Tip:
Highlight text to annotate it
X
XV, ahol a Bag bankjegyek Disgorges
Néhány ezer fontot Tovább
A vonat belépett az állomáson, és Passepartout jumping ki először volt
majd Mr. Fogg, aki segített a tisztességes társa lefelé.
Phileas Fogg célja, hogy folytassa egyszerre a hongkongi gőzös, annak érdekében, hogy
Mrs. Auda kényelmesen elhelyezkedve az útra. Ő nem volt hajlandó elhagyni, amíg
még mindig a veszélyes földön.
Ahogy ő elhagyja az állomást egy rendőr odament hozzá, és azt mondta: "Mr.
Phileas Fogg? "" Én vagyok. "
"Ez az ember az inasa?" Tette hozzá a rendőr, rámutatva Passepartout.
"Igen." "Légy olyan jó, mind a ketten, hogy kövess engem."
Mr. Fogg elárulta Nem meglepő, mindegy.
A rendőr volt képviselője a törvény, és a törvény szent, hogy egy angol.
Passepartout igyekezett oka a dolgot, de a rendőr megérintette őt
botját, és Mr. Fogg tette egy jelet, hogy engedelmeskedjen.
"Legyen ez a fiatal hölgy megy nekünk?" Kérdezte.
"Talán", válaszolta a rendőr.
Mr. Fogg, Mrs. Auda és Passepartout végeztek egy palkigahri, egyfajta négy
kerekes kocsi, húzott két ló, amelyben elfoglalták helyüket, és azokat
elhajtották.
Senki nem beszélt alatt a húsz perc eltelt, mielőtt elérték
úticél.
Először át a "fekete város" a szűk utcák, a nyomorult,
piszkos kunyhók, és a nyomorúságos lakosság majd keresztül az "európai város", ami
be megkönnyebbülés annak világos tégla
kúriák, árnyékában kókusz-fák és tüskés a tartóoszlopok, ahol, bár
Kora reggel volt, elegánsan öltözött lovas és csinos equipages volt
halad előre és hátra.
A kocsi megállt, mielőtt egy szerény külsejű ház, amely azonban nem volt
megjelenése egy magán kastély.
A rendőr kérte a foglyok számára igen, valóban, lehet, hogy
hívott, hogy lefelé, végzett velük egy szobában rácsos ablakokkal, és azt mondta: "Te
jelenik meg, mielőtt bíró Abdiás a fél kilenckor. "
Ezután visszavonult, és becsukta az ajtót. "Miért vagyunk foglyok!" Kiáltott fel
Passepartout alá egy székre.
Mrs. Auda, egy érzelem megpróbált eltitkolni, azt mondta, hogy Mr. Fogg: "Uram, meg kell
hagyja meg, hogy a sorsom! Ez a számlámon, hogy megkapja ezt
kezelés, az, amiért megmentett! "
Phileas Fogg beérte azzal, mondván, hogy ez lehetetlen.
Elég valószínű, hogy ő kell letartóztatták megakadályozza a suttee.
A panaszosok nem mernek be magukat egy ilyen díjat.
Volt néhány hibát.
Sőt, ő nem, mindenesetre elhagyni Mrs. Auda, de escort neki, hogy Hong
Kong. "De a gőzös levelek délben!" Megfigyelt
Passepartout, idegesen.
"Mi kell a fedélzeten délben," válaszolta a mester, békésen.
Azt mondták, olyan pozitívan, hogy Passepartout nem tehetett magában motyogva,
"Parbleu az biztos!
Délelőtt leszünk a fedélzeten. "De ő egyáltalán nem nyugtatta meg.
Fél kilenckor nyílt az ajtó, a rendőr jelent meg, és, kérve őket, hogy
utána vezetett az út a szomszédos terembe.
Ez nyilvánvalóan a bírósági terem, és a tömeg az európaiak és a bennszülöttek már foglalt
A hátsó lakás.
Mr. Fogg és két társa elfoglalták helyüket egy padon, szemben a pultok a
bíró és a jegyző. Után azonnal, Bíró Abdiás, egy kövér,
kerek férfi, majd a jegyző lépett.
Úgy folytatta, hogy vegye le egy parókát, amely lógott egy szöget, és tegye gyorsan a
a fejét. "Az első eset," mondta.
Aztán, amivel a kezét a feje, s felkiáltott: "Heh! Ez nem az én paróka! "
"Nem, uram," vissza a hivatalnok, "ez az enyém."
