Tip:
Highlight text to annotate it
X
X. fejezet A további kalandjai varangy
A bejárati ajtó az üreges fa arcú kelet felé, így a Varangy hívták korai
óra; részben az erős napsütésben streaming rá, részben a
haladja meg a hideg lábát, amely lehetővé tette
neki álma, hogy ő otthon az ágyban a saját szép szobába, ahol a Tudor ablakban,
egy hideg téli éjszaka, s ágyneműt is felkelt, morogva and tiltakozó őket
nem bírta a hideg tovább, s
fuss földszinten a konyha tűz meleg magukat, és ő követte, a csupasz
láb mellett mérföld és mérföld a jeges kövezett részeket, azzal érvelve, and könyörgő őket
ésszerűnek.
Ő valószínűleg már sokkal korábban felébresztette, már ő nem aludt néhány hetes
szalma mint kő zászlókat, és szinte feledésbe merült a baráti érzés, vastag
takaró húzta is fel körül áll.
Felült, s dörzsölte a szemét az első és ő panaszkodott lábujjak mellett, vajon a
pillanat, amikor ő volt, és körülnézett a megszokott kőfal és a kis rácsos
ablakban, majd, egy ugrás a szív,
emlékezett mindenre - a menekülés, a repülés, a törekvés, emlékezett, első és
legjobb dolog az egészben, hogy ingyenes volt! Ingyenes!
A szó és a gondolat önmagában is megéri fifty takaró.
Ő volt meleg elejétől a végéig, mint azt gondolta, a vidám kívüli világ, vár türelmetlenül
számára, hogy a diadalmas bejáratánál, készen szolgálni őt, és játszani hozzá,
alig várta, hogy segítsen neki, és tartsa őt
cég, mint mindig volt régi időkben, mielőtt szerencsétlenség esett rajta.
Megrázta magát, és fésült a száraz levelek az ő haját ujjaival, és az ő
WC teljes, meneteltek előre a kényelmes reggeli nap, hideg, de
magabiztos, éhes, de reméli, minden ideges
rémület tegnap eloszlatta pihenés és alvás, valamint őszinte és biztató napsütés.
Ő volt a világon mindenki maga, hogy nyár elején reggel.
A harmatos erdei, ahogy menetes is volt, magányos és mégis: a zöld mezőt,
sikerült a fák saját csinálni, ahogy szerette az, az út maga, mikor
érintette, az, hogy a magány volt
mindenütt, úgy tűnt, mint egy kóbor kutya, hogy aggódva a cég.
Varangy, de volt, keres valamit, ami beszélni, és mondd meg neki világosan, amely
ahogy kellene menni.
Ez mind nagyon jól, ha van egy könnyű szívvel és tiszta lelkiismerettel és pénz
zsebében, és senki sem súroló az országot, hogy húzza ki minket a börtönbe
újra, hogy kövesse, ahol az út int, és rámutat, nem törődve hová.
A gyakorlati varangy törődött nagyon sőt, ő rúgott volna az utat a
tehetetlen csend amikor minden perc volt fontos neki.
A fenntartott rusztikus út jelenleg csatlakozott egy félénk kistestvére alakban
A csatorna, amelyik a kéz-és ambled mentén a maga részéről tökéletes bizalommal,
de ugyanazt a beszédhibás, zárkózott magatartása idegenekkel szemben.
"Okoz nekik problémát! Mondta varangy magának. "De egyébként is, egy dolog egyértelmű.
Ezeket egyaránt érkező valahol, és megyünk valahová.
Nem tudsz fölé. Varangy, fiam! "
Így vonult a türelmesen a víz szélén.
A kanyarban a csatorna jött robot egy magányos ló, görnyedt előre, ha
nyugtalan gondolat.
-Tól kötél nyoma csatolt gallérját nyúlt hosszú sorban, feszes, de a mártás
a lépteit, a további része csöpög gyöngyházfényű esik.
Varangy hagyja, hogy a ló át, és várakozva állt, amit a sors küldtek neki.
A kellemes örvény a csendes víz a tompa orr a bárka siklott ki valami mentén
neki, hogy vidáman festett hajóperem szinten a vontató-utat, az egyetlen lakója egy nagy
kövér nő, fárasztó egy vászon napsütötte motorháztető, egy izmos kar meghatározott mentén kormányrudat.
"Egy szép reggel, asszonyom!" Lány megjegyezte varangy, ahogy elkészítette szinten vele.
"Merem mondani az, asszonyom!" Válaszolt varangy udvariasan, ahogy sétáltunk a vontatás-path
lépést vele. "Merem Ez egy szép reggel nekik, hogy a
nem fáj a baj, mint ami vagyok.
Itt az én feleségül vette lányát, ő küldi el nekem, lóhalálában, hogy jöjjön neki egyszerre, ezért
off én jön, nem tudva, mi történhet, vagy fog történni, de félve
A legrosszabb, ahogy fogja érteni, asszonyom, ha az anya is.
És én hagytam az én dolgom, hogy vigyázzon magára - I'm a mosás és a pénzmosás
vonalon, akkor tudnia kell, asszonyom - és hagytam a kisgyermekek önmaguk,
valamint egy csintalan és fáradságos meg
A fiatal IMPS nem létezik, asszonyom, és elvesztettem az összes pénzemet, és elvesztettem az utat,
és a mi történhet az én feleségül vette lányát, miért, én nem szeretnék
belegondolok, asszonyom! "
"Ahol lehet, a nős lánya él, asszonyom?" Kérdezte a bárka-nő.
"Él közel a folyóhoz, asszonyom, felelte Varangy.
"Közel van egy szép háza nevű varangy Hall, ez somewheres errefelé ezekben
részek. Talán lehet, hogy hallottak róla. "
"Varangy Hall?
Miért, én megyek, hogy így magam, "felelte a bárka-nő.
"Ez a csatorna csatlakozik a folyón néhány mérföldnyire tovább, egy kicsit magasabban varangy terem, és
akkor ez egy könnyű sétával.
Gyere végig a bárka velem, és én adok neked egy lift. "
Ő kormányzott az uszályt, közel a bank, és a Varangy, sok alázatos és hálás
köszönetnyilvánítás, lépcsős könnyedén a fedélzeten, és leült nagy megelégedéssel.
"Varangy szerencséje again!" Gondolta.
"Én mindig jön ki a tetején!" Szóval te vagy a mosó üzlet, asszonyom?
mondta a bárka-nő udvariasan, ahogy suhant végig.
És egy nagyon jó üzleti megvan is merem mondani, ha nem vagyok túl ami ingyenes
ezt mondom. "" Finest tevékenységét az ország egész területén, "
mondta varangy könnyedén.
"Minden úri hozzám - wouldn't megy valaki mást, ha fizettek, tudják,
nekem is. Látod, tudom a munkámat alaposan,
és részt vesznek az összes, magam.
Mosás, vasalás, világos-Keményítés, alkotó férfi "finom inget estélyi ruhák -
Mindent kész alatt saját szemmel!
"De biztosan nem DO az összes, hogy a munka maga, asszonyom?" Kérdezte a bárka-nő
tisztelettel.
"Ó, én a lányok," mondta Varangy könnyelműen: "Húsz lány vagy akörül, mindig
munkát. De tudod mit a lányok, asszonyom!
Csúnya kis hussies, ez az, amit hívom őket! "
Szóval tudom is, "mondta a bárka-nő nagy szívélyességgel.
De merem mondani beállított tiéd a jogokat, a készenléti trollops!
És ha nagyon szereti a mosás? "" Szeretem ezt mondta Varangy.
"Egyszerűen DOTE rajta.
Soha olyan boldog, mint amikor kaptam mindkét karját a mosdó kád.
De majd jön olyan könnyű velem! Nem baj!
Egy igazi öröm, higgye el, asszonyom! "
"Mi egy kis szerencse, hogy találkoztunk!" Jegyezte meg a bárka-nő, elgondolkodva.
"A rendszeres szerencse mindkettőnk számára!"
"Miért, mit gondolsz?" Kérdezte varangy, idegesen.
Nos, nézz rám, most, "felelte a bárka-nő.
"Szeretem a mosás is, ugyanúgy, mint te, és ami azt illeti, hogy szeretem
vagy sem kaptam, hogy minden a saját, természetes, járkál, mint én.
Most a férjem, ő egy ilyen fickó számára shirking munkáját és így a bárka
nekem, hogy soha egy pillanatig nem kapok látni a saját ügyeit.
A jog azt kellene most itt, akár kormány vagy részt vesz a ló, bár
Szerencsére a ló annyi eszük, hogy részt vegyen magának.
Helyett, amely, ő elment a kutyával, hogy ha nem tudják felvenni a nyúl
vacsorára valahová. Azt mondja, majd elkapni fel a következő zár.
Nos, ez esetleg - Én nem bízom benne, ha ő kapja le azt a kutyát, aki rosszabb
, mint ő. De időközben hogyan vagyok hogy az az én
mosás?
"Ó, ne is törődjünk a mosás," mondta Varangy, nem tetszik a téma.
