Tip:
Highlight text to annotate it
X
Értelem és érzelem
Jane Austen (1811)
48. fejezet
Elinor most megtalálta a különbség a
elvárás egy kellemetlen esemény, de
Bizonyos az elme lehet mondani, hogy fontolóra
meg, és a bizonyosság is.
Most már megállapította, hogy annak ellenére, maga,
ő mindig is elismerte a remény, míg a
Edward továbbra is egységes, hogy valami
fordulhatnak elő, hogy megakadályozzák házasságra Lucy;
hogy bizonyos felbontás saját, néhány
közvetítése barátok, vagy valami több elismert
lehetőséget a letelepedés a hölgynek,
merülne fel, hogy segítse a boldogság minden.
De nem volt már házas, és ő elítélte
szívét a lappangó hízelgés, amely
annyira fokozták a fájdalmat a
intelligencia.
Hogy kell hamarosan férjhez előtt (a
ő képzelte), hogy õ lesz a megrendelések, és a
ezért mielőtt lehetne
birtokában az élő, meglepte a
kicsit az elején.
De csakhamar mennyire valószínű volt, hogy
Lucy, az ő saját gondoskodó ellátást, az ő
sietség, hogy biztosítsa neki, meg kell figyelmen kívül minden
dolog, de a ***ázat a késedelem.
Ők voltak házasok, nős a városban, és most
sietett le a nagybátyja.
Mi volt Edward úgy érezte, hogy négy
mérföldre a Barton, látva anyja
szolga, a tárgyaláson Lucy üzenetét!
Ők hamarosan, ő állítólag kell rendezni
A Delaford .-- Delaford, - hogy a hely
amely annyira összeesküdtek, hogy neki egy
érdekében; amit akart megismerkedni
be, és mégis a kívánt elkerülni.
Látta őket egy pillanatra a
plébánia-ház; látta Lucy, az aktív,
contriving vezetője, egyesítve egyszerre
vágya az intelligens megjelenése a lehető legnagyobb
takarékosság, és szégyellem, hogy a gyanúsított
felét ő gazdasági gyakorlat, - folytatja
saját érdeke minden gondolatot, udvarlás
a javára Brandon ezredes, az asszony
Jennings, és minden gazdag barátom.
Edward - ő nem tudta, mit látott, és nem
mit akart látni, - boldog vagy boldogtalan, -
-Semmi sem tetszett neki, ő elfordult vele
fej minden vázlatot róla.
Elinor hízelgett magának, hogy valaki a
azok kapcsolatai Londonban írni fog
őket, hogy be az eseményt, és adja
távolabb adatok, - de napról napra
zajlott le, és nem hozott levelet, nem
híreket.
Bár bizonytalan, hogy el is
hibáztatni, ő talált hibát minden hiányzik
barátom.
Mindnyájan meggondolatlan vagy lusta.
"Amikor írsz, hogy Brandon ezredes,
asszonyom? "volt a vizsgálat, amelyet a rugózott
A türelmetlenség az agya, hogy
valami baj.
"Írtam neki, szerelmem, a múlt héten, és
inkább várnak, mint hallani róla
újra.
Én komolyan szorította az ő hozzánk, és
ne csodálkozzon, hogy látom járni
ma vagy holnap, vagy minden nap. "
Ez egyre valamit, valamit
várom.
Brandon ezredes kell néhány információ
adni.
Alig ő úgy állapítottuk meg, amikor a
alakja egy férfi lóháton felhívta a szemét
az ablakhoz.
Ő stopt saját kapujában.
Ez volt egy úr, ez volt Brandon ezredes
magát.
Most már tudott többet hallani, s reszketett
reményében is.
De - nem volt Brandon ezredes - sem
a levegő -, sem pedig a magasság.
Volt lehetséges, azt kell mondanom, hogy meg kell
Edward.
Nézett ki újra.
Éppen leszállt a lováról, - ő nem lehet
téved, - ez volt Edward.
Elköltözött, és leült.
"Jön Mr. Pratt szándékosan látni
minket.
Én leszek nyugodt, én leszek a szeretője
magam. "
Egy pillanat múlva észrevette, hogy a többiek
voltak is tudatában a hiba.
Látta anyja és Marianne változás
színes, látta őket nézegetni magát, és
suttogva néhány mondatot egymással.
Ő adott volna a világnak, hogy képes
beszélni -, és hogy azok megérteni, hogy
remélte nem hidegvére, nem csekély, amely
jelennek meg viselkedésüket neki, - de
nem volt megnyilatkozás, és kénytelen volt elhagyni
Az összes saját belátása szerint.
Nem telt el szótagot hangosan.