"Kedves Mr. Oysterpuff, hogyan lehet a bíró ad bölcs mondat a jegyző a parókát?"
A parókák váltottak.
Passepartout már-már ideges, mert a kéz az arcon a nagy óra alatt
bíró úgy tűnt, hogy menjen körül rettenetes gyorsasággal.
"Az első eset," ismételte bíró Abdiás.
"Phileas Fogg?" Követelte Oysterpuff. "Itt vagyok", felelte Mr. Fogg.
"Passepartout?" "Jelen," válaszolt Passepartout.
"Jó," mondta a bíró.
"Te már kereste, a fogvatartottak, a két nap a vonatok Bombay."
"De mi vagyunk vád?" Kérdezte Passepartout, türelmetlenül.
"Ön, hogy tájékoztatni kell."
"Én vagyok egy angol tárgy, uram," mondta Mr. Fogg, "és én a jobb -"
"Voltál már bántalmazták?" "Egyáltalán nem."
"Nagyon jól hagyja, hogy a panaszosok jöjjön be"
Egy ajtó volt, kinyílt végzésével a bíró, és három indiai papok lépett.
"Ez az," motyogta Passepartout, "ezek a tolvajokat, akik fognak égetni a
ifjú hölgy. "
A papok helyüket előtt a bíró, és a jegyző folytatta olvasni
A hangosan panaszt a szentségtörés ellen, Phileas Fogg és az ő szolgája, aki
azzal vádolták, miután megsértette helyen tartott szentelt a brahmin vallás.
"Hallod a vád?" Kérdezte a bíró. "Igen, uram," felelte Mr. Fogg, tanácsadás
óráját ", és bevallom azt."
"Te bevallani?" "Bevallom, és szeretnék hallani ezeket a
papok elismerik, a maguk, mit akartál csinálni a pagoda a Pillaji. "
A papok összenéztek, hogy nem érti, amit mondott.
"Igen," kiáltott fel Passepartout, melegen, "a pagoda a Pillaji, ahol azok a
pont égő áldozat. "
A bíró csodálkozva nézte, és a papok döbbenten.
"Mi áldozat?" Mondta Bíró Abdiás. "Burn kit?
A Bombay magát? "
"Bombay?" Kiáltott fel Passepartout. "Természetesen.
Mi nem beszélünk a pagoda a Pillaji, hanem a pagoda a Malabar Hill,
Bombayben. "
"És a bizonyíték," tette hozzá a jegyző, "itt van a desecrator nagyon cipő, amit
hagyott maga mögött. "Erre ő helyezett egy pár cipőt az ő
íróasztal.
"A cipő!" Kiáltott fel Passepartout, az ő meglepetés lehetővé teszi ezt a meggondolatlan
felkiáltás menekülni tőle.
A zavart a parancsnok, és az ember, aki teljesen elfelejtette az ügyet a Bombay, a
amelyet most őrizetbe Kalkuttában lehet képzelni.
Fix a detektív volt előre az az előnye, amely Passepartout kaland
adott neki, és késlelteti a távozását tizenkét órán át, konzultált a papjai
Malabar Hill.
Tudván, hogy az angol hatóságok foglalkozott súlyosan ezzel a fajta
szabálysértési, megígérte nekik egy szép összeget károk, és elküldte őket előre
Kalkuttában a következő vonat.
Miatt a késedelem miatt a mentési a fiatal özvegy, Fix és a papok
érte el az indiai fővárosban, mielőtt Mr. Fogg és az ő szolgája, a bírák, amelynek
már figyelmeztette a feladó, hogy letartóztassák őket kell érkeznek.
Fix csalódottságában, amikor megtudta, hogy Phileas Fogg még nem tette megjelenése
Kalkutta lehet képzelni.
Ő elhatározta, hogy a rabló már nem valahol az útvonal és a megtett
menedéket a déli tartományokban.
A huszonnégy órán Fix figyelte az állomás lázas szorongással, végül is
jutalmazta a látás Mr. Fogg és Passepartout érkezik, együtt a fiatal
nő, akinek jelenléte volt teljesen veszteséges megmagyarázni.
Ő sietett egy rendőr, és ez volt, hogy a párt jött, hogy letartóztatták, és
elé bíró Abdiás.
Vajon Passepartout volt kevésbé foglalkoztatta, ő volna a espied
detektív behúzódott egy sarokba az udvari szoba, figyelte az eljárásba
érdekelt könnyen érthető, mert a
garantálja, nem jött neki Calcuttában, mint tette a bombayi és
Suez.
