljesen bájos!
Akkor nevetni a meleget -, de szavamra, beszélek a semmi, de Jane Fairfax .--
És a helyzet így kiszámított hatással egyet! - Miss Woodhouse, azt kell gyakorolni
magunkat, és törekszik arra, hogy tegyen valamit érte.
Azt kell, hogy őt előre.
Ilyen tehetség, mint az övé nem szenvedett, hogy továbbra is ismeretlen .-- merem hallottatok
ezek a bájos vonalai a költő,
Teljes sok virág született blush láthatatlan és a hulladék illatát a sivatagi levegő.
Nem szabad lehetővé teszi, hogy ellenőrizni kell édes Jane Fairfax. "
"Nem hiszem, hogy van-e veszélye rá," volt Emma nyugodt válasz - "és ha
jobban megismerjék Miss Fairfax helyzetét, és megérteni, mi haza is
volt, az ezredes és Mrs. Campbell, I
Fogalmam sincs, hogy lesz tegyük fel, ő tehetségét is ismeretlen. "
"Oh! de kedves kisasszony Woodhouse, ő most olyan nyugdíjas, mint homály, így dobott
re .-- Bármit előnyeit ő is élveztük a Campbells annyira érezhetően
véget ért!
És azt hiszem, úgy érzi. Biztos vagyok benne, ő nem.
Ő nagyon félénk és csendes. Látható, hogy ő úgy érzi, az akar a
bátorítást.
Szeretem őt, annál jobb rá. Be kell vallanom, ez egy ajánlás
én.
Én nagy híve a félénkséget - és biztos vagyok benne az ember nem gyakran találkozhatunk vele .--
De azok, akik egyáltalán rosszabb, rendkívül megnyerő.
Oh! Higgye el, Jane Fairfax nagyon bájos karaktert, és érdekel még
mint tudom kifejezni. "
"Úgy tűnik, hogy úgy érzi, hogy sokat - de nem vagyok tisztában, hogy hogyan, vagy Miss Fairfax a
ismerős itt, sem azok, akik ismertek rá hosszabb magad, képes mutasd
ő más, mint a figyelmét "-
"Kedves kisasszony Woodhouse, a hatalmas, sok lehet végezni, akik mernek cselekedni.
Te és Én nem kell félni.
Ha példát, sokan fognak követni, hogy amennyire csak tudnak, de az összes nem
mi helyzetekben.
Van kocsik, hogy hozza, és átadja neki otthon, és élünk stílus, amely
nem teszi hozzáadása Jane Fairfax, bármikor, a legkevésbé kellemetlen .-- kéne
rendkívül elégedetlen, ha Wright volt, hogy
küldjön egy ilyen vacsora, mint tehetné meg sajnálom, miután megkérdezte több, mint Jane
Fairfax, hogy vegyen belőle. Fogalmam sincs efféle dolog.
Nem valószínű, hogy én, tekintve, amit már régen.
A legnagyobb veszély, talán a takarítás lehet egészen más módon,
ennek során túl sok, és túl gondatlan költségére.
Maple Grove valószínűleg a modell több, mint kellene - hiszen egyáltalán nem
befolyásolja az egyenlő bátyám, Mr. Szopós, jövedelem .-- Azonban a felbontás venni
hogy észrevenné Jane Fairfax .-- én
Bizonyára ő nagyon gyakran a házamban, vezetnek be neki, ahol tudok, a
van zenei feleket az el ő tehetségét, és folyamatosan a
figyelje támogatható helyzetet.
Az én ismerősöm oly igen kiterjedt, hogy van egy kis kétség, a hallás valami
hogy megfeleljen neki sokkal .-- fogom be neki, persze, nagyon különösen a
testvérpár, amikor hozzánk.
Biztos vagyok benne, hogy tetszeni fog neki nagyon, és amikor kap egy kicsit megismerni
őket, az ő félelme teljesen elmúlik, mert tényleg semmi módon,
bármelyik, de mi nagyon egyeztetése .-
-Én őt nagyon gyakran valóban, amíg velem, és merem mondani, azt kell
néha egy helyet neki a hintó-Landau néhány feltárása
"Szegény Jane Fairfax!" - Gondolta Emma .-- "Nem érdemelte ezt.
Lehet, hogy rosszul csinált tekintetében Mr. Dixon, de ez egy büntetés túl
akkor már kiérdemelte! - A kedvesség és védelme Mrs. Elton! - "Jane Fairfax
és Jane Fairfax. "
Egek! Hadd nem hiszem, hogy ő mer menni a,
Emma Woodhouse-nek nekem! - De szavamra, úgy tűnik, nem korlátozza a kicsapongás
E nő nyelvét! "
Emma nem volt hallgatni az ilyen paradings ismét - bármely, így kizárólag a címzett
magát - így undorítóan díszített "kedves kisasszony Woodhouse."
A változás a Mrs. Elton részéről sokkal később megjelent, és ő maradt
béke - nem kényszerítette, hogy a jó barátja Mrs. Elton, sem alatt
Mrs. Elton irányításával a nagyon aktív
védőszentje Jane Fairfax, és csak megosztása másokkal általános módon, hogy tudjuk,
amit éreztem, mi volt elmélkedett, mi történt.
Úgy nézett ki a néhány szórakoztató .-- kisasszony Bates háláját Mrs. Elton a
figyelmét Jane volt az első stílusú őszinte egyszerűség és a meleget.
Ő volt elég az egyik lány worthies - a legtöbb kedves, barátságos, kedves nő - csakúgy, mint
teljesítendő és leereszkedő, mint Mrs. Elton célja, hogy figyelembe kell venni.
Emma csak meglepetés volt, hogy Jane Fairfax el kell fogadnia ezeket figyelmét, és tolerálja
Mrs. Elton ahogy látszott tenni.
Hallotta a lány sétált a Eltons ül a Eltons, eltölteni egy napot
A Eltons!
Ez elképesztő! - Nem tudott volna úgy lehetséges, hogy az íz, vagy a
büszkesége Miss Fairfax is elviselni, mint a társadalom és a barátság, mint a Vicarage volt
kínál.
"Ő egy talány, elég rejtély!" Mondta .-- "A chuse, hogy továbbra is itt hónapon belül
hónap alatt nélkülözések minden sort!
És most chuse az önmegtagadás Mrs. Elton felmondási és a nyomor az ő
beszélgetés helyett térjen vissza a kiváló társak, akik mindig is szerették
neki ilyen igazi, nagylelkű szeretet. "
Jane jöttek Highbury állítólag három hónapig, a Campbells is ment
Írország három hónapra, de most a Campbells megígérte, hogy lányát
tartózkodás legalább ig Szent Iván, és friss
felhívás érkezett neki, hogy csatlakozzon hozzájuk is.
Szerint Miss Bates - minden jött neki - asszony. Dixon írt a legtöbb
pressingly.
Vajon Jane, de menni, azt is meg kell találni, szolgái küldött, barátok kiagyalt - nincs
Utazás nehezen létezhetnek, de ő elutasította meg!
"Azt kell valami indítéka, erősebb, mint látszik, az megtagadja a
meghívás "volt Emma következtetést.
"Azt kell alá valamilyen vezeklést, okozott vagy a Campbells vagy
magát.
Nagy a félelem, nagyon óvatosan, nagy felbontású valahol .-- Ő nem kell
A Dixons. A rendelet adja ki valaki.
De miért kell azt beleegyezését abba, hogy a Eltons? - Itt elég egy külön rejtély. "
Amikor ő beszél vele csoda, hangosan azon része a témát, mielőtt a kevesek, akik
ismerte meg véleményét Mrs. Elton, Mrs. Weston merészkedett a bocsánatkérést a Jane.
"Nem hiszem, hogy ő már olyan nagy élvezet a Vicarage, kedves Emma -
de ez jobb, mint mindig otthon. Nagynénje egy jó teremtés, de egy
állandó társa, legyen nagyon fárasztó.
Meg kell fontolnia, milyen kisasszony Fairfax kilép, mielőtt elítéljük rá az ízére, amit
megy. "
"Igaza van, Mrs. Weston," mondta Mr. Knightley hevesen "Miss Fairfax ugyanolyan
képes, mint bármely minket alkotó igazságos véleményét Mrs. Elton.
Vajon ő választotta, akivel társítani, ő nem választott meg.
De (a szemrehányó mosolyt Emma) ő kap figyelmét a Mrs. Elton, amely
senki más nem fizet neki. "
Emma úgy érezte, hogy Mrs. Weston adta neki egy pillanatnyi pillantás, és ő maga
sújtotta a meleget. A halvány pír, ő jelenleg válaszolt,
"Az ilyen figyelmét a Mrs. Elton az, kellett volna elképzelni, inkább undort, mint
kielégíteni kisasszony Fairfax. Mrs. Elton a meghívókat kellett volna
elképzeltem minden dolog, de hívogató. "
"Én nem csoda," mondta Mrs. Weston, "ha kisasszony Fairfax kellett volna levonni a
túl saját hajlam, a nagynénje vágy elfogadásakor Mrs. Elton a
udvariaskodás neki.