"Próbáld ki, és rögzíti az elméd azon a nyúl. Egy szép kövér fiatal nyúl, leszek kötve.
Van hagyma? "
"Nem tudom kijavítani eszembe máson, mint a mosás," mondta a bárka-nő, "és én
Vajon lehet beszélni a nyúl, egy ilyen örömteli esély előtt.
Van egy halom dolog, az enyém, hogy talál a sarokban a kabin.
Ha akkor csak egy vagy két legszükségesebb fajta - Én nem mertem leírni
őket, hogy egy hölgy, mint te, de akkor ismeri fel őket egy pillanat alatt -, és tedd
át a mosdó kád, ahogy haladunk végig, miért,
hogy lesz egy öröm, hogy te, ahogy helyesen mondja, és egy igazi segít nekem.
Talál egy kád praktikus, és szappan, és egy vízforraló a tűzhely, és egy vödör fogás
fel a vizet a csatorna be.
Akkor én tudom, hogy te magad élvezi, ahelyett, hogy itt ülök tétlen, nézi
A díszletek és ásító a fejed. "
"Itt hadd kormányozni! Mondta varangy, most alaposan megijedt", és akkor
get történik a mosás a maga módján. Talán elrontani a dolgokat, vagy nem csinál 'em, mint
tetszik.
Én inkább használt becsületbeli dolgokat magam. Ez az én külön sorban. "
"Legyen úgy kormányozni?" Felelte a bárka-asszony nevetve.
"Ez némi gyakorlatot irányítani egy uszály megfelelően.
Különben is, ez unalmas munka, és azt akarom, hogy boldog légy.
Nem, nem kell a mosás, amit annyira szeret, és maradok a kormány
hogy én értem. Ne próbálja meg, és megfosztják nekem az örömben
így egy élvezet!
Varangy meglehetősen sarokba. Nézett menekülési így, és hogy látta
hogy ő túl messze a bank egy repülő ugrást, és dacosan belenyugodott
az ő sorsa.
"Ha jön a, hogy" gondolta kétségbeesetten, "azt hiszem, minden bolond lehet mosni!
Azt túlzás fürdőkád, szappan és egyéb szükségleti az utastérben, kiválasztott néhány ruhát a
véletlenszerűen, megpróbálta emlékezetébe idézni, mit látott alkalmi pillantások a mosoda ablakok,
és állítsa be.
A hosszú fél óra telt el, és minden percét láttam varangy egyre Crosser and Crosser.
Semmi, hogy ő tehet a dolgok, úgy tűnt, hogy kérem, vagy nem nekik jó.
Megpróbálta hízelgő, megpróbálta csapva, megpróbálta lyukasztó, ők mosolyogtak vissza őt
A kád megtéretlen, boldog az eredeti bűn.
Egyszer-kétszer idegesen nézett a válla fölött a bárka-nő, de
Úgy tűnt, hogy nézett ki előtte, felszívódott az ő irányító.
A háta fájt rosszul, és észrevette, döbbenten, hogy a mancsát kezdtek, hogy
Minden fodros. Most varangy nagyon büszke mancsok.
Motyogta az orra alatt szavak soha nem szabad átadni az ajkak vagy a
mosónők vagy Varangyos, és elveszett a szappant, az ötvenedik alkalommal.
Tört a nevetés tette rendbe magát, és nézz körül.
A bárka-nő volt, hátradőlve, és nevetve gátlástalanul, míg a könnyek futottak
végig az arcán.
"Már nézni használja ki az időt, a lány levegő után kapott.
"Azt hittem, kell egy szélhámos végig, a beképzelt, ahogy beszélt.
Szép mosónő vagy!
Soha nem mosott annyira, mint egy tál-pofon az életedben, én laikus!
Varangy az indulat volt, amely fortyogó gonosz egy ideje, most meglehetősen főtt
át, s elvesztette az önuralmát.
"A közös, alacsony, FAT uszály-nő!" Kiáltotta, "nem mersz beszélni a
betters így! Mosónő sőt!
Volna, ha tudnád, hogy én vagyok varangy, egy nagyon jól ismert, elismert, kiváló
Varangy!
Lehet, hogy alá egy kis felhő jelenleg, de nem leszek nevettek egy
bargewoman! "A nő költözött közelebb hozzá, és kukucskált
alatt motorháztető élesen és szigorúan.
"Miért, így van!" Kiáltotta. "Nos, én soha!
A rémes, csúnya, crawly Varangy! És a szép tiszta bárka is!
Most, hogy egy olyan dolog, amit nem lesz. "
Ő lemondott a kormányrudat egy pillanatra. Egy nagy tarka karja, és fogott
Varangy egy mellső lábát, míg a másik, megragadta őt gyorsan egy hátsó lábát.
Ekkor a világ hirtelen fordult fejjel lefelé, a bárka úgy tűnt, hogy buzi finoman az egész
ég, a szél fütyült a fülében, és Varangy találta magát repül a levegőben,
forgó leggyorsabban ment.
A víz, amikor végül elérte azt, egy hangos csobbanás bizonyult elég hideg
Elég az ő ízlése, bár a hideg nem volt elegendő ahhoz, hogy elfojtani a büszke szellem,
vagy olt a hőt az ő dühös indulat.
Felállt a felszínre spluttering, és mikor már megtörölte a kacsa-gyom az ő
szem az első dolog, amit látott, a zsír bárka-nő nézett vissza rá felett
Stern a visszavonuló uszály és nevetett;
és ő megfogadta, ahogy köhögött és fulladozott, hogy még vele.
Ő ütött ki a partra, de a pamut ruhát nagyban hátráltatta az erőfeszítései, és amikor
Végre megérintette földet úgy találta, hogy nehéz felmászni a meredek parton segítség nélkül.
Volt hogy egy-két percig a többit vissza lélegzetét; majd összejövetel a nedves
szoknyák jóval több, mint a karját, s kezdett futni után az uszályt, amilyen gyorsan csak a lába
járna neki, vad felháborodás, szomjazó a bosszú.
Az uszály-nő még mindig nevetett, amikor elkészítette szinten vele.
"Tedd magad keresztül a mángorló, mosónő," kiáltotta ki, "és a vas
az arcát, és krimp, és akkor át az egészen tisztességes, akik varangy!
Varangy soha nem szünetel a válaszadásra.
Szilárd bosszú, mit akar, nem olcsó, szeles, verbális győzelem, bár
Volt egy-két dolgot a fejében, hogy ő szeretett volna mondani.
Látta, hogy mit akar előtte.
Futás gyorsan a neki megelőzte a lovat, unfastened the towrope és öntött ki, ugrott
könnyedén a ló hátára, és sürgette, hogy vágtában a rúgás hogy szigorúan a
oldalon.
Ő kormányzott a nyílt ország, hogy felhagy a vontatás-út, és lengő a paripa le a
szekérnyomos sáv.
Egyszer nézett vissza, és látta, hogy a bárka futott zátonyra a másik oldalon a
csatorna, és az uszály-nő gesztikuláló vadul és kiabálva, "Stop,
Állj, állj! "
"Hallottam ezt a dalt korábban, mondta Varangy, nevetve, miközben továbbra is ösztönözze a paripa
tovább a vad karrierjét.
A bárka-ló nem volt képes olyan nagyon kitartó erőfeszítést, és vágta hamarosan
alábbhagyott egy ügetés, ügetés és egy könnyű sétára, de varangy meglehetősen elégedett
ezzel, tudva, hogy ő, mindenesetre mozgott, és a bárka nem volt.
Már egészen vissza az önuralmát, most, hogy ő csinált valamit gondolta igazán
okos, és ő örömmel jog végig csendben a napon, a kormány a lovát
valamint a-módjait és kantár-utak, és megpróbálta
elfelejteni, milyen nagyon hosszú volt, mert volt egy terülj-terülj asztalkám, amíg a csatorna már
bal nagyon messze a háta mögött.
Volt néhány mérföldet utazott, lova és ő, és ő volt álmosság a forró
napsütés, amikor a ló megállt, lehajtotta a fejét, és elkezdte majszol a füvet;
and varangy, ébredt fel, csak mentette magát leesését egy erőfeszítést.
Körülnézett, és megállapította, volt egy nagy közös, tarkított foltok sünzanót
and szeder, amennyire látta.
Közel neki állt egy piszkos cigány lakókocsi, mellette egy férfi ült, egy vödör
fordult fejjel lefelé, nagyon elfoglalt a dohányzás és bámult a nagy világba.
A tűz a botok égett a közelben, és a tűz fölé akasztott vas pot, és ki
that edény előjött bubblings and gurglings, és egy homályos szuggesztív
steaminess.
Szintén szagokat - meleg, gazdag, és változatos illatok-, hogy a sodrott and csavart és koszorús
magukat végre egyetlen teljes, érzéki, tökéletes illata úgy tűnt, mint a
A lelke a természet figyelembe forma és
látszólag gyermekei, egy igazi istennő, egy anya vigaszt és kényelem.
Varangy már jól tudta, hogy ő nem volt igazán éhes előtt.
