Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventure az üres HÁZ
Ez volt a tavasszal az év 1894, hogy London volt érdekelt, és a
divatos világ megdöbbent, a gyilkosság a tisztelt Ronald Adair a legtöbb
szokatlan és megmagyarázhatatlan körülmények között.
A közönség már megtanulta ezeket az adatokat a bűnözés lépett ki
A rendőrségi nyomozás, de sokat elnyomták fel ez alkalommal, mivel a
az ügy a vád annyira
túlnyomórészt erős, hogy nem volt szükséges, hogy terjessze elő a tényeket.
Csak most, a végén közel tíz éve, én szabad szállítani ezeket a hiányzó kapcsolatok
amelyek az egész e méltó lánc.
A bűncselekményt az érdeklődés, hanem, hogy a kamat volt semmi velem szemben
Az elképzelhetetlen folytatást, ami számára meg a legnagyobb sokk, és meglepetés minden
Ha az én kalandos élete.
Még most is, miután ez a hosszú szünet, azon kapom magam, izgalmas, mint gondolok, és
érzés, még egyszer, hogy hirtelen árvíz az öröm, csodálkozás és hitetlenség, amely teljesen
elsüllyedt bennem.
Hadd mondom, hogy az állami, ami azt mutatja, némi érdeklődést azokban pillantások, amit
alkalmanként adott nekik a gondolatok és tettek egy nagyon figyelemre méltó
ember, hogy nem lehet hibáztatni, ha én
nem osztott tudomásom velük, mert én kellett volna úgy vélte, hogy az első kötelessége
Ehhez még azt nem tiltva a pozitív tilalom a saját szája,
amely csak visszavonhatók a harmadik az utolsó hónapban.
Elképzelhető, hogy az én szoros intimitást Sherlock Holmes is érdekelt engem
mélyen a bűnözés, és hogy eltűnése után soha nem olvasni
ellátás különböző problémák lépett a nyilvánosság elé.
És én is próbálták, többször, a saját privát elégedettség, alkalmazni a
módszerek a megoldást, bár közömbös sikerrel.
Nem volt semmi, ami azonban vonzott, mint ezt a tragédiát Ronald Adair.
Ahogy olvastam a bizonyítékokat a nyomozás, ami akár egy ítéletet szándékos gyilkosság
ellen bizonyos személy vagy személyek nem ismert, rájöttem, hogy világosabban, mint amit valaha is tett
a veszteség a közösség által elszenvedett halála Sherlock Holmes.
Voltak pontok erről a furcsa üzleti ami, biztos voltam benne, hogy
kifejezetten tetszett neki, és erőfeszítéseit a rendőrség lett volna egészíteni,
vagy több talán várható, a
képzett megfigyelő és figyelmeztető elme az első büntető ügynök Európában.
Egész nap, ahogy én vezettem az én egész, én átadta az ügyet a fejemben, és nem talált
magyarázat megjelent számomra a megfelelő.
A ***ázat azt mondta kétszer-mondta mese, én összefoglalja a tényeket, mint volt
Ismert, hogy a közönség a következtetést a nyomozás.
A tisztelt Ronald Adair volt a második fia, az Earl of Maynooth, abban az időben
kormányzó az egyik ausztrál kolóniák.
Adair édesanyja visszatért Ausztráliából részt a művelet szürkehályog, és
ő, fia Ronald, és az ő lánya Hilda élt együtt 427 Park Lane-en.
A fiatalok költöztek a legjobb társadalomban - már amennyire tudtak, nem ellenségek és nem
különösen satu.
Ő volt részt Miss Edith Woodley, a Carstairs, de a részvétel volt
letörtek közös megegyezéssel néhány hónappal korábban, és nem volt jele annak, hogy volt
hagyott nagyon mély érzés mögötte.
Ami a többit illeti {sic} az ember életét mozgott egy szűk és hagyományos kör, az ő
szokások voltak, csendes, a természet érzelemmentes.
Mégis erre a könnyed fiatal arisztokrata, hogy a halál jött, a legtöbb furcsa
és váratlan formában óra között tíz, és 1120 az éjszakai március
30, 1894.
Ronald Adair szerette kártyák - játék folyamatosan, de soha nem ilyen tét, mint
ártana neki. Tagja volt a Baldwin, a
Cavendish, és a Bagatelle kártya klub.
Azt mutatja, hogy vacsora után a halála napjáig, s játszott gumiból
Whist az utóbbi klubban. Azt is játszott ott a délután.
A bizonyíték, akik játszottak vele - Mr. Murray, Sir John Hardy, és
Ezredes Moran - azt mutatta, hogy a játék nyugalom, és hogy volt egy meglehetősen egyenlő
őszén a kártyákat.
Adair is elvesztette £ 5, de nem több.
Az ő vagyona volt jelentős egyet, és ez a veszteség nem befolyásolja semmilyen módon
rá.
Ő játszott majdnem minden nap egy klubban, vagy más, de ő óvatos játékos, és
Általában nőtt a győztes.
Kiderült, a bizonyítékok arra, hogy közösen ezredes Moran, ő
valóban nyert, mint 420 £ ül, néhány hét
előtt, a Godfrey Milner és Lord Balmoral.
Ennyit az ő közelmúltban, mint kiderült, a nyomozás.
Az este a bűnözés, s visszatért a klub pontosan tíz.
Édesanyja és nővére volt ki tölti az estét egy kapcsolatban.
A szolga letette, hogy ő hallotta meg az első szoba a második emeleten,
általában az ő nappali. Volt gyújtott tüzet ott, és mivel a füstölt
ő kinyitotta az ablakot.
Nincs hang hallatszott a szobában, amíg 1120, az óra a megtérülési
Lady Maynooth és lánya. Azzal az óhajjal, jó éjszakát, s megpróbált
be fia szobájába.
Az ajtó zárva volt a belseje, és nem választ lehetett jutott, hogy sír, és
kopogás. Segítség nyerték, és az ajtó kényszerített.
A szerencsétlen fiatalember találták feküdt, közel a táblát.
A feje már szörnyen megcsonkított egy bővülő revolver golyó, de fegyvere
bármilyen fajta volt található a szobában.
Az asztalon fektessünk két bankjegyek 10 £ egyes £ 17 tíz
ezüst és arany, a pénz rendezett kis kupac változó összeget.
Voltak számok is fel egy papírlapra, a neve néhány klub
barátok szemben őket, ahonnan azt gondolta, hogy halála előtt volt
igyekezett kivenni a veszteséget vagy nyeremények at kártyákat.
Egy perc vizsgálata körülmények között szolgált csak azért, hogy a helyzet bonyolultabb.
Először is, nincs oka lehet, hogy miért a fiatalember kell
rögzítve az ajtót belülről.
Ott volt a lehetőség, hogy a gyilkos tette ezt, és még utána elmenekült
az ablak.
A csepp volt legalább húsz láb azonban, és egy ágy a krókuszok teljes pompájában virágzó laikus
alatt.
Sem a virágok, sem a föld mutatta jelét annak, megzavarta, és nem volt
Van-e jelek alapján a keskeny füves, amely elválasztotta a ház a
úton.
Úgy tűnik tehát, ez a fiatalember, aki maga is rögzítve az ajtót.
De hogyan jött a halála? Senki sem mászott fel az ablakba
nem hagy nyomot.
Tegyük fel, hogy egy ember volt, lőttek az ablakon keresztül, s valóban figyelemre méltó lövés, aki
lehet egy revolverrel okozni, így halálos sebet.
Ismét Park Lane egyik frekventált átjárás, van egy taxiállomás belül
száz méterrel a ház. Senki sem hallott egy lövést.
És mégis ott volt a halott és ott a revolver golyó, amely igen gyorsan
ki, mint puha orrú golyó lesz, és így okozott sebet amely okoztak
azonnali halált.
Ilyenek voltak a körülmények a Park Lane Rejtély, amely tovább
bonyolítja a teljes hiánya indíték, hiszen, mint már mondtam, fiatal Adair nem volt
ismert, hogy ellenséges, és nem próbálja még
került sor, hogy távolítsa el a pénzt vagy értéktárgyakat a szobában.
Minden nap be ezeket a tényeket több mint a fejemben, törekedve a hit után néhány elmélet
ami összeegyeztetni őket, és állapította meg, hogy a legkisebb ellenállás, amely az én szegény
barátja kijelentette, hogy a kiindulópontja minden vizsgálatot.
Bevallom, hogy én csekély előrelépést tett.
Az este sétáltak át a park, és a magam hat órakor a
Oxford Street végén Park Lane-en.
Egy csoport naplopók fel a járda, mind bámulta az adott ablakot, irányított
számomra, hogy a ház, amit jött el megnézni.
Egy magas, vékony férfi színezett üvegek, akit erősen gyanítható, hogy egy egyszerű-
ruhák detektív, mutatott néhány elméletét saját, míg a többiek zsúfolt
kerek hallgatni, amit mondott.
Van olyan közel hozzá, mint én is, de a megfigyelések tűnt nekem, hogy abszurd, hogy
Visszavontam ismét némi undorral.
Ahogy tettem így ütött ellen egy idős, torz ember, aki már a hátam mögött, és én
leütött több könyvet, amit cipelt.
Emlékszem, hogy ahogy felvette őket, észrevettem címe egyikük, A
EREDETE TREE istentiszteleti, és ez hatott rám, hogy a fickó kell néhány szegény
bibliofil, aki, akár kereskedelmi vagy, mint egy hobbi volt, gyűjtője homályos kötetek.
Igyekeztem elnézést a balesetért, de nyilvánvaló volt, hogy ezek a
könyv, amit oly sajnos bántalmazott nagyon értékes tárgyak
szemében a tulajdonos.
A vicsorog a megvetés megfordult az ő sarkán, és láttam a görbe hát és a fehér
side-szakáll eltűnnek között tömegben. Saját megfigyelései száma
427 Park Lane nem sokat tisztázni a problémát, amelyben arra voltam kíváncsi.
A ház elkülönül az utcán egy alacsony fal és korlát, az egész nem több,
mint öt méter magas.
Ez volt teljesen egyszerű, ezért bárki, hogy a kertbe, de a
ablak teljes egészében hozzáférhetetlen, mivel nem volt vízipipa, vagy bármi, ami
segíthet a legaktívabb ember megmászni azt.
Több zavarban, mint valaha, én visszament a lépéseket a Kensington.
Én nem volt az én tanulmányban öt perc, amikor a lány belépett mondani, hogy egy személy
kívánta látni engem.
Az én döbbenten, hogy nem más, mint az én furcsa régi könyv gyűjtő, aki éles,
ráncos arc bámult ki a keret, fehér haja, és az ő értékes kötetek, a
tucat közülük legalább ékelt alatt a jobb karját.
"Te meglepett, hogy engem, uram," mondta, egy furcsa, croaking hangon.
Azt elismerte, hogy én voltam.
"Nos, a lelkiismeret, uram, és amikor véletlenül, hogy megy ebbe a házba, mint én
jött bicegve után, gondoltam magamban, én csak lépést, és látni, hogy ilyen
úriember, és mondd meg neki, hogy ha én egy kicsit
mogorva az én módon nem volt semmi rosszat jelent, és hogy én vagyok hálás neki
amelyről kiválaszthatja fel a könyveimet. "" Te túl sok egy kicsit ", mondta I.
"Megkérdezhetem, hogyan tudta, hogy ki vagyok?"
"Nos, uram, ha nem túl nagy a szabadság, én a szomszéd a tiéd, a
megtalálod az én kis könyvesbolt sarkán Church Street, és nagyon boldog, hogy
látni, biztos vagyok benne.
Talán gyűjtsön magának, uram. Itt BRIT madarak és Catullus, és AZ
Szent háború - egy alku, mindegyiket. Az öt kötetben akkor csak töltse ki that
rés a a második polcon.
Úgy néz ki, rendetlen, ugye, uram? "Költöztem a fejem, hogy nézd meg a szekrény
mögöttem.
Mikor visszafordult, Sherlock Holmes állt mosolygott rám, az egész az én tanulmányi
táblázatot.
Fölálltam a lábam elé, bámult rá néhány másodpercig tökéletes csodálkozva, és akkor
úgy tűnik, hogy én kell elájult az első és az utolsó alkalom az életemben.
Természetesen a szürke köd kavargott a szemem előtt, és amikor törlődik megleltem
gallér részek megszüntették, és a bizsergés utóíz pálinka után az ajkaim.
Holmes hajolt fölé a székem, a lombikot a kezében.
"Kedves Watson," mondta a jól emlékezett hangon: "Én tartozom neked ezer elnézést.
Fogalmam sem volt, hogy lenne olyan hatással. "
I megragadta a karját. "Holmes!"
Sírtam.
"Valóban van? Lehet-e valóban, hogy Ön él?
Lehetséges, hogy sikerült mászni abból a rettenetes mélységbe? "
"Várj egy percet," mondta.
"Biztos benne, hogy valóban illik, hogy megvitassák a dolgokat?
Adtam neked egy komoly sokkot az én feleslegesen drámai ismételt megjelenésekor. "
"Én vagyok rendben, de valóban, Holmes, én is alig hittem a szememnek.
Jó ég! azt gondolni, hogy - ha minden ember - meg kell állni a dolgozószobámban. "
Ismét megragadta az ujját, és érezte a vékony, izmos karja alatta.
"Nos, nem egy szellem úgyis", mondta az I. "Kedves barátom, én vagyok boldog, hogy látlak.
Ülj le, és mondd el nekem, hogyan jöttél ki élve a rettenetes szakadék. "
He szemben ült velem, és rágyújtott a saját régi, hanyag módon.
Ő volt öltözve a magvas frockcoat a könyv kereskedő, de a többi az adott
egyéni feküdt egy halom fehér haj és a régi könyveket az asztalra.
Holmes nézett még vékonyabb és élesebb, mint a régi, de volt egy halott-fehér árnyalatú a
a horgas arcát, amely azt mondta nekem, hogy az élete az utóbbi időben nem volt egészséges egyet.
"Örülök, hogy stretch magam, Watson," mondta.
"Ez nem vicc, amikor egy magas férfi, hogy egy láb le a termet néhány óráig,
végén.
Nos, kedves barátom, ebben a kérdésben ilyen magyarázatok, van, ha lehet kérni
az együttműködést, kemény és veszélyes éjszakai munka előttünk.
Talán jobb lenne, ha én adtam neked egy számlát az egész helyzet, amikor az
munkát végzett. "" Én vagyok tele kíváncsisággal.
Én meg sokkal inkább hallani ma már. "
"Majd jön velem ma este?" "Ha tetszik, és ahol csak szeretné."
"Ez valóban, mint a régi szép időkben. Mi kell idő egy falat vacsorát
előtt el kell menni.
Nos, akkor arról a szakadék. Nem volt komoly nehézséget abban, hogy ki
belőle, az egyszerű oknál fogva, hogy én soha nem volt benne. "
"Soha nem volt benne?"
"Nem, Watson, én soha nem volt benne. Saját jegyzet Önnek tökéletesen eredeti.
Volt kétséges, hogy jöttem a vége a karrieremnek, amikor érzékelte,
kissé baljós alakja a néhai professzor Moriarty állt fel a keskeny
út vezetett a biztonságra.
Olvastam egy kérlelhetetlen célra szürke szeme.
Én váltott néhány megjegyzést vele, ezért, és szerzett udvarias
engedélyt kell írni a rövid jegyzetet amit utána kapott.
Hagytam az én cigaretta-dobozt és a botot, és mentem végig az utat,
Moriarty még a nyomában. Mikor végére ért álltam sakkban.
Felhívta a nem fegyver, de ő rohant rám, és dobta a hosszú karok körülöttem.
Tudta, hogy a saját játékot fel, és csak alig várta, hogy bosszút magát rám.
Mi támolygott együtt fel a szélén az őszi.
Van néhány tudás, azonban a baritsu, vagy a ***án rendszer birkózás, amely
már többször igen hasznos volt számomra.
Megcsúsztam a markában, s egy szörnyű sikoly rúgott őrülten néhány
másodperc, és karmos a levegőt mind a két kezét.
De minden erőfeszítést nem tudott az egyensúlyát, és több mint ment.
Az arcom mint a szélén, láttam esik a hosszú utat.
Aztán ütött egy szikla, korlátos ki, és fröcskölt a vízbe. "
Hallgattam csodálkozva erre a magyarázat, amelyet Holmes szállított között
A felfújja az ő cigarettáját.
"De a számok!" Sírtam.
"Láttam, a saját szememmel, hogy két lement az út, és senki sem tért vissza."
"Ez jött létre ily módon.
Abban a pillanatban, hogy a professzor eltűnt, akkor ütött meg, mit igazán
Hihetetlenül szerencsés véletlen sors helyezett az utamba.
Tudtam, hogy Moriarty nem az egyetlen ember, aki felesküdött a halál.
Ott legalább három másik, akinek bosszúvágy rajtam csak akkor
nőtt halála vezérük.
Mindannyian a legveszélyesebb ember. Egyik vagy a másik biztosan értem.
Másrészt, ha az egész világ meg volt győződve arról, hogy én meghalt fognak venni
szabadságjogokat, ezek az emberek, hogy hamarosan feküdt egymás nyitott, és előbb-utóbb én
lehet elpusztítani őket.
Akkor lenne az ideje, hogy be, hogy én még mindig a földön az élet.
Így gyorsan működik az agy aktus, amely azt hiszem, már gondoltam, hogy ez minden előtt
Professzor Moriarty elérte az alján a Reichenbach őszi.
"Én felálltam, és megvizsgálta a sziklafal mögöttem.
Az Ön festői veszi az ügyet, amely olvastam nagy érdeklődéssel néhány
hónappal később, ha azt állítják, hogy a fal puszta.
Ez nem volt szó szerint igaz.
Néhány kisebb footholds be magukat, és volt némi jele a párkányon.
A szikla olyan magas, hogy megmászni volt mindez nyilvánvaló képtelenség, és ez volt
is lehet, hogy én így végig a nedves út elhagyása nélkül néhány szám.
Talán igaz, hogy megfordult a csizmám, ahogy én tettem a hasonló alkalmakkor
de a látvány három a zeneszámok egy irányban bizonyára már
javasolta egy csalás.
Összességében tehát ez volt a legjobb, hogy én veszélyezteti a mászás.
Nem volt kellemes üzlet, Watson. Az esés üvöltötte alattam.
Nem vagyok fantáziadús ember, de adom szavamat, hogy én tűnt hallani Moriarty a
hang kiabált rám a mélységbe. Hiba lett volna végzetes.
Többször, mint nyaláb fű jött ki a kezemben, vagy a lábam megcsúszott a nedves
fokkal a rock, úgy gondoltam, hogy elment.
De küzdöttem felfelé, s végül elértem a párkányon több méter mély és
borított puha zöld moha, ahol tudtam hazudni láthatatlan, a legtökéletesebb kényelmet.
Ott voltam nyúlt, mikor, kedves Watson, és minden következő volt
vizsgálata a leginkább szimpatikus és hatékony módon körülményei én
halál.
"Végre, mikor már az összes alakult meg elkerülhetetlen, és teljesen hibás
következtetéseket, akkor elindult a szálloda, és magamra hagytak.
Vártam, hogy én lejárt a kalandok, hanem egy nagyon várt
előfordulása megmutatta nekem, hogy voltak meglepetések is vár rám.
Egy hatalmas szikla alá a magasból, zengett múlt el, ütött az utat, és több mint korlátos
a szakadék.
Egy pillanatig azt gondoltam, hogy baleset volt, de egy pillanat múlva, felnézett, én
látta, hogy egy férfi fejét a sötétedő égen, és egy másik kő eltalálta nagyon párkányon
amelyre voltam nyúlt, egy láb a fejem.
Természetesen jelent ez nyilvánvaló volt. Moriarty nem volt egyedül.
Egy konföderációs - sőt, hogy egy pillantással azt mondta nekem, hogy mennyire veszélyes egy férfi,
Konföderációs volt - tartotta őr, miközben a professzor támadta meg.
Távolról, láthatatlanul nekem, ő volt tanúja a barátja halálát, és az én
escape.
Ő várt, majd így ő fordítva a tetején a szikla, amit
arra törekedett, hogy sikeres, ahol bajtársa nem sikerült.
"Nem sokáig gondolni rá, Watson.
Ismét láttam, hogy komor arccal nézd át a szikláról, és tudtam, hogy ez előfutára
egy másik kő.
Én kódolt le az utat. Nem hiszem, hogy tudtam volna rá a hideg
vér. Ez volt százszor nehezebb, mint a
felkelni.
De nem volt ideje gondolkodni a veszély, egy másik kő énekelt elmúlt nekem, lógott a
kezem szélétől a párkányon.
Félúton lefelé hibáztam, de az Isten áldása, én leszállt, tépett és
vérzés, ezen úton.
Vettem az én sarkú, nem tíz mérföldet a hegyek a sötétben, és egy héttel később
Találtam magam Firenzében, azzal a bizonyossággal, hogy senki a világon ismert
mi lett belőlem.
"Én csak egy bizalmasa - bátyám Mycroft.
Én tartozom neked sok elnézést, kedves Watson, de ez volt minden, fontos, hogy meg kell
hittem, meghalt, és ez egészen bizonyos, hogy nem lett volna megírni,
meggyőző számlát az én boldogtalan végén még te magad sem gondolta, hogy ez igaz.
Többször az elmúlt három évben vettem fel a tollat, hogy írjon neked, de
Mindig attól féltem, nehogy a szeretetteljes kapcsolatban nekem kell csábítanak néhány
indiszkréció, amely elárulja a titkot.
Ezen okból kifolyólag fordultam el ma este, amikor ideges könyveimet, mert én
veszélyben abban az időben, és minden mutatják a meglepetés és az érzelem alapján az Ön részéről is
felhívta a figyelmet az én identitás és vezetett
a leginkább szánalmas és helyrehozhatatlan eredményeket.
Ami Mycroft, kellett megbízom benne annak érdekében, hogy a pénzt, amit szükséges.