Szegény Miss Bates is nagy valószínűséggel elkövetett unokahúga és sietett neki egy
nagyobb megjelenése intimitás, mint a saját józan ész diktálta volna, annak ellenére,
Az nagyon természetes szeretne egy kis változás. "
Mindkét érezte magát, alig várta, hogy hallja őt beszélni újra, és néhány perc után csend, s
azt mondta,
"A másik dolog, kell venni is - asszony. Elton nem beszél
Miss Fairfax, ahogy beszél róla.
Mindannyian tudjuk, hogy a különbség a névmások ő és te, a legegyszerűbb
beszélt köztünk, mindannyian érezzük a befolyása valami túl gyakori
udvariasság a személyes érintkezésben
egymással - a valami többet már beültetett.
Nem tudunk adni minden olyan intézmény, a kellemetlen tippeket, hogy mi is már nagyon tele van
a órával.
Úgy érezzük, másképp.
És különben is az az e, általános elvként, akkor lehet arról, hogy
Kisasszony Fairfax awes Mrs. Elton a lány fölénye mind az elme és módját, valamint
, hogy szemtől szembe, Mrs. Elton bánik
minden tekintetben amit egy igényt.
Egy ilyen nő, mint Jane Fairfax valószínűleg soha nem esett Mrs. Elton útja előtt - és nem
fokú hiúság lehet abban, hogy a elismerve saját komparatív
kicsiség akcióban, ha nem a tudat. "
"Tudom, hogy nagyon úgy gondolja, Jane Fairfax," mondta Emma.
Kis Henry volt a gondolatait, és egy keverék riasztás és csemege tette
határozatlan mit mondani. "Igen," válaszolta, "bármely szervezet tudja, hogyan
nagyon gondolok rá. "
"És mégis," mondta Emma, kezdve gyorsan és egy íves nézni, de hamarosan leállítása - ez
jobb volt, azonban tudni, hogy a legrosszabb egyszerre - sietett a - "És mégis, talán,
Ön aligha ismeri magát, hogy nagyon is.
A mértéke a csodálat is eljuthat a meglepetés pár napot, vagy más. "
Mr. Knightley nehéz volt a munka után az alsó gombok az ő vastag bőr lábszárvédő,
és vagy a megterhelés a szerzés őket, vagy valamilyen más okból, hozta a
színes arcába, ahogy válaszolt:
"Oh! ott vagy? - De te szerencsétlenül elmaradt.
Mr. Cole adott nekem egy csipetnyi belőle hat héttel ezelőtt. "
Megállt .-- Emma érezte a lábát préselt asszony Weston, és nem maga tudja, mit
gondolkodni. Egy pillanat, s folytatta -
"Ez soha nem lesz, de biztosíthatom önöket.
Kisasszony Fairfax, merem mondani, nem lett volna nekem, ha én kérem, - és én vagyok nagyon biztos, hogy
Soha nem kér rá. "
Emma visszatért barátja nyomás érdeklődéssel, és örömmel elég
felkiált: "Te nem hiú, Mr. Knightley.
Fogom mondani, hogy az Ön számára. "
Úgy tűnt, alig hallani, őt thoughtful - és olyan módon, amely megmutatta
neki nem tetszett, hamarosan azt mondta: "Szóval már settling hogy én
feleségül Jane Fairfax? "
"Nem valójában én nem. Ön szidta nekem túl sok a match-
így, számomra azt feltételezni, hogy egy ilyen szabadság veled.
Mit mondtam az imént, semmit sem jelentett.
Az egyik azt mondja, az a fajta dolog, természetesen anélkül, hogy ötlete komoly jelentése.
Oh! Nem, szavamra én nem a legkisebb szeretné az Ön feleségül Jane
Fairfax vagy Jane, sem szervezettől.
Akkor nem jött, és üljön velünk ebben a kényelmes, ha házasságot kötött. "
Mr. Knightley was thoughtful újra.
Az eredmény az ő ábránd volt: "Nem, Emma, nem hiszem, mértékét a csodálat
neki valaha is megteszi nekem meglepetést .-- Soha nem volt gondoltam rá, hogy így, úgy
Biztosíthatom Önöket. "
És hamarosan utána, a "Jane Fairfax nagyon bájos fiatal nő -, de még csak nem is
Jane Fairfax tökéletes. Van egy hiba.
Ő nem a nyílt indulat, amely az ember szeretné, ha az a feleség. "
Emma nem tudott, de örülni hallani, hogy ő volt a hiba.
"Nos," mondta ", és hamarosan elhallgattatta Mr. Cole, ugye?"
"Igen, nagyon hamar.
Ő adott nekem egy csendes célzást, én mondtam neki, hogy tévedett, ő kérte a bocsánatot, és azt mondta nincs
több. Cole nem akarja, hogy bölcsebb vagy wittier
mint a szomszédok. "
"Ebben a tekintetben, hogy ellentétben a kedves Mrs. Elton, aki azt akarja, hogy bölcsebb és wittier
mint az egész világ! Kíváncsi vagyok, hogy ő beszél a Coles - amit
ő nevezi őket!
Hogy ő talál elnevezés rájuk, elég mély ismerős közönségesség?
Ő hív, Knightley - mit lehet csinálni a Mr. Cole?
És nem vagyok, hogy meglepett, hogy Jane Fairfax elfogadja őt udvariaskodás, és hozzájárul
kell vele. Mrs. Weston, a érv súlya leginkább a
én.
Én is sokkal könnyebben lépnek a kísértésnek, már ott Miss Bates,
mint én is hiszek a diadalát Miss Fairfax agyában több mint Mrs. Elton.
Nincs hit Mrs. Elton a elismerve magát az alsó a
gondolat, szó vagy cselekedet, vagy a lány, hogy semmilyen korlátozás túl saját hiányos
szabályt a jó költő.
Nem tudom elképzelni, hogy ő nem lesz folyamatosan sértő ő látogatót
dicséret, bátorítás, és felajánlja a szolgáltatás, hogy ő nem lesz folyamatosan
részletező ő csodálatos szándékok, a
A beszerző neki egy állandó helyzetét a többek között őt az elragadó
feltárása pártok, amelyek kerül sor a hintó-Landau. "
"Jane Fairfax már érzi," mondta Mr. Knightley - "Én nem vádolja őt híján
érzés.
Az ő érzékeny, gyanítom, erős - és az ő türelmét, kiváló a teljesítménye
türelmet, a türelem, az önuralom, de akar nyitottság.
Ő zárkózott, inkább zárkózott, azt hiszem, mint régen, hogy - És én szeretem a nyitott
indulat. Nem - ig Cole utalt a feltételezett
mellékletet, hogy még soha nem lépett a fejem.
Láttam Jane Fairfax és beszélt vele, csodálattal és örömmel mindig - de
nem gondoltam túl. "
"Nos, Mrs. Weston," mondta Emma diadalmasan, amikor elhagyta őket: "mit mondasz most
Mr. Knightley feleségül Jane Fairfax? "
"Miért, tényleg, kedves Emma, azt mondom, hogy annyira nagyon elfoglalt az ötlet nem
szerelmesnek lenni vele, hogy én nem csoda, ha az volt, hogy vége az ő, hogy így a
utolsó.
Ne legyőzni engem. "
>
VOLUME II
Tizenhatodik fejezet
Minden test és a Highbury, aki valaha is járt Mr. Elton volt hajlandó fizetni
rá a figyelmet a házassága.
Vacsora-pártok és az esti-feleket arról, hogy őt és kedvesét, és meghívók
folyt olyan gyorsan, hogy ő hamarosan az örömben, elfogása őket soha nem
Van egy kikapcsolható nap.
"Látom, hogy van ez," mondta. "Látom, milyen az élet vagyok vezetni köztetek.
Szavamra leszünk teljesen eloszlik.
Tényleg úgy tűnik, elég a divat.
Ha ez él az országban, ez nem nagyon félelmetes.
Hétfőtől jövő szombatig, higgye el mi nem kikapcsolható nap! - Egy nő
kevesebb erőforrást használ, mint én, nem kell már veszteséges. "
Nincs meghívás érkezett baj vele.
Az ő Bath szokások készült esti fél teljesen természetes neki, és a Maple Grove
adott neki egy kis ízelítőt a vacsorák.