Mit érzett korábban a nap volt csupán csekély aggály.
Ez volt az igazi végre, és nem tévedés, és ez kellene foglalkozni
gyorsan is, vagy lenne baj hogy valaki vagy valami.
Ránézett a roma fölött óvatosan, vajon homályosan, hogy nem lenne
könnyebb harcolni vele, vagy hízelegve rábeszél őt.
Tehát ott ült, és beleszagolt, és beleszagolt, és megnézte a roma, és a cigány Szo
és füstölt, és ránézett.
Jelenleg a roma vette pipáját ki a száját, és megjegyezte: egy óvatlan módon,
"Szeretné eladni, hogy ló te?" Varangy teljesen meghökkent.
Nem tudta, hogy a cigányok nagyon szerette a ló szó, és soha nem kihagyott egy
lehetőséget, és ő nem tükrözték, hogy a lakókocsi mindig mozgásban, és vett egy
sok rajz.
Ez még nem jutott neki, hogy kapcsolja ki a ló készpénz, de a cigány javaslatát
úgy tűnt, hogy sima az út felé, a két dolgot akart annyira - kész pénz és
szilárd reggelit.
"Mi van?" Mondta, "nekem eladni ezt a szép, fiatal ló az enyém?
Ó, nem, ez szóba sem jöhet. Ki fog tartani a mosási otthont a
ügyfelek minden héten?
Különben is, én is szeretem őt, és ő egyszerűen dotes rám. "
"Próbáld ki, és szeretik a szamár," javasolta a cigányzene.
"Vannak, akik nem."
"Nem úgy tűnik, hogy," folytatta Varangy, "hogy ez a szép ló az enyém egy vágás
fölött van összesen. He'sa vér ló, ő, részben, nem a
részt látod, persze - egy másik része.
És ő volt-díjat Hackney is, a maga idejében - ez volt az idő, mielőtt tudta
hozzá, de akkor is mondani, hogy rá egy pillantást, ha érted semmit
lovak.
Nem, ez nem lehet gondoltam egy pillanatra. Mindegy, hogy mennyi lehet akkor a
ártalmatlanítani, hogy enyém a gyönyörű fiatal ló az enyém? "
A roma nézett a ló felett, majd úgy nézett ki, mint varangy azonos gondossággal és
nézett a ló újra.
"Shillin" a lábát, mondta röviden, és elfordult, továbbra is a füst, és próbálja meg
stare a nagyvilágban ki arcát. "A shilling a lábát?" Kiáltott varangy.
"Ha tetszik, meg kell egy kis idő, hogy a munka, hogy ki, és nézd csak, mit
jön. "
Felmászott le a lováról, és a bal, hogy legelnek, és leült a cigány, and
tett összegeket az ujjait, és végül azt mondta, "egy shillinget a lábát?
Miért, hogy jön a pontosan négy shillinget, és nem több.
Ó, nem, nem tudtam gondolni elfogadó four shilling erre a szép, fiatal ló
az enyém. "
"Nos," mondta a cigány, "Megmondom, mit fogok csinálni.
Fogom tenni öt shillinget, és ez három és hat penny több, mint az állat
Érdemes.
És ez az utolsó szó. "Akkor varangy ült és töprengett, hosszú és mély.
Mert ő volt éhes, és elég nincstelen, és még mindig valamilyen módon - nem tudta, milyen messze - a
otthon, és ellenségei is még keresi őt.
Egy olyan helyzetben, öt shillinget is nagyon jól jelenik meg egy nagy halom pénzt.
Másrészt, nem tűnt nagyon, hogy egy ló.
De aztán megint a ló nem okozott neki semmit, ezért bármit is van volt minden tiszta
nyereséget. Végre azt mondta határozottan, "Nézd itt, cigány!
Elmondom, hogy mit fogunk csinálni, és ez az utolsó szó.
Ön átadja nekem hat shillinget és hat penny, készpénz le, és további, a
Emellett ahhoz, hogy megadja nekem annyi reggelit tudok esetleg enni, egy
ülve persze ki, hogy a vas pot
tiéd, hogy megtartja küld oda, mint finom és izgalmas illatokat.
Cserébe teszek át neked szellemű fiatal lovat, az összes
szép hám és csapdák, amelyek rá, szabadon vetett be
Ha ez nem elég jó neked, mondjuk így, és én leszek egyre tovább.
Tudom, hogy egy ember a közelben, aki szerette volna ezt a lovat az én évek óta. "
A cigányleány morgott rettenetesen, és kijelentette, ha ő még néhány foglalkozik az adott
sort is lenne tönkre.
De a végén ő bordázott piszkos vászon zsákban ki a mélyén nadrágzsebben,
és számolt ki; hat shilling és hat penny a varangy mancsa.
Aztán eltűnt a karaván egy pillanatra, és visszatért egy nagy vas
lemez és egy kést, villát és kanalat. He döntött a bankot, és a dicsőséges patak
A forró gazdag pörköltet gurgled a lemezt.
Volt, sőt, a legszebb pörköltet a világon, hogy készült a fogoly, és a
fácán, és csirke, és a vadnyúl, és a nyulak, és borsó-tyúkok, és Bissau-gyöngytyúk,
és egy-két más dolog.
Varangy vette a lapot az ölében, szinte sírva, és töltött, és töltött, and
töltött, és tartott kér többet, és soha nem cigány grudged neki.
Úgy gondolta, hogy ő még soha nem evett ilyen jó reggeli egész életében.
Amikor a varangy vett annyi pörköltet a fedélzeten azt hitte, esetleg tartani, s
felállt, és búcsúzott a cigány, és vett egy szeretetteljes búcsú a ló;
és a cigány, aki ismerte a parton is,
neki irányokat, merre menjen, és ő leírt az ő utazik ismét a legjobb
lehetséges szellemek. Volt, sőt, egy egészen más varangy a
az állat egy órával ezelőtt.
A nap fényesen sütött, a nedves ruhát meglehetősen száraz újra kellett pénzt
zsebében még egyszer, ő közeledett otthon és a barátok és a biztonság, és leginkább és
a legjobb, ő volt egy jelentős étkezés
meleg és tápláló, és úgy érezte, nagy, és erős, és gondtalan, és magabiztos.
Ahogy tramped együtt vidáman, gondolta az ő kalandjait, és elmenekül, és hogyan, ha
dolgokat úgy tűnt, a legrosszabb, amit mindig sikerült megtalálni a kiutat, és az ő büszkesége
és önteltséggel kezdett duzzadni benne.
"Ho, ho!" Mondta magát vonult együtt állát a levegőben, "milyen
okos varangy vagyok! Ott biztosan nem állat egyenlő engem
okosság az egész világon!
Az ellenségeim zárva engem börtönbe körülvéve őrök figyelték éjjel-nappal a
őrök, én kisétálok rajtuk keresztül az összes, a puszta képesség párosult bátorság.
Ők folytatni velem, motorral és rendőrök, és revolverek, én pillanat ujjaim őket,
és eltűnnek, nevetve, az űrbe. Én, sajnos, dobott egy csatorna által
egy nő kövér a test és nagyon gonoszak.
Mi ez? Én úszni a partra, azt megragadják a lovát, megyek
ki diadalmasan, és én eladni a lovat egy egész Pocketful pénz és kiváló
reggeli!
Ho, ho! Én vagyok a varangy, a jóképű, a népszerű,
A sikeres varangy!
Felkelt tehát puffasztott fel önteltség, hogy ő tette fel a dal járt dicséretére
magát, és énekeltek a tetején a hangját, bár senki nem hallani
de őt.
Talán ez volt a legtöbb öntelt dalt hogy minden állat valaha is áll.
"A világ tartott nagy hősök, a történelem-könyvekben is mutatott;
De soha nem nevet, hogy menjen le a hírnevet képest azzal a Varangy!
"Az okos emberek oxfordi jól ismerem, hogy kell knowed.
De egyikük sem tudja, fele annyira, mint az intelligens Mr. varangy!
"Az állatok ült a Ark és sírtam, ő könnyes torrenteket folyt.
Ki volt az mondta: "Van föld előtt?" Ösztönzése Mr. varangy!
"A hadsereg minden tisztelgett Ahogy vonultak végig az úton.
Vajon a király? Vagy Kitchener?
Nem.
Ez volt Mr. varangy.
"A királynő és az ő Ladies-ben várja ült az ablakot, és varrt.
Kiáltotta: "Nézzétek! aki, hogy szép ember? "Azt válaszolta," Mr. Varangy. ""
Volt egy nagy több azonos fajta, de túl rettenetesen beképzelt, hogy
írt le. Ezek néhány enyhébb verseket.
Énekelt, mint járt, és ő ment, ahogy énekelt, és van még felfújt percenként.
De a büszkeség rövidesen, hogy egy súlyos esik.