Az események Londonban nem fut olyan jól, mint reméltem, a tárgyalás
the Moriarty banda elhagyta a két legveszélyesebb tagja, a saját nagy bosszúálló
ellenségei, szabadon.
Utaztam két évig Tibetben, ezért, és szórakoztatta én ellátogat
Lhassa, és a kiadások néhány nappal a fejjel láma.
Lehet, hogy olvasd el a figyelemre méltó felfedezések a norvég nevű Sigerson,
de biztos vagyok benne, hogy soha nem jutott neked, hogy kaptak hírt a
barátom.
Aztán áthaladt Perzsia, benézett a Mekkában, és fizetett egy rövid, de érdekes
látogatás a Khalifa at kartúmi melynek eredményei már közölték a
Külügyminisztérium.
Visszatérve Franciaországba, töltöttem néhány hónapot a kutatást a kőszénkátrány-származékok,
amit elvégzett laboratóriumi a Montpellier, a Franciaország déli részén.
Miután arra a következtetésre jutott, hogy ez az én elégedettség és a tanulás, hogy csak az egyik ellenség
most maradt Londonban, én kb vissza, amikor a mozgást siettette a
A hír ez a nagyon figyelemre méltó Park Lane
Rejtély, amely nem csak vonzott a saját érdemei, de úgy tűnt, hogy ajánlatot
Néhány legsajátosabb személyes lehetőségeket.
Azért jöttem át egyszerre Londonba, az úgynevezett a saját személyesen Baker Street vetette Mrs.
Hudson a heves hisztéria, és megállapította, hogy Mycroft megmentette a szobákban és a
papírokat, úgy, ahogyan mindig is.
Így volt, kedves Watson, hogy 02:00-napra találtam magam a régi
fotel a saját régi szobáját, és csak kívánnak, hogy én is láttam a régi
Watson barátom a másik székre, amit oly gyakran díszítették. "
Ilyen volt a rendkívüli narratív amely hallgattam azon április estén - a
narratíva, amely már teljesen hihetetlen számomra, még ha nem erősítették meg
a tényleges látványa a magas, a tartalék
szám és a lelkes, buzgó arc, amit soha nem gondoltam, hogy újra látni.
Bizonyos módon tanult a saját szomorú gyász, és a rokonszenv mutatkozott
modora nem az ő szavai.
"A munka legjobb ellenszere a bánat, kedves Watson," mondta, "és én egy darab
A munka számunkra mind éjjel, melyet, ha tudjuk hozni, hogy sikeres ***árása,
önmagában is igazolja az ember életében ezen a bolygón. "
Hiába könyörögtem neki, hogy mondja meg többet. "Fog hallani és látni eleget, mielőtt
Reggel, "felelte.
"Három éve a múlt megvitatására.
Legyen elég, hogy egészen fél tízkor, amikor megkezdik méltó kaland a
üres ház. "
Valóban, mint a régi időkben, amikor abban az órában, azon kaptam magam mellé ülve a
könnyű kétkerekű kocsi, én revolverrel a zsebemben, és az izgalom a kaland a szívemben.
Holmes hideg volt és szigorú és csendes.
Mivel a csillogott az utcai lámpák villant az ő zord funkciók, láttam, hogy a
szemöldökét állították le a gondolat és az ő vékony ajkai tömörített.
Nem tudtam, mit vadállat voltunk vadászni le a sötét dzsungelben büntetőjogi
London, de jól biztosított, a csapágy ez a mester vadász, hogy a
kaland volt, a legtöbb sírt egy -, míg a
gúnyos mosollyal, amely olykor áttörte a homályt aszkéta boded kicsit jó
az objektum a mi küldetést.
Azt képzelte, hogy mi volt kötve a Baker Street, de Holmes megállt a fülke a
sarkában Cavendish Square.
Megfigyeltem, hogy amint kilépett ő adta a legtöbb keresést pillantással jobbra és balra,
és minden azt követő utcasarkon vette a legnagyobb fájdalom, hogy biztosítsa, hogy ő
nem követte.
Utunk bizonyosan egyedülálló egyet.
Holmes ismerete byways London volt rendkívüli, és ez alkalommal is
eltelt rövid idő alatt egy biztos lépés hálózatán keresztül istállók és istálló, a
létezését, amit soha nem ismert.
Mi alakult ki végre egy kis út, bélelt öreg, komor ház, ami minket
Manchester Street, és így Blandford Street.
Itt megfordult gyorsan le egy szűk folyosón, áthaladt egy fából készült kaput
egy elhagyott udvaron, majd a nyitott kulcsfontosságú a hátsó ajtó a ház.
Bementünk együtt, és ő becsukta mögöttünk.
A hely koromsötét volt, de nyilvánvaló volt számomra, hogy ez egy üres házban.
Lábunk megreccsent, és pattogott mint a csupasz nemezelés, és az én kinyújtott kéz érintette
egy fal, ahonnan a papír lógott szalagot.
Holmes a hideg, vékony ujjak zárt körben a csuklóját, és elvezetett előre le egy hosszú folyosón,
amíg homályosan láttam a sötét ablaktávnyitó át az ajtón.
Itt Holmes fordult hirtelen jobbra, és találtuk magunkat egy nagy, szögletes,
Üres szoba, erősen árnyékos a sarkokban, de halványan világít a központ
a fények az utca túl.
Nem volt lámpa mellett, és az ablak vastag volt a por, hogy mi is csak most
megkülönböztetni egymástól a számokat belül. Társam kezét vállamra
és az ő szája közel a fülembe.
"Tudod, hol vagyunk?" Suttogta. "Bizonyára ez Baker Street", feleltem,
bámult át a homályos ablakon. "Pontosan.
Mi a Camden ház, amely áll szemben saját korábbi negyedévekben. "
"De miért vagyunk itt?" "Mert parancsokat, így kiváló kilátást
that festői halom.
Lehet, hogy I zavarja Önt, kedves Watson, hogy dolgozzon egy kicsit közelebb az ablakhoz, figyelembe
minden óvintézkedést, hogy ne mutasd meg magadat, majd nézz fel a régi szobában - a
kiindulópontja, így sok a kis mesék?
Majd meglátjuk, ha a három év távollét már teljesen elvették a hatalmat
lepni. "
Én kúszott előre nézett az ismerős ablak.
Ahogy a szemem esett rá, adtam zihálása and kiáltással csodálkozva.
A vak lent volt, és erős fény égett a szobában.
Az árnyék egy ember, aki ül egy széken belül dobtak a kemény, fekete
vázlata alapján a világító képernyő az ablakon.
Nem volt eltéveszteni az egyensúly a fej, a négyszögletűség a váll, a
élességét a funkciók.
Az arc volt kapcsolva félkör alakú, és a hatás az volt, hogy egy ilyen fekete
körvonalait, amely a mi nagyszüleink szeretett keretben.
Ez volt a tökéletes reprodukciója Holmes.
Szóval lenyűgözött voltam, hogy én dobta ki a kezem, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az ember maga állt
mellém. Ő volt remegve néma nevetés.
"Nos?" Mondta.
"Jó ég!" Sírtam.
"Ez csodálatos."
"Bízom benne, hogy az életkor s ki nem szárad, sem az egyéni állott a végtelen változatosság," mondta,
és én elismert hangjában öröm és büszkeség, amely a művész vesz a saját
létrehozását.
"Ez tényleg olyan, mint én, ugye?" "Én fel kell készülnie arra esküsznek, hogy ez
téged. "
"A hitel a végrehajtás miatt Monsieur Oscar Meunier, a Grenoble, aki
töltött néhány napot ennek a formázó. Ez egy mellszobor viaszban.
A többit rendezett magam alatt látogatásom Baker Street ma délután. "
"De miért?"
"Mert, kedves Watson, az volt a lehető legerősebb oka kívánó
Egyes emberek azt hinni, hogy én ott voltam, amikor én tényleg máshol. "
"És azt hitted, a szobák is nézte?"
"Tudtam, hogy ők figyelik." "Ki által?"
"A régi ellenség, Watson. A bájos társadalom, amelynek vezetője fekszik
Az őszi Reichenbach.
Meg kell emlékezni, hogy tudta, és csak ők tudták, hogy én még mindig életben van.
Előbb-utóbb azt hitték, hogy én jöjjön vissza a szobák.
Azt figyelte őket folyamatosan, és ma reggel megláttak érkeznek. "
"Honnan tudod?" "Mert felismerték őrszem, amikor
nézett ki az ablakon.
Ő egy ártalmatlan elég ember, Parker név szerint, a garroter a kereskedelem, valamint a figyelemre méltó
előadóművész fel a doromb. Törődtem semmit érte.
De törődött sokat a sokkal félelmetes személy, aki a háta mögött, a
kebel barátja Moriarty, aki leesett a sziklák fölött a szikláról, a legtöbb
ravasz és veszélyes bűncselekmény Londonban.
Ez az ember, aki utánam az éjjel Watson, és ez az ember, aki elég
tudatában, hogy mi vagyunk utána. "Barátom tervei fokozatosan felfedve
magukat.
Ebből a kényelmes visszavonulást, a nézők voltak, hogy figyelik, és a tracker
nyomon követhető. That szögletes árnyék akár amott volt a csali,
és mi volt a vadászok.
Csendben álltunk együtt a sötétben, és figyelte a rohanó adatok
aki telt el, és repassed előttünk.
Holmes hallgatott és mozdulatlan, de tudtam mondani, hogy ő nagyon is éber, és
hogy a szeme fix feszülten fel a patak járókelők.
Ez egy sivár és féktelen éjszaka és a szél fütyült élesen lefelé a hosszú utcán.
Sokan mozogtak ide-oda, legtöbbjük tompa a kabátjukat és kravátli.
Egyszer-kétszer úgy tűnt nekem, hogy láttam az érték előtt, és én
Különösen feltűnt két férfi, aki úgy tűnt, hogy menedéket magukat a szél
Az ajtóban a ház bizonyos távolságra az utcán.
Megpróbáltam felhívni társam figyelmét arra, hogy őket, de ő adta egy kis ejakuláció a
türelmetlenség, és tovább bámult az utcára.
Többször is fidgeted a lábát, és megérintette gyorsan ujjaival után
a falon.
Nyilvánvaló volt számomra, hogy ő lesz nyugtalan, és hogy a tervek nem működik
teljesen figyelmen kívül, ahogy remélte.
Végül, mint az éjfél közeledett az utca fokozatosan elszámolják, ő járkált fel és
le a szobát ellenőrizhetetlen izgatottság.
Én arról, hogy néhány megjegyzést hozzá, mikor fel a szemem a megvilágított
ablakot, és újra tapasztalt majdnem akkora meglepetést, mint korábban.
Megragadtam Holmes karját, és rámutatott felfelé.
"Az árnyék költözött!" Sírtam.
Valóban nem a profil, de a hátsó, amit fordult felénk.
Három évvel már biztosan nem egyengette asperities az ő türelmét, vagy türelmetlen
a kevésbé aktív intelligencia, mint a saját.
"Természetesen költözött," mondta.
"Én vagyok egy ilyen nevetséges kontár, Watson, hogy én egyenesen nyilvánvaló dummy, és elvárják,
hogy néhány legélesebb férfiak Európa lenne megtéveszteni általa?
Mi már évek óta ebben a szobában két óra, és Mrs. Hudson némi változást abban
szám nyolcszorosa, vagy ha minden negyed óra.
Dolgozik, az az első, hogy ő árnyékában soha nem lehet látni.
Ah! "Ő hívta fel az ő lélegzete egy éles,
izgatott bevitel.
A gyenge fényben láttam a fejét dobni előre, egész magatartása merev és
figyelmet. Kint az utcán abszolút kihalt.
Ez a két ember talán még guggoló az ajtóban, de már nem látni
őket.
Minden volt és sötét, menteni csak, hogy ragyogó sárga képernyő elé bennünket
A fekete alak vázolt fel a központot.
Ismét a tökéletes csendben hallottam, hogy vékony, sziszegő, vegye figyelembe, ami beszélt az intenzív
elfojtott izgalomtól.
Egy pillanat múlva már húzta vissza a legfeketébb a szoba sarkában, és úgy érezte, hogy
figyelmeztető kezét a szája. Az ujjak, amelyek szorongatta meg voltak
reszkető.
Soha nem tudtam barátom még mozgott, és mégis a sötét utcán is feszített magányos
és mozdulatlanul előttünk. De hirtelen voltam tudatában, ami az ő
élesebb érzékek már megkülönböztetni.
Az alacsony, lopakodó hang jött a fülem, nem felől Baker Street, de a
a hátsó az nagyon ház, amiben feküdt rejtett.
Egy ajtó kinyílt, és becsukta.
Egy pillanat múlva lépéseket kúszott le a folyosón - lépéseket, amelyeket azt jelentette, hogy
néma, de visszhangzott élesen keresztül az üres házban.
Holmes kuporgott a falnak, és én is ugyanezt, kezem záró fel a
kezelni az én revolver.
Peering át a homályt, láttam a homályos körvonalait egy férfi, egy árnyalattal sötétebb, mint a
feketeség a nyitott ajtót.
Ott állt egy pillanatra, aztán kúszott előre, guggoló, fenyegető, a
szobában.
Ő volt három méterre Számunkra ez baljós szám, és én magam merevített
megfelelnek a tavasz, mielőtt rájöttem, hogy nem volt ötlete jelenlétünk.
Úgy telt el közel mellettünk, ellopta az ablakhoz, és nagyon halkan, és zajtalanul
emelte fél lábát.
Ahogy süllyedt szintjét ez a nyitás, a fény az utca már nem halványan
A poros üveg, esett a teljes arcán.
A férfi úgy tűnt, hogy magán kívül volt az izgalomtól.
A két szeme ragyogott, mint a csillagok, és a funkciók dolgozott görcsösen.
Ő egy idős férfi, egy vékony, kiálló orr, nagy, kopasz homloka, és a
Hatalmas őszes bajusszal.
Az opera kalap szorult a tarkójára, és egy estélyi ruha ing-front
ragyogott keresztül a nyitott kabát. Arca beesett and füstös képű, gólt a
mély, vad vonalakat.
A kezében vitte, amit úgy tűnt, hogy egy bottal, de letette le fel a
emeleti adott, amely fémes csengés.
Ezután a zsebéből kabát rajzolt terjedelmes tárgy, és ő maga elfoglalva
néhány feladat, amely végül egy hangos, éles kattintson, mintha egy rugó, vagy csavar esett
a helyére.
Még mindig térdelve a földön hajolt előre, és dobta minden súlyát és
erőssége alapján néhány kar, aminek eredményeként jött egy hosszú, örvénylő, köszörülés
zaj, véget még egyszer egy hatalmas kattintással.
Kihúzta magát, akkor, és láttam, hogy amit a kezében tartott egy fajta
pisztolyt, egy furcsán torz seggét.
Kinyitotta a farfekvéses, fel valamit, és csattant fel a farfekvéses-zár.
Aztán guggoló le, ő pihent a végén a hordó fel a párkányon a nyílt
ablakot, és láttam a hosszú bajusza alatt leesik az állomány és a szeme csillogott, mint
kukucskált mentén látnivalók.
Hallottam egy kis sóhajjal az elégedettség, amikor cuddled a seggét az ő vállát, és láttam
that csodálatos cél, a fekete ember, a sárga földön állva egyértelmű végén
a előrelátás.
Egy pillanatig volt merev és mozdulatlan. Aztán az ujját szigorította a ravaszt.
Volt egy furcsa, hangos zseniális és egy hosszú, ezüstös csilingel a törött üveg.
Ebben a pillanatban Holmes ugrott, mint egy tigris a mesterlövész hátára, és elhajította őt
lapos arcán.
Ő ismét egy pillanat, és görcsös erő megragadta Holmes a
torok, de megverte a fejét a seggét az én revolver, és ő esett
Ismét a földön.
Estem rá, és ahogy én tartott neki elvtárs fújt éles szólítania a sípot.
Ott volt a csörömpölése futó lábak fel a járdára, és két rendőr egyenruhában,
egy civil ruhás nyomozó, rohant át az első bejárat és a
szobában.
"Te vagy az, Lestrade?" Mondta Holmes. "Igen, Mr. Holmes.
Vettem a munkát magamnak. Jó, hogy látlak vissza Londonba, uram. "
"Azt hiszem, szeretne egy kis hivatalos segítség.
Három észrevétlenül gyilkosságok egy év alatt nem fog, Lestrade.
De kezelni a Molesey Rejtély kevesebb, mint a megszokott - ez azt mondani, akkor
kezelte elég jól. "
Mi már mind emelkedett a lábunk, a rab lihegve, egy bátor rendőr
mindkét oldalán őt. Már néhány loiterers kezdett
gyűjteni az utcán.
Holmes odalépett az ablakhoz, zárt, és leesett a vakok.
Lestrade már előállított két gyertyát, és a rendőrök is feltárt a lámpákat.
Tudtam végre, hogy egy jó pillantást fogoly.
Ez egy rendkívül férfias és mégis sötét arca volt fordult felénk.
A homlokán egy filozófus fölött és az állkapocs egy érzéki alatt, a férfi kell
kezdett nagy kapacitások jó vagy rossz.
De az ember nem néz fel a kegyetlen kék szemek, azok lelógó, cinikus fedelek, vagy
fel a vad, agresszív orr és a fenyegető, mély bélelt homlok nélkül
olvasása természet legegyszerűbb veszély-jel.
Ő nem vett figyelmet olyan közülünk, de a szeme szegezte Holmes arca egy
kifejezést, ahol a gyűlölet és csodálkozva egyformán keverik.
"Te gonosz!" Tartotta a morgás.
"Te okos, ügyes gonosz!" "Ah, ezredes!" Mondta Holmes, intézi a
gyűrött gallér. "" Journeys véget szerelmesek találkozók, "mint a
régi play mondja.
Nem hiszem, hogy volt szerencsém látni Önt mióta kedvezett nekem, azokkal
figyelme, ahogy feküdt a párkányon feletti Reichenbach őszi. "
Az ezredes még mindig bámult barátom, mint egy ember, egy trance.
"Te ravasz, ravasz gonosz!" Volt minden, hogy ő is mondani.
"Én még nem vezették be még el", mondta Holmes.
"Ez, uraim, ezredes Sebastian Moran, ha Őfelsége indiai hadsereg,
és a legjobb nehéz játék, lövés, hogy a keleti birodalom által valaha is gyártott.
Azt hiszem én vagyok a helyes ezredes, azt mondom, hogy a táskájában tigrisek továbbra is
páratlan? "A kiélezett öregember nem szólt semmit, de még mindig
nézett társam.
Az ő vad szemét, és tüskés bajusz volt, csodálatosan, mint egy tigris
magát.
"Kíváncsi vagyok, hogy az én nagyon egyszerű csel tudta becsapni, így egy régi Shikari," mondta
Holmes. "Meg kell nagyon ismerős az Ön számára.
Hát nem lekötni egy fiatal srác egy fa alatt, feküdt fölött azt a puskát, és
várta a csali, hogy akár a tigris? Ez üres ház a fa, és az én
tigris.
Van esetleg még más fegyvereket tartalék arra az esetre, kell több tigrisek, vagy
Abban a valószínűtlen feltevés, saját célja nem neked.
Ezek a "mutatott körbe," az én más fegyver.
A párhuzamos a pontos. "
Ezredes Moran ugrott előre egy vicsorog a dühtől, de a constables vonszolták
vissza. A Fury az ő arca rettenetes nézni
címen.
"Bevallom, hogy volt egy kis meglepetés számomra", mondta Holmes.
"Én nem számítok, hogy akkor maga használja ezt az üres házba, és
ez a kényelmes ablakon.
Vártam meg, mint üzemel az utcára, ahol barátom, Lestrade és a
vidám ember volt várja Önt. Ezzel a kivétellel, minden ment, mint én
várható. "
Ezredes Moran fordult a hivatalos nyomozó.
"Te lehet, hogy nem csak ok tartóztattak le nekem," mondta, "de legalább van
nem lehet oka annak, hogy be kell nyújtania az gibes személy.
Ha én vagyok a kezében a törvény, legyen dolgot kell tenni a jogi utat. "
"Nos, ez elég ésszerűnek," mondta Lestrade.
"Semmi további annyit kell mondani, Mr. Holmes, mielőtt megyünk?"
Holmes felkapta az erős légpuska a padlóról, és vizsgálta a
mechanizmus.
"Egy csodálatos és egyedi fegyvert," mondta, "hangtalan és hatalmas teljesítmény: Tudtam, hogy
Von Herder, a vak német szerelő, aki épített, hogy a sorrendben a végén
Professzor Moriarty.
Évek tudott a létezéséről, bár én soha nem volt
lehetőséget kezelésétől.
Azt ajánlom, hogy nagyon különleges a figyelmet, Lestrade és a golyók
ami illik rá. "
"Te is bíznak bennünk, hogy vigyázzon, hogy Mr. Holmes," mondta Lestrade, mint az egész party
mozgott az ajtó felé. "Bármi tovább mondani?"
"Csak megkérdezni, milyen díjat kíván inkább?"
"Mi díjat, uram? Hát persze, a kísérlet meggyilkolása
Mr. Sherlock Holmes. "
"Nem így van, Lestrade. Én nem javaslom jelennek meg a kérdést
minden.
Neked, és csak mi tartozik a hitel a méltó letartóztatás amelyhez
végre. Igen, Lestrade, gratulálok!
A szokásos boldog keveréke a ravaszság és merészség, akkor van rá. "
"Megvan! Van akinek, Mr. Holmes? "
"Az ember, hogy az egész erő kereste hiába - Ezredes Sebastian Moran,
aki lövés a tisztelt Ronald Adair egy bővülő golyó egy légpuska keresztül
a nyitott ablakon a második emeleti elé száma
427 Park Lane, fel harmincadik az előző hónapban.
Ez a vád, Lestrade.