Ő egy kicsit sokkolta a kívánt két rajz szobák, a rossz kísérlet útvonal-
sütemények, és mivel nincs jég a Highbury kártya felek.
Mrs. Bates, Mrs. Perry, Mrs. Goddard és mások is sokat mögötti kéz
ismeri a világ, de hamarosan megmutatom nekik, hogyan minden dolgot kellene
elrendezve.
Ennek során a tavasszal ő vissza kell, hogy udvariaskodás egy igen kiváló
party - amelyben a kártyáját, asztalok kell meghatározni azok külön gyertyákkal és
töretlen csomagok az igazi stílus - és így tovább
pincérek részt az esti, mint a saját létrehozását is ellátják, hogy készítsen
körben a frissítőket pontosan a megfelelő órát, és a megfelelő sorrendben.
Emma, időközben, nem lehet elégedett nélkül vacsora Hartfield a
A Eltons.
Nem szabad, hogy kevesebbet, mint mások, vagy ő kell kitenni gyűlöletes gyanúja, és
elképzelt képes szánalmas neheztelés. A vacsorát kell lennie.
Miután Emma beszélt, hogy tíz percig, Mr. Woodhouse nem érzett
nem volt hajlandó, és csak tette a szokásos kikötés, hogy nem ül az alján
A táblázat magát, a szokásos rendszeres
nehéz döntés, hogy kinek kell csinálni neki.
A személyeket meg kell hívni, szükség keveset gondolt.
Mellett Eltons, meg kell a Westons és Mr. Knightley; eddig ez volt minden
Természetesen - és ez alig kevesebb, elkerülhetetlen, hogy a szegény kis Harriet kell kérni, hogy
hogy a nyolcadik - de a meghívás
nem adott azonos elégedettséget, és a sok beszámoló Emma volt különösen elégedett
Harriet a koldulás lehetővé kell tenni, hogy visszautasítsa azt.
"Ő inkább nem az a cég több mint tudott segíteni.
Nem volt még elég látni őt és bájos felesége boldogan együtt, anélkül, hogy
érzés kellemetlen.
Ha Miss Woodhouse nem lenne elégedetlen, ő inkább otthon maradnak. "
Ez volt pontosan Emma szerette volna, már ő tartotta a lehető elég
kívánjanak.
Ő volt ragadtatva a kitartást az ő kis barátja - a bátorság tudta, hogy
volt neki, hogy adja fel, hogy a társaság, és otthon maradnak, és tudta már felkérheti a
Nagyon ember akit igazán szeretett volna, hogy
A nyolcadik, Jane Fairfax .-- Mivel az utolsó beszélgetés Mrs. Weston és Mr.
Knightley, ő volt lelkiismeret-sújtotta a Jane Fairfax, mint ő gyakran
óta .-- Mr. Knightley szavai lakott vele.
Azt mondta, hogy Jane Fairfax kapott figyelmét a Mrs. Elton, amely senki
else fizetett neki.
"Ez nagyon igaz," mondta, "legalább amennyire vonatkozik rám, amely minden
az volt a célja - és ez nagyon szégyenletes .-- az azonos korú - és mindig tudja őt - kéne
volna több barátja .-- Ő soha nem fogja, mint én most.
Én elhanyagolt vele túl sokáig. De én megmutatom neki nagyobb figyelmet, mint
Tettem. "
Minden meghívást sikeres volt. Mindannyian kikapcsolható, és minden boldog .--
Az előkészítő Ennek érdekében vacsora, azonban még nem ért véget.
A körülmények meglehetősen szerencsétlen történt.
A két legidősebb kis Knightleys foglalkoztak fizetni a nagyapa és a nagynénje a
látogatása néhány héttel a tavaszi, és a papa most javasolt összehozza őket, és
tartózkodó egy egész nap Hartfield - amely
egy nap lenne a nagy nap ez a párt .-- Szakmai megbízások nem
nem teszi lehetővé, hogy ő tegye le, de mindkét apa és lánya is zavarta, hogy
történik így.
Mr. Woodhouse úgy nyolc fő a vacsora együtt a legnagyobb, hogy a
idegek is viseli - és itt lenne 1 / 9 -, és Emma letartóztatott, hogy ez
lehet 1 / 9 nagyon kedvetlen, hogy nem
képes, hogy jöjjön még Hartfield a 48 órán keresztül tartozó egy
vacsora-party.
Ő vigasztalta az apja jobban tudott kényelmet magát, a képviselő
bár biztosan tenné őket kilenc mégis mindig azt mondta, olyan kevés, hogy a
növeli a zaj, hogy nagyon jelentéktelen.
Azt gondoltam, hogy a valóságban a szomorú cserébe magát, hogy vele a sírját
úgy néz ki, és nem szívesen beszélgetés szemben vele, hanem a testvére.
Az esemény kedvezőbb Mr. Woodhouse, mint Emma.
John Knightley jött, de Mr. Weston váratlanul megidézett a városba, és el kell
nem jelent meg a mai napig.
Ő lehet, hogy csatlakozzon hozzájuk az esti órákban, de bizonyosan nem a vacsora.
Mr. Woodhouse egészen nyugodt, és a látta úgy, az érkezés a
kisfiúkat és a filozófiai nyugalom bátyja a tárgyaláson sorsa, ki
A főnök még Emma bosszúságtól.
A nap eljött, a párt volt pontosan össze, és Mr. John Knightley úgy tűnt,
korai szentelje magát az üzleti, hogy kellemes.
Ahelyett, rajz testvére ki egy ablakot, miközben várta a vacsorát, ő volt
beszél Miss Fairfax.
Mrs. Elton, olyan elegáns, mint csipke és gyöngy teheti vele, nézte csendben -
akar csak megfigyelni elég Isabella információs - de Miss Fairfax
egy régi ismerős és egy csendes lány, és ő is beszélni vele.
Találkozott vele reggeli előtt, mint ő visszatérő sétálni a kisfiú,
amikor már csak a kezdet az eső.
Természetes volt, hogy néhány polgári reményeket a témában, és azt mondta,
"Remélem, hogy nem messze vállalat, Miss Fairfax, ma reggel, és biztos vagyok benne,
kellett nedves .-- Mi alig van haza időben.
Remélem be közvetlenül. "
"Én elmentem csak a posta," mondta, "és elérte otthon, mielőtt az eső sokkal.
Ez a napi járatban. Mindig hozd a betűket, amikor itt vagyok.
Ez megment baj, és egy valamit értem el.
Egy séta a reggeli előtt nem nekem jó. "" Nem egy sétát az esőben, én meg elképzelni. "
"Nem, de nem feltétlenül az eső, amikor meghatározott."
Mr. John Knightley mosolygott, és így válaszolt:
"Vagyis, úgy döntött, hogy a séta, a te nem hat méter a
Saját ajtót, amikor volt szerencsém találkozás, és Henry és John látta több csepp
mint tudták számolni régen.
A posta egy nagy vonzerővel egy időszak az életünkben.
Ha élt velem egykorú, akkor kezdenek gondolkodni levelek soha nem ér
megy át az eső a. "
Volt egy kis pír, majd ezt a választ,
"Én nem remélem, hogy valaha is található, mint te, a közepén minden kedves
Connexion, és ezért nem tudok elvárni, hogy egyszerűen csak öregszik meg, hogy engem
közömbös a betűket. "
"Közömbös! Oh! Nem - Soha nem fogant meg válhat
közömbös. Betűk nem közömbös, hogy
általában nagyon pozitív átok. "
"Ön beszél a betűk az üzleti, enyém betűk a barátság."
"Sokszor gondoltam nekik a legrosszabb a két," felelte hűvösen.
"Üzleti, tudod, lehet hogy a pénz, de a barátság ritkán teszi."
"Ah! Ön nem komoly most.
Tudom, hogy Mr. John Knightley túl jól - Én nagyon benne, hogy megérti az értéke
barátsága, valamint minden szervezetben.
Azt hiszem, hogy könnyen levelek nagyon kevés van, sokkal kisebb, mint nekem, de ez
Nem lényed tíz évvel idősebb, mint én magam ami a különbség, hogy
Nem az életkor, hanem helyzetet.
Ön minden test legkedvesebb neked mindig kéznél, én, valószínűleg soha nem kell újra;
és ezért, amíg már túlélte az én bántalmak, a posta, azt hiszem, meg kell
mindig teljesítmény felhívni engem, rosszabb időjárás, mint ma. "
"Amikor beszéltem a megváltozik az idő, a fejlődés az évek," mondta John
Knightley: "Én akartam jelenti a helyzet változása az idő általában hozza.
Úgy vélem, az egyiket többek között a másik.
Idő általában csökkenti a kamatot minden mellékletet nem a napi
kört - de ez nem a változás volt, tekintettel az Ön számára.