Mindannyian csendben várták a
megjelenése a látogató.
Léptei hallatszottak végig a kavicsos
út, egy pillanat volt a folyosón,
és egy másik volt előttük.
Arcát, ahogy belépett a szobába,
nem volt túl boldog, még Elinor.
Ő arcszíne fehér volt az izgatottság,
és úgy nézett ki, mintha félt az ő
vétel, és tudatos, hogy nem megérdemelt
kedves egyet.
Mrs. Dashwood azonban megfelelő, ahogy
Megbízható, hogy a kívánságát, hogy a lánya, a
akit ezután jelentette a meleg lány
szív kell, hogy vezérelje minden dolog, találkozott
Tekintse meg a kényszerű önelégültség, adta neki
kezét, és kívántam neki örömet.
Ő színű, és akadozva végre
érthetetlen választ.
Elinor ajka is költözött az anyja,
és amikor a pillanat a kereset felett,
azt kívánta, hogy ő is kezet fogott
őt is.
De ekkor már késő, és egy
arca értelmet nyitva, ott ült
meg újra, és beszélt az időjárás.
Marianne húzódott, amennyire csak lehet
szem elől, hogy titkolni szorongást, és
Margaret, a megértés egy részét, de nem
az egész ügy, gondolta azt írja
rá, hogy méltóságteljes, és ezért került
egy helyet, amennyire tőle, ahogy csak tudott, és
tartani a szigorú csend.
Amikor Elinor többé örvendezni a
kiszáradását a szezon, nagyon szörnyű szünet
került sor.
Ez volt véget Mrs. Dashwood, aki
kötelességének érezte, hogy remélem, hogy ő hagyott Mrs.
Ferrars nagyon jól.
A sietős módon, azt válaszolta, a
igen.
Újabb szünet.
Elinor megoldására kifejteni magát, bár
félve a hang a saját hangját, most
azt mondta,
"Mrs. Ferrars Longstaple?"
"A Longstaple! Felelte, egy levegővel
meglepő .-- "Nem, anyám a városban."
"Én azt jelentette," mondta Elinor, amely felveszi a munkát néhány
az asztaltól, hogy "érdeklődik a Mrs. EDWARD
Ferrarst. "
Nem mert felnézni, - de az anyja, és
Marianne is be a szemét.
Úgy festett, mintha zavarban, nézett
bizonytalanul, és némi habozás után,
azt mondta, -
"Talán azt jelenti - a bátyám - érted
Mrs. - asszony. ROBERT Ferrarst. "
"Mrs. Robert Ferrars! "- Megismételték
Marianne és édesanyja egy akcentussal a
legnagyobb meglepetésére - s bár Elinor
nem beszél, még a szeme rögzített rá
ugyanolyan türelmetlen csoda.
Felállt a helyéről, és odament az
ablak, nyilvánvalóan a nem tudta, mit
nem, vett egy ollót, hogy laikus
ott, és bár mind elrontja őket, és
a hüvely csökkentésével az utóbbi
darabok, mint beszélt, azt mondta, egy sietve
hang,
"Talán nem tudod, - lehet, hogy nem
hallottam, hogy a bátyám mostanában házasodni
-A legfiatalabb -, hogy Miss Lucy Steele. "
Szavai visszhangra találtak a kimondhatatlan
csodálkozására minden, de Elinor, aki ott ült
A fejét hajolva munkáját, a
állapota, mint például izgalom tette alig
tudom, hol volt.
"Igen," mondta, "ők voltak házasok utolsó
héten, és most a Dawlish. "
Elinor ülni már nem.
Majdnem kiszaladt a szobából, és amint
az ajtó zárva volt, sírva fakadt a
öröm, ami eleinte azt gondolta, soha nem
megszűnik.
Edward, aki addig nézett, ahol minden olyan,
helyett rá, látta, hogy siet el, és
talán látta - vagy még hallotta, s érzelem;
A rögtön utána esett át
ábrándozás, amely nem megjegyzések, sem kérdések, sem
szeretetteljes címe Mrs. Dashwood is
behatolnak, és végül, nem szólt egy
szó, elhagyta a szobát, és kiment
a falu felé - így a többiek
A legnagyobb meglepetésünkre, és zavartan a
változás a helyzetében, olyan csodálatos és
olyan hirtelen, - a tanácstalanság, amelyeket nem tudnak
révén mérséklését, hanem a saját
sejtések.
cc próza ccprose hangoskönyv hangoskönyv ingyenes teljes teljes teljes áttanulmányozása olvasni librivox klasszikus irodalom zárt feliratok feliratozás feliratok KIE feliratot idegen nyelvű fordítás fordítás