És most, Watson, ha tudod elviselni a tervezet egy törött ablakon, úgy gondolom, hogy
fél óra az én tanulmány több mint egy szivar nyújthat néhány jövedelmező szórakoztató. "
A régi kamrák hagyták változatlanul a felügyelete Mycroft Holmes
és az azonnali ellátása Mrs. Hudson.
Ahogy beléptem láttam, igaz, egy szokatlan tisztaság, de a régi tereptárgyak mind a
helyüket. Voltak a kémiai sarok és a
sav-festett, sok tetejű asztalra.
Ott volt, hol nem volt a polcon sor félelmetes hulladék-könyvek és könyvek
referencia amit sok a mi polgártársaink lett volna, így örülök, hogy éget.
A diagramok, a hegedű-helyzet, és a cső-rack - még a perzsa papucs, amely
tartalmazta a dohány - minden találkozott a szemem, ahogy nézett körülöttem.
Két utas a szoba - egy, Mrs. Hudson, aki sugárzott ránk is, mint mi
lépett - a másik, az idegen dummy, amely játszott olyan fontos része a
esti kalandjai.
Ez volt a viasz-színű modell barátom, így csodálatosan tenni, hogy ez egy tökéletes
faxon.
Állt egy kis talapzaton tábla egy régi pongyola Holmes annyira draped
körül, hogy az illúzió az utca teljesen tökéletes.
"Remélem, figyeltek minden óvintézkedést, Mrs. Hudson?" Mondta Holmes.
"Elmentem hozzá a térdem, uram, ahogy mondtad."
"Kiváló.
You végzett a dolog nagyon jól. Te megfigyelni, ahol a golyó ment? "
"Igen, uram.
Attól tartok, azt tönkre a szép mell, mert át egészen a fej
és lapos magát a falon. Felvettem fel a szőnyeget.
Itt van! "
Holmes tartott ki nekem. "A puha revolver golyó, mint te észre,
Watson.
Van zseni, hogy az, aki arra számít, hogy megtalálják a dolgot lőttek egy
légpuska? Rendben, Mrs. Hudson.
Én sokkal köteles az Ön segítségét.
És most, Watson, hadd látom a régi ülés még egyszer, mert több
pontokat, amelyek szeretnék beszélni veled. "
Már dobták ki a magvas frockcoat, és most ő volt a Holmes a régi az egér-
színes pongyola, amely elvette az ő képmását.
"A régi Shikari idegeit nem veszítették el kitartás, sem a szeme, hogy
elmélyült, "mondta, nevetve, ahogy megvizsgálta az összetört homlokára az ő
mellszobor.
"Plumb közepén hátul a fejét, és hirtelen az agyon keresztül.
Ő volt a legjobb lövés Indiában, és elvárom, hogy kevés jobb Londonban.
Hallotta a nevét? "
"Nem, én nem." "Nos, nos, ilyen a hírnév!
De aztán, ha jól emlékszem, akkor még nem hallottam a nevét professzor James Moriarty,
aki az egyik nagy agy a század.
Csak adj meg a indexe életrajzok a polcról. "
Megfordult az oldalak ***án, hátradőlve a székében és fúj hatalmas felhők
az ő szivart.
"A gyűjtemény M remek egy," mondta.
"Moriarty maga elég ahhoz, hogy minden levelet jeles, és itt a Morgan
méregkeverõ és Merridew of utálatos memória és Mathews, aki kiütötte a
hagyott kutya a váróteremben a Charing
Cross, és végül, itt van a mi barátja az éjjel. "
Átadta a könyvet, és elolvastam: MORAN, SEBASTIAN, ezredes.
Munkanélküli.
Korábban 1. Bangalore úttörői. Született Londonban, 1840.
Fia Sir Augustus Moran, CB, miután a brit miniszter Perzsiába.
Művelt Eton és az Oxford.
Szolgált Jowaki kampány, afgán kampány, Charasiab (küldi), Sherpur és Cabul.
Szerző nehéz játék a nyugat-himalájai (1881); három hónapot a
JUNGLE (1884).
Cím: Conduit Street. Klubok: Az angol-indiai, a Tankerville,
A Bagatelle Card Club. Az árrés volt írva, a Holmes
pontos kéz:
A második legnagyobb veszélyes ember Londonban. "Ez elképesztő," mondtam, ahogy kézzel
vissza a hangerőt. "A férfi karrierje az, hogy egy tiszteletreméltó
katona. "
"Igaz," Holmes válaszolt. "Egy bizonyos ponton ő is.
Mindig az ember a vas ideg, és a történet is azt mondta az indiai, hogyan mászott
le egy csatorna után egy sebesült ember evés tigris.
Vannak fák, Watson, amely növekszik egy bizonyos magasságot, majd hirtelen fejlesztése
néhány csúnya különcség. Látni fogja, hogy gyakran az emberek.
Van egy elmélet, hogy az egyén képviseli az ő fejlődése az egész
felvonulás ősei, és az ilyen hirtelen fordul a jó vagy a gonosz jelentése
Néhány erős befolyást lépett a sorban a saját családfáját.
Az a személy lesz, mintha a megtestesítője történetét saját családja. "
"Ez biztosan nem irreális."
"Nos, én nem ragaszkodunk rá. Bármi is az ok, ezredes Moran kezdett
baj. Nélkül nyitott botrány, hogy még mindig készül
India túl forró, hogy tartsa őt.
Nyugdíjba vonult, jött Londonba, és ismét megszerezte a gonosz neve.
Ez volt ebben az időben, hogy ő kereste professzor Moriarty, akinek egy ideig
ő volt a vezérkar főnöke.
Moriarty neki szállító bőkezűen a pénzt, és használt neki, csak egy-két nagyon magas
osztályú munkahely, ami nem egy szokványos bűnügyi volna sor.
Lehet, hogy néhány emléke halála Mrs. Stewart, a Lauder, 1887-ben.
Nem? Nos, biztos vagyok benne, Moran volt az alján
, de semmi sem bizonyítható.
Olyan ügyesen volt az ezredes, hogy a rejtett, ha az Moriarty banda tört fel,
nem tudtuk terhelő őt.
Emlékszel az időpontban, amikor felhívta Önnek szobát, hogyan tettem fel a
shutters, nehogy levegő fegyvereket? Nem kétséges, gondolta nekem fantáziadús.
Pontosan tudtam, mit csinálok, mert tudtam, hogy létezik ez a figyelemre méltó fegyvert,
és tudtam azt is, hogy az egyik legjobb felvételek a világ lenne mögötte.
Amikor voltunk Svájcban követte minket Moriarty, és kétségtelenül ő
aki odaadta nekem, hogy a gonosz öt perccel a Reichenbach párkányon.
"Lehet, úgy gondolja, hogy olvastam az újságban, néhány figyelmet során a tartózkodási Franciaországban
A kilátó minden esélye szóló őt a sarka.
Mindaddig, amíg ő szabadon Londonban, életem valóban nem lett volna érdemes élni.
Éjjel-nappal az árnyék lett volna rajtam, és előbb-utóbb szerencsét
kell jönni.
Mit tehettem volna? Nem tudtam lőni vele látásra, vagy kellett
magam is a vádlottak padján. Nem volt hiába vonzó egy bíró.
Nem tudnak beavatkozni az erőssége, amit úgy tűnik nekik, hogy egy vad
gyanút. Így tudtam csinálni semmit.
De ahogy a bűnügyi híreket, tudva, hogy előbb-utóbb kéne neki.
Aztán jött a halál a Ronald Adair. Én véletlenül jött végül.
Tudván, amit tettem, nem volt biztos, hogy ezredes Moran tette meg?
Már kártyáztak a fiú, s követte őt haza a klub, ő
rálőtt a nyitott ablakon át.
Nem volt kétség. A golyók önmagukban elég dugta
fej hurkot. Azért jöttem át egyszerre.
Én láttam a Sentinel, aki, tudtam, közvetlen az ezredes figyelmét, hogy a
jelenlétét.
Nem tudott nem csatlakozik a hirtelen tért vissza a bűnözés, és hogy rettenetesen
riasztónak tartja.
Biztos voltam benne, hogy ő lenne egy kísérlet, hogy engem az útból egyszerre, és ez
hogy kerek a gyilkos fegyvert erre a célra.
Otthagytam egy kiváló jelet az ablakban, és miután figyelmeztette a rendőrséget, hogy
Szükség lehet - mellesleg, Watson, ha foltos jelenlétük ebben a kapualjban a
csalhatatlan pontossággal - vettem fel, amit úgy tűnt, hogy
nekem, hogy egy megfontolt utáni megfigyelésre, soha nem álmodott, hogy ő válassza ki a
ugyanazon a helyen az ő támadást. Nos, kedves Watson, nem marad semmi
nekem megmagyarázni? "
"Igen," mondta I. "Nem tette világossá, mi
Ezredes Moran motívum megölte a tisztelt Ronald Adair? "
"Ah! kedves Watson, nem kerülünk ilyen birodalma sejtés, ahol a legtöbb
logikus elme lehet a hiba.
Minden alkothatnak saját hipotézise alapján a jelenlegi bizonyítékok, és a tiéd is, mint valószínű, hogy
helyes, mint az enyém. "" Van létre egyet, majd? "
"Azt hiszem, nem nehéz megmagyarázni a tényeket.
Kiderült, a bizonyíték, hogy ezredes Moran és a fiatal Adair volt, köztük nyert
jelentős mennyiségű pénzt.
Most kétségtelenül játszott rossz - az, hogy én már régóta tisztában.
Hiszem, hogy azon a napon a gyilkosság Adair is rájött, hogy Moran was
csalás.
Nagyon valószínű, amit beszélt hozzá, és azzal fenyegetőzött, hogy tegye meg, hacsak nem
önként lemondott tagságát a klub, és megígérte, hogy nem kártyázik újra.
Nem valószínű, hogy egy fiatal, mint Adair lenne egyszerre, hogy egy szörnyű botrány a
kiteszik egy jól ismert ember sokkal idősebb, mint maga.
Valószínűleg járt el, ahogy azt.
A kizárás az ő klubok azt jelentené, tönkreteszi to Moran, aki élt az ő ebül szerzett
kártya-nyereséget.
Ezért megölték Adair, aki abban az időben volt, igyekezett, hogy dolgozzanak ki mennyit
pénzt kellett magát vissza, mert nem tudott nyereséget az ő partnere rossz
játszani.
Ő bezárta az ajtót, nehogy a hölgyek kell lepte meg, és ragaszkodjanak ahhoz, hogy tudjuk, mit
csinál ezekkel a nevek és érméket. Fog át? "
"Nincs kétségem afelől, hogy van hit alapján az igazságot."
"Ez lesz ellenőrizni, vagy cáfolja meg a tárgyaláson.
Közben bármi is, ezredes Moran lesz baj velünk többé.
A híres légpuska Von Herder fogja szépíteni a Scotland Yard Múzeum és
ismét Mr. Sherlock Holmes szabadon szentelni az életét, hogy megvizsgálja az
érdekes kis problémák a
bonyolult az élet Londonban, így bőségesen bemutatja. "
>
A kaland a Norwood BUILDER
"Az szempontból a bűnügyi szakértő," mondta Mr. Sherlock Holmes ", London
vált feltűnően érdektelen város halála óta a késő panaszkodott
Professzor Moriarty. "
"Alig tudom úgy gondolja, hogy Ön is talál sok tisztességes polgárokat, hogy egyetértek veled:" Én
válaszolta.
"Nos, nos, nem lehet önző," mondta, mosolyogva, ahogy tolta vissza a
szék a reggeli asztalra.
"A közösség minden bizonnyal a tömegnövelő, és senki sem a vesztes, kivéve, ha a szegény out-of-munka
szakember, akinek foglalkozása ment. Az, hogy az ember a területen, egy reggel
Előadás végtelen lehetőségeket.
Gyakran csak a legkisebb nyoma, Watson, a leghalványabb utalás, és mégis
elég volt ahhoz, hogy elmondja nekem, hogy a nagy agy rosszindulatú ott volt, mint a legszelídebb
remegés a szélei web emlékeztetnek
A rossz pók, amely leselkedik a központban.
Petty lopások, buja testi sértés, céltalan felháborodás - a férfi, aki tartotta a nyom minden
lehet dolgozott egyetlen összefüggő egész.
A tudományos hallgatói a felsőfokú bűnügyi világ tőke nélkül Európában
felajánlotta az előnyöket, amelyek Londonban, majd rendelkezett.
De most ---- "Ő vállat vont a humoros rosszallás a dolgok állása
amelyet ő maga tett annyit termelni.
Abban az időben, amelyről beszélek, Holmes már vissza néhány hónap, és én az ő
kérésére eladta a gyakorlatban, és visszatért, hogy megosszák a régi negyedek Baker Streeten.
Egy fiatal orvos, Verner nevű, már vásároltam kis Kensington gyakorlat, és mivel
A meglepően kis habozás a legmagasabb ár, amit merészkedtem megkérdezni - esemény
amely csak magyarázza magának néhány évvel
később, amikor azt tapasztaltam, hogy Verner egy távoli rokona Holmes, és hogy
barátom, aki igazán megtalálta a pénzt.
A hónap a partnerség nem volt olyan csendes lesz, mint volt azt, mert én meg, a
néztek a jegyzeteimet, hogy ez az időszak magában foglalja az esetben a papírokat az ex-
Elnök Murillo, és a sokkoló
ügy a holland Friesland gőzhajót, amely oly közel kerül nekünk is életünket.
Az ő hideg és büszke természete mindig idegenkedett, de az semmit a forma
nyilvános taps, és ő köti meg a legszigorúbb feltételek szerint további szót
önmagáról, a módszerei, vagy sikerek -
tilalom, amely, mint már kifejtettük, csak most lett távolítva.
Mr. Sherlock Holmes volt, hátradőlve a székében, miután szeszélyes tiltakozás, és a
was kibontakozó aki reggel papírt egy kényelmes módon, amikor a figyelem
letartóztattak egy hatalmas gyűrű a harang,
közvetlenül utána egy üreges dobolás hangot, mintha valaki verte a
külső ajtót öklével.
Mivel nyitott eljött a viharos beront a terembe, gyors lábak csattogtak fel a
lépcső, és egy pillanat múlva egy vad szemű és kétségbeesett fiatalember, sápadt, zilált, és a
dobogó, berontott a szobába.
Nézett az egyik a másik minket, és a mi tekintete vizsgálati lett
tudatában, hogy néhány bocsánatkérés volt szükség erre a fesztelen bejegyzést.
"Sajnálom, Mr. Holmes," kiáltotta.
"Nem szabad hibáztatni engem. Én szinte őrült.
Mr. Holmes, én vagyok a szerencsétlen John Hector McFarlane. "
Tette a bejelentéssel, ha a név önmagában megmagyarázná mind a látogatást és a
módon, de láttam, a társam az nem válaszol arcán, hogy nem jelentett többet
neki, mint nekem.
"Van egy cigarettát, Mr. McFarlane," mondta, rámenős ügyét szerte.
"Biztos vagyok benne, hogy az Ön tüneteit, barátom Dr. Watson itt is előírhat
nyugtató.
Az időjárás nem volt ilyen meleg az elmúlt napokban.
Most, ha úgy érzi, egy kicsit áll, én meg szívesen, ha lenne leülni a
a szék, és nekünk nagyon lassan és csendesen, kik vagytok, és mi az, ami
akarsz.
Ön említette a nevét, mintha fel kell ismernie azt, de biztosíthatom Önöket, hogy túl
a nyilvánvaló tényeket, hogy egy agglegény, egy ügyvéd, egy szabadkőműves, és asztmás,
Nem tudok semmit, amit rólad. "
Ismerős volt, mint én a barátom módszerek, nem volt nehéz számomra, hogy kövesse a
levonások, illetve tartsa tiszteletben a rendetlenség az öltözék, a köteg jogi dokumentumokat, az
watch-báj, és a légzés amely arra késztette őket.
Ügyfeleink azonban meredt a csodálkozástól.
"Igen, én vagyok minden, Mr. Holmes, és túl vagyok a legszerencsétlenebb ember a
Ebben a pillanatban Londonban. Az ég szerelmére, ne hagyjon engem, Mr.
Holmes!
Ha jönnek, hogy letartóztassák hozzám, mielőtt befejezte a történetet, hogy azok adj időt,
hogy én is neked a teljes igazságot. Tudtam menni a börtönbe boldog, ha tudnám, hogy
volt nekem dolgozik kint. "
"Letartóztatása neked!" Mondta Holmes. "Ez nagyon nagy grati - a legtöbb
érdekes. Milyen díjat vársz, hogy
letartóztatták? "
"Miután a felelős gyilkos Mr. Jonas Oldacre, Alsó-Norwood."
Társam a kifejező arca rokonszenvet mutatott, amely nem volt, attól tartok,
teljesen kevert elégedetten.
"Jaj nekem," mondta, "ez csak ebben a pillanatban a reggeli, hogy én azt mondtam az én
barátja, Dr. Watson, hogy a szenzációs esetek eltűnt a mi papírokat. "
A látogató feszített elő reszkető kezét, és felvette a Daily Telegraph
amely még mindig feküdt Holmes térdét.
"Ha már megnézte, uram, ha látta volna, egy pillanat alatt, amit a járatban van
amely Azért jöttem, hogy ma reggel. Úgy érzem, mintha a nevemet és az én szerencsétlenséget kell
legyen minden ember szájában. "
Megfordult át, hogy ki a központi oldalon.
"Itt van, és az Ön engedélyével fogok olvasni neked.
Ezt hallgasd meg, Mr. Holmes.
A főcímek a következők: "Mysterious Affair at Alsó Norwood.
Eltűnése egy jól ismert Builder. Gyanúja gyilkosság és gyújtogatás.
Egy nyom a büntető. "
Ez a nyom, amelyet már a következő, Mr. Holmes, és tudom, hogy ez
vezet tévedhetetlenül nekem.
Én már követni a London Bridge Station, és biztos vagyok benne, hogy csak a
várja a parancsot, hogy letartóztassák nekem. Ez szünet anyám szíve - ez
szünetet szíve! "
He kezét tördelte egy kín az aggodalom, és megingott hátra és
előre a székében.
Megnéztem érdeklődéssel után ez az ember, aki azzal vádolta, hogy az elkövető a
bűnözés erőszak.
Ő volt lenszőke és jóképű, egy kimosott negatív módon, a
ijedt kék szeme, és a borotvált arc, egy gyenge, érzékeny szája.
Kora lehet, hogy a 27, ruhája és szem, mint egy úriember.
A zsebébe könnyű nyári felöltőjét kiállt a zsák indorsed
papírok amely kimondta a szakmát.
"Meg kell használni, hogy mikor van", mondta Holmes.
"Watson, azt megvan a kedvességet, hogy a papírt, és olvasni a bekezdés a
kérdés? "
Alatta az erőteljes címsorok, amely ügyfelünk volt idézi, olvastam az alábbi
szuggesztív narratív:
"Késő éjjel, vagy kora reggel egy baleset történt Alsó-Norwood, amely
pont, hogy félő, egy súlyos bűncselekmény.
Mr. Jonas Oldacre jól ismert lakóhelye az adott külvárosában, ahol folytatták a
üzleti építő sok éven át.
Mr. Oldacre egy agglegény, 52 éves, és él Deep Dene House, a
the Sydenham az út vége ezen a néven. Ő volt a hírnevét, hogy egy ember
különc szokásokat, titokzatos és visszavonul.
Néhány évig gyakorlatilag visszavonta az üzleti, amelyben azt mondta, hogy
van gyülekező jelentős vagyont.
Egy kis fa-udvar még mindig létezik, de hátul a ház, és az utolsó este,
kb 00:00, riasztást kapott, hogy az egyik halom volt tűz.
A motorok hamarosan fel a helyszínen, de a száraz fa égett nagy haraggal, és
lehetetlen volt, hogy letartóztassák a tűzvész, amíg a verem már fel teljesen.
Eddig a pontig az incidens viselte megjelenése egy közönséges baleset, de a
friss jelzések úgy tűnik, hogy pont a súlyos bűncselekmények.
Meglepetés fejezte ki a hiánya a mester a létesítmény a
jelenet a tűz, és a vizsgálat után, amely megmutatta, hogy ő eltűnt
a ház.
A vizsgálat során kiderült, hogy a szobájában az ágy nem volt aludt, hogy a biztonságos
amely állt nyitva volt, hogy számos fontos papírok voltak szétszórva
a szobában, és végül, hogy voltak
jelei gyilkos küzdelem, kisebb nyomokban vért találtak a
szoba, és egy tölgyfa sétapálca, amely azt is kimutatta, foltok a vér fel a
kezelni.
Ismeretes, hogy Mr. Jonas Oldacre kapott a késői látogató szobájában után
azon az éjszakán, és a botot találtak már azonosították az ingatlan személy,
aki egy fiatal londoni ügyvéd, John
Hector McFarlane, junior partnere Graham és McFarlane, a 426 Gresham épületek,
EC
A rendőrség úgy véli, hogy bizonyítani tudják a birtokukban, amely ellátás nagyon
meggyőző indítéka a bűncselekmények, és összesen nem lehet kétséges, hogy
szenzációs fejlesztések fogják követni.
"Később .-- A pletykák szerint megyünk sajtónak, hogy Mr. John Hector McFarlane van
valóban letartóztatták, a vád a gyilkosság Mr. Jonas Oldacre.
Ez legalább biztos, hogy elfogatóparancsot adtak ki.
Voltak további és baljós fejlemények a vizsgálat a
Norwood.
Mellett a jelei harc a szobában a szerencsétlen építő ma már ismert,
hogy a francia ablakok szobájában (ami a földszinten) találtak
nyitottnak kell lennie, hogy voltak jelek, mintha
Néhány terjedelmes tárgy volt vonszolni a farakás, és végül, hogy
kijelentette, hogy elszenesedett is találtak között szén hamu a tüzet.
A rendőrség elmélet, hogy a legtöbb szenzációs bűncselekményt követtek el, hogy
Az áldozatot bottal halálra a saját hálószoba, a papírok huzagolt, és az ő halott
test húzott át a fa-stack,
amelyet aztán lángra oly módon, hogy elrejtse minden nyomát a bűnözés.