Mint egy régi barát, akkor engedjék meg, hogy remélem, Miss Fairfax, hogy tíz év múlva
lehet, hogy annyi koncentrált objektumok, mint én. "
Ez volt kedves azt mondta, és nagyon messze attól, hogy bűncselekmény.
A kellemes "köszönöm" tűnt a célja, hogy nevetni le, hanem egy pirulás, a reszkető ajak,
egy könnycsepp a szemben, megmutatta, hogy érezték, túl a nevetés.
Figyelmét most már azt állította, Mr. Woodhouse, aki lény, az ő
Egyéni ilyen alkalmakkor, így a kör az ő vendégei, és a kifizető a különösen
tiszteletét a hölgyek volt befejezve
ő - és minden legenyhébb urbanitás, mondta,
"Nagyon sajnálom hallani, Miss Fairfax, az Ön, hogy ki ma reggel az esőben.
Fiatal hölgyek kell vigyázni magukra .-- fiatal hölgyek finom
növényeket. Meg kell vigyázni, hogy az egészségügyi és
az arcszíne.
Kedves, nem változtatta meg a harisnyát? "" Igen, uram, valóban, és én nagyon
köteles a kedves gondoskodása rólam. "
"Kedves kisasszony Fairfax, a fiatal hölgy nagyon biztos, hogy vigyáz rá .-- remélem a
Jó nagy-mama és nagynéném jól. Ők az én nagyon régi barátok.
Bárcsak az egészségem lehetővé tette számomra, hogy egy jobb szomszéd.
Ugye nekünk nagy megtiszteltetés, hogy ma, ebben biztos vagyok.
A lányom és én is nagyon érzékeny az Ön jóság, és a legnagyobb
elégedettség Önöket a Hartfield. "
A jószívű, udvarias öregember ilyenkor leülünk, és úgy érzi, hogy ő tette a
vám, és minden szép hölgy szívesen és könnyen.
Ekkorra a séta az esőben jutott Mrs. Elton, és az ő tiltakozása
Most nyílt fel Jane.
"Kedves Jane, mit hallok? - Irány a posta az esőben! - Ezt meg
Nem, higgye el .-- szomorú lány, hogyan tudna csinálni egy ilyen dolgot? - Ez annak a jele I
nem volt ott, hogy vigyázzon rád. "
Jane nagyon türelmesen biztosította őt, hogy nem fogott olyan hideg.
"Oh! ne mondd.
Te tényleg egy nagyon szomorú lány, és nem tudja, hogyan vigyázzon magára .-- a
posta sőt! Mrs. Weston, nem hallott már hasonló?
Te és én meg pozitívan gyakorol a hatóság. "
"Azt tanácsolom," mondta Mrs. Weston kedvesen és meggyőzően: "Én biztosan érzem kísértés
adni.
Kisasszony Fairfax, akkor nem fut ilyen ***ázatok .--Felelős ahogy már súlyos megfázás,
Valóban meg kellene különösen óvatos, különösen ebben az évszakban.
A tavaszi mindig azt gondolom többet igényel, mint a közönséges ellátást.
Jobb várni egy-két órát, vagy akár egy fél nap a betűk, mint a ***ázattal
hozza a köhögés újra.
Most nem úgy érzed, hogy már? Igen, biztos vagyok benne, ön túl ésszerű.
Úgy nézel ki, mint ha nem tenne ilyet újra. "
"Oh! ő nem ilyet újra, "mohón visszatért Mrs. Elton.
"Nem fogjuk engedni neki, hogy ilyet még egyszer:" - és bólogat jelentősen - "van
kell valamilyen szabályozás készül, ott kell valóban.
Szólok Mr. E.
A férfi, aki letölti a leveleket minden reggel (az egyik férfi, elfelejtettem a nevét)
kell érdeklődni a tiéd is, és azokat az Ön számára.
Ez lesz megelőzni a minden nehézséget tudod, és tőlünk Azt hiszem, kedvesem
Jane, akkor nincs kétség, hogy elfogadja egy ilyen szállás. "
"Ön nagyon kedves," mondta Jane, "de nem tudok lemondani a korai séta.
Én tanácsolta, hogy a szabadban, mint én is, el kell járni valahová, és a poszt-
iroda egy objektum, és szavamra, már alig volt valaha egy rossz reggel
előtt. "
"Kedves Jane, nem mondok többet. A dolog határozza meg, amely (nevetve
affectedly) amennyire tudom feltételezni, hogy meghatározzanak minden dolog nélkül concurrence
az én uramnak, és a mester.
Tudja, Mrs. Weston, te és én óvatosan kell eljárniuk, hogy hogyan fejezzük ki magunkat.
De én hízelegni magamnak, kedves Jane, hogy az én hatás nem teljesen elhasználódott.
Ha találkozom nem áthidalhatatlan nehézségeket ezért úgy vélik, hogy pont az értékben. "
"Elnézést," mondta Jane komolyan, "nem tudok bármilyen módon hozzájárul ahhoz, hogy egy ilyen
elrendezése, így feleslegesen zavaró a szolgája.
Ha a küldetés nem öröm számomra, hogy lehetne tenni, mint mindig, amikor én vagyok
nem itt, a nagymamám által. "
"Oh! kedves, de annyira, mint Patty köze! - És ez a kedves foglalkoztatni a
emberek. "
Jane nézett ki, mintha nem jelenti azt, hogy legyőzte, de felelet helyett ő
kezdett beszélni ismét Mr. John Knightley.
"A posta egy csodálatos létesítmény!" Mondta .-- "A rendszeresség
and postázásának meg!
Ha valaki úgy gondolja, minden, hogy kell csinálni, és mindent, mégis olyan jól, hogy valóban
bámulatos! "" Ez minden bizonnyal nagyon jól szabályozott. "
"Tehát csak ritkán, hogy a hanyagság vagy baklövés jelenik meg!
Így csak ritkán, hogy egy levél között több ezer, amelyek folyamatosan halad a
a királyság, még sor rossz - és nem egy a millió, azt hiszem, tényleg elveszett!
És ha figyelembe vesszük a különböző kéz és rossz kéz is, hogy meg kell
megfejtette, növeli a csoda. "
"Az ügyintéző nő szakértője megszokásból .-- Meg kell kezdeni néhány gyorsaság a látás-és
kezét, és gyakorolja javítja őket.
Ha szeretné minden tovább magyarázatot, "folytatta mosolyogva," ők fizetik
azt. Ez a kulcs a nagy
kapacitását.
A közönség fizet, és kézbesíteni kell is. "A fajta kézírás is messzebbre
beszélt, és a szokásos tett észrevételek.
"Hallottam, hogy kijelentette," mondta John Knightley, "hogy ugyanaz a fajta
kézírás gyakran érvényesül az egy család, és ahol ugyanaz a mester tanítja, hogy
Természetes elég.
De éppen ezért, azt kell elképzelni hasonlatosságára kell elsősorban csak a
nők, a fiúk nagyon kevés tanítási után korán, és tülekedés bármely
Ugyanakkor kaphatnak.
Isabella és Emma, azt hiszem, nem írni nagyon egyaránt.
Én nem mindig ismertek az írás mellett. "
"Igen", mondta testvére, habozva, "van egy hasonlóság.
Tudom, mire gondolsz - de Emma keze a legerősebb. "
"Isabella és Emma is írja szépen," mondta Mr. Woodhouse, "és mindig.
És ez a szegény Mrs. Weston "- félpanziós sóhajtva, félig mosolyogva a lány.
"Soha nem láttam olyan úri kézírása" - kezdte Emma, akik szintén Mrs. Weston;
de megállt, észrevette, hogy Mrs. Weston járt bizonyos senki más -, és a
szünet adta ideje, hogy tükrözze: "Most, hogy
fogom bemutatni neki? - Am I egyenlőtlen a beszédhez nevét egyszerre mindenek előtt
ezek az emberek?
Szükség van a számomra, hogy használja a körforgalom kifejezés? - A Yorkshire barátja -
A levelező Yorkshire-ben, - lenne az út, azt hiszem, ha nagyon
rossz .-- Nem tudom kimondani a nevét anélkül, hogy a legkisebb stresszt.
Én biztos, hogy jobb és jobb .-- most érte. "
Mrs. Weston oldott és Emma kezdte újra - "Mr. Frank Churchill azt írja az egyik
A legjobb férfi kezét, amit valaha láttam. "" Én nem csodálom, "mondta Mr. Knightley.
"Ez túl kicsi - akarja erejét.
Olyan, mint egy női írás. "Ez nem nyújtottak be bármelyik hölgy.
Azt igazolta őt a bázishoz locsolás.