Bíró Abdiás sajnos elkapta Passepartout bőrkiütés felkiáltása, amely a
szegény ember adott volna a világnak felidézni.
"A tények elismerte?" Kérdezte a bíró.
"Elismerte", felelte Mr. Fogg, hidegen.
"Mivel," folytatta a bíró ", ahogy az angol törvény védi egyformán és komoran
A vallások az indiai emberek, és mint az ember Passepartout elismerte, hogy ő
megsértette a szent pagoda a Malabar Hill,
Bombayben, a 20-október Elítélem az említett Passepartout, hogy
börtönbüntetésre ítélték tizenöt nap, illetve egy finom háromszáz fontot. "
"Háromszáz font!" Kiáltott fel Passepartout, megijedt a terjedelem az összeget.
"Csend!" Kiáltott a rendőr.
"És amennyiben" folytatta a bíró, "mivel nem bizonyított, hogy a cselekmény nem történt meg a
Az elnézés a mester a szolga, és a mester minden esetben meg kell
tehető felelőssé a cselekmények a
fizetett alkalmazottja, azt elítélik Phileas Fogg, hogy egy hét szabadságvesztés és a pénzbírság az egyik
százötven font. "
Fix dörzsölte a kezét finoman elégedetten, ha Phileas Fogg lehet
fogva Kalkuttában egy héten, akkor több mint idő az elfogatóparancsot megérkezik.
Passepartout volt megdöbbenve.
Ez a mondat tönkretette a gazdája. A fogadást a £ 20.000 elveszett,
mert, mint egy drága bolond, ment bele, hogy utálatos pagoda!
Phileas Fogg, önálló részekből tevődik össze, ha az ítélet nem a legkevésbé érinti őt,
még csak nem is emelje a szemöldökét, miközben azt is kifejezett.
Ahogy a jegyző hívta a következő eset, ő felállt, és azt mondta: "Én nyújt óvadékot."
"Meg kell ezt a jogot," vissza a bíró.
Fix vére futott a hideg, de folytatta a nyugalmát, mikor meghallotta a bíró be
hogy az óvadék szükséges minden egyes fogoly lenne £ 1000.
"Én fizetem egyszerre," mondta Mr. Fogg, miközben egy tekercs bankjegyet a
szőnyeg-táska, amely Passepartout volt az általa és a forgalomba ezeket a jegyző asztalán.
"Ez az összeg vissza lesz állítva a benneteket a szabadlábra helyezését," mondta a bíró.
"Addig, akkor felszabadult óvadék ellenében." "Gyere!" Mondta Phileas Fogg az ő szolgájának.
"De hadd legalább add vissza a cipőmet!" Kiáltott fel Passepartout dühösen.
"Ah, ezek elég drága cipőt!" Motyogta, ahogy adták neki.
"Több mint ezer font fejenként, különben is, ők csípje a lábam."
Mr. Fogg, mely a karját, hogy Mrs. Auda, majd távozott, majd a csüggedt
Passepartout.
Fix még táplálta reméli, hogy a rabló nem, elvégre hagyja a két
Ezer font a háta mögött, de úgy dönt, hogy szolgálja ki a héten a börtönben, és a
ki oda a Mr. Fogg nyomokat.
Ez úr vett egy kocsit, és a párt hamarosan leszállt az egyik rakpartokat.
A Rangoon volt kikötve fél mérföldre le a kikötőben, a jel az indulás
kitűzte az árboc-fej.
Tizenegy óra volt feltűnő, Mr. Fogg egy órával előre az idő.
Fix láttam őket hagyja el a kocsi, és nyomja le a hajóról a gőzös, és lepecsételt
a lábát a csalódás.
"A gazember ki van kapcsolva, miután minden!" Kiáltott fel.
"Kétezer fontot áldozott! Ő, mint tékozló, mint a tolvaj!
Majd utána a világ vége, ha szükséges, de az arány megy tovább,
A lopott pénz hamarosan kimerül. "A detektív nem tévedek abban, hogy
ezt a feltételezést.
Mivel így London, amit az utazási költségeket, vesztegetés, a vásárlás a
elefánt, bails, és a bírságok, Mr. Fogg már töltött több mint ötezer
font az úton, és a százalékos
a behajtott a bankrabló megígérte, hogy a nyomozók, gyorsan
csökken.