A magatartása a nyomozás maradt a tapasztalt kezében
Lestrade felügyelő, a Scotland Yard, aki nyomon követi a nyomokat, az ő
hozzászoktak az energia és okosság. "
Sherlock Holmes hallgatott csukott szemmel, és ujjaival együtt ez a figyelemre méltó
venni. "Az ügy minden bizonnyal valamilyen pontok
kamatok, "mondta, az ő bágyadt divat.
"Megkérdezhetem, az első helyen, Mr. McFarlane, hogyan lehetséges, hogy még mindig a
szabadság, mert úgy tűnik, elég bizonyíték a letartóztatását? "
"Én élni Torrington Lodge, Blackheath, a szüleimmel, Mr. Holmes, de a múlt
este, hogy az üzleti későn úrral Jonas Oldacre, én maradtam egy szálloda
Norwood, és jött az én dolgom onnan.
Tudtam, hogy semmit sem ebben az ügyben, amíg én voltam a vonaton, amikor elolvastam, amit
most hallottam.
Én azonnal láttam a szörnyű veszélyt a pozíciómat, és siettem, hogy terjesszen az ügy
kezedbe.
Nincs kétségem afelől, hogy én is letartóztattak vagy az én városi irodában vagy az én
haza.
Egy ember követett engem a London Bridge Station, és nincs kétségem afelől, - Nagy ég!
mi ez? "volt csenget a csengő, majd
azonnal a nehéz lépéseket, fel a lépcsőn.
Egy pillanattal később, a régi barát Lestrade megjelent az ajtóban.
Válla fölött elkaptam egy pillantást egy-két egyenruhás rendőr odakint.
"Mr. John Hector McFarlane?" Mondta Lestrade.
A szerencsétlen ügyfélnek rózsa kísérteties arca.
"Én letartóztatás Önt a szándékos gyilkosság Mr. Jonas Oldacre, Alsó-Norwood."
McFarlane fordult hozzánk gesztus a kétségbeesés, és elsüllyedt a székébe még egyszer
mint aki összetörni.
"Egy pillanat, Lestrade," mondta Holmes.
"Fél óra több vagy kevesebb lehet, hogy nincs különbség az Ön és az úriember
arról, hogy nekünk véve ezt a nagyon érdekes dolog, ami támogatást minket
elszámolási fel. "
"Azt hiszem, nem lesz nehéz elszámolási fel," mondta Lestrade, komoran.
"Mindazonáltal, az Ön engedélyével, azt kell nagyon érdekelt, hogy hallja a
venni. "
"Nos, Mr. Holmes, nehéz számomra visszautasítani bármit, érted már
hasznos az erő egyszer vagy kétszer a múltban, és mi tartozunk neked egy jót a
Scotland Yard, "mondta Lestrade.
"Ugyanakkor meg kell maradnia a fogoly, és én vagyok köteles figyelmeztetni őt, hogy
bármit is mondani, meg fog jelenni bizonyítékokat ellene. "
"Bárcsak nincs jobb," mondta ügyfelünk.
"Csak annyit kérek, hogy meg kell hallani, és elismerik az abszolút igazságot."
Lestrade az órájára nézett. "Adok egy fél órát," mondta.
"El kell magyarázni első," mondta McFarlane, hogy "semmit sem tudtam a Mr. Jonas Oldacre.
A neve ismerős volt számomra, mert sok évvel ezelőtt szüleim megismerkedett vele,
de sodródott egymástól.
Én nagyon meglepődtem tehát, amikor a tegnapi, három óra körül a
délután besétált az irodámba a városban.
De én még csodálkozott, amikor elmondta tárgya látogatása.
Már a kezében több lapot egy notebook, fedett beírt írásban -
itt vannak - és letette őket az asztalomon.
"" Itt az én akaratom, "mondta.
"Azt akarom, Mr. McFarlane, hogy a leadott azt megfelelő jogi forma.
Én ülök itt, amíg erre. "
"Én meg magam másolni, és el lehet képzelni a megdöbbenését, amikor megállapította, hogy
bizonyos fenntartásokkal, hagyta minden vagyonát nekem.
Ő volt a furcsa kis görény-szerű ember, fehér szempillák, és amikor felnéztem
rá találtam a lelkes, szürke szemét rám egy szórakozott kifejezés.
Alig hittem a saját ahogy olvassa el a feltételeket az akarat, de elmondta, hogy ő
agglegény volt az alig élő kapcsolatban, hogy tudta volna, a szülők
ifjú, és hogy ő mindig is hallott
nekem nagyon méltó fiatalember volt, és biztosította, hogy a pénz lenne a méltó
kezet. Persze csak kinyögni én
köszönöm.
Az akarat, amiről kész, aláírt, és tanúja a jegyző.
Ez azt a kék papírt, és ezek a kombiné, mint már kifejtettük, a durva
tervezetét.
Mr. Jonas Oldacre majd közölte velem, hogy volt néhány dokumentumot - épület
lízing, cím-tettek, jelzálog, táskát, és így tovább -, amely szükséges volt, hogy én
kell látni és érteni.
Azt mondta, hogy elméje nem lesz könnyű, amíg az egész értékben, és ő
könyörgött, hogy jöjjek ki házában Norwood aznap este, így az akarat a
engem, és gondoskodjon kérdésekben.
"Emlékezz, fiam, nem egy szót a szülőknek a dolog, amíg minden
állandó. Mi fogja, mint egy kis meglepetés
őket. "
Ő nagyon ragaszkodott hozzá, erre pont, és velem ígéretet hűen.
"El lehet képzelni, Mr. Holmes, hogy én nem volt olyan humorral, hogy megtagadják tőle semmit,
talán fel.
Ő volt a jótevő, és minden vágyam az volt, hogy végzi kíván minden
különösen.
Küldtem táviratot haza, tehát azt mondani, hogy volt fontos üzleti kéznél, és
hogy lehetetlen volt számára, hogy azt mondjam, hogy későn I lehet.
Mr. Oldacre azt mondta nekem, hogy szeretne velem vacsorázik vele kilenc, ahogy
lehet, hogy nem otthon, mielőtt az órában.
Volt néhány nagyon nehezen találnak a házát, de volt, és közel fele-múlt előtt
Értem meg. Találtam rá ---- "
"Egy pillanat!" Mondta Holmes.
"Ki nyitotta ki az ajtót?" "Egy középkorú nő, aki, azt hiszem,
a gazdasszony. "" És ez volt ő, gondolom, aki megemlítette
a neved? "
"Pontosan," mondta McFarlane. "Imádkozz folytatáshoz."
McFarlane megtörölte a homlokát nedves, majd folytatta elbeszélését:
"Én mutatja ez a nő egy nappaliba, ahol egy szerény vacsora fektettek ki.
Ezt követően Mr. Jonas Oldacre vezetett engem a hálószobában, ahol ott állt egy nehéz
biztonságos.
Ezt kinyitotta, és kivette a tömeges dokumentumok, amelyeket mentünk át együtt.
Ez volt között eleven és tizenkét, amikor elkészült.
Megjegyezte, hogy nem szabad zavarni a gazdasszony.
Megmutatta keresztül a saját francia ablak volt, amely nyitva ebben az időben. "
"Vajon a vak le?" Kérdezte Holmes.
"Nem biztos, de azt hiszem, hogy ez csak félig le.
Igen, emlékszem, hogyan húzta fel annak érdekében, hogy kinyílik az ablak.
Nem találtam a bot, és azt mondta, "Nem baj, fiam, látom jó
sok most, remélem, és én fogja a botot, amíg meg nem jön vissza igényelni
azt. "
Hagytam ott, a biztonságos nyitott, és a papírokat készítik el a csomagokat az asztalra.
Volt olyan későn, hogy nem tudtam hogy újra Blackheath, így töltötte az éjszakát a
Anerley Arms, és tudtam, semmi mást, amíg nem olvastam ezt a borzalmas ügy a
reggel. "
"Bármi, több mint szeretne kérni, Mr. Holmes?" Mondta Lestrade, akinek szemöldök
ment fel egyszer-kétszer ez a figyelemre méltó magyarázata.
"Nem csak voltam Blackheath."
"Azt akarod Norwood," mondta Lestrade. "Ó, igen, nem kétséges, hogy az, amit kell
azt jelentette, "mondta Holmes, az ő titokzatos mosollyal.
Lestrade tanult több tapasztalatok, mint ő ellátást elismerni, hogy
az agy is átvágta azt, ami áthatolhatatlan neki.
Láttam őt nézni kíváncsian én társa.
"Azt hiszem, szeretnék egy szót jelenleg, Mr. Sherlock Holmes", mondta
azt.
"Most, Mr. McFarlane, két én constables van az ajtó, és van egy négy-
Wheeler vár. "
A szerencsétlen fiatalember felállt, és egy utolsó könyörgő pillantással járt a
a szobában. A tisztek végeztek vele a taxit, de
Lestrade maradt.
Holmes felkapta az oldalakat, mely a nyers tervezetét is volt, és
nézi őket a legélesebb érdeke az arcán.
"Van néhány pont arról a dokumentum, Lestrade, vannak nem?" Mondta, nyomja
őket. A hivatalos nézett rájuk a zavart
kifejezés.
"El tudom olvasni az első pár sor, és ezek a közepén a második oldalon, és egy
vagy két végén.
Ezek a világos, mint a print, "mondta," de az írás között nagyon rossz, és
három helyen, ahol nem tudok olvasni egyáltalán. "
"Mit csinál erre?" Mondta Holmes.
"Nos, mit csinál belőle?" "Ez volt írva a vonat.
A jó írás jelent állomások, a rossz írás mozgás, és az nagyon rossz
írásban áthaladó pont.
A tudományos szakértő kiejteni rögtön, hogy ez összeállított egy külvárosi vonalon,
mivel sehol menteni a közvetlen közelében egy nagy város is lehetne így
gyors egymást követő pontokat.
Megadása, hogy a teljes útra elfoglalták összeállításakor az akarat, akkor a
vonat kifejezetten csak megállás után között Norwood és a London Bridge. "
Lestrade nevetni kezdett.
"Túl sok nekem, amikor elkezdi, hogy a teóriák, Mr. Holmes," mondta
azt. "Hogyan működik ez viseli az ügyben?"
"Nos, ez megerősíti a fiatalember történetét olyan mértékben, hogy az akarat készült
által Jonas Oldacre útját tegnap.
Ez furcsa - nem? -, Hogy az ember kell kidolgozniuk olyan fontos egy dokumentum
hogy rendszertelen a divat. Ez azt sugallja, hogy nem hiszem,
lesz sok gyakorlati jelentősége.
Ha egy ember dolgozott ki az, amit nem állt szándékában, hogy valaha is hatékony, talán nem is
így. "" Nos, ő dolgozott ki a saját halálos ítéletét a
Ugyanakkor, "mondta Lestrade.
"Ó, te gondolod?" "Nem?"
"Nos, ez nagyon is lehetséges, de a helyzet nem egyértelmű számomra még."
"Nem világos?
Nos, ha ez nem világos, mi lehet világos?
Itt van egy fiatalember, aki megtudja, hirtelen, hogy ha egy bizonyos idősebb ember meghal, akkor
sikerül egy vagyont.
Mit csinál? Azt mondja, semmit senkinek, de ő elrendezi
hogy menjen ki valami ürügyet, hogy az ügyfele azon az éjszakán.
Õ arra vár, amíg az egyetlen személy a ház az ágyban, majd a magány
egy ember szobájába aki gyilkosságok vele, ég a *** a farakás, és indul a
szomszédos hotel.
A vér-foltok a szobában és a bot nagyon csekély.
Valószínű, hogy azt képzelte, ő a bűnözés, hogy egy vértelen egyet, és remélte, hogy ha
a test fogyott volna rejteni minden nyomát a módszer halála - nyomokban
, amely valamilyen okból kell mutatott rá.
Nem mindezt nyilvánvaló? "" Ez üt meg, kedves Lestrade, mint
csak egy kicsit túl egyértelmű, "mondta Holmes.
"Te ne add képzelet a másik nagy minőség, de ha lehet, egy
Jelenleg fel magát a helyén ez a fiatalember, választanál nagyon éjszaka
után lesz tettek elkövetésére a bűnözés?
Vajon nem úgy tűnik, veszélyes teszi, hogy olyan nagyon szoros összefüggést a kettő között
események?
Ismét választanál alkalom, amikor ismert, hogy a házban, amikor egy
szolgád engedett be?
És végül, szedése a nagy fáradságot, hogy elrejtsék a test, és mégis hagyja
saját botot, mint a jele, hogy te vagy a büntetőeljárás?
Bevallom, Lestrade, hogy ez nagyon valószínűtlen. "
"Ami a botot, Mr. Holmes, tudod, csakúgy, mint én, hogy egy bűncselekmény gyakran
izgatott, és nem olyan dolgok, ami hűvös ember lenne elkerülni.
Ő nagyon valószínű volt, félt, hogy menjen vissza a szobába.
Adj egy másik elmélet, amely illeszkedik a tényeket. "
"Én is nagyon könnyen kapsz egy fél tucat", mondta Holmes.
"Itt például egy nagyon lehetséges, sőt valószínű egyet.
Én neked egy ingyenes e belőle.
Az idősebb férfi mutat dokumentumokat, amelyek a nyilvánvaló értéket.
Egy elhaladó csavargó látja őket az ablakon keresztül, a vak, amelynek csak a fele
lefelé.
Kilépés az ügyvéd. Adja meg a csavargó!
Megragadja egy botot, amit megjegyzi ott megöli Oldacre, és indul írás után
a testet. "
"Miért kellene a tramphajózási égnek a test?" "A kérdés, hogy miért kellene
McFarlane? "" Ha el szeretné rejteni néhány bizonyíték. "
"Lehetséges, hogy a tramphajózási akarta rejteni, hogy a gyilkosság egyáltalán követtek el."
"És miért a tramphajózási hogy semmit?" "Mert voltak papírok, hogy nem tudott
tárgyalni. "
Lestrade megrázta a fejét, de úgy tűnt nekem, hogy ő módon kevésbé volt teljesen
biztosított, mint korábban.
"Nos, Mr. Sherlock Holmes, akkor keresni a csavargó, és közben számos nehézséggel
rá fogunk ragaszkodni a mi emberünk. A jövő fogja megmutatni, ami helyes.
Csak észre ezt a pontot, Mr. Holmes: hogy amennyire tudjuk, sem a papírokat is
távolítani, és hogy a fogoly az egyetlen ember a világon, aki nem volt oka
eltávolítja őket, mivel ő volt örököse-at-law, és lépne őket minden esetben. "
A barátom úgy tűnt, meglepte ez a megjegyzés.
"Nem akarom tagadni, hogy a bizonyítékok bizonyos szempontból nagyon erősen támogatja
A teória, "mondta. "Én csak szeretnék rámutatni, hogy vannak
Más elméletek lehetséges.
Ahogy mondják, a jövő fogja eldönteni. Jó reggelt!
Merem állítani, hogy az a nap folyamán fogok csökkent a Norwood és nézze meg, hogyan
egyre tovább. "
Amikor a detektív távozott, a barátom felállt, és tette előkészületeket a napi
munkát a figyelmeztető jelzés levegőt egy férfi, akinek kellemes feladat elé.
"Az első tétel Watson," mondta, ahogy bustled az ő frockcoat, "kell, ahogy
azt mondta, lehet abba az irányba, Blackheath. "" És miért nem Norwood? "
"Mert van ebben az esetben egy egyedülálló eset közeledett a sarkát
egy másik furcsa eset.
A rendőrség teszik a hibát, hogy koncentrálja a hívja fel a figyelmet
másodszor, mert előfordul, hogy az egyetlen, ami valóban bűncselekmény.
De nyilvánvaló számomra, hogy a logikai úton megközelíteni az ügyet, hogy először
próbál dobni némi fényt a legelső eset - a kíváncsi lesz, hogy hirtelen
készült, és így váratlan örököse.
Lehet tenni valamit, hogy egyszerűsítse, amit követni.
Nem, kedves barátom, nem hiszem, tud nekem segíteni.
Nincs kilátás veszély, vagy én nem álmodni keverés nélkül neked.
Bízom benne, hogy mikor találkozunk este, tudok majd jelenteni, hogy én már
képes tenni valamit a szerencsétlen ifjút, aki vetette magát az én
védelmet. "
Késő, amikor a barátom visszatért, és láttam, egy pillantást a nyúzott and
aggódó arccal, hogy a nagy remények, amellyel kezdte nem volt
teljesülnek.
Egy órán ő droned el az ő hegedű, igyekezett megnyugtatni saját fodros
szellemek.
Végül vetette le a készüléket, és zuhant egy részletes beszámolót a
misadventures. "Minden rosszul, Watson - minden a rossz
mivel lehet menni.
Én csak egy merész arca előtt Lestrade, de szavamra, azt hiszem, hogy ha a
ember van a helyes úton, és mi a rossz.
Minden az én ösztönök egyik módja, és minden a tények a másik, és én nagyon tart attól, hogy
Brit zsűrik még nem érték el that pályán az intelligencia, ha ad
a preferencia az én elméletek feletti Lestrade a tényeket. "
"Te menj Blackheath?"
"Igen, Watson, mentem oda, és úgy találtam, nagyon gyorsan, hogy a végén panaszkodott Oldacre
volt elég nagy gazember. Az apa távol volt keresni a fia.
Az anya otthon volt - egy kicsit bolyhos, kék szemű ember, a félelem és remegés
felháborodás. Persze, ő nem bevallani még a
lehetőségét bűnösségét.
De nem kifejezetten sem meglepő, vagy sajnálom, mint a sorsa Oldacre.
Éppen ellenkezőleg, ő beszélt vele olyan keserűség, hogy ő öntudatlanul
jelentősen erősíteni az esetben a rendőrség, persze, ha a fia hallotta
ő beszél az ember ilyen módon, akkor
hajlamosít rá felé a gyűlölet és az erőszak.
"Több volt, mint egy rosszindulatú és ravasz majom, mint egy emberi lény," mondta, "ő
Mindig volt, azóta volt egy fiatal férfi. "
"Te ismerte őt abban az időben?" Feleltem: "Igen, tudtam, hogy őt is, sőt, ő volt
Régi suitor az enyém.
Hála istennek, hogy én abban az értelemben elfordulni tőle, és hogy feleségül egy jobb, ha a
szegényebb ember.
Én eljegyezte őt, Mr. Holmes, amikor hallottam egy megdöbbentő történetet, hogyan fordult
egy macska laza egy madárház, és én annyira megrémült az ő brutális kegyetlenségét, hogy én
volna mást csinálni vele. "
Ő kotorászott egy irodát, és jelenleg ő készített egy fényképet egy nő,
szégyenletesen megrongálták, és megcsonkított egy késsel.
"Ez az én saját fénykép," mondta.
"Ő küldte el nekem ebben az állapotban, az ő átka, az én esküvői reggel."
"Nos," mondtam, "legalább ő megbocsátott nektek most, mert elhagyta az összes vagyonát
a fiam. "
"" Sem az én fiam nem akarok semmit Jonas Oldacre, élve vagy halva! "Kiáltotta,
A megfelelő szellemben.
"Van Isten az égben, Mr. Holmes, és hogy ugyanaz az Isten, aki büntették a gonosz
ember jelenik meg, a maga idejében, hogy a fiam keze ártatlan az ő vére. "
"Nos, én megpróbáltam egy-két vezet, de lehetne még semmi sem, amely segítene a
hipotézis és számos pontokat tenné ellene.
Adtam fel végre és ki mentem Norwood.
"Ez a hely, Deep Dene House, egy nagy modern villa bámuló tégla, álló
vissza a saját indokok alapján, a babér-csomósodott gyep előtte.
Jobbra, és bizonyos távolságra vissza az út a fa-gyár volt, amely
A jelenet a tűz. Itt egy durva terv egy levél az én
notebook.
Ez az ablak a bal oldalon az, amelyik nyílik Oldacre szobájába.
Akkor nézd bele az útról, látod.
Ez az egyetlen kis vigasz volt már a mai napon.
Lestrade nem volt ott, de a fejét rendőr volt a kitüntetéssel.
Épp találtam egy remek kincslelet.
Ők töltötték reggel gereblyézés a hamu között a leégett farakás, és különben is
az elszenesedett szerves marad kellett biztosítani több elszíneződött metal lemezeket.
Megvizsgáltam őket óvatosan, és nem volt kétséges, hogy ők nadrág gombok.
Én is megkülönböztetett, hogy egyikük jelölt neve "Hyams," aki
Oldacres szabó.
Aztán dolgoztam a gyep nagyon óvatosan jeleit és nyomait, de ez a szárazság tette
Minden olyan kemény, mint a vas.
Semmi sem látszott menteni, hogy néhány szervezet vagy csomagban már vonszolta át a kis
fagyal sövény, amely egy sorban a farakás.
Minden, ami természetesen illeszkedik a hivatalos elmélet.
I kúszott a gyepen egy augusztus nap a hátamon, de felállt a végén egy
óra nem bölcsebb, mint korábban.
"Nos, miután ez a fiaskó Bementem a hálószobába, és megvizsgálta, amely szintén.
A vér-foltok nagyon csekély, mindössze keneteket és elszíneződések, de kétségkívül
friss.
A bot már eltávolították, de ott is, a jelek voltak enyhe.
Nem kétséges, a botot tartozó ügyfelünk.
Elismeri azt.
Footmarks két ember lehet kiállítani a szőnyegen, de egyik sem bármely harmadik személy,
ami szintén egy trükk a másik oldalon. Ők voltak piling fel pontszám minden
idő és voltunk álló helyzetben.
"Csak egy kis fénysugár a remény nem kapok - és mégis elérte a semmi.
Megvizsgáltam a tartalmát a biztonságos, amelyek nagy része már megtett, és maradt a
táblázatot.