"Nem, semmiképpen sem akarta erejét - nem volt nagy keze, de nagyon tiszta és
természetesen erős. Nem Mrs. Weston olyan levelet neki, hogy
termelni? "
Nem, ő hallotta tőle nagyon az utóbbi időben, de miután válaszolt a levelet, már megfogalmazta
re.
"Ha mi voltunk a másik szobában," mondta Emma, "ha tudtam volna én íróasztal, biztos vagyok benne, I
lehet előállítani egy példány.
Van egy megjegyzés az ő .-- Nem emlékszel, Mrs. Weston, őt alkalmazó írni neked
egy nap? "" Ő döntött úgy, hogy azt mondják neki dolgozott "-
"Nos, hát már ez a megjegyzés, és mutasd meg, hogy vacsora után meggyőzni Mr. Knightley."
"Oh! amikor egy derék fiatalember, mint Mr. Frank Churchill, "mondta Mr. Knightley szárazon,
"Ír egy szép hölgy, mint a kisasszony Woodhouse, akkor természetesen, kinyújtotta a legjobb."
Vacsora az asztalon .-- Mrs. Elton, mielőtt lehetne beszélt, készen állt, és
Mr. Woodhouse előtt elérte őt az ő kérését, hogy szabad kézzel őt
Az étkező-társalgó, azt mondta -
"Meg kell menjek először? Nagyon szégyellem, hogy mindig vezető
módon. "Jane gondoskodással kapcsolatos lekérése saját
betűk nem menekült Emma.
Hallott és látott mindent, és úgy érezte, némi kíváncsiságot tudni, hogy a nedves séta
Ennek ma reggel már elő ilyen.
Azt gyanította, hogy volt, hogy nem lett volna olyan határozottan felmerült, de
teljes várható a tárgyaláson valaki nagyon kedves, és hogy még nem volt
hiába.
Azt gondolta, ott volt a levegő nagyobb boldogság, mint máskor - ragyogás mind a
arcszíne és szeszes italok.
Ő lehetett volna a vizsgálatot, vagy két, hogy az expedíció és a költségek a
Az ír leveleket - ez volt az ő nyelvét végén - de tartózkodott.
Ő volt elég elhatározta, hogy nem egy szót, hogy kell bántani Jane Fairfax a
érzéseket, és követték a többi hölgyek ki a szobából, kart karba öltve, egy
megjelenése jó lesz nagyon válik a szépség és a kegyelem minden.
>
VOLUME II
XVII
Amikor a hölgyek visszatért a szalonba vacsora után, Emma találta alig
lehet megakadályozni, hogy így két különböző fél, - annyi
kitartás megítélésében és viselkedési beteg
tette Mrs. Elton elfoglal Jane Fairfax és enyhe magát.
Ő és Mrs. Weston kellett szinte mindig vagy beszélgettek, vagy
néma együtt.
Mrs. Elton hagyta őket nincs más választása.
Ha Jane elfojtott neki egy kis időt, s hamarosan újra, és bár sok minden
telt el közöttük volt a félig suttogva, főleg Mrs. Elton oldalán volt
Nem elkerülése ismerete a fő
tantárgyak: a posta - gyönyörködtető hideg - elragadó leveleket - és a barátságot, hosszúak voltak
megvitatás alatt, és nekik sikerült az egyik, ami legalább ugyanilyen
kellemetlen Jane - vizsgálatokat, hogy ő
volt még hallott minden olyan helyzetet, hogy megfeleljen neki, és szakmák Mrs. Elton a
elmélkedett tevékenység. "Itt április jönnek!" Mondta, "I get
nagyon ideges rólad.
Június hamarosan itt lesz. "" De én még soha nem rögzített június vagy
hónapban - csak várakozással tekintett a nyarat általában. "
"De hát tényleg hallott semmit?"
"Én még nem is tett vizsgálat, nem akarom, hogy minden még."
"Oh! kedvesem, nem tudunk kezdeni túl korán, ha nem ismeri a nehéz
beszerzése, pontosan a kívánatos dolog. "
"Én nem ismeri!" Mondta Jane, és megrázta a fejét; "Kedves Mrs. Elton, aki már gondolt
azt tettem? "" De még nem látott a világ nagy részén
mint én.
Nem tudod, hány jelölt van mindig az az első esetben.
Láttam a hatalmas mennyiségű, hogy a környéken fordulóban Maple Grove.
A unokatestvére Mr. Szopós, Mrs. Bragge volt egy ilyen végtelen alkalmazások, minden
test ideges lenni a családjával, mert mozog az első körben.
Viasz-gyertya a tanulószobában!
Lehet képzelni, mennyire kívánatos! Az összes ház a királyság Mrs. Bragge a
az egyik azt leginkább szeretnék látni be "
"Ezredes és Mrs. Campbell kell a város újra nyár közepén", mondta Jane.
"Meg kell tölteni egy kis időt velük, biztos vagyok benne, hogy lesz akarják, - utána én is
valószínűleg szívesen dobja magam.
De én nem szeretném, ha venni a fáradságot, hogy bármilyen kérdéssel a
jelen van. "" Hiba! igen, tudom, hogy az aggályokat.
Félsz, hogy nekem baj, de higgye el, kedves Jane, a Campbells is
Alig jobban érdekli rólad, mint én.
Én írni Mrs. Partridge egy-két nap, és ad neki egy szigorú töltés
kell a kilátó minden dolog elfogadható. "
"Köszönöm, de én inkább, hogy nem említi a témát neki, amíg az idő
felhívja közelebb, nem akarom, hogy így minden olyan intézmény baj. "
"De, kedves gyermek, az idő közeledik, itt április és június, vagy mondjuk akár
Júliusban nagyon közel, olyan üzleti elérni előttünk.
A tapasztalatlanság nagyon szórakoztat engem!
A helyzet, mint amit megérdemel, és a barátaid lenne szükség az Ön számára, nem
mindennapi esemény, nem kapott meg egy pillanatra észre, sőt, sőt, meg kell
kezdődik érdeklődő közvetlenül. "
"Elnézést, asszonyom, de ez semmi esetre sem célom, én nem tesznek vizsgálat magam, és
kell sajnálom, hogy minden tett a barátaim.
Amikor én vagyok elég meghatározni az időt, én egyáltalán nem fél attól, hogy hosszú
munkanélküliek.
Vannak helyek a városban, irodák, ahol a vizsgálat hamarosan termelni valamit -
Hivatalokat az eladó - nem egészen az emberi test -, hanem az emberi értelem. "
"Oh! kedves, emberi test!
You elég sokk számomra, ha olyan fling a rabszolga-kereskedelem, higgye el Mr. Szopós
mindig inkább barátja eltörlése. "
"Én nem értem, én nem gondoltam a rabszolga-kereskedelem," felelte Jane, "nevelőnő-
kereskedelem, higgye el, volt minden, hogy én is figyelembe véve, meglehetősen eltérő biztosan, hogy a
bűnösségét, akik hordozzák azt, de hogy
A nagyobb nyomorúság az áldozatok, nem tudom, hol fekszik.
De én csak mondani, hogy vannak reklámok irodák, és hogy azáltal
nekik kellett volna nem kétséges, nagyon hamar találkozó valamit, ami nem. "
"Valami, ami nem!" Ismételte Mrs. Elton.
"Igen, amelyek megfelelnek az Ön alázatos gondolatai magát - Tudom, milyen egy szerény lény
Ön, de ez nem elégíti ki a barátaid, hogy itt megkezdéséről minden
ami nyújthat, minden rossz,
helyzetet, családi nem mozog egy bizonyos kör, vagy képesek
parancs a elegancies az élet. "
"Nagyon kötelezi, de minden, hogy én vagyok nagyon közömbös, nem lenne
tárgy számomra a gazdag, én mortifications, azt hiszem, csak akkor a
nagyobb; kellett szenvedni többet képest.
Egy úr családja minden, ami kellett feltétele. "
"Tudom, hogy, tudom, akkor vegye fel valamit, de én egy kicsit
További szép, és biztos vagyok benne a jó Campbells lesz, az én oldalamon, a saját
kiváló tehetségek, van egy mozgáshoz való jog az első körben.
A zenei tudás önmagában feljogosítja, hogy nevét a saját szempontjából, annyi
szoba, amit szeret, és keverjük össze a családban, mint választott - ez - nem tudom,
-Ha tudnád a hárfa, lehet, hogy nem minden
, hogy én vagyok nagyon biztos, de énekelni, valamint a játék, - igen, én tényleg úgy lehet,
nélkül is a hárfa, kiköti, amit választott, - és meg kell és meg kell
elragadóan, becsületesen és kényelmesen
telepedett le, mielőtt a Campbells, vagy van bármilyen pihenni. "
"Lehet jól osztályban az öröm, a becsület, és a kényelmet ilyen helyzet
együtt, "mondta Jane," ezek elég biztos, hogy azonos, de én nagyon komolyan
Nem kívánnak olyan dolog, hogy kísérletet jelenleg számomra.