Miután néhány mérföldre az ország sávok el nem érte a nagy utat, és ahogy megfordult
bele, és nézett végig a fehér hosszú, látta, hogy közeledik neki egy folt, amely be van
egy pont, majd egy blob, majd
valami nagyon ismerős, és egy dupla tudomásul figyelmeztetés, nagyon is jól ismert, csökkent
az ő boldog fülét. "Ez olyasmi, mint!" Mondta a gerjesztett
Varangy.
"Ez az igazi élet megy tovább, ez még egyszer a nagy világot, amit már
hiányzott, így sokáig!
Fogom jégeső velük, az én testvéreim a kerék és a pálya nekik fonal, amely az a fajta, a
volt olyan sikeres eddig, és ad nekem egy lift, persze, majd én
beszélgetni velük egy kicsit, és talán a
szerencsét, talán még vége az én vezetési akár varangy Hallban egy motoros autót!
Ez lesz az egyik a szemet Badger!
Belépett magabiztosan ki az út jégeső a motor-autó, ami jött egy
egyszerű lépést, lassítja, mert közeledett az úton, amikor hirtelen lett nagyon sápadt,
szíve felé fordult víz, térdre megrázta
and engedett alatta, és ő megduplázódott, és összeomlott egy émelyítő fájdalom a
belső.
És jól talán, a szerencsétlen állat, mert a közeledő autó volt az egyiknek volt
lopott ki az udvarra a Red Lion Hotel azon a végzetes napon, amikor minden
bajok kezdte!
És az emberek is voltak nagyon ugyanazok az emberek ült és nézte a ebéd
A kávézó!
Lerogyott egy kopott, szánalmas kupac a közúti, suttogott magát a
kétségbeesés, "Ez mind! Ez az egész most!
Láncok és rendőrök újra!
Prison újra! Száraz kenyér és a víz újra!
Ó, milyen bolond voltam!
Mit akarok menni büszkén lépdelt a országot, ének beképzelt dalokat, és
jelzési emberek nagy nap a nagy úton, hanem bujkál ig alkony and
csúszás otthon csendben a hátsó módon!
Ó szerencsétlen varangy! O balsorsú állat! "
A rettenetes motoros autót húzott lassan közelebb és közelebb, míg végül hallotta, hogy megáll
nem sokkal marad el tőle.
Két úr kiszállt, és körüljárta a remegés halom gyűrött nyomor fekvő
az út, és egyikük azt mondta: 'Ó, istenem! Ez nagyon szomorú!
Itt van egy szegény öreg dolog - a mosónő látszólag -, aki elájult a közúti!
Talán ő legyőzni a hő, szegény teremtés, vagy esetleg ő nem volt
élelmiszer-nap.
Engedje meg, emelje őt a kocsiból, és elviszi a legközelebbi faluba, ahol bizonyára ő
vannak barátai. "
Ezek gyengéden felemelte varangy a motoros autót, és megtámasztotta őt puha párna,
és folytatta az utat.
Amikor a varangy hallotta őket beszélni olyan kedves és szimpatikus módon, és tudta, hogy nem volt
felismerte, bátorsága kezdett újraéleszteni, és ő óvatosan kinyitotta első szem-és
majd a másik.
"Nézd!" Mondta az egyik az urak, "ő már jobban.
A friss levegő tesz neki jó. Hogy érzed magad most, asszonyom?
"Köszönöm szépen, uram," mondta Varangy egy gyenge hangon, "érzem magam nagy
jobb! "Így van," mondta az úriember.
"Most ne nyugodtan, és mindenekelőtt, ne próbálj meg beszélni."
"Nem fogom mondta Varangy.
"Én csak gondoltam, ha én is ül az első ülésen ott, mellette a vezető, ahol a
Én is kap a friss levegő teljesen az arcomba, én meg hamarosan minden rendben megint. "
"Mi egy nagyon okos nő!" Mondta az úriember.
"Hát persze, hogy kell."
Így óvatosan segített varangy az első ülés mellett a vezető, és azt
ment újra. Varangy majdnem magát újra most.
Felült, körülnézett, és megpróbálta megverni le a remegés, a vágyait, a
a régi vágyat, hogy Rose, és küzdenek vele, és birtokba vette tőle teljesen.
"Ez a sors!" Mondta magát.
Miért törekszünk? miért küzdenek? ", és ő fordult a vezető oldalán.
"Kérlek, Uram, mondta," Szeretném, ha szíves hadd próbálja vezetni az autót a
kicsit.
Már nézni figyelmesen, és úgy néz ki, olyan könnyű és olyan érdekes, és én
szeretném tudni mondani a barátaimnak, hogy ha egyszer volt hajtott egy motoros autót! "
A sofőr nevetett a javaslatot, így szívből, hogy az úriember megkérdezte, mit
az ügy. Amikor meghallotta, azt mondta, hogy Varangy örömére,
"Bravó, asszonyom!
Szeretem a lelked. Hadd még egy próbát, és nézz utána.
Ő nem csinál semmi rosszat. "
Varangy lelkesen kódolt a helyet kiürítette a vezető vette a kormány-
kerék a kezében, hallgatta érintett alázattal az utasításokat adott neki, és
meg az autó mozgásban van, de nagyon lassan és
Gondosan először, mert ő elhatározta, hogy legyen körültekintő.
Az urak mögött tapsoltak és tapsolt, és Varangy hallotta őket mondván:
"Milyen jól csinálja!
Kedve mosónő autóvezetés valamint arra, hogy az első alkalommal? "
Varangy ment egy kicsit gyorsabban, aztán gyorsabban is, és gyorsabb.
Hallotta az urak hívja ki figyelmeztetően: "Légy óvatos, mosónő!
És ez bosszantotta őt, és kezdte elveszíteni a fejét.
A sofőr megpróbált beavatkozni, de ő tűzött le rá a helyét egy könyök,
és tegye a teljes sebesség.
A rohanás a levegő az arcába, a brumm a motorok, és a fény ugrani az autó
alatta részeg a gyenge agy. "Mosónő, sőt!" Kiáltotta
gondatlanul.
"Ho! ho! Én vagyok a varangy, a motor-autó snatcher, a
börtön-megszakító, a Varangy, aki mindig elmenekül!
Ülni, és meg kell tudni, mi vezetés valóban, az Ön kezében van a
híres, az ügyes, a teljesen rettenthetetlen varangy!
A kiáltás a rémület az egész társaság felállt, és vetette magát rá.
"Ragadd meg!" Kiáltották, "megragadják a varangy, a gonosz állat, aki ellopta a motor-autó!
Bind őt, lánc őt, húzza őt a legközelebbi rendőri állomás!
Le a kétségbeesett és veszélyes varangy!
Ó, jaj! azt kellett volna gondolnia, hogy kellett volna okosabb, akkor kellett volna
emlékezett, hogy állítsa le a motort, autót valahogy lejátszása előtt minden csínyek efféle.
A fél fordulattal a kerék a varangy küldött az autó összeomlik keresztül az alacsony fedezeti that
futott végig az út mentén.
Egy hatalmas kötött, erőszakos sokk, és a kerekek az autó volt kavargó fel a
vastag sár ló-tó.
Varangy találta magát repül a levegőben és az erős felfelé rohanás és finom
görbéje egy fecske.
Szerette a mozgás volt, és most kezd csoda, hogy ez tovább, mígnem
kifejlesztett szárnyakkal és vált varangy-madár, amikor leszállt a hátán egy
puffanás, a puha gazdag fű a réten.
Felült, tudta csak lásd a motor-autó a tóba, szinte elmerült, a
urak és a sofőr, terheli a hosszú kabátok voltak vergődő
tehetetlenül a vízben.
Felvette magát gyorsan, és elindult átszelő országban olyan kemény, mint tudott,
kódolás a sövények, árkok jumping, dobogó mezők között, míg ő
kifulladt, fáradt, és volt, hogy rendezze le egy könnyű sétával.
Amikor visszanyerte lélegzetét kissé, és képes volt azt hinni, nyugodtan, elkezdett
kacagást, és vihogva he vonultak nevetett és nevetett amíg kellett ülni
le alatt sövény.
"Ho, ho!" Kiáltott, az extázis önálló csodálat, "Varangy újra!
Varangy, mint mindig, jön ki a tetején! Ki volt az van, hogy adjon neki egy lift?
Kinek sikerült az első ülés kedvéért a friss levegőt?
Aki rábeszélte őket hagyta őt, hátha tud vezetni?
Ki landolt őket egy lovas tó?
Ki megszökött, repülő vidáman and sértetlenül a levegőben, így a szűk látókörű,
irigy, félénk kirándulók a sárba, ahol kell helyesen kell?
Miért, Varangy, persze, okos varangy, nagy Varangy, jó Varangy!
Aztán berontott dalt újra és énekeltek a felemelt hangon -
"A motor-autó ment Egyetemi-kakilt-kakilt, mivel száguldott végig az úton.
Ki volt kormányzott be a tó? Ötletes Mr. varangy!
Ó, milyen okos vagyok! Milyen okos, milyen okos, milyen nagy CLEV ---- "
Egy kis zaj a távolból a háta mögött tette a fejét és nézzen.
O horror!
O nyomor! O essen kétségbe!