A papírokat már elkészített ***árt borítékot, egy-két volt, amely
nyitotta meg a rendőrség.
Nem voltak, amennyire tudtam ítélni, minden nagy értékű, és nem a bank-könyv mutatja
hogy Mr. Oldacre volt olyan nagyon gazdag körülmények között.
De úgy tűnt nekem, hogy a papírok nem voltak ott.
Voltak utalások bizonyos cselekedetek - esetleg annál értékesebb - amit lehetett
Nem találja.
Ez, persze, ha tudnánk biztosan bizonyítani, azt viszont Lestrade érvelése
önmaga ellen, mert aki lopni egy dolog, ha tudta, hogy hamarosan
örökli meg?
"Végül, miután húzott minden más fedelét, és felvette nincs illata, megpróbáltam én szerencsét
A házvezetőnő.
Mrs. Lexington a neve - egy kis, sötét, csendes ember, a gyanús és
ferde szemmel. Tudott mondani valamit, ha ő lenne - I
Meggyőződésem rá.
De volt olyan közel, mint viasz. Igen, ő legyen Mr. McFarlane AT fél
múlt kilenc. Azt kívánta a kezét is száradt, mielőtt
már megtette.
Volt lefeküdt a fél tizenegykor. Szobájában volt, a másik végét a ház,
és hallotta, hogy mi sem telt el.
Mr. McFarlane hagyta a kalapját, és a legjobb lány már felébredt a riasztást
a tűz. A lány szegény, kedves mester már biztosan nem
gyilkoltak meg.
Vajon minden ellenségei? Nos, minden embernek ellenségei, de a Mr.
Oldacre tartotta magát nagyon magának, és csak találkoztak az emberek, ahogy az üzletből.
Ő látta a gombok, és biztos volt benne, hogy tartozott a ruha, amit kellett
kopott tegnap este. A fa-rakás nagyon száraz, mert nem
esett a hó.
Sütött, mint a tapló, és mire odaért a helyszínen semmit sem lehet látni, de
lángok. Ő és a tűzoltók szaga az égett
húst benne.
Ő semmit sem tudott a papírokat, sem Mr. Oldacre privát ügyek.
"Tehát, kedves Watson, ott az én jelentést adott ki egy kudarc.
És mégis - és mégis - "ő összeszorította vékony kezét a roham ítélet -" Tudom,
ez teljesen rossz. Érzem a csontjaimban.
Van valami, ami nem jön ki, és hogy a gazdasszony tudja.
Volt egyfajta durcás dacolva a szemében, ami csak megy a bűnös
tudás.
Azonban nem jó beszél többé róla, Watson, de ha néhány szerencsés
esélye jön magunkat attól félek, hogy a Norwood eltűnése ügy nem érték
abban a krónikája sikereink, amit
előre, hogy a beteg nyilvános előbb-utóbb el kell viselnie. "
"Biztos," mondtam, "az ember megjelenését is messze bármilyen zsűri?"
"Ez egy veszélyes érv kedves Watson.
Emlékszel arra a rettenetes gyilkos, Bert Stevens, aki akarta, hogy őt ki
'87?
Volt-e valaha egy enyhe modorú, vasárnapi iskola fiatalember? "
"Ez igaz." "Ha nem sikerül létrehozásáról
alternatív elmélet, ez az ember elveszett.
Akkor alig találni egy hibát az ügy most már be ellene, és
minden további vizsgálat arra szolgált, hogy erősítse azt.
By the way, van egy furcsa kis pont, a papírokat, amelyek minket szolgáljanak
a kiindulópont a vizsgálatot.
A néztek a bank-könyv, amit találtam, hogy az alacsony állapotát egyenleg
elsősorban azért, mert a nagy ellenőrzések tették ki az elmúlt év Mr.
Cornelius.
Bevallom, hogy én Érdekelne, hogy ki ez a Mr. Cornelius lehet a
akinek nyugdíjas Builder, mint nagyon nagy tranzakciók.
Lehetséges, hogy ő volt a keze az ügyben?
Cornelius lehet egy bróker, de nem találtak tarisznya, hogy az megfeleljen ezeknek
Nagy kifizetések.
Hiányában más jellegű, kutatásaim kell tennie az irányt egy vizsgálat
a bank az úr, aki fizetős ezeket az ellenőrzéseket.
De félek, kedves barátom, hogy esetünkben a végén ingloriously a Lestrade akasztás
Ügyfelünk, amely minden bizonnyal egy diadal Scotland Yard. "
Nem tudom, meddig Sherlock Holmes volt olyan aludni aznap éjjel, de amikor jött le
a reggeli találtam rá sápadt és zaklatják, aki csillogó szemmel a világosabb a sötét
árnyékok körülöttük.
A szőnyeg körül a széket tele cigaretta vége és a korai
kiadásai a reggeli lapok. A nyílt távirat hevert az asztalon.
"Mit gondol ez, Watson?" Kérdezte, feldobás it át.
Ez volt a Norwood, és így szólt: Fontos új bizonyíték kezét.
McFarlane bűnösségét állapították meg véglegesen.
Javasoljuk, hogy hagyjon fel ügyben. Lestrade.
"Ez úgy hangzik, komoly," mondta I.
"Ez Lestrade kicsi kakas-a-doodle a győzelem," válaszolta Holmes, a keserű
mosoly. "És mégis lehet, hogy korai még elhagyni a
esetben.
Végül is, fontos az új bizonyítékokat egy kétélű dolog, és esetleg csökkenteni a
nagyon különböző irányban, ami Lestrade képzeli.
Fogd a reggeli, Watson, és megyünk, együtt, és mit tehetünk.
Úgy érzem, mintha én kell a cég és a morális támogatást ma. "
A barátom nem volt reggeli magát, mert ez volt az egyik sajátossága, hogy az ő
intenzívebb pillanatokban is lehetővé tenné magát sem az élelmiszer, és én ismerem
feltételezik az ő vas erejét, amíg ő elájult a tiszta elgyengülést.
"Jelenleg nem tudok tartalék energia és idegi erő emésztés" akart mondani
választ az orvosi tiltakozása.
Nem voltam meglepve, ezért, amikor ma reggel elhagyta érintetlenül étkezés mögött
őt, és elkezdett velem Norwood.
A tömeg az morbid városnéző még köré Deep Dene House, amely
éppen egy ilyen külvárosi villa, ahogy képzelte.
Belül a kapuk Lestrade találkozott velünk, arca kipirult a győzelem, aki módon súlyosan
diadalmas. "Nos, Mr. Holmes, van bizonyult számunkra, hogy
téved még?
Megtalálta már a csavargó? "Kiáltotta. "Én már kialakult semmiféle következtetés, amit" az én
társa válaszolt.
"De mi alakult tegnap, és most bizonyítja, hogy helyes, így kell
tudomásul veszi, hogy már egy kicsit előtted ebben az időben, Mr. Holmes. "
"Te bizonyára a levegőben, hogy valami szokatlan bekövetkezett," mondta Holmes.
Lestrade nevetett hangosan. "Nem szeretem, ha megverték többet, mint
a többiek nem, "mondta.
"Az ember nem számíthat mindig van ez a maga módján, nem ő, Dr. Watson?
Step így, ha úgy tetszik, uraim, és azt hiszem, tudom meggyőzni, egyszer s mindenkorra
hogy ez John McFarlane, aki nem ez a bűncselekmény. "
Ő vezette hozzánk a folyosón, ki a sötét folyosón túl.
"Ez az, ahol a fiatal McFarlane kell kijönni, hogy a kalapját, miután a bűncselekmény
történt, "mondta.
"Most nézd meg ezt." A drámai hirtelenséggel csapott le a meccset,
és a fény kitéve a folt a vér fel a fehérre meszelt falon.
Ahogy tartotta a mérkőzést közelebb, láttam, hogy több volt, mint egy foltot.
Ez volt a jól látható nyomtatási egy hüvelykujj. "Nézd meg, hogy az Ön nagyítóval,
Mr. Holmes. "
"Igen, én vagyok erre." "Ön tudja, hogy nincs két hüvelykujj-védjegy
egyaránt? "" Hallottam valamit az a fajta. "
"Nos, akkor kérlek összehasonlítani a nyomtatási ezzel a viasszal benyomást a fiatal
McFarlane a jobb hüvelykujját által hozott, a megrendelések ma reggel? "
Ahogy tartotta a viaszos nyomtatási közel a vér-folt, nem vette nagyító
üveget látni, hogy a két volt kétségtelenül ugyanabból a hüvelykujját.
Nyilvánvaló volt számomra, hogy a szerencsétlen ügyfél elveszett.
"Ez végleges," mondta Lestrade. "Igen, ez a végső," Én önkéntelenül
visszhangozta.
"Ez végleges," mondta Holmes. Valami a hangjában fogott fülembe, és én
fordult, hogy vizsgálja meg rá. Rendkívüli változás eljött az ő
arcát.
Ez volt a vonagló befelé vidámság. A két szeme ragyogott, mint a csillagok.
Úgy tűnt nekem, hogy ő volt, hogy kétségbeesett erőfeszítéseket visszatartani görcsös
támadás a nevetés.
"Jaj nekem! Jaj nekem! "Mondta végül.
"Nos, aki gondolta volna? És milyen csalóka látszat lehet, hogy
biztos!
Egy ilyen szép fiatalembert, hogy nézd meg! Ez egy lecke számunkra nem bízik a saját
ítélet, ugye, Lestrade? "
"Igen, néhányan közülünk egy kicsit túl sok hajlamosak a magabiztos, Mr. Holmes,"
mondta Lestrade. A férfi szemtelen was őrjítő, de
nem neheztelnek rá.
"Micsoda dolog, gondviselésszerű, hogy ez a fiatalember meg kell nyomnia a jobb hüvelykujját ellen
a fal vesz a kalapját a leértékelés! Ez a nagyon természetes cselekvés is, ha
Most jut eszembe róla. "
Holmes volt külsőleg nyugodt, de egész testében adott tekergőzés az elnyomott
izgalom, ahogy beszélt. "By the way, Lestrade, aki ezt
figyelemre méltó felfedezés? "
"Ez volt a házvezetőnő, Mrs. Lexington, aki felhívta az éjszakai rendőr figyelmét, hogy
rá. "" Hol volt az éjszaka rendőr? "
"Ő továbbra is résen a hálószobában, ahol a bűncselekményt elkövették, úgy látja, hogy
semmi sem érintette. "" De miért nem a rendőrség látja ezt a jelet
tegnap? "
"Nos, nem volt különösebb oka, hogy a gondos vizsgálatát a csarnok.
Különben is, ez nem egy nagyon jól látható helyen, ahogy látod. "
"Nem, nem - persze, hogy nem.
Azt hiszem, nem kétséges, hogy a védjegy ott volt tegnap? "
Lestrade nézett Holmes, mintha azt hitte, megy az esze.
Bevallom, hogy én magam meglepődtem mind a vidám módon és ő inkább
vad megfigyelés.
"Nem tudom, hogy úgy gondolja, hogy McFarlane jött ki a börtönből az a halott az
Az éjszakát erősítése érdekében a bizonyítékokat maga ellen, "mondta Lestrade.
"Bízom, hogy minden szakértő a világon, hogy nem ez a jele a hüvelykujját."
"Ez kétségtelenül a védjegy az ő hüvelykujját."
"Van, hogy elég", mondta Lestrade.
"Én vagyok gyakorlati ember, Mr. Holmes, és mikor kaptam a bizonyítékokat jöttem én
következtetéseket. Ha valamit mondani, azt találjuk,
nekem írás a jelentést a nappaliba. "
Holmes már vissza a nyugalom, bár még mindig úgy tűnt, hogy érzékeli fénylik of
szórakozóhely arckifejezése. "Jaj nekem, ez egy nagyon szomorú fejlesztés,
Watson, ugye? "Mondta.
"És mégis vannak olyan egyedülálló pont erről, amely rendelkezik néhány reméli ügyfelünk."
"Örömmel hallom azt," mondtam, szívből.
"Féltem ez volt minden vele."
"Én aligha megy olyan messzire, hogy azt mondják, hogy, kedves Watson.
Az a tény, hogy van egy nagyon komoly hibája ebben a bizonyítékokat, amelyek a
barátja tulajdonít akkora jelentőséget. "
"Valóban, Holmes! Mi ez? "
"Csak ez: hogy tudom, hogy e védjegy nem volt ott, amikor megvizsgáltam a hall
tegnap.
És most, Watson, hadd van egy kis sétát a napsütésben. "
A zavaros agy, de a szíve, amelybe néhány melege remény
visszatérő, elkísértem barátom egy séta körül a kertben.
Holmes volt minden arc a ház pedig, és megvizsgálta nagy érdeklődéssel.
Ezután vezette az utat befelé, és elment az egész épületet a pincétől a padláson.
A szobák nagy része volt bútorozatlan, de mégis Holmes ellenőrizni őket
aprólékosan.
Végül, a felső folyosón, amely kirohant three lakatlan szoba, ismét
fogta a görcse vidámság. "Vannak tényleg nagyon egyedi funkciókkal
erről az esetben, Watson, "mondta.
"Azt hiszem, itt az ideje, most, hogy vettünk barátunk Lestrade a bizalmunkat.
Ő volt a kis mosoly a mi költségünkre, és talán mi is annyit általa, ha a
olvasata ezt a problémát bizonyul helyesnek.
Igen, igen, azt hiszem, látom, hogyan kell megközelíteni. "
A Scotland Yard ellenőr még mindig írásban a szalonban, amikor Holmes
félbeszakította.
"Megértettem, hogy írtak egy jelentést az ügy," mondta.
"Tehát én vagyok." "Nem hiszem, hogy lehet egy kicsit
korai?
Nem tudok gondolni, hogy a bizonyítékok nem teljes. "
Lestrade tudta a barátom túl jól figyelmen kívül hagyni a szavait.
Tette le a tollat és úgy nézett furcsán nézett rá.
"Mit gondolsz, Mr. Holmes?" "Csak az, hogy van egy fontos tanú
akit még nem láttam. "
"Tudsz elő vele?" "Azt hiszem, igen."
"Akkor erre." "Én megteszek.
Hány constables van? "
"Három belüli hívást." "Gyönyörű!" Mondta Holmes.
"Megkérdezhetem, ha minden nagy, bevethető férfiak erőteljes hangok?"
"Nincs kétségem afelől vannak, bár én nem látom, mi a hangjukat kell csinálni vele."
"Talán segít látni, hogy egy-két más dolog is," mondta Holmes.
"Kedves megidézi a férfiak, és megpróbálom."
Öt perccel később, három rendőr gyűlt össze a csarnokban.
"Az árnyékszék található jelentős mennyiségű szalma," mondta
Holmes.
"Azt fogja kérni, hogy készítsen két köteg belőle.
Azt hiszem, ez lesz a legnagyobb támogatást a termelő a tanú, akit
igényelnek.
Köszönöm szépen. Azt hiszem van néhány megegyezik a
zseb Watson. Nos, Mr. Lestrade, azt fogja kérni, hogy mindenki
elkísérni a felső partra. "
Mint már mondtam, nem volt széles folyosón van, ami kirohant három üres
hálószoba.
Az egyik a folyosó végén mindannyian helyként a Sherlock Holmes, a
constables vigyorgó and Lestrade bámult barátom csodálkozva, várakozás és
gúny kergeti egymást az egész arcát.
Holmes állt előttünk a levegőben egy bűvész, aki teljesít egy trükk.
"Legyen szíves elküldeni az egyik constables két vödör vizet?
Tegye a szalma a földön itt, mentes a fal mindkét oldalán.
Most úgy gondolom, hogy mindannyian készen. "
Lestrade arca kezdett növekedni vörös és dühös.
"Nem tudom, hogy játszunk egy játékot velünk, Mr. Sherlock Holmes", mondta
azt.
"Ha tud semmit, akkor biztosan azt mondják, hogy anélkül, hogy mindez ostobaság."
"Higgye el, kedves Lestrade, hogy van egy jó oka mindennek
hogy én nem.
Lehet, talán emlékszik, hogy tréfálkozott egy kicsit, néhány órával ezelőtt, amikor a nap
úgy tűnt, az Ön oldalán a sövény, így nem haragszik rám egy kicsit pompa és
ünnepség most.
Lehet, kérem, Watson, hogy nyissa ki az ablakot, majd tegye a mérkőzést a szélén
A szalma? "
Így is tettem, és vezeti a tervezet egy tekercs szürke füst gomolygott le a folyosón,
míg a száraz szalma ropogott and lángolt. "Most azt kell látni, ha találunk a
tanúja az Ön számára, Lestrade.
Megkérdezhetem benneteket, hogy csatlakozzon a kiáltása "Tűz!"?
Nos, egy, kettő, három ---- "," Tűz! "Mindannyian kiabált.
"Köszönöm.
Én baj még egyszer. "" Tűz! "
"Csak még egyszer, uraim, és minden együtt."
"Tűz!"
A kiáltás kell fokára mint Norwood. Volt Alig halt el, amikor egy csodálatos
dolog történt.
Egy ajtó hirtelen kivágódott ki, hogy mi úgy tűnt, hogy szilárd fal végén a
folyosón, és egy kis, töpörödött ember ugrott ki belőle, mint egy nyúl ki a lyuk.
"Capital!" Mondta Holmes nyugodtan.
"Watson, egy vödör vizet a szalmát. Elég!
Lestrade, engedje meg, hogy jelen van a saját tőke hiányzik tanú, Mr. Jonas
Oldacre. "
A detektív meredt a jövevény üres csodálkozva.
Ez utóbbi villog az erős fény a folyosó, és meredt ránk és
a parázsló tüzet.
It volt undorító arca - ravasz, gonosz, rosszindulatú, a sunyi, világosszürke szem és
fehér szempillák. "Mi ez, akkor?" Mondta Lestrade, a
utolsó.
"Mit csináltál egész idő alatt, mi?"
Oldacre adott egy nyugtalan nevetni, csökken vissza a dühös vörös arca dühös
detektív.
"Én tettem semmi rosszat." "Nem kár?
Tettél a legjobb, hogy egy ártatlan embert akasztottak fel.
Ha ez nem ez az úr itt, nem vagyok biztos benne, hogy nem lett volna
sikerült. "A nyomorult lény kezdett nyöszörögni.
"Biztos vagyok benne, uram, ez csak az én tréfa."
"Oh! egy vicc, ugye? Ön nem találja a nevet a te oldaladon, azt
ígérem.
Vigyétek le, és tartsa őt a nappaliba, míg el nem jön.
Mr. Holmes, "folytatta, amikor már elment", nem tudtam beszélni, mielőtt a
constables, de nem bánom mondván jelenlétében Dr. Watson, hogy ez a
legfényesebb dolog, hogy tettél még,
bár ez egy rejtély számomra, hogyan csinálta.
Mentett egy ártatlan ember életét, és van megakadályozta nagyon súlyos botrány,
amely már tönkretette a hírnevét a Force. "
Holmes elmosolyodott, és megveregette Lestrade fel a vállát.
"Ahelyett, hogy tönkrement, kedves uram, azt találjuk, hogy a hírnevét már
rendkívül megerősített.
Csak hogy néhány változásokat abban a jelentésben amit írtak, és ők
megérteni, milyen nehéz, hogy dobja a por a szemében Lestrade felügyelő. "
"És ha nem szeretné, hogy a név jelenik meg?"
"Egyáltalán nem. A munka maga jutalmát.
Talán a kap a hitelt szintén egy távoli napon, amikor lehetővé teszik a buzgó
történész, hogy állapítson meg a fogalmazópapír még egyszer - ugye, Watson?
Nos, lássuk, ha ez patkány is leselkedik. "
A léc-és gipszkarton válaszfal volt halad át a folyosón hat láb végétől,
ajtóval ravaszul elrejtve benne.
Ezt világít belül a rések az eresz alá. Néhány cikkek bútorokkal és kínálat
élelem és víz volt belül, valamint számos könyv és a papírokat.
"Van az az előnye, hogy egy építő," mondta Holmes, ahogy kijött.
"Képes volt erősít fel saját kis rejtekhelyet nélkül szövetséges - menteni,
persze, hogy drága házvezetőnő ő, akit meg kell veszíteni sem időt hozzá
a táska, Lestrade. "
"Elviszem a tanácsot. De honnan tudtad ezt a helyet, Mr.
Holmes? "" Én döntöttem, hogy a fickó volt
bujkál a házban.
Amikor tempójú egy folyosó, és megállapította szándékát hat láb rövidebb, mint a megfelelő one
alatti, volt elég világos, hogy hol volt. Azt hittem, nem volt bátorságuk, hogy hazugság csendes
mielőtt a riasztás a tűz.
Mi is, természetesen ment, és vett neki, de ez mulattatott, hogy vele felfedje
magát. Különben is, én tartozott egy kicsit ámítás,
Lestrade, az Ön pelyva reggel. "
"Nos, uram, akkor biztosan van egyenlő velem ezt.
De hogy a világ nem tudja, hogy ő a házban egyáltalán? "
"A hüvelykujj-jel, Lestrade.
Azt mondta, ez volt a végső, és így volt, egészen más értelemben.
Tudtam, hogy nem volt ott egy nappal korábban.
Én fizet sok figyelmet ügyekre részletességgel, ahogy lehet tartani, és én
megvizsgálta a terem, és biztos volt benne, hogy a fal világos volt.
Ezért kerültek az éjjel. "
"De hogyan?" "Nagyon egyszerűen.
Amikor ezek a csomagok voltak zárva, Jonas Oldacre van McFarlane, hogy biztosítsa az egyik
tömítések azáltal, hogy a hüvelykujjával fel a puha viasz.
Ez történhet olyan gyorsan, és így természetesen, hogy merem állítani a fiatalember
maga sem emlékezett rá.
Nagyon valószínű, hogy csak úgy megtörtént, és Oldacre maga is fogalma sem a felhasználás is
tenné azt.
Töprengés fölött az esetben az adott den az ő, hirtelen támadt, amit feltétlenül
terhelő bizonyítékokat tudott tenni ellene McFarlane által Felhasználva, hogy hüvelykujj-jel.