Én rendkívül lekötelezett, Mrs. Elton, én vagyok köteles minden olyan intézmény, aki úgy érzi,
nekem, de én nagyon komolyan kívánja semmit tenni, amíg a nyár.
Két vagy három hónappal tovább fogok maradni, ahol vagyok, és mint én. "
"És én nagyon komoly is, higgye el," válaszolta Mrs. Elton derűsen, "a megoldása, hogy
mindig az az óra, és a foglalkoztató barátaim nézni is, hogy semmi sem igazán
kifogástalan haladhat át nekünk. "
Ebben a stílusban ő futott, nem teljesen megállt valamit, amíg Mr. Woodhouse
lépett a szobába, ő hiúságát is, akkor megváltozik a tárgy, és Emma hallotta, hogy azt mondja
ugyanabban a félig suttogva Jane,
"Itt jön a jó öreg gavallér az enyém, esküszöm! - Csak gondoljunk a bátorság a
jön el, mielőtt a többiek! - milyen kedves teremtés ő, - Higgye el szeretem
neki túlzottan.
Csodálom minden furcsa, régimódi udvariasság, hanem sokkal inkább én ízlésemnek
mint a modern könnyű, modern könnyű sokszor undorít engem.
De ez a jó öreg Mr. Woodhouse, azt szeretném, ha hallottam a derék felszólalásuk nekem
vacsora. Oh! Higgye el kezdtem gondolkodni a Caro
sposo lenne teljesen féltékeny.
Azt hiszem én inkább a kedvenc, ő vette észre az én ruháját.
Hogy tetszik? - Selina 's választás - szép, azt hiszem, de nem tudom
függetlenül attól, hogy nem túl díszítve, már a legnagyobb ellenszenv a gondolat, hogy át-
díszítve - elég szörnyű pompáját.
El kell helyezni néhány dísz most, mert várnak rám.
A menyasszony, tudod, meg kell jelennie, mint egy menyasszony, de a természetes íze mindezt
egyszerűség, egyszerű stílusú ruha oly végtelenül jobb, pipere.
De én vagyok nagyon a kisebbség, azt hiszem, kevés embernek úgy tűnik, hogy érték egyszerű of
ruha, - show és pipere van minden dolog.
Van néhány fogalmat üzembe olyan vágás, mert ez az én fehér és ezüst
puplin. Gondolja, hogy jól fog kinézni? "
Az egész párt, de csak újból a szalonban, amikor Mr. Weston készül
az ő megjelenése között. Ő visszatért a késői vacsorát, és
ment Hartfield, amint vége lett.
Ő volt túl sok várható, a legjobb bíró, az surprize - de nem volt jó
öröm.
Mr. Woodhouse majdnem, mint örömmel látom most, ahogy kellett volna sajnálom őt látni
előtt.
John Knightley csak az volt a mute döbbenten .--, hogy egy ember, aki esetleg
töltötte esti csendben otthon töltött nap után az üzleti Londonban kell elindult
újra, és gyalog fél mérföldet másik
házába, a kedvéért, hogy a vegyes vállalati ig ágyban időben történő befejezése a nap
A erőfeszítéseit udvariasság és a zaj a számok, volt egy körülmény a sztrájk vele
mélyen.
Egy ember, aki már mozgásban óta nyolc órakor reggel, és talán most már
volt még, aki már régóta beszél, és talán már néma, aki a
több mint egy tömeg, és lehetett volna
egyedül! - Egy ilyen ember, hogy kilép a nyugalmat és függetlenséget a saját
kandallóval, és az este hideg havas esős április napos rohanás ki ismét a
világ! - Lehet, hogy õ egy kis ujját
hogy azonnal vegye vissza a feleségét, nem lett volna az indíték, de jön
valószínűleg meghosszabbítja helyett szét a párt.
John Knightley nézett rá csodálkozva, aztán vállat vont, és
azt mondta: "nem tudtam volna úgy még rá."
Mr. Weston ezalatt, tökéletesen gyanútlan a felháborodás volt
izgalmas, boldog és vidám, mint mindig, és minden jobb, hogy fő
beszélő, amely napot töltött bárhol
home ruház, volt, hogy maga is kellemes a többi között, és miután teljesítette a
vizsgálatokat a felesége, hogy a vacsorát, meggyőző neki, hogy nincs minden ő gondos
irányban, hogy a szolgák voltak
feledésbe merült, és elterjedt a külföldi, amit a híreket hallott volt eljárásban a
családi kommunikáció, amely bár elsősorban a címzett Mrs. Weston, aki
nem a legkisebb kétség, hogy nagyon érdekes, hogy minden szervezet a szobában.
Ő adott neki egy levelet, ez volt a Frank, és magában, ő találkozott vele az ő
módon, és vette a bátorságot, és kinyitja.
"Olvasd el, olvasd el," mondta, "ez Önnek örömet, csak egy pár sort - nem
Önt hosszú, olvassa el Emma. "
A két hölgy nézett össze, és ült mosolyogva, és beszélt nekik a
egész idő alatt, olyan hangon, kissé visszafogott, de nagyon hangos minden szervezetben.
"Nos, ő jön, látod, jó hír, azt hiszem.
Nos, mit szólsz hozzá? - Én mindig mondtam, hogy lenne itt is hamarosan, nem
Én? - Anne, drágám, nem mindig mondom igen, és te nem hiszel nekem? - A
város a jövő héten, látod - legkésőbb I
merem mondani, mert ő a türelmetlen, mint a fekete férfi, ha olyan dolgot kell
történik, nagy valószínűséggel lesznek ott, hogy holnap vagy szombaton.
Ami neki betegség, mind semmi természetesen.
De ez egy jó dolog, hogy Frank köztünk ismét, oly közel a város.
Ők maradnak jó ideig, amikor nem jönnek, s fele lesz idejét velünk.
Pontosan ez az, amit akartam.
Nos, nagyon jó hír, nem igaz? Van fejezte be?
Van Emma olvasni az egészet?
Tedd fel, tedd fel, mi lesz egy jó beszélni róla máskor, de ez
Nem most. Én csak most említeni azt a körülményt
A többiek a közös utat. "
Mrs. Weston leginkább kényelmesen örömmel alkalmából.
A lány úgy néz ki, és szavak sem volt visszatartani őket.
Boldog volt, tudta, hogy boldog volt, és tudta, kellene, hogy boldog legyen.
Az ő gratulálok voltak meleg és nyitott, de Emma nem tudott beszélni, így folyékonyan.
Ő egy kicsit elfoglalt súlya a saját érzéseit, és megpróbálják megérteni a
fokú ő izgalom, amit nem gondoltam jelentős volt.
Mr. Weston azonban, túl lelkesen, hogy nagyon figyelmes, túl kommunikatív, hogy szeretne másokat
beszélni, nagyon jól elégedve, amit mondtam, és hamarosan elköltözött, hogy
A többi barátai boldog egy részleges
kommunikáció, amit az egész helyiség kihallgattak már.
Azt is, hogy ő volt minden szervezet öröm adni, vagy talán nem is gondoltam
sem Mr. Woodhouse, vagy Mr. Knightley, különösen örülünk.
Ők voltak az első jogosult, miután Mrs. Weston és Emma, tenni boldog, - a
számukra volna folytatta Miss Fairfax, de annyira mélyen
Beszélgetés John Knightley, hogy
lett volna túl pozitív megszakítása, és megállapította, maga közel
Mrs. Elton, és az ő figyelmét kikapcsolható, azt feltétlenül kezdte a témát
rá.
>
VOLUME II
Tizennyolcadik fejezet
"Remélem, hamarosan már az öröm bevezetésének fiam neked," mondta Mr.
Weston.
Mrs. Elton, nagyon szívesen hiszem, egy bizonyos bók kívánt neki ilyen
remény, mosolygott a legtöbb kegyesen.
"Hallottátok, egy bizonyos Frank Churchill, gondolom," folytatta - "és
Ismerem őt, hogy fiam, de ő nem viseli a nevemet. "
"Oh! Igen, és én nagyon boldogok az ő ismerőse.
Biztos vagyok benne, Mr. Elton elveszíti nincs idő a hívó rá, és mi mindketten
Nagy öröm látni őt a Vicarage. "
"Nagyon kötelezi .-- Frank lesz rendkívül boldog, biztos vagyok benne .-- Azt kell
A város a jövő héten, ha nem előbb. Van észre belőle egy levelet, hogy ma.
Találkoztam a leveleket az utamba ma reggel, és látta, hogy a fiam kezét, feltételezhető, hogy nyissa meg
meg - bár nem volt irányított hozzám - ez volt Mrs. Weston.