Körülbelül két területen ki, a sofőr az ő bőr lábszárvédő és két nagy vidéki
rendőr volt látható, fut vele szemben olyan kemény, mint tudtak menni!
Szegény varangy ugrott láb és pelted el ismét a szíve a szájában.
Ó, én! "Zihálta, ahogy lihegett mentén," milyen *** vagyok!
Micsoda öntelt és meggondolatlan seggét!
Swaggering újra! Kiabálás és éneklés dalokat újra!
Ülő álló-és gázos újra! Ó!
Ó!
Ó! "Pillantott vissza, és látta az ő nemtetszését that
ők egyre rá.
A rohant kétségbeesetten, de folyamatosan keresi vissza, és látta, hogy még mindig szerzett
folyamatosan.
Ő a legjobb, de volt egy kövér állat, és az ő lába rövid, és mégis
szerzett. Hallotta őket szorosan mögötte most.
Megszűnése figyelmet hová megy, küzdött a vakon és vadul, keres
vissza a válla fölött a most már diadalmas ellenség, amikor hirtelen a föld
nem a lába alatt, s megfogta a
levegőt, és splash! találta magát fülig mély vízben, gyors, víz
hogy szült neki, valamint egy erő nem tudott küzdeni, és tudta, hogy az ő
vak pánik ő fut egyenesen a folyóba!
Felállt a felszínre, és megpróbálta megérteni a nád és gyékény, hogy nőtt mentén
A víz szélén közel a bank, hanem a patak annyira erős, hogy tépte őket
az ő kezében van.
"Ó!" Zihált gyenge varangy, "ha valaha azt ellopni a gépkocsi-újra!
Ha valaha énekelek egy öntelt song' - majd le is ment, és jött lélegzete
and spluttering.
Jelenleg úgy látta, hogy közeledik egy nagy fekete lyuk a bank, csak fölött
fejét, és a patak szült neki múltban ért fel a mancsát, és elkapta hold
a peremen, és tartott.
Majd lassan és nehezen kihúzta magát a vízből, míg végül
tudta pihenni könyökölt szélén a lyuk.
Ott maradt néhány percig, szuszogva és lihegve, mert egészen kimerült.
Ahogy felsóhajtott, és fújt, és kinézett előtte a sötét lyukba, valami fényes kis dolog
ragyogott and pislogott annak mélyén, mozgó feléje.
Ahogy közeledett, arca fokozatosan nőtt fel körülötte, és ez egy ismerős arc!
Brown és kicsi, a bajusz. Súlyos és kerek, a füle tiszta és selymes
haj.
Ez volt a Víz Patkány!
>
XI. "Mint a nyári Viharok jött a Tears"
A Patkány tesz ki egy csinos kis barna mancs, megragadta Varangy határozottan a tarkó a
nyak, és adott egy nagy emelő és egy kihúzható, és a víz bejelentkezett varangy jött lassan
, de biztosan több mint a szélén a lyuk, míg
Végre ott állt a biztonságos és egészséges a teremben, csíkozott sár és füvet is
biztos, és a víz streaming le róla, de boldog és jó hangulatú, mint a régi, ma már
hogy ő találta magát még egyszer a
házban egy barátja, és dodgings és kitérő fölött volt, és ő is félre
álca volt méltatlan helyzetét, és azt akarta, mint egy csomó éri el
"Ó, vacak!" Kiáltotta. "Már a Ilyenkor nem láttam
az utolsó, akkor nem hiszem! Az ilyen kísérletek, mint szenvedést, és minden olyan
nemesen viseli!
Ezután az megszökik, így álcázza mint subterfuges, és minden olyan ügyesen tervezett
és megvalósítani! Volt a börtönben - kiszállt belőle, természetesen!
Dobták a csatornára - úszott a partra!
Ellopott egy ló - eladta neki egy nagy halom pénzt!
Humbugged mindenki - tette 'em all meg pontosan, mit akarok!
Ó, én vagyok okos varangy, és nem tévedés!
Mit gondolsz az utolsó kihasználni volt? Csak tarts ki, amíg mondom ---- "
"Varangy", mondta a Víz Patkány, komolyan és határozottan, "menj ki az emeleten egyszerre, és
vegye le a régi pamut rongy úgy néz ki, mintha esetleg korábban tartoztak bizonyos
mosónő, és tiszta magad alaposan,
és tedd a néhány ruhámat, és próbálja meg és gyere le néz ki, mint egy úriember, ha
CAN, mert egy kopott, bedraggled, rossz hírű látszó tárgyat, mint te én
sosem szemét egész életemben!
Most ne swaggering and azzal érvelve, és a le!
Én valamit mondani neked később! "Varangy eleinte hajlamos megállítani, és nem
Néhány beszél vissza rá.
Már elég volt, hogy elrendelte, hogy mikor volt a börtönben, és itt volt a
dolog, hogy elkezdődött újra, nyilván, és egy patkány is!
Azonban ő meglátta magát a tükörben mint a kalap-állvány, a
rozsdás fekete motorháztető ült rakishly több mint egy szem, és meggondolta magát és elment
nagyon gyorsan és alázatosan emeletre a patkány öltöző.
Ott volt egy alapos mosás és ecset-up, ruhát váltott, és megállt a hosszú
előtt az üveg, tervez magát büszkén és örömmel, és
gondoltam, milyen tökéletes idióta az egész nép
lehetett, hogy valaha is tévedett neki egy pillanatra egy mosónő.
Mire lejött megint ebéd volt az asztalon, és nagyon örülök, varangy volt, hogy látni
meg, mert már valamilyen próbálják tapasztalatok és vett sok kemény
gyakorolni, mivel a kiváló reggeli biztosított számára a cigányzene.
Miközben ettek varangy azt mondta a Rat minden kalandot, lakás elsősorban saját
okosság és lélekjelenléte vészhelyzet esetén, és ravasz szűk helyeken;
és inkább így, hogy ő volt
miután egy meleg és nagyon színű élményt.
De annál inkább beszélt and dicsekedett, annál több súlyos és csendes lett a Patkány.
Amikor végre varangy beszélt magát a holtpontról, csend volt egy darabig;
, majd a Rat azt mondta: "Most, talpnyaló, nem akarom adni neked fájdalmat, elvégre már
volt a már, de komolyan, nem
látod, milyen szörnyű szamár voltál téve a magad?
A saját felvételi voltál megbilincselve, bebörtönöztek, kiéhezett, üldözték,
megrémült ki az életed, sértegette, gúnyolódtak a, és gyalázatosan vetette be a
víz - egy nő is!
Hol van a mulatság ebben? Hol a móka jön?
És mindez azért, mert szükségképpen megy, és ellopni egy motoros autó.
Tudod, hogy soha nem volt semmi baj, de a motoros autók a pillanatban, amikor
első szeme egy.
De ha keverhető össze őket - ahogy általában, öt perc után
amit elkezdett - miért lopni őket?
Légy nyomorék, ha úgy gondolja, hogy izgalmas, egy csődbe ment, a változatosság kedvéért, ha már meg
az agyad rajta: de miért dönt, hogy egy fegyenc?
Mikor lesz értelmes, és gondolom, a barátok, és megpróbálni egy
hitelt nekik?
Mit gondolsz, ez olyan öröm számomra, például hallani állatok mondván, ahogy megyek
arról, hogy én vagyok a fickó, hogy megtartja cég börtön-madár?
Nos, ez egy nagyon megnyugtató pont Varangy karaktere, hogy ő egy teljesen
jószívű állat, és soha nem is gondolkodású állkapcsú, akik voltak az igazi barátai.
És még ha a legtöbb nekiestek a dolog, ő mindig látni a másik oldalon a
kérdés.
Így bár, míg a patkány beszélt olyan komolyan, azt hajtogatta magában:
mutinously, "De jó volt, mégis!
Szörnyű szórakozást! ", És hogy furcsa hangokat elnyomta benne, ki-ck-ck-ck és kakilt-
pp, és más hangok emlékeztető elfojtották felhorkan, vagy megnyitása szikvíz
palack, mégis, amikor a Patkány volt elég
kész, s mélyet sóhajtott, és azt mondta, nagyon szépen és alázatosan, "Nagyon helyes,
Vacak! Hogyan SOUND mindig van!
Igen, voltam öntelt vén szamár, azt is nagyon látom, hogy, de most fogok egy
Jó varangy, és nem teszem többé.
Ami a motoros autók, amit nem volt egyáltalán ilyen lelkes róluk, mivel az utolsó lebukott a
a folyó a tiéd.
A tény az, míg én lóg a szélén a lyuk, és egyre a lélegzetem, I
Volt egy hirtelen ötlet - egy igazán remek ötlet-csatlakozással rendelkezik motoros csónakok - ott, ott!
nem vesz meg, öregem, és bélyegző és
ideges dolog, ez csak egy ötlet, és nem fogunk beszélni többé róla most.
Mi lesz a kávé, és a füst, és egy csendes beszélgetés, majd fogok sétálni
csendesen le a varangy Hall, és bejutni ruhákat a saját, és állítsa dolgok
Ismét a régi vonalakat.