Ez volt a legegyszerűbb dolog a világon neki, hogy egy viasz benyomást a pecsétet,
nedvesítse azt a sok vért, ahogy csak tudott kapni egy tűszúrás, és vessenek a védjegy
a falon az éjszaka folyamán, akár
saját kezűleg, vagy azzal az ő gazdasszony.
Ha megvizsgálja azok között, dokumentumok vitte magával az ő visszavonulása, én
feküdt neked egy fogadást, hogy megtalálja a dugót a hüvelykujj-jel rajta. "
"Csodálatos!" Mondta Lestrade.
"Csodálatos! Ez mind világos, mint a kristály, ahogy fel
azt. De mi a célja ennek a mély
megtévesztés, Mr. Holmes? "
Mulatságos volt számomra látni, hogy a nyomozó erőszakos módon megváltozott
hirtelen, mint egy gyermek kérdéseket annak tanár.
"Nos, nem hiszem, hogy nagyon nehéz megmagyarázni.
Egy nagyon mély, rosszindulatú, bosszúálló ember az úr, aki most vár ránk
a földszinten.
Tudod, hogy ő egyszer elutasította McFarlane anyja?
Nem! Mondtam, hogy kell menni Blackheath
első és Norwood utána.
Nos, ez a sérülés, hiszen ő tartja, az rankled a gonosz, cselszövő agy
és minden életében ő vágyott bosszú, de soha nem látta esélyét.
Az elmúlt két évben, a dolgok mentek vele szemben - titkos spekuláció, I
Szerintem - és ő találja magát egy rossz úton.
He úgy határoz, hogy szélhámosság a hitelezők, és e célból akkor kifizeti a nagy ellenőrzés a
bizonyos Mr. Cornelius, aki, gondolom, maga is más néven.
Még nem vezethető ezek az ellenőrzések még, de nincs kétségem afelől, hogy ők dönthető alatt
ezt a nevet néhány vidéki városban, ahol Oldacre időről időre vezetett kettős
létezését.
Akart változtatni a nevét teljesen, rajzolni ezt a pénzt, és eltűnnek, kezdve az élet
Ismét máshol. "" Nos, ez valószínűleg elég. "
"Ez lenne sztrájk neki, hogy az eltűnőben talán dobja minden törekvés le a pályán,
és ugyanakkor van egy bőséges és zúzása bosszút az ő régi kedvesét,
ha ő is azt a benyomást kelti, hogy ő már megölte a lány egyetlen gyermeke.
Ez egy mestermunka gazság, és vitte ki, mint egy mester.
Az ötlet az akarat, ami adna egy nyilvánvaló indítéka a bűncselekmények, a titkos
látogatás ismeretlen a saját szülei, a megtartása a botot, a vér, és a
állati maradványok és a gombok a farakás, mindannyian csodálatra méltó.
Ez volt a nettó, ahonnan úgy tűnt nekem, néhány órával ezelőtt, hogy nem volt lehetséges
escape.
De ő nem az, hogy legfőbb ajándéka a művész, a tudás, hogy mikor kell abbahagyni.
Azt kívánta, hogy javítsa azt, ami már tökéletes - vonja le a kötelet szorosabb még kerek
nyakát szerencsétlen áldozat - és így tönkre minden.
Engedje meg, lefelé, Lestrade.
Már csak egy-két kérdés, hogy én is kérni tőle. "
A rosszindulatú lény ült a saját szalonban, egy rendőr illetően minden
oldalán meg.
"Ez egy vicc, jó uram - otromba tréfa, semmi több," tette nyafogta szüntelenül.
"Higgye el, uram, hogy én egyszerűen rejtve magam ahhoz, hogy a hatás az én
eltűnését, és biztos vagyok benne, hogy nem lenne annyira igazságtalan, mint elképzelni, hogy én
lehetővé tette kárt történik szegény fiatal Mr. McFarlane. "
"Ez egy zsűri dönt," mondta Lestrade.
"Különben is, mi kell meg egy felelős összeesküvés, ha nem gyilkossági kísérlet."
"És akkor valószínűleg tapasztalja, hogy a hitelezők zárolni a bankszámla
Mr. Cornelius, "mondta Holmes.
A kis ember elindult, és megfordult a rosszindulatú szemét az én barátom.
"Én köszönetet mondani egy jó üzlet," mondta.
"Talán majd fizetni a tartozás egy szép napon."
Holmes elmosolyodott elnézően. "Azt hiszem, hogy egyes években, akkor
találja meg időben nagyon elfoglalt teljes, "mondta.
"By the way, mi volt teszel a farakás mellett a régi nadrágot?
Egy halott kutya vagy nyúl, vagy mi? Nem fogja megmondani?
Jaj nekem, hogy nagyon barátságtalan rád!
Jó, jó, merem állítani, hogy néhány nyúl is veszi mind a vér
és az elszenesedett hamvait. Ha valaha is írni egy fiókot, Watson, ha
lehet, hogy nyúl szolgálni a sor. "
>
A KALAND A DANCING FÉRFIAK
Holmes már ült néhány órán át csendben az ő hosszú, vékony ívelt vissza
egy kémiai hajó, amelyben van készülőben egy különösen rossz szagú terméket.
Feje süllyedt mellére, és úgy nézett ki az én szempontból, mint egy
Furcsa, karcsú madár, a tompa szürke tollazata és egy fekete felső csomót.
"Szóval, Watson," mondta, hirtelen, "nem javasolja, hogy fektessenek be a dél-afrikai
értékpapírok? "adtam kezdete meglepetésére.
Szokva, mint én az volt, hogy Holmes kíváncsi karok, a hirtelen behatolás én
legintimebb gondolatait végképp érthetetlen.
"Hogy az ördögbe tudod?"
Kérdeztem. Ő megfordult az ő szék, egy
gőzölgő kémcsövet a kezében, és csillogott a szórakoztató a maga mélyen ülő szemek.
"Most, Watson, bevallom magát teljesen megdöbbentett," mondta.
"Én vagyok." "Azt kell, hogy aláír egy papírt adott
hatás. "
"Miért?" "Mert öt perc alatt fogja mondani, hogy
ez az egész annyira abszurd egyszerű. "" Biztos vagyok benne, hogy én nem beszélve a
kedves. "
"Látja, kedves Watson," - tette feltámasztva a kémcsövet a rack, és elkezdett előadás
A levegő egy tanár foglalkozik az osztályban - "ez nem igazán nehéz
konstrukció egy sor következtetések, az egyes
függ az elődje, és minden egyszerű is.
Ha azt követően, ezzel az egyik egyszerűen leüti a központi következtetéseket, és bemutatja
ember közönséget a kiindulási pont és a következtetést, lehet készíteni
meglepő, de valószínűleg egy hamis, hatása.
Nos, nem volt igazán nehéz, az ellenőrzés a groove között a bal
mutatóujj és a hüvelykujj, érezni meg róla, hogy nem javasolta, hogy fektessenek be a kis
tőke az arany területeken. "
"Nem látok kapcsolatot." "Nagyon valószínű, hogy nem, de én gyorsan azt mutatják,
Önnek szoros kapcsolat. Itt vannak a hiányzó a nagyon
egyszerű lánc: 1.
Ott volt kréta között a bal ujj és a hüvelykujj, amikor visszatért a klub utolsó
éjszaka. 2.
Ön tesz krétával van, ha játszani biliárd, az egyensúlyi a végszó.
3. Soha nem biliárdozni, kivéve a
Thurston.
4. Azt mondtad, négy héttel ezelőtt, hogy Thurston
volt lehetőség néhány dél-afrikai tulajdon, amely lejár egy hónap, és
amit kívánt, hogy megossza vele.
5. A csekkfüzet zárolva van az én fiókba, és
még nem kérte a kulcsot. 6.
Nem javaslom, hogy fektessenek pénzt ezen a módon. "
"Milyen nevetségesen egyszerű!" Sírtam.
"Éppen ezért!" Mondta, egy kicsit bosszankodott.
"Minden probléma lesz nagyon gyerekes, amikor egyszer azt magyarázta az Ön számára.
Itt egy ismeretlen eredetű egyet. Nézze meg, mit tudsz tenni az adott, barát
Watson. "
Ő dobta egy papírt az asztalra, és megfordult még egyszer a kémiai
elemzés. Néztem csodálkozva az abszurd
hieroglifák fel a papírt.
"Miért, Holmes, ez egy gyermek rajza," sírtam.
"Ó, ez a gondolat!" "Mi más lenne ez?"
"Ez az, amit Mr. Hilton Cubitt, a Lovas Thorpe Manor, Norfolk, nagyon igyekezett
tudja.
Ez a kis talány jött az első posta, és ő követni a következő
vonat. Van egy gyűrű a csengő, Watson.
Nem kéne nagyon meglepve, ha ez lenne ő. "
A nagy lépés hallatszott fel a lépcsőn, és egy pillanat múlva ott belépett egy magas,
pirospozsgás, borotvált úriember, akinek tiszta szemét, és pirospozsgás arca elmondta egy élet vezetett
messze a köd a Baker Streeten.
Úgy tűnt, Hozz magaddal egy foszlány az ő erős, friss, üdítő, keleti-part levegő őt
belépett.
Miután kezet minden tőlünk, ő szólt, hogy üljön le, amikor a szeme megpihent
A papírt a furcsa jelölések, amit éppen megvizsgálta és engedélyezte fel a
táblázatot.
"Nos, Mr. Holmes, mit csinál e?" Kiáltotta.
"Azt mondták nekem, hogy te szereti a furcsa titkokat, és nem hiszem, találsz egy
queerer one, mint ezt.
Elküldtem a papírt előre, hogy lehet, hogy ideje tanulni, mielőtt jöttem. "
"Ez minden bizonnyal inkább furcsa termelés," mondta Holmes.
"Első pillantásra úgy tűnik, hogy néhány gyerekes csíny.
Ez egy több abszurd kis számok táncoltak a papíron, amelyen
ők készült.
Miért érdemes tulajdonítani jelentőséget, így groteszk egy tárgyat? "
"Soha nem kell, Mr. Holmes. De a feleségem nem.
Ez ijesztő, hogy belehal.
Azt mondja nem, de látom a szemében rettegés.
Ezért szeretném szitál az ügyet az alsó. "
Holmes felemelte a papírt úgy, hogy a napfény ragyogott teljes rajta.
Ez egy oldal szakadt egy notebook. A jelöléseket végeztünk ceruzával, és futott
így:
GRAPHIC Holmes megvizsgálta egy ideig, majd
összecsukható óvatosan fel, aki elhelyezte az ő tárcát.
"Ez ígérkezik a legérdekesebb és szokatlan eset", mondta.
"Te kaptam néhány adatot a levél, Mr. Hilton Cubitt, de kell
Nagyon szíves kedves megy át az egészet újra javára a
barátja, Dr. Watson. "
"Nem vagyok valami nagy mesemondó", mondta a látogató, idegesen összekulcsolva and unclasping
hatalmas, erős kezét. "Majd csak kérdezni bármit, én nem
egyértelművé teszi.
Majd kezdődik idején házasságom tavaly, de azt akarom mondani, először is, hogy
bár én nem vagyok gazdag ember, népem már a Lovas Thorpe az ügy öt
században, és nincs jobb ismert család a megyében Norfolk.
Tavaly jöttem fel Londonban a Jubilee, és én megállt egy panzió
A Russell Square, mert Parker, a plébános a mi egyházközség tartózkodott benne.
Volt egy amerikai hölgy is - Patrick volt a neve - Elsie Patrick.
Valamilyen módon lettünk barátok, amíg elõtt hó was fel voltam legalább annyira szerelmes, mint
ember lehetett.
Voltunk házasok csendben egy anyakönyvi hivatal, és visszatértünk a Norfolk hites
pár.
Majd hiszem, hogy nagyon dühös, Mr. Holmes, hogy egy ember egy régi jó család feleségül egy
felesége ilyen módon, ismerve semmi sem az ő múltbeli vagy rá ember, de ha láttad
őt és tudta, neki ez segít megérteni.
"Ő nagyon egyenes erről volt Elsie.
Nem mondhatom, hogy ő nem adott meg minden esélye, hogy ki, ha akartam
erre.
"Van már néhány nagyon kellemetlen egyesületek az életemben," mondta, "Bárcsak
elfelejteni az összes róluk. Én inkább nem utalnak a múlt,
mert nagyon fájdalmas számomra.
Ha engem, a Hilton, akkor lesz egy nő, aki semmit, hogy ő kell legyen
személyesen szégyellem, de akkor meg kell elégednie a szavamnak, és
engedje meg, hogy hallgat arról, hogy minden eltelt fel arra az időre, amikor lettem a tiéd.
Ha ezek a feltételek túl kemény, akkor menj vissza a Norfolk, és hagyja nekem, hogy a magányos
élet amit talált rám. "
Csak egy nappal korábban esküvői, hogy ő mondta, azokat a nagyon szót nekem.
Mondtam neki, hogy elégedett volt, hogy ő a saját szempontjából, és én is olyan jó
a szavamat.
"Hát mi már házasok már egy éve, és nagyon boldogok voltunk.
De körülbelül egy hónappal ezelőtt, június végén, láttam először jelei baj.
Egy napon a feleségem kapott egy levelet Amerikából.
Láttam az amerikai bélyegző. Megfordult halálos fehér, elolvasta a levelet,
és bedobta a tűzbe.
Ő nem tett utalást rá utólag, és én sem, egy ígéret szép szó,
de soha nem ismert, könnyen óra ettől a pillanattól kezdve.
Mindig van egy pillantást a félelem alapján arca - egy pillantást, mintha várakozás és
vár. Ő jobban tennék, ha bíznak bennem.
Ő azt találjuk, hogy én voltam a legjobb barátja.
De amíg ő beszél, tudok mondani semmit. Mind te, ő egy őszinte nő, Mr.
Holmes, és bármit baj ott lehet, hogy az ő korábbi életben nem volt hiba
of övé.
Én csak egy egyszerű Norfolk lovag, de nem egy ember Angliában, aki soraiban a
család becsületét többre, mint én. Tudja jól, és tudta jól
mielőtt férjhez ment nekem.
Ő soha nem hozna semmilyen foltot rajta - az, hogy én vagyok biztos.
"Nos, most jön a furcsa része a történetnek.
Körülbelül egy héttel ezelőtt - ez volt a keddi a múlt héten - találtam az egyik ablak-
párkányok több abszurd kis táncos számokat, mint ezek után a papírt.
Ők írták krétával.
Azt hittem, hogy ez a stable-fiú, aki húzott rájuk, de a fiú megesküdött tudta
semmit. Akárhogy is, ők jöttek ott alatt
éjszaka.
Volt nekik mosott ki, és én csak említeni az ügyet a feleségem után.
Meglepetésemre, ő vette komolyan, és könyörgött nekem, ha többé jött hadd
látni őket.
Nincs még jön egy hétig, aztán tegnap reggel találtam ezt a papírt fekvő
A napóra a kertben. Megmutattam, hogy Elsie, és le elejtette
holtan esik össze.
Azóta nézett ki, mint egy nő álmában, félig kábultan, és a terror mindig
lappang a szemét. Ekkor írtam és elküldte a papír
Önnek, Mr. Holmes.
Nem volt a dolog, hogy én is vinni a rendőrség, mert nevettek volna rajtam,
de akkor mondd meg, mit kell tennie.
Nem vagyok gazdag ember, de ha van olyan veszély fenyegeti az én kis nő, azt
tölteni az utolsó réz pajzson vele. "
Ő volt a szép teremtés, ez az ember a régi angol talaj - egyszerű, egyenes, és gyengéd,
A hatalmas, komoly kék szeme és széles, csinos arc.
Az ő szeretete felesége és bíznak benne ragyogott az ő jellemzői.
Holmes is hallgatta a történetét a legnagyobb figyelmet, és most leült néhány
idő néma gondolat.
"Nem gondolja, Mr. Cubitt," mondta, végre, hogy "a legjobb terv lenne, ha
közvetlen fellebbezést a feleségét, és kérjék meg, hogy megosszák a titkát veled? "
Hilton Cubitt megrázta hatalmas fejét.
"A ígéret szép szó, Mr. Holmes. Ha Elsie akarta mondani akart.
Ha nem, akkor nem nekem kell erőt neki bizalmat.
De én vagyok indokolt figyelembe saját vonal - és én is. "
"Akkor segít teljes szívemből.
Az első helyen, hallott olyan idegenek, hogy látható a
környékén? "" Nem "
"Feltételezem, hogy ez egy nagyon csendes helyen.
Minden új arc okozna comment? "" A közvetlen szomszédságában, igen.
De van több kis öntözés, szállások nem túl messze.
És a gazdák tennie lakók. "
"Ezek a hieroglifák már nyilván értelme.
Ha ez egy teljesen önkényes lehet, hogy lehetetlen számunkra, hogy megoldjuk.
Ha a másik viszont, hogy szisztematikus, nincs kétségem afelől, hogy mi kell eljutni a
mélyére.
De ebben a konkrét mintát annyira rövid, hogy nem tehetek semmit, és a tények, amelyek akkor
hozott nekem, annyira határozatlan, hogy nincs alapja a vizsgálatot.
Azt javasoljuk, hogy visszatér a Norfolk, hogy tartsa meg lelkes kilátó, és hogy
hogy pontos másolata friss táncoló férfiak, amelyek megjelennek.
Ez egy ezer pities, hogy nem reprodukció, amelyek végeztem
krétával fel az ablakpárkányra. Készíts egy diszkrét vizsgálat is, mint minden
idegenek a környéken.
Ha Összeszedtünk néhány új bizonyítékokat hozzám újra.
Ez a legjobb tanács, amit adhatok, Mr. Hilton Cubitt.
Ha vannak olyan sürgős a friss fejleményeket, én mindig készen áll
futnak le, és látni a Norfolk haza. "
Az interjú bal Sherlock Holmes nagyon átgondolt, és több alkalommal a következő
Néhány nappal azt láttam hogy a cédulát a füzetében, és nézd a hosszú és
komolyan a furcsa számokat írt rá.
Ő nem tett utalást az ügyet, de amíg egy délután két hét múlva
később.
Mentem el, amikor hívott vissza. "Jobb lenne itt maradni, Watson."
"Miért?" "Mert én még egy vezetéket Hilton Cubitt
ma reggel.
Emlékszel Hilton Cubitt, a tánc emberek?
Volt, hogy elérje a Liverpool Street 1-20.
Lehet, hogy itt bármikor.
Én össze az ő vezetékes, hogy már néhány új események jelentőségét. "
Mi nem sokáig várni, a mi Norfolk lovag jött egyenesen az állomásra, mint
gyors, mint a könnyű kétkerekű kocsi hozhat neki.
Kereste aggódik, és depressziós, a fáradt szem és bélelt homlok.
"Egyre az idegeimre, ez az üzlet, Mr. Holmes," mondta, ahogy süllyedt, mint egy
fáradt ember, egy karosszékben.
"Ez elég rossz azt érezni, hogy Ön körül láthatatlan, ismeretlen népi, aki
valamilyen tervezési rátok, de amikor túl, hogy tudod, hogy
csak megöli a feleségét a hüvelyk, akkor
it lesz, mint hús-vér elviselni.
Visel el alatta - éppen visel el a szemem előtt. "
"Mondott már valamit?"
"Nem, Mr. Holmes, ő nem. És mégis voltak idők, amikor a szegény
lány akart beszélni, és még nem tudta rászánni magát, hogy egészen fejest ugrik.
Megpróbáltam segíteni neki, de merem állítani csináltam ügyetlenül, és megijesztette belőle.
Ő beszélt a régi család, és a jó hírnevét a megyében, és a büszkeség
a makulátlan becsületét, és én mindig is úgy érezték, hogy ami a pont, de valahogy
ki van kapcsolva, mielőtt odaértünk. "
"De találtam ki valamit magadnak?"
"A jó üzlet, Mr. Holmes.
Én több friss tánc-férfi képek, hogy megvizsgálja, és ami még
Fontos, láttam az embert. "" Mi, az ember, aki felhívja őket? "
"Igen, láttam a munkáját.
De megmondja, hogy mindent megtesz annak érdekében. Amikor visszatértem után látogatásom önnek, a
legelső dolog, amit láttam, másnap reggel egy friss termés a tánc férfi.
Ők már rajzolt krétával fel a fekete fából készült ajtaja a szerszám-ház, mely áll
mellett a gyep teljes fényében az első ablakokat.
Vettem egy pontos másolatot, és itt van. "
Ő bontakozott ki a papír, és letette az asztalra.
Itt van egy másolat a hieroglifák: GRAPHIC
"Kiváló!" Mondta Holmes.
"Kiváló! Imádkozzatok tovább. "
"Amikor megtette a másolatot, azt dörzsölte ki a jeleket, de a két reggel később egy újabb
felirattal jelent meg.
Nekem van egy másolat a "GRAPHIC
Holmes dörzsölte a kezét, és kuncogott örömében.
"Az anyag gyorsan halmozódnak," mondta.
"Három nappal később egy üzenetet hagytak firkált fel papírt, és alá vont
kavicsos fel a napóra.
Itt van. A karakterek, mint látjátok, pontosan
ugyanaz, mint az utolsó.
Ezután elhatároztam, hogy lesben, így kaptam meg a revolverét, és felültem az én
tanulmány, amely figyelmen kívül hagyja a pázsit és kerti.
Körülbelül két reggel voltam ült az ablaknál, valamennyi sötét, kivéve a
holdfény kívül, amikor hallottam lépéseket a hátam mögött, és ott volt a feleségem az ő
pongyola.
Ő könyörgött, hogy menjek aludni. Elmondtam neki őszintén, hogy szerettem volna látni, aki
volt, aki játszott az abszurd trükköket ránk.
Azt felelte, hogy ez valami értelmetlen tréfa, és hogy én nem szedhetik
minden értesítés belőle.