Ő a legfőbb tudósítója, higgye el.
Én alig kap egy levelet. "" És így teljesen nyitott, amit
irányította rá!
Oh! Mr. Weston - (nevet affectedly) meg kell tiltakozás ellen .-- A legtöbb
veszélyes precedenst sőt! - Könyörgöm nem hagyja el a szomszédok kövesse
Például .-- Szavamra, ha ez az, amit
am számíthat, mi asszonyok meg kell kezdeni gyakorolni magunkat! - Oh! Mr. Weston, I
nem lehetett úgy gondolta, hogy közületek! "" Igen, mi férfiak szomorú társaik.
Meg kell vigyázni magára, Mrs. Elton .-- Ez a levél azt mondja - ez egy rövid
levél - írt siet, csupán nekünk észre - azt mondja nekünk, hogy minden
jön a városba közvetlenül, a Mrs.
Churchill véve - azt még nem is egész télen, és úgy gondolja, Enscombe is
Hideg neki - így minden mozogni dél nélkül időveszteség. "
"Valóban! - A Yorkshire, azt hiszem.
Enscombe van Yorkshire? "" Igen, ezek mintegy 190
mérföldre Londontól, tekintélyes utat. "" Igen, szavamra, nagyon jelentős.
Hatvanöt mérfölddel távolabb, mint a Maple Grove Londonba.
De mi is az a távolság, Mr. Weston, hogy az emberek nagy szerencse? - Ön lenne lepve, hogy
hallom, hogy bátyám, Mr. Szopós, néha legyek kb.
Akkor alig akarta elhinni nekem -, de kétszer egy héten ő és Mr. Bragge ment Londonba
majd vissza a négy lóval. "
"A gonosz a távolság Enscombe," mondta Mr. Weston, "az, hogy Mrs. Churchill,
ahogy mi értelmezzük, nem volt képes elhagyni a kanapén egy hétig együtt.
A Frank utolsó levelében panaszkodott, azt mondta, hogy túl gyenge ahhoz, hogy bekerüljön vele
télikert, anélkül, mindkét karját, és nagybátyja!
Ez, tudod, beszél nagyfokú gyengeség - de most annyira türelmetlen, hogy
a városban, hogy ő azt jelenti, hogy aludni csak két éjszakát az úton .-- Tehát Frank írja szót.
Természetesen, finom hölgyek nagyon különleges alkotmányok, Mrs. Elton.
Meg kell támogatás nekem. "" Nem, sőt, én nyújt semmit.
Én mindig az a része, a saját neme.
Én valóban. Adok észre - talál nekem egy
félelmetes antagonista ebben a kérdésben.
Én mindig kiállni a nők - és higgye el, ha tudnád, milyen érzés a Selina
tekintetében alszik egy fogadóban, akkor nem csoda, Mrs. Churchill így
hihetetlen erőfeszítéssel, hogy elkerülje azt.
Selina azt mondja, elég horror neki - és azt hiszem, fogott egy kicsit az ő
pontosság. Mindig utazik a saját lap, an
kitűnő óvintézkedés.
Vajon Mrs. Churchill ugyanezt? "" Bízza rá, Mrs. Churchill nem minden
dolog, hogy minden más finom hölgy valaha. Mrs. Churchill nem lesz második olyan
hölgy a földet "-
Mrs. Elton türelmetlenül közbeszólt az "Oh! Mr. Weston, ne értsen félre.
Selina nem szép hölgy, higgye el. Ne fuss el egy ilyen ötlet. "
"Hát nem?
Aztán nem szabály Mrs. Churchill, aki, mint alapos finom hölgy, mint bármely szerv valaha
láttam. "Mrs. Elton kezdte azt hinni, ő volt
rosszat disclaiming így melegen.
Ezt semmi esetre sem ő tárgy, hogy azt hitte, hogy a nővére nem volt rendben
hölgy, talán nem volt híján szellem a látszatát is - és ő
figyelembe véve, milyen módon ő a legjobb visszahúzódik, amikor Mr. Weston folytatta.
"Mrs. Churchill nem sok jó kegyelmeket, mint azt gondolja - de ez
igen köztünk.
Ő nagyon szereti a Frank, és ezért én nem rosszat mondani róla.
Különben is, ő meg az egészség már, de ez valóban a saját számlára, ő már
mindig is.
Nem mondanám, hogy minden test, Mrs. Elton, de én nem nagyon hisz Mrs.
Churchill betegségükkel. "" Ha ő tényleg beteg, miért nem megy Bath,
Mr. Weston? - A Bath, vagy a Clifton? "
"Ő vette, hogy a lány fej Enscombe túl hideg neki.
A tény az, azt hiszem, hogy ő fáradt Enscombe.
Ő most már hosszabb ideje mozdulatlan ott, mint valaha előtt volt, és ő
kezd szeretnénk változtatni. Ez egy nyugdíjas hely.
A szép hely, de nagyon nyugdíjas. "
"Igen - mint a Maple Grove, merem mondani. Semmi sem állhat több visszavonult a
út, mint Maple Grove. Egy ilyen hatalmas ültetvény körül is!
Úgy tűnik, kizárva minden dolog - a legteljesebb nyugdíjkorhatár .-- És Mrs.
Churchill talán nem egészségügyi vagy szeszes ital, mint a Selina élvezni, hogy a fajta
magány.
Vagy talán nem is forrásokat elég magát, hogy alkalmas a
vidéki élet.
Mindig azt mondom, egy nő nem lehet túl sok erőforrást - és úgy érzem, nagyon hálás, hogy én
Annyi magam, hogy teljesen független a társadalom. "
"Frank itt volt februárban a két hét."
"Szóval emlékszem, hogy hallottam.
Ő talál mellett a társadalom Highbury amikor ismét eljön, azaz
ha vélelmezhetik hívni magam kiegészítéseként.
De talán soha nem hallott még, hogy egy ilyen lény a világon. "
Ez volt túl hangos felhívás bók, hogy elhaladt, és Mr. Weston, a
nagyon jó kegyelmét, azonnal felkiáltott:
"Kedves asszonyom! Senki, de magad képzelni egy ilyen
dolog lehetséges.
Nem hallottam rólad! - Úgy gondolom, Mrs. Weston levelei mostanában már tele van nagyon
kicsit más, mint Mrs. Elton. "Ő megtette a kötelességét, és visszatérhettek
a fia.
"Amikor Frank hagyott ránk," folytatta, "ez igen bizonytalan, mikor lehet látni
újra, ami a mai napig hírek kétszeresen szívesen.
Már teljesen váratlan.
Vagyis, én mindig is erős meggyőződés ő is újra itt hamarosan, biztos voltam benne,
valami kedvező vennének fel -, de senki sem hitt nekem.
Ő és Mrs. Weston mindketten rettenetesen desponding.
"Hogyan tudna feltalál jönni?
És hogyan lehetne feltételezhető, hogy nagybátyja és nagynénje lenne szabad megint? ", És így
oda - Mindig éreztem, hogy valami történni fog a javunkra, és így van, akkor
lásd.
Én megjegyezte, Mrs. Elton, során az életem, hogy ha a dolgok
untowardly egy hónap, akkor biztos, hogy javít a következő. "
"Nagyon igaz, Mr. Weston, tökéletesen igaz.
Ez csak mit szoktam mondani, hogy egy bizonyos úriember társaságában napjaiban
udvarlás, amikor, mert a dolgok nem mennek rendben, nem folytatja a
gyorsasága, amely alkalmas az érzéseit, volt
apt, hogy a kétségbeesés, és felkiáltott, hogy ő biztos volt benne ilyen ütemben lenne május
előtt *** a sáfrány köntösét kerülne a számunkra.
Oh! A fájdalom voltam az, hogy eloszlassa azokat komor gondolatok és neki cheerfuller
véleményét!
A kocsi - volt csalódás a kocsival - egy reggel, emlékszem, ő
odajött hozzám nagyon kétségbeesve. "
Ő megállt egy kis köhögés, és Mr. Weston azonnal megragadta
lehetőséget folyik. "Te is megemlíteni, május.
Május nagyon hó Mrs. Churchill elrendelte, vagy elrendelte magát, hogy
eltölteni néhány melegebb helyre, mint Enscombe - röviden tölteni Londonban, hogy mi
van a kellemes kilátás gyakori
látogatásait Frank egész tavasszal - éppen a szezonban az év melyik
kell választani, hogy: nap szinte a leghosszabb, időjárás derűs és kellemes,
mindig hívogató egyet, és soha nem túl forró gyakorlat.