Elegem van a kalandok. Én vezetni egy csendes, egyenletes, tiszteletreméltó
élet, fazekasság az én tulajdon, és javítása, és ezzel egy kicsit táj
kertészeti időnként.
Ott mindig lesz egy kis vacsorát a barátaimnak amikor jönnek hozzám és én
vezeti a póni-kanapé jog-a az ország, mint ahogy én is a jó
Régen, mielőtt megkaptam nyugtalan, és azt akarta csinálni a dolgokat. "
"Sétáljon csendben le varangy Hall?" Kiáltotta a Patkány, nagyon izgatott.
"Mit beszélsz?
Azt akarja mondani, hogy még nem hallottam? "Hallottam, mi? Mondta varangy fordulva nem
sápadt. "Gyerünk, vacak!
Gyorsan!
Ne kíméljen! Amit még nem hallottam? "
"Azt akarja mondani," kiáltotta a Patkány, dübörgő az ő kis öklével fel a
táblát, "hogy már hallott semmit a Stoats and menyét?
Mi, a Wild Wooders? "Kiáltott varangy, remegett minden porcikája.
"Nem, egy szót sem! Mit, hogy csináltál? "
"- És hogyan már, és figyelembe varangy Hall?" Folytatta a Rat.
Varangy hajolt könyökölt az asztalra, és állát a mancsai, és egy nagy könnycsepp
tört fel minden szemét, túlcsordult and fröccsent az asztalra, puff! puff!
"Gyerünk, vacak," mormolta jelenleg; "mondj el mindent.
A legrosszabb vége. Én egy állat újra.
Tudom elviselni. "
"Ha - van - abba a - hogy - bajban a tiéd, mondta a patkány, lassan és
lenyűgözően; "Úgy értem, ha - eltűnt egy időre a társadalom, mint
hogy a félreértés a - a gép, tudod - "
Varangy csak bólintott.
Nos, ez sokat beszéltünk itt lenn, természetesen, "folytatta a Patkány," nem
csak a folyó mentén oldali, de még a Wild Wood.
Állatok oldalára állt, mint mindig történik.
A River-bankárok ragadt az Ön számára, és azt mondta, hogy már hírhedten kezelték, és
nincs igazságosság, hogy még a földön ma.
De a Wild Wood állatok mondta kemény dolog, és szolgált a jobb, és ideje volt ez a
ilyesmi volt, megállt. És van nagyon magabiztos, és elment a
mondván, te kész erre az időre!
Te soha nem jön vissza, soha, soha! "
Varangy bólintott még egyszer, megtartva csend. "Ez az a fajta kis bestiák, hogy
van, a "Patkány folytatta.
De Mole and Badger, hogy kinyújtott, jóban-rosszban, hogy eljön
vissza rövidesen hozzánk, valahogy. Nem tudom pontosan, hogyan, de valahogy!
Varangy kezdett felülni a székében újra, és vigyorogj egy kicsit.
"Azzal érveltek a történelemből," folytatta a Rat.
"Azt mondták, hogy nem büntetőjogi törvények valaha is ismert, hogy győzedelmeskedni arcát, és
valószínűség, mint a tiéd, együtt a hatalom hosszú erszényt.
Így elrendezve, hogy mozgatni a dolgokat a varangy Hall, és aludni is, és tartsa
sugárzott, és mindent készen áll, amikor felbukkant.
Nem hiszem, hogy mi fog történni, természetesen, még, ők a gyanú
A Wild Wood állatokat. Most jön a legfájdalmasabb és tragikus
része a történetnek.
Egy sötét éjszaka - Ez egy nagyon sötét éjszaka, és fúj kemény is, és esik az eső egyszerűen
macskák és kutyák - egy csapat menyét, állig felfegyverkezve, kúszott csendben fel a kocsi-
meghajtó az első bejárat.
Ezzel párhuzamosan, a test kétségbeesett görények halad keresztül a konyha-
kert, rendelkezett magukat a kertben és irodák, míg a társaság
csatározó stoats, aki megragadt a semmi
elfoglalták a télikert és a biliárd-szobában, és tartotta a francia ablakok megnyitása
tovább a gyepen.
"A Mole és a Borz ültek a tűz a dohányzó terem, és azt mondta
történetek és gyanítva semmit, mert nem volt egy éjszaka olyan állatok ki
be, amikor ezek a vérszomjas gazemberek tört
le az ajtót, és rohant a rájuk minden oldalról.
Tették a legjobb küzdelem tudták, de mi volt a jó?
Voltak fegyvertelen, és figyelembe a meglepetés, és mit lehet tenni két állat ellen
Több száz?
Vettek, és megverte őket súlyosan botokkal, a két szegény hűséges állat,
és be őket a hideg és a nedves, sok sértő és szükségtelen
megjegyzések!
Itt az érzéketlen varangy tört ki vihog, majd összeszedte magát
és megpróbáltam nézni, különösen ünnepélyes.
"És a Wild Wooders éltek a varangy terem azóta is," folytatta a patkány;
"És folyik egyszerűen egyébként is!
Az ágyban fekve a fél nap, és reggeli a nap minden órájában, és a hely egy ilyen rendetlenség
(Azt mondják), ez nem illik látható!
Étkezés a grub, és inni egy italt, és így rossz viccek rólad, és az éneklés
vulgáris dalokat, a - nos, a börtönökben és bírák, és rendőrök, szörnyű
személyes dalok, nincs humor benne.
És most mondja el a kereskedők és mindenki, hogy jöttem, hogy tartózkodási
jó. "" Ó, már azt! "mondta varangy felkelni, és
lefoglalása egy bottal.
"Majd jolly hamarosan látni erről!" "Ez nem jó, Varangy!" Nevű patkány után
rá. "Jobb, ha jönnek vissza, és ülj le;
akkor csak bajba. "
De a varangy ki volt kapcsolva, és nem volt tartja őt.
Úgy vonultak gyors az úton, botjával a válla fölött, füstölgő és motyogott
magát a harag, míg megkapta közelében a kapunál, amikor hirtelen ott bukkant fel
mögül palings hosszú sárga vadászgörény egy fegyvert.
Ki jön még? "Mondta a vadászgörény élesen. "Cuccot, és ostobaság!" Mondta varangy igen
dühösen.
"Mit jelent az, beszélsz így velem?
Gyere ki, hogy egyszerre, vagy I'll ---- "A vadászgörény mondta soha egy szót, de
hozta puskáját fel a vállát.
Varangy körültekintően csökkent lakás az úton, és bumm! egy golyó fütyült a feje fölött.
A megdöbbent varangy talpra rántotta, és eliramodott le az úton olyan kemény, mint ő
is, és ahogy futott hallotta a görény nevetett és más szörnyű vékony kis
nevet vesz fel és amelyek a hang.
Visszament, nagyon elszontyolodott, és azt mondta, a Víz Patkány.
"Mit mondtam neked?" Mondta a Rat.
"Ez nem jó. Már van őrök írt, és ők
fegyveres. Meg kell csak várni. "
Mégis, Varangy nem volt hajlandó, hogy minden egyszerre.
Így kapott ki a csónakot, és elindult evezés a folyón, ahol a kert előtt
Varangy terem lejött a vízparti.
Érkezés látómezejébe régi haza, s megpihent a evezőket és felügyelt a föld
óvatosan. Minden úgy tűnt, nagyon békés és elhagyatott,
csendes.
Látta az egész elé varangy Hall, ragyogó este napsütésben, a
galamb settling a kettesével-hármasával végig egyenes a tető, a kert,
a lobogó virágok, a patak vezetett fel
A csónak-házba, a kis fahíd, ami keresztezte az, minden nyugodt, lakatlan,
láthatóan várt visszatérését. Ő próbálja a hajó-ház Először azt
gondolat.
Nagyon warily ő evezett egészen a szája a patak, és éppen elhaladó alatt
hídon, amikor ... CRASH!
A nagy kő, leesett a magasból, tört keresztül az alján a csónakot.
Betöltötte és elsüllyedt, és a Varangy találta magát küzd a mély vízben.
Felnézett, s láta két stoats kihajolva a mellvéden a híd és nézi őt
nagy vidámság. "Ez lesz a fejed következő alkalommal, talpnyaló!
hívták ki hozzá.
A felháborodott varangy úsztak a partra, míg a stoats nevetett és nevetett, támogatja az egyes
másik, és megint nevetett, mígnem közel két illeszkedik - ez egy alkalmas minden, a
Persze.
A Varangy visszament ő fáradt a gyalogos, és az ehhez kapcsolódó saját kiábrándító tapasztalatok
A Víz Patkány még egyszer. "Nos, mit mondtam neked?" Mondta a patkány
nagyon ingerülten.
"És most, nézz ide! Látod, mi voltál, és kész!
Elveszett nekem hajót, hogy én annyira szerette, ez az, amit tettél!
És egyszerűen tönkre ez a szép ruhát, amit kölcsön te!