"Ha ez tényleg zavar téged, Hilton, talán menj és utazási, te meg én, és így elkerülhető a
kellemetlen. "" Mi, vezetik ki a saját háza egy
gyakorlati joker? mondta I.
"Miért, mi volna az egész megyében nevetett ránk."
"Nos, gyere az ágyba," mondta, "és mi lehet vitatni a reggel."
"Hirtelen, ahogy beszélt, láttam, fehér arca fehérebb nőnek még a holdfényben, és
kezét szigorították vállamra. Valami mozog az árnyékában
szerszám-ház.
Láttam egy sötét, lopakodó az adat kúszott körbe a sarkon, és leguggolt elé
az ajtót.
Megragadva a pisztolyt, én rohanó ki, amikor a feleségem vetette karját körülöttem és velem tartott
A görcsös erő. Próbáltam dobni tőle, de ő ragaszkodott
engem leginkább kétségbeesetten.
Végre kaptam egyértelmű, de mire kinyitotta az ajtót, és elérte a ház
lény eltűnt.
Otthagyta nyomát az ő jelenléte azonban, hogy ott az ajtó volt az
a megállapodást a tánc emberek amely már kétszer megjelent, általam
másolt, hogy a papír.
Nem volt más jele az ember bárhol, bár futott az egész
alapon.
És mégis, a csodálatos dolog az, hogy meg kellett volna ott az idő, a mikor
megvizsgálta az ajtót reggel, ő firkált néhány saját kép
a vonal, amit már láttam. "
"Van, hogy a friss rajz?" "Igen, nagyon rövid, de csináltam egy másolatot
róla, és itt van. "Ismét elő egy papírt.
Az új tánc volt ebben a formában:
GRAPHIC "Mondd meg nekem," mondta Holmes -, és láttam az
szemét, hogy ő sokkal izgatott - "volt ez a puszta mellett az első vagy megtette
Úgy tűnik, hogy teljesen külön? "
"Ez egy másik panel az ajtó." "Kitűnő!
Ez messze a legfontosabb az összes céljainknak.
Tölti meg a reményeket.
Nos, Mr. Hilton Cubitt, folytassa a legérdekesebb nyilatkozatot. "
"Én semmi mást mondani, Mr. Holmes, kivéve, hogy voltam mérges feleségemnek, hogy
este töltöttek vissza, amikor talán már fogott a skulking gazember.
Azt mondta, hogy ő attól tartott, hogy talán jön kárt.
Egy pillanatig úgy volt a fejemben, hogy talán amit valójában félt az volt, hogy
Lehet jönni kárt, mert nem tudtam kétséges, hogy ő tudta, hogy ki ez az ember, és mit
azt jelentette, ezek a furcsa jeleket.
De van egy hang az én feleségem hangja, Mr. Holmes, és egy pillantást a szemében, amely
tiltják kétség, és biztos vagyok benne, hogy valóban a saját biztonsága volt a fejében.
Itt az egész ügy, és most szeretném a tanácsodat, hogy mit kellene csinálni.
Saját hajlam az, hogy fél tucat az én gazdaságban legények a bokrok, és amikor
ez az ember ismét eljön, hogy adjon neki egy ilyen rejtőzködő, hogy fel fog hagyni bennünket békében
a jövőben. "
"Attól tartok, hogy túl mélyen esetben ilyen egyszerű jogorvoslati", mondta Holmes.
"Meddig lehet maradni Londonban?" "Vissza kell mennem a mai napon.
Nem mennék el a feleségem egyedül egész éjjel semmit.
Ő nagyon ideges, és könyörgött, hogy jöjjek vissza. "
"Merem állítani, igazad van.
De ha volna állítani, azt esetleg sikerült visszatérni veled
Egy-két nap.
Közben akkor hagyj ezeket a papírokat, és úgy gondolom, hogy nagyon valószínű, hogy én
képesnek kell lennie fizetnie látogatást hamarosan, és vess fényt a helyzet. "
Sherlock Holmes megőrizte nyugodt professzionális módon, amíg mi látogatónk volt
hagyott ránk, annak ellenére, hogy könnyű nekem, aki ismerte őt olyan jól, hogy lássa, hogy ő
mélységesen izgatott.
Abban a pillanatban, hogy a Hilton Cubitt széles háta eltűnt az ajtón pajtásom
rohant az asztalhoz, lefektetett a cédulák tartalmazó tánc férfiak előtt
őt, és vetette magát egy bonyolult és bonyolult számítás.
Két órán át néztem, ahogy érintett lap után papírlapot az adatok és
leveleket, így teljesen felszívódik az ő feladata, hogy ő nyilvánvalóan Elfelejtettem
jelenlétét.
Néha ő fejlődése, és fütyült és énekelt a munkáját, néha
zavarban volt, és ülni hosszú varázslatokat egy barázdált homlokán és egy üres szemmel.
Végül felugrott a székéből egy kiáltás az elégedettség, és elindult felfelé és lefelé a
szoba dörzsöli a tenyerét. Aztán írt egy hosszú távirat után a kábel
formában.
"Ha a válaszom erre az, ahogy remélem, lesz egy nagyon csinos esetben hozzá a
gyűjtése, Watson, "mondta.
"Arra számítok, hogy képesek leszünk, hogy menjen le Norfolk holnap, és hogy a barátunk
néhány nagyon határozott hír, hogy a titka a bosszúságot. "
Bevallom, hogy én tele volt kíváncsisággal, de tudta, hogy Holmes tetszett, hogy
a közzétételek a saját idő és a maga módján, így vártam, amíg kell ruha
neki, hogy vigyen az ő bizalmát.
De volt a késedelem abban üzenetrögzítő távirat, és két nappal a türelmetlenség
követte, amelynek során Holmes hegyezte a fülét minden gyűrű a harang.
Az este második jött egy levél Hilton Cubitt.
Minden csendes volt vele, kivéve, hogy egy hosszú felirat jelent meg ma reggel után
A talapzaton a napóra.
He zárt másolatot belőle, ami itt reprodukálni:
GRAPHIC
Holmes lehajolt, ez a groteszk fríz néhány percig, majd hirtelen felugrott
lábát egy felkiáltó meglepetés és döbbenet.
Arca elgyötört a szorongás.
"Mi legyen ez az ügy megy elég messzire," mondta.
"Van-e a vonat Észak Walsham az éjjel?"
Én felbukkant az ütemezést.
Az utolsó éppen elment. "Akkor fogunk reggeli korán, és megteszi a
első reggel, "mondta Holmes. "A jelenléte a leginkább sürgető szükség van.
Ah! Itt a mi várható távirat.
Egy pillanat, Mrs. Hudson, előfordulhat, hogy a választ.
Nem, ez ennyire vártam.
Ez az üzenet teszi még lényeges, hogy nem szabad elveszíteni egy óra bérbeadásában
Hilton Cubitt tudom, hogyan ügyekben állni, mert ez egy egyedülálló és veszélyes weben
amely a mi egyszerű Norfolk lovag belegabalyodik. "
Szóval, valóban, ez bizonyult, és ahogy jön a sötét megkötését egy történet, amely úgy tűnt
számomra, hogy csak gyerekes és bizarr, azt tapasztalom, ismét a döbbenet és borzalom
amellyel voltam tele.
Vajon hogy volt néhány fényesebb vége kommunikálni az én olvasók, de ezek
A krónika tény, és el kell tartania ahhoz, hogy a sötét válság a furcsa láncolata
események, amelyek néhány napra készült Lovaglás
Thorpe Manor háztartási szót át a hossza és szélessége Angliában.
Alig szállt az Északi Walsham, és megemlítette a nevét a hely,
amikor az állomás-mester sietett felénk.
"Azt hiszem, hogy te vagy a nyomozók a londoni?" Mondta.
Egy pillantás a bosszúságot átkelt Holmes arca.
"Miből gondolod egy ilyen dolog?"
"Mivel a felügyelő Martin Norwich éppen áthaladt.
De talán a sebészek. Ő nem halt meg - vagy nem volt az utolsó számlákat.
Lehet, hogy idővel, hogy megmentse még - bár lehet az akasztófa. "
Holmes homlokán sötét volt a szorongás.
"Mi lesz Riding Thorpe Manor," mondta, "de hallottunk semmit, hogy mi
telt el ott. "" ez egy szörnyű üzlet, "mondta a
állomásfőnök.
"Ezek lövés, mindkét Mr. Hilton Cubitt és felesége.
Ő rálőtt, majd magát - így a szolgák mondják.
Ő meghalt, és ő az élet kétségbeesett.
Drága, drága, az egyik legrégibb család megyében Norfolk, és az egyik legnagyobb
megtiszteltetés. "
Szó nélkül Holmes sietett egy kocsi, és a hosszú, hét mérföldre "
meghajtó soha nem nyitotta a száját. Ritkán láttam őt ennyire
csüggedt.
Ő volt nyugtalan során minden út a városból, és én is megfigyelhető, hogy ő
átadta a reggeli papírok aggódó figyelemmel, de most ez a hirtelen megvalósítása
az ő legrosszabb félelmei hagyta egy üres melankólia.
Hátradőlt székében, elveszett komor spekuláció.
De sok volt a körül érdekelnek minket, mert mi is áthaladó, mint furcsa a
vidéken, mint bármely Angliában, ahol néhány elszórt házak képviselte
lakosság mindennapi, miközben minden kéz
hatalmas tér-tornyos templomok sörtéjű fel a lapos zöld táj, és azt mondta
A dicsőség és a jólét a régi Kelet-Anglia.
Végre a lila peremén a Német-óceán felett tűnt a zöld széle Norfolk
parton, és a vezető rámutatott az ő ostora két régi tégla-és fa oromzatok, amely
tervezett egy ligetben.
"Ez Riding Thorpe Manor," mondta.
Ahogy mentünk fel a porticoed bejárati ajtót, azt figyelték meg előtte, mellette a
tenisz gyep, a fekete szerszám-ház és a pedestalled napóra, amellyel volt ilyen
furcsa egyesületek.
A jól öltözött kis ember, egy gyors, figyelmeztető módon and a viaszolt bajusz, éppen
leszállt egy nagy kutya-cart.
Ő vezetett be magát Inspector Martin, a Norfolk Rendőrség, és ő
jelentősen megdöbbent, amikor meghallotta a nevét, társam.
"Miért, Mr. Holmes, a bűncselekményt csak elkövetett három ma reggel.
Hogyan lehetne hallani róla Londonban, és eljutni a helyszínen, amint én? "
"Vártam rá.
Azért jöttem, abban a reményben, hogy megakadályozzák azt. "" Akkor kell fontos bizonyítékokat, a
kívül hagyjuk, mert ők azt mondják, hogy igen egységes pár. "
"Én csak a bizonyítékokat a táncoló emberek," mondta Holmes.
"Elmagyarázom az ügyet később.
Eközben, mivel már túl késő, hogy megakadályozza ezt a tragédiát, nagyon ideges, hogy én
kell használni a tudást, amit rendelkeznek annak érdekében, hogy biztosítsa, hogy az igazságszolgáltatás tenni.
Fogsz társult hozzám a vizsgálatot, vagy ön inkább, hogy én
kell függetlenül? "
"Én büszke lehet érezni, hogy mi jártak együtt, Mr. Holmes," mondta a
ellenőr, komolyan.
"Ebben az esetben azt kell örömmel hallja a bizonyítékot, és megvizsgálni a helyiségeket
anélkül, hogy egy pillanat alatt a szükségtelen késedelmet. "
Inspector Martin volt a jó értelemben, hogy a barátom, hogy a dolgokat a saját
divat, és beérte azzal, gondosan figyelembe véve az eredményeket.
A helyi orvos, egy öreg, fehér hajú férfi volt, most jött le Mrs. Hilton
Cubitt szobájába, s jelentette, hogy ő sérülései súlyos, de nem feltétlenül
halálos kimenetelű.
A golyó telt elején keresztül agya, és valószínűleg néhány
előtt tudott magához.
Arra a kérdésre, hogy vajon ő volt lövés vagy lőtte magát, nem akart
vállalat kifejezni minden döntöttek véleményét. Természetesen a golyó már ***árták
Nagyon közelről.
Ott csak az egyik pisztolyt találtak a szobában, két hordó volt, amely
üríteni. Mr. Hilton Cubitt volt nyilallt
a szív.
Azt is elképzelhető, hogy ő lőtt rá, majd maga, vagy hogy ő volt
büntető, a revolver hevert a padlón félúton közöttük.
"Van he átkerült?" Kérdezte Holmes.
"Tettünk semmit, csak a hölgy. Nem hagyja el hazug sebesült után
a földre. "" Meddig voltál itt, doktor? "
"Mivel a 04:00."
"Még valaki?" "Igen, a rendőr itt."
"És akkor érintette semmi?" "Semmi."
"Van cselekedett nagy belátása szerint.
Ki küldte neked? "" A szobalány, Saunders. "
"Vajon ő, aki adta a riasztó?" "Ő és Mrs. King, a szakács."
"Hol vannak most?"
"A konyhában, azt hiszem." "Akkor azt hiszem, már jobban hallani, hogy
történet egyszerre. "
A régi csarnok, tölgy-kazettás és nagy-ablakos, már vált a bíróság előtt
vizsgálatot.
Holmes ült egy nagy, régimódi szék, a kérlelhetetlen szeme csillogott az ő
elgyötört arcát.
Tudtam olvasni őket egy meghatározott célja, hogy fordítson az életét ez a küldetés, amíg a
ügyfélnek, akit nem sikerült megmenteni kellene végre kell bosszút.
A vágási Inspector Martin, a régi, szürke fejű ország orvos, magam, és a lélektelen
falu policeman tette fel a többi a furcsa társaság.
A két nő azt mondta, hogy története elég világosan.
Ők már felkeltette álmukban a hang a robbanás, amely már
majd egy perc múlva egy másik.
Aludtak szomszédos szobában, és Mrs. király volt rohant be a Saunders.
Együtt voltak lefelé a lépcsőn. Az ajtó az volt nyitva, és egy
gyertya égett az asztalon.
A mester feküdt arccal a szoba közepén.
Ő volt egészen halott. Közel az ablak felesége kuporgott, az ő
vezetője támaszkodva a falnak.
Ő rettenetesen megsebesült, és az oldalán arca vörös volt a vér.
Ő lehelte erősen, de képtelen volt kimondani semmit.
A folyosó, valamint a szoba, tele volt füsttel, és a szaga por.
Az ablak bizonyára becsukódott, és rögzíteni fel a belsejében.
Mindkét nő pozitív fel a pontot.
Nem volt egyszerre küldött az orvos és a rendőr.
Ezután a támogatást a vőlegény és a stabil-fiú, ők szállítják a sérült
úrnője a szobájába.
Mind ő és férje elfoglalta az ágy.
Ő öltözött ruháját - ő a maga pongyola, az ő éjszakai ruhát.
Semmi sem volt költözött be a vizsgálatba.
Amennyire tudták, soha nem volt semmilyen veszekedés férj és feleség között.
Nem volt mindig is néztek rájuk, mint egy nagyon egységes pár.
Ezek voltak a fő pontok a szolgák "bizonyítékokat.
Válaszolva felügyelő Martin voltak világos, hogy minden ajtó volt rögzítve fel a
belül, és senki sem menekült meg a háztól.
Válaszolva Holmes, mindketten emlékeztek, hogy ők tudatában illata
port attól a pillanattól kezdve, hogy elfogyott a saját szoba után a legfelső emeleten.
"Azt ajánlom ezt a tényt nagyon óvatosan a figyelmet," mondta Holmes az ő szakmai
munkatársa.
"És most úgy gondolom, hogy mi vagyunk abban a helyzetben, hogy végezzen alapos vizsgálatot a
szobában. "
A tanulmány bebizonyította, hogy egy kis kamra, bélelt három oldalról a könyvet, és egy
íróasztal előtt álló rendes ablak, ami kinézett fel a kertben.
Első figyelmet szenteltek a szervezet a szerencsétlen lovag, akinek hatalmas keret
feküdt a szoba másik végéből. Ő rendezetlen ruhában mutatta, hogy ő
már gyorsan felébresztette az alvó.
A golyó volt lőttek rá az első, és maradt a testében, miután
átható a szív. Halála már biztosan nem a pillanatnyi
és fájdalommentes.
Nem volt por-jelölés sem az ő pongyola, vagy a kezét.
Szerint az ország sebész, a hölgy foltok alapján az arcát, de egyik sem reá
kezét.
"Az a tény, az utóbbi nem jelent semmit, de jelenléte jelenthet mindent"
mondta Holmes.
"Ha a por egy rosszul illeszkedő patron történik kilövellés hátra, egy
lehet tüzet sok lövés nélkül hagyva a jele. Azt javasoljuk, hogy Mr. Cubitt a szervezet
Most el kell távolítani.
Azt hiszem, doktor, akkor nem állt helyre a golyó, amely megsebesítette a hölgyet? "
"A komoly működési lesz szükség, mielőtt lehet tenni.
De vannak még mindig négy patront a revolver.
Két volt rúgva, és két sebeket okozott, hogy minden golyó lehet
elszámolni. "
"Tehát úgy tűnik," mondta Holmes. "Talán akkor figyelembe is a
bullet, amely olyan nyilvánvalóan megütötte a szélét az ablak? "
Már megfordult hirtelen, és az ő hosszú, vékony ujjával mutatott a lyuk, amely már
már fúrt egészen az alsó ablakkeret, körülbelül egy hüvelyk feletti
alján.
"A George!" Kiáltott fel az ellenőrnek. "Hogy valaha is láttad ezt?"
"Mert én kerestem meg." "Csodálatos!" Mondta az ország orvos.
"Te biztosan van, uram.
Aztán egy harmadik lövése már kirúgták, és ezért egy harmadik személy lehetett
jelen. De ki lehet ez már, és hogyan lehetne
ő is elmenekült? "
"Ez az a probléma, amit most arról, hogy megoldja", mondta Sherlock Holmes.
"Emlékszel, felügyelõ Martin, amikor a szolgák azt mondta, hogy hagyják el a szobát
voltak egyszerre tudatában szaga por, azt megjegyezte, hogy a pont volt
Rendkívül fontosnak? "
"Igen, uram, de bevallom, én nem nagyon követni."
"Azt javasolta, hogy abban az időben az égetés, az ablak és az ajtó
a szobában volt nyitva.
Ellenkező esetben a füst a por nem lehetett volna fújni, így gyorsan át
ház. Tervezetét a szobában volt szükséges
ezt.
Mindkét ajtó és ablak csak nyitott egy nagyon rövid ideig, de. "
"Hogyan bizonyítja, hogy?" "Mert a gyertyát nem volt leégett."
"Capital!" Kiáltott fel az ellenőrnek.
"Capital!
"Feeling arról, hogy az ablak volt nyitva idején a tragédia, én fogant
hogy lehetett volna egy harmadik személy az ügyben, aki ott állt kívül
nyitó és tüzelt rajta.
Minden lövés irányul ez a személy lehet, megüt a szárny.
Néztem, és ott, persze elég volt a golyó jel! "
"De hogyan jött az ablak, hogy becsukódott, és rögzíteni?"
"A nő az első ösztöne lenne zárva, és rögzítse az ablakot.
De halloa!
Mi ez? "Volt egy hölgy keze-bag, amely megállt
A tanulmány táblázatban - a berendezés kis táskáját krokodil-bőr és ezüst.
Holmes kinyitotta, és megfordult a tartalmát ki.
Húsz ötven font jegyzetek a Bank of England tartott össze egy India-
gumiszalagot - semmi más.
"Ezt meg kell őrizni, mert ez a szám a tárgyaláson," mondta Holmes, miközben átnyújtotta
A táska tartalmát az ellenőrnek.
"Szükségessé vált, hogy meg kell próbálnunk, hogy dobja némi fényt erre ötödik számozatlan,
amely egyértelműen, a szilánkmentes a fa, már kirúgták belülről a szobából.
Szeretném látni, Mrs. King, a szakács, újra.
Azt mondta, Mrs. King, hogy te ébredt egy hangos robbanás.
Amikor azt mondta, hogy, ugye azt jelenti, hogy úgy tűnt, hogy lehet hangosabb, mint a második
egyet? "" Nos, uram, ez felébresztette engem aludni, így
nehéz megítélni.
De nem úgy tűnik, nagyon hangos. "" Nem hiszem, hogy lett volna
két lövés lőttek szinte ugyanabban a pillanatban? "
"Biztos vagyok benne, nem tudnám megmondani, uram."
"Úgy gondolom, hogy ez kétségtelenül így. Úgy vélem, felügyelõ Martin, hogy
már kimerítette, hogy ez a helyiség is tanítanak.
Ha lesz szíves lépés kerek nekem, látni fogjuk, milyen új bizonyítékokat a kertben
által kínált lehetőségeket. "
A virág-ágy meghosszabbítják a tanulmány ablakot, és mi minden tört be egy
felkiáltás, ahogy közeledtünk.
A virágok voltak tapossák le, és a puha talaj felirattal egész a
footmarks. Nagy, férfias lábak voltak, a
sajátosan hosszú, hegyes ujjak.
Holmes vadásztak a között, a fű és a levelek, mint a retriever után sebesült
madár.
Aztán egy kiáltás az elégedettség, ő hajolt előre, és felkapott egy kis pimasz
henger.
"Gondoltam," mondta, "a revolver volt kidobó, és itt a harmadik
patront. Azt hiszem, felügyelõ Martin, hogy
esetben majdnem teljes. "
Az ország ellenőr arcát mutatta a intenzív csodálkozva a gyors és
mesteri állásáról Holmes nyomozását.
Eleinte mutatott némi hajlamot érvényesíteni a saját helyzetét, de most volt
leküzdeni csodálattal, és készen áll követni kérdés nélkül, ahol Holmes
vezetett.
"Kinek a gyanúja?" Kérdezte. "Én megyek ebbe később.
Több pontot ez a probléma, amit nem tudtak megmagyarázni
még el.