Amikor itt volt korábban, tettük a legjobb belőle, de volt jó sok nedves,
nedves, szomorú időjárás, ott mindig van februárban, tudod, és nem tudtunk csinálni
a fele is szánták.
Most lesz az idő.
Ez lesz a teljes élvezet, és nem tudom, Mrs. Elton, hogy a
bizonytalansága a találkozók, az a fajta állandó elvárás lesz az ő
jön a mindennapi, vagy holnap, és minden
óra, nem lehet több barát a boldogság, mint ha őt valóban a házban.
Azt hiszem, ez így van. Azt hiszem, ez a lelkiállapot ami
a legtöbb szellem és öröm.
Remélem, lesz elégedett a fiam, de akkor nem várható csodagyerek.
Úgy általában gondoltam, szép fiatalember, de ne számíts csodagyerek.
Mrs. Weston az elfogultság számára igen nagy, és, mint azt feltételezni, a legtöbb
Örömteli számomra. Azt hiszi, senki sem azonos vele. "
"És biztosíthatom, Mr. Weston, én nagyon kétséges, hogy véleményem szerint is
határozottan az ő javára.
Hallottam annyira dicséret Mr. Frank Churchill .-- Ugyanakkor úgy tisztességes, hogy
megfigyelni, hogy én egyike vagyok azoknak, akik mindig a bíró maga, és semmi esetre sem
implicit módon irányítja mások.
Adok azt észleli, hogy a találom a fiadat, így a bíró neki .-- nem vagyok
hízelgő. "Mr. Weston elmélázva.
"Remélem," mondta ma, "Én nem súlyos fel szegény Mrs. Churchill.
Ha ő beteg, azt kell csinálni vele sajnálom, igazságtalanság, de vannak olyan vonások az ő
karaktert, amely megnehezíti számomra, hogy beszél vele a türelem tudtam
szeretnék.
Ha nem tudatlan, Mrs. Elton, az én kapcsolat a családdal, sem a
kezelést már találkoztam, és magunk között, az egész hibás rá kell
meghatározott vele.
Ő volt a kezdeményezője. Frank anyja soha nem volt
semmibe, mint volt, de neki.
Mr. Churchill büszke, de az ő büszkesége mit felesége: ő egy csendes,
indolens, úri fajta büszkeség, amely sértené senkinek, és csak teszi magát
kis tehetetlen és fárasztó, de a büszkesége arrogancia és arcátlanság!
És mi hajlik eggyel kevesebb viseli, ő nem szép színlelt családi vagy vér.
Volt senki, amikor feleségül vette őt, alig lányát egy úriember, de azóta
ő is vált Churchill ő ki-Churchill'd őket a nagy és hatalmas
azt állítja: de maga, higgye el, ő egy senkiházi. "
"Csak gondolkozz! is, amelyeket meg kell végtelenül provokatív!
Van elég szörnyű upstarts.
Maple Grove adott nekem egy alapos undorral az emberek efféle, mert van egy
család, hogy a környéken, akik egy ilyen bosszúságot az én fivérem, nővérem a
A levegõ adnak maguknak!
A leírás Mrs. Churchill jutott eszembe az őket közvetlenül.
Az emberek nevének Tupman, nagyon mostanában telepedett le ott, és terheli sok alacsony
kapcsolatai, de így maga hatalmas dalok, és várja, hogy a feltétekkel
A régi családok létre.
Egy év és fél az igen kiemelkedő, hogy azok éltek a West Hallban, és hogyan
kaptak szerencsét senki sem tudja.
Jöttek a Birmingham, amely nem a hely, ahol ígéretet sokat, tudod, Mr.
Weston. Egy nem nagy reményeket Birmingham.
Mindig azt mondom, van valami borzalmas a hang, de semmi több pozitív
ismert, a Tupmans, de jó sok dolgot higgye el gyanúja, és mégis
által modor azt nyilván úgy gondolja,
magukat egyenlő még a bátyám, Mr. Szopós, aki történetesen az egyik
a legközelebbi szomszédok. Ez végtelenül rossz.
Mr. Szopós, aki már tizenegy éves rezidens Maple Grove, és akinek az apja
megvolt előtte - azt hiszem, legalábbis - szinte biztos vagyok, hogy a régi Mr. Szopós volt
befejezte a vásárlási halála előtt. "
Voltak megszakítani. Tea cipelt kerek, és Mr. Weston,
A fentiek miatt akar, hamarosan megragadta az alkalmat, járás el.
Uzsonna után, Mr. és Mrs. Weston, és Mr. Elton leült Mr. Woodhouse A kártyarendszerek.
A fennmaradó öt maradt a saját hatáskörét, és Emma kétségbe vonta, hogy egyre-én
nagyon jól, mert Mr. Knightley úgy tűnt, kicsit megsemmisíteni a beszélgetést, Mrs. Elton was
akar észre, ami senkinek sem volt
hajlam fizetni, és ő maga a gond a szellemek, amelyek volna
ő inkább, hogy néma. Mr. John Knightley bizonyult beszédes
mint a bátyja.
Úgy volt, hogy hagyja már másnap, és hamarosan kezdődött -
"Nos, Emma, én nem hiszem, valamit még mondani a fiúknak, de
hogy a húgod levelét, és minden dolog le teljes hosszában ott lehet
biztos.
Az én felelős lenne sokkal tömörebbek, mint ő az, és valószínűleg nem sok azonos
szellem, mindazt, amit ajánlani, hogy foglalt, nem rontja el őket, és nem
fizikus őket. "
"Én inkább remélem, hogy megfelel neked is," mondta Emma, "mert mindent megtesz a hatalmat
teszi őket boldoggá, ami elegendő lesz a Isabella, és a boldogság kell zárja ki a hamis
kényeztetés és a fizika. "
"És ha megtalálja őket zavaró, akkor küldje el haza."
"Ez nagyon valószínű. Azt hiszed, így van, ugye? "
"Remélem, tudatában vagyok, hogy lehet, túl zajos számára az apja - sőt esetleg némi
teher Önnek, ha a látogató megbízások tovább emelkedik, mint
tettek az utóbbi időben. "
"Növelni kell!" "Természetesen, ha kell értelmes, hogy a
elmúlt fél évben tett egy nagy különbség az utat az élet. "
"Különbség!
Nem valóban nem vagyok. "" Nem lehet kétség az Ön hogy sokkal
Több elkötelezett a cég, mint te régen.
Tanú ez a nagyon idő.
Itt vagyok lejönni csak egy nap, és részt vesznek egy vacsora party! - Amikor
Hogy történt korábban, vagy bármely dolog tetszik? A környéken egyre nő, és
mix még vele.
Egy kis idő ezelőtt, minden levelet Isabella hozta számlát a friss
vigalom, vacsorák Mr. Cole, vagy golyó a Crown.
A különbség, amely Randalls, Randalls egyedül teszi a viselkedés-on, nagyon
nagy. "" Igen ", mondta testvére, gyorsan," ez
Randalls ez az egész. "
"Nagyon jól - és Randalls, azt hiszem, nem valószínű, hogy kevésbé befolyásolják, mint
eddig, úgy tűnik számomra, mint egy lehetséges dolog, Emma, hogy Henry és John is
néha az utat.
És ha igen, én csak kérlek, hogy küldje őket haza. "
"Nem," kiáltotta Mr. Knightley, hogy "nem kell a következménye.
Hadd kell küldeni Donwell.
Én biztosan szabadprogram. "" Szavamra, "kiáltott fel Emma", ha szórakoztat
nekem!
Szeretném tudni, hogy hány minden az én számos megbízások nélkül kerül sor,
Ön is a párt, és miért vagyok, hogy feltételezhető a veszélye akarja szabadidőt egy
részt a kisfiú.
Ezek a csodálatos kötelezettségeinek enyém - mit ők voltak?
Étkezés után a Coles - és miután egy labdát beszélt, amely soha nem került sor.
Megértem Önt - (bólogatott Mr. John Knightley) - a jó szerencsét találkozón
oly sok barátai egyszerre itt élvezetek te is sokat át észrevétlenül.
De te, (fordult Mr. Knightley,), akik tudják, hogyan nagyon, nagyon ritkán vagyok már two
óra Hartfield, miért kell ilyen irányú sorozata veszteségi a
nekem, nem tudom elképzelni.
És ahogy a kedves kisfiú, azt kell mondanom, hogy ha a néni Emma nem ideje, én
Nem hiszem, hogy lenne sokkal jobban a bácsi Knightley, aki hiányzik
home öt óra, ahol hiányzik
egy - és aki, amikor otthon, az vagy olvasás maga vagy a betelepülő
számlák. "
Mr. Knightley úgy tűnt, hogy igyekezett nem mosolyogni, és sikerült minden nehézség nélkül,
után Mrs. Elton kezd beszélni vele.
>