Tényleg, Varangy, minden próbált állat - Kíváncsi vagyok, sikerül megtartani minden barátai
minden! "
A varangy rögtön látta, hogy rosszul and ostoba volt cselekedett.
Elismerte a hibákat és rossz szédülés, és egy teljes bocsánatkérését a Patkány számára vesztes
a hajó és kényeztetés a ruháit.
És ő felszámolása azzal, azzal őszinte ön-átadás, amely mindig a hatástalanított
Barátja kritika és megnyerte őket vissza maga mellé, "vacak!
Azt látom, hogy voltam önfejűek és szándékos varangy!
Ezentúl, hidd el, én is alázatos és engedelmes, és ne tegyen semmit
anélkül, hogy a kedves tanácsot és teljes körű engedélyt!
"Ha ez tényleg így van," mondta a jólelkű patkány, már megbékült, "majd én
tanácsot Önnek van, figyelembe véve a kései az óra, hogy üljön le, és a
vacsora, amelyet az asztalra egy perc alatt, és nagyon türelmes.
Mert meg vagyok győződve arról, hogy nem tehetünk semmit, amíg meg nem láttuk a Mole és a borz,
és hallottam a legújabb híreket, és tartott konferenciát, és figyelembe a tanácsot e
nehéz dolog. "
"Oh, ah, igen, természetesen a Mole és a borz," mondta varangy, könnyedén.
"Mi lesz velük, a kedves fickók? Én már elfelejtettem róluk. "
"Hát akkor kérdezed! Mondta a Patkány szemrehányóan.
"Amíg volt lovaglás arról az országról, a drága motoros autók, és a vágtató büszkén
A vér-lovakat, és reggelizett a zsírt a földet, a két szegény szentelt
állatokat Kempingezés és nyitott,
minden fajta időjárás, nappali nagyon durva nap és fekvő nagyon kemény éjjel;
figyeli a házat, járőrözés a határait, vezetése folyamatosan szemmel
stoats és a menyét, cselszövés és
tervezési és contriving hogyan lehet a tulajdon vissza az Ön számára.
Nem érdemli, hogy ilyen igaz és hűséges barátai, Varangy, nem, tényleg.
Néhány nap, amikor már túl késő, akkor is sajnálom, hogy nem érték őket, miközben
volt velük! "Én vagyok hálátlan állatot, tudom," zokogott
Varangy, vedlés keserű könnyeket.
"Hadd menjek, és megtalálja őket, ki a hideg, sötét éjszaka, és megosszák egymással
nehézségeket, és próbálja bizonyítani ---- Várj egy kicsit!
Bizonyára hallottam a pénz az edényeket a tálcán!
Vacsora itt van végre, hurrá! Gyerünk, vacak!
A Patkány emlékezett rá, hogy a szegény varangy volt a börtönben viteldíj egy jelentős idő, és
hogy a nagy egységek ezért el kellett végezni.
Követte őt az asztalhoz megfelelően, és vendégszeretően ösztönözte őt
bátor erőfeszítéseit, hogy ki az elmúlt nélkülözések.
Épp befejezte az étkezést, majd folytatták a karosszéket, amikor eljött a
nehéz kopogtak az ajtón.
Varangy ideges volt, de a Patkány, bólintott titokzatos rá, egyenesen fel
az ajtót, és kinyitotta, és elindult Mr. Badger.
Már a megjelenése, aki néhány éjszaka tartották távol az otthontól
és minden kis kényelemmel.
A cipőjét is csupa sár, és kereste nagyon durva és touzled, de aztán
soha nem volt egy nagyon okos ember, a borz, a legjobb időt.
Eljött ünnepélyesen fel varangy, megrázta a mancsát, és azt mondta, "Welcome home, Varangy!
Ó, jaj! , amit mondok? Otthon, sőt!
Ez egy rossz hazatérés.
Boldogtalan varangy! Aztán hátat fordított neki, leült a
az asztalra, kihúzta a széket, és segített magának egy nagy szelet hideg pitét.
Varangy meglehetősen aggódik ezt a nagyon komoly és csodás stílus üdvözlő, de a
Patkány súgta neki: "Nem baj, nem vállal semmilyen észre, és ne mondj semmit
neki csak még.
Ő mindig meglehetősen alacsony, a csüggedt amikor ő akart a élelemmel.
Fél óra múlva ott lesz egészen más állat. "
Így vártak csendben, és jelenleg is jött egymástól, és világosabb kopogás.
A Patkány, egy bólintás varangy, ment az ajtót, és betessékelt a Mole, nagyon kopott
and mosatlan, a bit széna és szalma kitart a bundáját.
"Hurrá!
Itt régi varangy! Kiáltotta a Mole, arca ragyogott.
"Elegáns, amelyek vissza többé!" És elkezdett táncolni körülötte.
"Mi soha nem álmodott akkor kapcsolja fel ilyen hamar!
Miért, akkor sikerült megszökni, ha okos, szellemes, intelligens Varangy!
A Patkány, aggódva, húzta a könyökét, de már késő volt.
Varangy was szuszogva és duzzanat már.
"Okos? Ó, nem! "Mondta.
"Nem vagyok igazán ügyes szerint a barátaimnak.
Már csak tört ki a legerősebb börtönben Angliában, ennyi az egész!
És elfoglalták a vasúti vonat és megszökött vele, ennyi az egész!
És álcázott magam, és elment az országot, humbugging mindenki, ennyi az egész!
Ó, nem! Vagyok ostoba szamár vagyok!
Elmondom egy vagy két én kis kalandok, Mole, és akkor a bíró
magad! "
"Jó, jó, mondta a Mole, felé a vacsora-asztalnál" feltételezve beszél, miközben
Eszem. Nem harap, mivel reggelit!
Ó!
Ó! "És leült és segítettek magát
bőségesen hideg marha-és savanyúsággal.
Varangy straddled a kandalló-szőnyeg, dugta mancsát az ő nadrágja zsebébe, és kihúzta-
ki egy maroknyi ezüst. "Nézd meg ezt!" Kiáltotta megjelenítése azt.
"Ez nem olyan rossz, igaz, egy pár perces munka?
És hogy mit gondolsz tettem rá, Mole? Ló-szó!
Így tettem meg! "
"Gyerünk, Varangy," mondta a Mole, rendkívül érdekelt.
"Varangy, ne legyen nyugodt, kérlek!" Mondta a Rat.
"És ne tojást őt, Mole, ha tudod, mi ő, de kérem, mondja el nekünk, amint
lehetséges, mi a helyzet, és mi a legjobb a tennivaló, most, hogy Varangy is
vissza végül. "
"A helyzet nagyjából olyan rossz, mint azt is," mondta a Mole grumpily, "és a
mit kell tenni, hogy miért, blest ha tudom!
A borz és én már körbe-körbe a helyet, éjjel és nappal, mindig
ugyanaz a dolog.
Őrök írt mindenütt fegyvert dugta ki minket, köveket dobtak ránk, mindig
állat a kilátó, és amikor megláttak, én! hogyan nem nevetni!
Ez az, ami bosszant engem leginkább!
"Ez egy nagyon nehéz helyzet, mondta a patkány, ami mélyen.
"De azt hiszem, látom már, a mélyben a fejemből, hogy mi Varangy tényleg kellene csinálni.
Azt fogja mondani.
El kellene ---- "" Nem, oughtn't! "Kiáltotta a Mole, a
teli szájjal. "Semmi sem a sort!
Nem érted.
Amit meg kellett tennie, hogy ő kellene ---- "Nos, nem fogok csinálni, amúgy is! Kiáltott varangy,
izgulsz. "Nem fogom meg kell rendelni a az Ön által
fickók!
Ez az én házam beszélünk, és pontosan tudom, mit tegyek, és én megmondom.
Megyek ---- "
Ekkorra voltak mind a három egyszerre beszélt, a tetején a hangjukat, és a
zaj egyszerűen fülsiketítő, amikor egy vékony, száraz hangon jelentette be magát hallott, mondván: "Légy
csendes egyszerre, mind! ", és azonnal mindenki hallgatott.
Ez volt a borz, aki, miután befejezte a pite, már megfordult a székében, és
nézte őket komolyan.
Amikor látta, hogy biztosított a figyelmüket, és hogy nyilvánvalóan
várta, hogy foglalkozzon velük, s visszafordult az asztalhoz, újra és kinyújtotta a
a sajtot.
És így nagy volt a tekintetben megparancsolta a szilárd tulajdonságait, hogy csodálatra méltó
állatot, hogy nem egy szót kimondott, amíg ő teljesen befejezte a lakomát and
súrolta a morzsákat a térde.
A varangy fidgeted egy jó üzlet, de a Patkány tartotta szilárdan le.
Amikor a Badger volt elég végzett, felállt a székéből és megállt előtt
kandalló, ami mélyen.
Végre megszólalt. "Varangy! Mondta szigorúan.
"Te rossz, kellemetlen kis állat! Nem szégyelled magad?
Mit gondolsz az apja, öreg barátom volna, mondta, ha lett volna itt
az éjjel, s ismert minden történések történik? "
Varangy, aki a kanapén ekkor, a lábát fel, gurult az arcán,
megrázta a zokogás a bűnbánat. "Ott, ott!" Ment a Badger, több
kedves.