Most, hogy kaptam eddig, nem volt a legjobb jár a saját vonalakat, majd törölje a
egész ügyet egyszer és mindenkorra. "" Ahogy akarod, Mr. Holmes, amíg
kapunk mi emberünk. "
"Én nem vágyom, hogy a rejtélyek, de lehetetlen pillanatában fellépés
meg a hosszú és bonyolult magyarázatok. Én a szálak ennek az ügynek minden az én
kezét.
Még ha ez a hölgy soha vissza eszméletét, még mindig rekonstruálni
események az elmúlt éjszaka, és biztosítsa, hogy az igazságosság kell végezni.
Először is, szeretném tudni, hogy van-e fogadóban ezen a környéken ismert
"Elrige a"? "A szolgák voltak határon megkérdőjelezték, de a
egyikük sem hallott ilyen hely.
A stabil-fiú dobta a fényt az ügyet felejtsük el, hogy a mezőgazdasági termelő az adott
név élt néhány mérföldre le, abba az irányba, kelet-Ruston.
"Ez egy magányos farmon?"
"Nagyon magányos, uram." "Talán nem hallották még az összes
that történt itt az éjszaka? "" Lehet, hogy nem, uram. "
Holmes gondolkodott egy kicsit, majd egy furcsa mosoly játszott az arcán.
"Nyereg a ló, fiam," mondta. "Én szeretném, ha, hogy egy megjegyzés
Elrige a Farm. "
Elvette a zsebéből a különböző csúszik a táncoló emberek.
Ezekkel előtte dolgozott egy ideig, a tanulmány-táblát.
Végül átadta a jegyzet egy fiút, és irányban helyezzük a kezében a
személy, aki szólt, és különösen a választ kérdéseire nem minden
sort, amely lehet tenni vele.
Láttam a kívül a jegyzet, foglalkozni szétszórt, szabálytalan karakterek, nagyon
szemben Holmes szokásos precíz kezét. Ez volt szállított Mr. Abe Slaney,
Elriges Farm, Kelet-Ruston, Norfolk.
"Azt hiszem, Inspector" Holmes jegyezte meg, "hogy jól tenné, ha távíró egy
escort, mint, ha a számítások bizonyítják, hogy helyes, akkor lehet, különösen
veszélyes rab átadni a megyei börtönben.
A fiú, aki igénybe veszi ezt a megjegyzést kétségtelenül előre a távirat.
Ha van egy délutáni vonattal a városba, Watson, azt hiszem, meg kell jól, hogy
azt, ahogy egy kémiai elemzése néhány érdekes befejezni, és ez a vizsgálat
felhívja a gyorsan közeledik. "
Amikor a fiatalok már feladták a figyelmét, Sherlock Holmes adta utasításait
A szolgák.
Ha minden látogató volt, hogy hívja kér Mrs. Hilton Cubitt, nincs információ kell
kell adni, hogy az állapota, de nem volt, ki lehet mutatni, ha a szalonba.
He lenyűgözte ezeket a pontokat rájuk a legnagyobb komolysággal.
Végül ő vezette az utat a szalonba, azzal a megjegyzéssel, hogy az üzleti volt
Most ki a kezünkből, és hogy meg kell, míg el az időt a lehető legjobban talán ig
láttuk, mi vár ránk.
Az orvos már eltávozott az ő beteg, és csak az ellenőr és én továbbra is.
"Úgy gondolom, hogy tudok segíteni, hogy át egy óra alatt egy érdekes és hasznos
módon, "mondta Holmes, székét az asztalhoz, és terjed ki előtt
neki a különböző papírokat, amelyek alapján kerültek rögzítette bohóckodás a táncoló emberek.
"Ami van, barátom Watson, én tartozom neked minden engesztelés, amiért lehetővé tette a természetes
kíváncsiság, hogy továbbra is ilyen sokáig elégedetlen.
Neked, felügyelõ, az egész incidens fellebbezéssel élhet, mint figyelemre méltó szakmai tanulmány.
Azt kell mondanom, először is, érdekes circumstances kapcsolatos
A korábbi konzultációk Mr. Hilton Cubitt volt velem Baker
Street. "
Ezután nem sokkal összefoglalt tények nem vették nyilvántartásba.
"Van itt előttem ezen egyedülálló produkció, ahol lehetne mosoly volt
azok nem bizonyultak, hogy a előfutárai olyan szörnyű tragédia.
Én eléggé ismerik minden formáját titkos írások, és én vagyok magam a szerző
A csekély monográfia fel a téma, amelyben elemzem 160
Külön titkosírás, de bevallom, hogy ez teljesen új számomra.
A cél az, aki feltalálta a rendszer nyilvánvalóan az volt, hogy eltitkolja, hogy ezek a
karakter közvetíteni az üzenetet, és hogy az elképzelést, hogy a puszta véletlen
vázlatok a gyermekek.
"Miután egyszer elismerte azonban, hogy a szimbólumok állt leveleket, és miután
alkalmazta a szabályokat, amelyek bennünket minden formáját titkos írások, a megoldást
egyszerűen elég.
Az első üzenet be nekem annyira rövid, hogy lehetetlen volt számomra, hogy nem
Több, mint mondjuk néhány bizalmat, hogy a szimbólum *** állt E.
Amint azt Önök is tudják, E a leggyakoribb betű az angol ábécében, és
túlsúlyban oly jelentős mértékben, hogy még egy rövid mondat elvárható volna
találja meg a leggyakrabban.
Out tizenöt szimbólumok az első üzenet, négyet azonos, így volt
re állítani ezt a lefelé az E.
Igaz, hogy bizonyos esetekben ez az arány ellátott zászlót, és bizonyos esetekben nem
de valószínű volt, a mód, ahogyan a zászlók osztottak szét, hogy azok
használják, hogy megtörjék a mondat föl szavakat.
Elfogadtam ezt a hipotézist, és megjegyezte, hogy az E képviselte ***.
"De most jött az igazi nehézséget a vizsgálat.
A sorrend az angol betűk után E egyáltalán nem is jelzett, és a
túlsúlya, amely megjelenik átlagosan nyomtatott lapot is megfordult
egy rövid mondatot.
Beszéd durván, T, A, O, I, N, S, H, R, D, és L a numerikus sorrendben
betűk fordulnak elő, de a T, A, O, és én nagyon közel lépést egymással, és ez
lehet végtelen feladat, hogy megpróbálja az összes lehetséges kombináció, amíg értelmet vontuk le.
Ezért vártam a friss anyag.
Az én második interjú Mr. Hilton Cubitt tudta, hogy adjon nekem két másik
rövid mondatokat és egy üzenet, amely megjelent - mivel nem volt zászló -, hogy egy
Egyetlen szó.
Itt vannak a szimbólumok. Most, az egyetlen szó már van
A két E jön a második és a negyedik egy szó öt betű.
Lehet, hogy "sever," vagy "kar" vagy "soha".
Nem lehet kérdés, hogy az utóbbi válasz a fellebbezés messze a legnagyobb
valószínű, és a körülmények rámutatott annak, hogy választ írt a hölgy.
Elfogadása azt a helyes, most képesek azt mondani, hogy a szimbólumok állnak, illetve a
N, V, és R.
"Még most volt, hogy igen nehezen, de a boldog gondolat engem birtokában
több más levelet.
Eszembe jutott, hogy ha ezek a fellebbezések jött, mint vártam, valaki, aki
óta bensőséges a hölgy az élet korai szakaszában, kombinált tartalmazó két e a
a három betű között lehet, nagyon jól állni a neve "Elsie."
A vizsgálat azt tapasztaltam, hogy egy ilyen kombináció alakult megszűnése a
üzenetet, amelyet háromszor meg kell ismételni.
Minden bizonnyal némi jogorvoslat "Elsie." Így kellett kaptam L, S, és I.
De mi fellebbezés lehet? Csak négy betű a szó
amely megelőzte "Elsie," és ez véget ért E.
Bizonyára szót kell jönni. "Megpróbáltam az összes többi négy betű végződő E,
de nem talált sem, hogy illeszkedjen a helyzet.
Szóval most voltam birtokában C, O és M, és én abban a helyzetben, hogy megtámadják az első
üzenetet még egyszer elosztják azt szavakkal és üzembe pontok minden jelképe volt
még nem ismert.
Így kezelik, dolgozott ki ilyen módon:. M. ERE .. E SL.NE.
"Most az első betű csak akkor lehet, ami igen hasznos felfedezés, mert akkor
nem kevesebb, mint háromszor ebben a rövid mondatban, és a H is látható a
második szó.
Most válik: itt vagyok AE Slane.
Vagy kitöltésével nyilvánvaló állások a neve:
Itt vagyok ABE SLANEY.
Volt olyan sok levelet, most, hogy tudtam folytatni jelentős bizalmat a
második üzenet, amely dolgozott ki ilyen módon:
A. ELRI.
ES.
Itt tudtam csak akkor van értelme azáltal, hogy T és G a hiányzó betűket, és
feltételezve, hogy a neve az volt, hogy néhány ház, vagy fogadót, ahol a író
tartózkodik. "
Inspector Martin és én hallgattam a legnagyobb érdeke, hogy a teljes és tiszta
beszámolt arról, hogyan barátom volt eredményt, amely vezetett, így egy teljes
parancs mint a nehézségek.
"Mit csináltál akkor, uram?" Kérdezte az ellenőr.
"Én minden oka megvolt azt feltételezni, hogy ez a Abe Slaney volt amerikai, mivel az ABE an
Amerikai összehúzódás, és mivel egy levelet Amerikából volt a kiindulópontja
a baj.
Volt is minden oka arra gondolni, hogy volt némi büntető titokban az ügyet.
A hölgy utalásokkal múltját, s megtagadása, hogy a férje a nő
bizalom, mind a mutatott irányba.
Ezért kábelezve az én barátom, Wilson Hargreave, a New York-i rendőrség Iroda,
akik már többször igénybe tudásom szerint a londoni bűnözés.
Megkérdeztem tőle, hogy a neve Abe Slaney ismert volt neki.
Itt van a válasz: "A legveszélyesebb szélhámos Chicagóban."
A ma este, amelyen volt a válasz, Hilton Cubitt küldött nekem az utolsó
üzenetet Slaney. Munka ismert betűket, azt a
formában:
Elsie. RE.ARE kielégítéséhez THY GO.
Hozzáadása a P és a D elkészült egy üzenet, amely megmutatta, hogy a gazember volt,
kiindulva meggyőzési fenyegetések, és tudásom a bűnözők a Chicago
készített nekem, meg, hogy talán nagyon gyorsan fel szavait tettekre.
Az I. egyszerre jött Norfolk az én barátom és kollégám, Dr. Watson, de sajnos,
csak időben meg, hogy a legrosszabb már megtörtént. "
"Ez egy kiváltság, hogy részt veletek az kezelését esetben" mondta a
ellenőr, melegen. "Akkor bocsánat, de ha beszélek
őszintén az Ön számára.
Ön csak választja meg magát, de azt kell válaszolni a felettesének.
Ha ez a Abe Slaney, élő Elrige az, valóban a gyilkos, és ha ő készítette el
menekülés közben vagyok ülve itt, én meg biztos, hogy a súlyos bajt. "
"Nem kell nyugtalan.
Nem fog próbál menekülni. "" Honnan tudod? "
"Az légy lenne vallomást a bűntudat." "Akkor menjünk tartóztatni."
"Azt várom tőle itt minden pillanatban."
"De miért jött." "Mert én írtam, és megkérdezte tőle."
"De ez hihetetlen, Mr. Holmes! Miért jött, mert kérte
vele?
Vajon nem egy ilyen kérelem nem felrázni a gyanúját, ami vele repülni? "
"Azt hiszem, ismert, hogy miként keret a levelet," mondta Sherlock Holmes.
"Valójában, ha nem vagyok nagyon téved, itt az úr maga jön a
meghajtót. "Egy ember sietett az ösvényen vezető
az ajtót.
Volt egy magas, jóképű, napbarnított fickó, öltözött egy öltöny szürke flanel, a
Panama kalap, egy tüskés fekete szakállal, és egy nagy, agresszív kampós orral, és
virágzó bottal ahogyan ő élt.
He swaggered egy utat, mintha, mintha az a hely az övé, és hallottuk a
hangos, magabiztos harangzúgás a harang.
"Azt hiszem, uraim", mondta Holmes, halkan, "hogy mi volt a legjobb vegye fel a helyzetünket
az ajtó mögött. Minden elővigyázatosság szükséges, ha a szó
egy ilyen ember.
Szükséged lesz a bilincs, felügyelõ. Akkor hagyja el a velem beszélgetni. "
Vártunk csendben egy percre - egyike azoknak a jegyzőkönyvekben lehet Soha nem felejtem el.
Ekkor az ajtó kinyílt, és a férfi belépett
Egy pillanat Holmes tapsolt egy pisztolyt a fejéhez, és Martin elcsúszott a bilincs
mint az ereit.
Az egész megtette gyorsan és ügyesen, hogy a fickó tehetetlenül előtt tudta, hogy
ő támadta. Meredt az egyik a másik minket
egy pár lángoló fekete szemét.
Aztán tört keserű nevetést. "Nos, uraim, akkor a csepp rám
ebben az időben. Úgy tűnik, hogy a Felkoppintva valami ellen
nehéz.
De én jöttem ide, válaszul egy levelet Mrs. Hilton Cubitt.
Ne mondd, hogy ő van ez? Ne mondd, hogy ő segített be egy csapdát
nekem? "
"Mrs. Hilton Cubitt súlyosan megsérült, és a halál kapujában."
A férfi rekedt kiáltással bánat, amely megszólalt a házban.
"Te bolond!" Kiáltotta, vadul.
"Ő volt az, ami fáj, nem ő. Ki volna bántani kis Elsie?
Lehet, hogy megfenyegette - Isten bocsássa meg nekem! -, De én nem érintette a haj rá
szép fejét.
Vedd vissza - neked! Azt mondják, hogy ő nem fáj! "
"Ő találták súlyosan megsebesült, az oldalán az ő halott férje."
Lerogyott egy mély nyögés a kanapéra és eltemették az arcát megbilincselték kezében.
Öt perc múlva elhallgatott. Majd felemelte az arcát még egyszer, és
beszélt a hideg nyugalom a kétségbeesés.
"Én semmit sem elrejteni, uraim", mondta.
"Ha lövés a férfit, amit ő lőtt rám, és nincs gyilkosság ebben.
De ha úgy gondolja, tudtam volna bántani azt a nőt, akkor sem tudjuk meg, vagy
rá. Azt mondom, soha nem volt egy ember ebben a
világ szeretett nő, mint én szerettem őt.
Jogom hozzá. Ő ígéretet tett, hogy engem évvel ezelőtt.
Ki volt ez angol, hogy jöjjön közénk?
Mondom nektek, hogy én az első jobb neki, és hogy én csak azt állítva, az enyém.
"Ő elszakadtak a hatása, amikor megtalálta a férfit, hogy Ön," mondta
Holmes, szigorúan.
"Ő elmenekült Amerikából, hogy elkerüljék neked, és férjhez ment egy tiszteletre méltó úriember
Angliában.
You kitartó lány, és követte őt, és tette az életet nyomorúság neki, hogy
indukálják neki, hogy elhagyja a férjét, akivel szeretett és tisztelt, hogy repülni
te, akit rettegett és gyűlölt.
Van végül azáltal, hogy a halál egy nemes ember és vezetési feleségét
öngyilkosság.
Ez a rekord ebben a szakmában, Mr. Abe Slaney, és akkor választ, hogy
a törvény. "" Ha Elsie meghal, engem érdekel semmi, mi lesz
engem ", mondta az amerikai.
Kinyitotta az egyik kezét, és nézte egy megjegyzés gyűrött fel tenyerébe.
"Lásd itt, uram! kiáltotta, egy fénysugár a gyanú a szemében, "te nem
próbálja megijeszteni át ezt, ugye?
Ha a hölgy fáj olyan rossz, ahogy mondod, akit az, hogy megírta ezt a megjegyzést? "
Dobott előre az asztalra. "Én írtam azt, hogy itt".
"Te írtad?
Senki sem volt a földön kívüli együttes, akik ismerték a titkot, a táncoló emberek.
Hogyan jött, hogy írja meg? "" Mi egy ember lehet találni egy másik lehet
Fedezze fel, "mondta Holmes.
Van egy cab jön közvetíteni, hogy Norwich, Mr. Slaney.
De közben, akkor ideje, hogy valami kis jóvátételt az elszenvedett van
kovácsoltvas.
Ön tudja, hogy Mrs. Hilton Cubitt már maga hált alatt súlyos gyanú a
meggyilkolása férje, és hogy ez csak az én jelenléte itt, és a tudás, amit
történt, hogy rendelkezzen, amely megmentette a vádat?
A legkisebb, amit tartozunk neki, hogy világossá teszik, az egész világnak, hogy ő sem
módon, közvetlenül vagy közvetve felelős a tragikus véget ért. "
"Kérem sem jobb," mondta az amerikai.
"Azt hiszem, a legjobb esetben tudom, hogy magamnak az abszolút meztelen igazságot."
"Az én kötelességem figyelmeztetni Önt, hogy lesz használva Ön ellen," kiáltott fel az ellenőr,
A csodálatos fair play a brit büntetőjog.
Slaney vállat vont.
"Én az esélye, hogy" mondta. "Először is, szeretném, ha urakat
megérteni, hogy én ismertem ezt a hölgyet, mivel ő volt a gyerek.
Voltak heten egy banda a Chicago, és Elsie apja volt a főnök a
a közös. Ő volt okos ember volt, régi Patrick.
Ő volt az, aki feltalálta, hogy az írás, amely át, mint egy gyermek firkálás, ha nem
csak megtörtént, hogy a kulcsot hozzá.
Nos, Elsie megtanult néhány szempontból, de nem tudott állni az üzleti, és ő
Volt egy kis őszinte pénzt a saját, ezért adta nekünk a csúszás és kapott el, hogy
Londonban.
Ő volt foglalkozik velem, ő volna feleségül engem, azt hiszem, ha tudtam volna venni
több mint egy szakma, de volna semmi köze semmit a kereszten.
Csak házassága után erre angolnak, hogy én sikerült kideríteni
hol volt. Írtam neki, de nem kapott választ.
Utána jöttem át, és mint leveleket nem használja, tettem üzenetek ahol
lehet olvasni őket. "Nos, én már itt egy hónapja.
Éltem abban a gazdaságban, ahol volt egy szoba lent, és ez ki-és beszállását minden
éjszaka, és senki sem okosabb. Próbáltam minden, amit tehetett, koaxiális Elsie el.
Tudtam, hogy ő olvassa el az üzeneteket, hogy egyszer ő írta alá a választ közülük.
Ezután a türelmemet van jobb tőlem, és én kezdte fenyegetni őt.
Ő küldött nekem egy levelet, akkor, könyörgött, hogy menjek el, és azt mondja, hogy ez neki szünet
szív, ha minden botrányt jöjjön fel a férje.
Azt mondta, hogy ő jön le, amikor a férje aludt három reggel,
és beszélni velem keresztül a végén ablakon, ha menne el utána, és hagyja őt
békében.
Ő jött le és hozott pénzt vele, és igyekezett megvesztegetni, hogy menjek.
Ez velem őrült, és elkaptam a karját, és megpróbálta, hogy húzza őt az ablakon.
Abban a pillanatban rohant a férj az ő revolverrel a kezében.
Elsie már lesüllyedt a földön, mi pedig szemtől szemben.
Én sarkú is, és én tartotta a pisztolyt, hogy megijeszt vele és hadd megússza.
Kirúgta és nem fogadott engem. Én lehúzta szinte ugyanabban a pillanatban,
és le ejtette.
Tettem el az egész kertet, és ahogy mentem hallottam ablakot becsukta mögöttem.
Ez Isten igazsága, uraim, minden szavát, és nem hallottam még róla, amíg
that fiú lovagolt fel és egy jegyzet, amely engem sétálni itt, mint egy szajkó, és adja
magam a kezét. "
Egy taxit kellett hajtott fel, míg az amerikai már beszélt.
Két egyenruhás rendőr Szo belül. Inspector Martin felállt, és megérintette a
fogoly vállát.
"Itt az ideje, hogy menjünk." "Lehet látni először?"
"Nem, ő nem tudatos.
Mr. Sherlock Holmes, én csak remélem, hogy ha valaha is van egy fontos ügy, én
kell a jó szerencse, hogy itt az oldalamon. "
Mi állt az ablaknál, és nézte a fülke autóval.
Ahogy visszafordult, a szemem elkapta a pellet a papír, amely a fogoly dobta fel
az asztalra.
Ezt a feljegyzést, amellyel Holmes volt decoyed neki.
"Nézd meg, hogy olvasni, Watson," mondta mosolyogva.
Ez nem tartalmazott szó, de ez a kis sor táncoló férfiak:
GRAPHIC
"Ha a kódot, amit kifejtettem," mondta Holmes "talál
hogy egyszerűen azt jelenti, "Gyere ide azonnal."
Meg voltam róla győződve, hogy ez egy meghívást, amit nem tagadhatja, mert tudta
Soha elképzelni, hogy érkezhet valaki, de a hölgy.
És így, kedves Watson, már véget ért elforgatásával a táncoló emberek a jó, ha
amelyek gyakran az ügynökök a gonosz, és azt hiszem, hogy én teljesítette a ígéretét
így valami szokatlan, a notebook.
Három negyven a mi vonat, és azt hiszem, mi kell vissza Baker Street vacsorára. "
Csak egy szó epilógus.
Az amerikai, Abe Slaney, halálra ítélték, a téli esküdtszéki a Norwich, de
a büntetést megváltoztatták a büntető szolgaság figyelembe véve az enyhítő
körülmények között, és a bizonyosság, hogy Hilton Cubitt volt tüzelt az első lövés.
Mrs. Hilton Cubitt Csak azt tudom, hogy én hallottam vissza teljesen, és hogy
még mindig marad egy özvegy, szenteli egész életét az ellátás a szegények és a
az adminisztráció férje birtokán.
>