"Nem baj. Abbahagyni a sírást.
Fogunk fátylat borít a múltra és próbálja viszont egy új életet.
De mi a Mole mond, teljesen igaz.
The stoats az őrt, minden ponton, és hogy a legjobb őröket a
világ. Elég haszontalan gondolni támadó
a hely.
Ők túl erős nekünk. "" Akkor az egész, "zokogott a varangy,
sír a kanapé párna. "Megyek, és igénybe egy katona, és
nem látja kedves varangy terem többé! "
"Gyere, fel a fejjel, talpnyaló! Mondta a Badger. "Több módja a szerzés vissza
hely, mint a vevő által vihar. Én nem mondtam az utolsó szót még.
Most fogom mondani egy nagy titkot. "
Varangy felült lassan és szárított szemét.
Titkok volt óriási vonzerőt a számára, mert nem tudta tartani egyet, és ő
élvezte a fajta szentségtelen izgalom azt tapasztalta, amikor elment, és azt mondta egy másik
állat, miután hűségesen megígérte, hogy nem.
"Ott - a - a - föld alatti - átjáró," mondta a borz, lenyűgözően, hogy "vezet
a folyó-part, elég közel van, egészen a közepéig varangy terem. "
"Ó, ostobaság!
Badger mondta Varangy, hanem könnyedén. "Már hallgatta néhány fonalak
hogy spin a köz-és a házak itt. Tudom, hogy minden négyzetcentiméterét varangy Hall, kívül-belül
out.
Semmi sem az a fajta, Higgye el!
"Fiatal barátom, mondta a borz, nagy súlyossága," apád, aki a
méltó állat - sokkal méltóbb mint mások tudom - egy különleges barátja
enyém, és azt mondta, nagy ő nem is álmodott mondom.
Felfedezte, hogy folyosón - ő nem teszi, persze, ez volt az elvégzett több száz
évvel azelőtt valaha eljött az ott élő - és ő javított, és tisztítják ki,
mert úgy gondolta, hogy jöhet a hasznos
Néhány nap, ha bajban vagy veszélyt, és megmutatta nekem.
"Ne hagyd, fiam róla," mondta.
"He'sa jó fiú, de nagyon könnyű és ingadozó jellegű, és egyszerűen nem tud
fogja be a száját.
Ha valaha egy igazi fix, és ez lenne a használat neki, akkor mondd meg neki a
titkos átjáró, de nem előtte. "" A többi állat nézett keményen béka
hogyan ő vigye.
Varangy hajlott, hogy duzzogó először, de azonnal fel felragyogott, mint a jó
ember volt. "Jó, jó, mondta," talán én vagyok egy kicsit
A szónok.
Népszerű fickó, mint én vagyok - én meg barátait körülöttem - mi pelyva, amit csillogóvá, azt mondjuk
szellemes történetek - és valahogy a nyelvem lesz csóválja.
Van ajándéka beszélgetést.
Azt mondták, kéne egy szalon, bármi legyen is az.
Semmi baj. Gyerünk, Badger.
Hogy ez a rész a tiéd fog segíteni nekünk? "
"Én már kiderült, egy-két dolgot az utóbbi időben," folytatta a Badger.
"Kaptam Otter álcázni magát, mint egy sweep, és hívja a hátsó ajtó kefe fölött
vállát, kérve munkát. Ott lesz egy nagy lakomát, holnap
éjszaka.
Ez valakinek születésnapja - a vezető Weasel az, azt hiszem - és az összes menyét
lesz gyűlt össze az étkező-hall, eszik és iszik, nevetett és
folytató, gyanítva semmit.
Nem fegyver, nem karddal, nem tapad, nem ága semmiféle bármi!
"De az őrszemek felteszik a szokásos módon," jegyezte meg a Rat.
"Pontosan," mondta a Borz, "ez a lényeg.
A menyét bízom teljesen a kiváló őröket.
És ez az, ahol a folyosón jön be
Hogy nagyon hasznos alagúton vezet egészen a komornyik kamra mellett a
étkező-hall! "" Aha! hogy a nyikorgó fórumon a komornyik
kamra! mondta varangy.
"Most már értem!" Mi a csúszás ki halkan a
Butler kamra - kiáltotta a Mole. "- A mi pisztolyok és kardok és botok -
"Kiáltotta a Rat.
"- És rohanás a rájuk szólt a Badger. "- És gázos őket, és a gázos őket, és ütés
"Em!" Kiáltotta a varangy az ecstasy, futás körbe-körbe a szobában, és ugrott át
A székek.
"Nagyon jól, aztán mondta a borz, folytatása a szokásos száraz módon," a mi terv
telepedett le, és nincs semmi többet, hogy érvelt és perpatvar kb.
Szóval, ahogy egyre nagyon későn, minden megy rögtön ágyba egyszerre.
Mi teszi minden szükséges intézkedést során a reggel holnap. "
Varangy, természetesen elment aludni kötelességtudóan a többi - tudta jobban, mint hogy
megtagadni - bár érezte magát túl izgatott aludni.
De volt egy hosszú nap, sok eseményt zsúfoltak bele, és lemezek, valamint takarók
nagyon barátságos és megnyugtató dolog után sima szalma, és nem túl sok belőle,
terjedt a kőpadlón egy huzatos
sejtek, és a fejét nem volt sok másodperc párnája előtt volt horkolás
boldogan.
Természetesen álmodott sokat, kb utak megszökött tőle éppen, amikor
akarta őket, és csatornák, hogy üldözőbe őt és elkapták, és egy uszály, amely behajózott
the különterem az ő heti
mosás, ahogy ő ad egy vacsora-party, és ő egyedül volt a titkos
folyosón, toló-tól, de sodrott és megfordult, és megrázta magát, és leült
fel a végén, mégis valahogy, az utolsó, aki
találta magát vissza a varangy Hall, biztonságos és diadalmas, minden barátai összegyűltek
körül őt, komolyan biztosította őt, hogy ő valójában egy okos varangy.
Aludt, míg a késői órán másnap reggel, és mire leszállt úgy találta, hogy a
más állatok is befejezték a reggelit valamikor korábban.
A Mole lecsúszott valahol maga, anélkül, hogy azt mondta valaki, ahol
akartam.
A borz ült a karosszékben, olvasni a papírt, és nem érintő magát
A legkisebb, mi fog történni aznap este.
A Patkány, másrészt, futott körül a szobában buzgón, és karját teljes
fegyverek minden fajtája, terjesztése őket négy kis kupacokban a padlón, és
mondván izgatottan az orra alatt, mint ő
futott, "Itt egy-kard-for-the-patkány, Itt egy-kard-for-the Mole, Itt egy-kard-for-the-
Varangy, Itt egy-kard-for-the-Badger!
Itt egy-pisztoly-for-the-patkány, Itt egy-pisztoly-for-the-Mole, Itt egy-pisztoly-for-
a-varangy, Itt egy-pisztoly-for-the-Badger!
És így tovább, egy szabályos, ritmikus módon, míg a négy kis halmok fokozatosan nőtt
és növekedett.
"Ez mind nagyon jól, Patkány," mondta a Badger jelenleg, néztem a nyüzsgő
kis állat szélére saját újság, "nem vagyok hibáztatja meg.
De csak hadd egyszer kap elmúlt a stoats, azokkal utálatos fegyver az övék, és én
Biztosíthatom, azt nem kívánja, hogy kardot vagy pisztolyt.
Mi négyen, a mi botokkal, ha mi vagyunk belül étkező-hall, miért, mi kell törölje a
emeletén a sok közülük öt perc alatt.
Én megtettem az egészet egyedül, csak én nem akartam megfosztani meg társaik
A móka! "
"Ez is kell a biztonság kedvéért, mondta a Patkány megfontoltan, polírozás egy pisztolyt,
hordó a markába, és keres végig rajta.
A varangy, miután befejezte a reggelit, felkapott egy vaskos botot, és lendült it
erőteljesen, belabouring képzeletbeli állatok. "Én tanulni őket, hogy ellopja a házam! Tette
kiáltott.
"Én tanulni őket, én tanulni nekik!" Ne mondják, hogy "tanulni" em "Varangy," mondta a
Patkány, nagyon megdöbbent. "Ez nem jó angol."
"Mi mindig zsémbes a varangy az?" Kérdezte a borz, hanem ingerülten.
"Mi a baj az ő angolul?
Ez ugyanaz, amit használok magam, és ha ez elég jó nekem, azt kellene
elég jó neked! "Nagyon sajnálom, mondta a Patkány alázatosan.
"Csak azt hiszem, kellene" tanítani őket, "nem" megtanulják "em". "
"De nem akarjuk, hogy megtanítsa nekik," válaszolta a Badger.
"Mi akarsz tanulni" em - további 'em, tanulni' em!
És mi több, fogjuk csinálni is!
"Ó, nagyon jól, hogy azt a saját utat," mondta a Rat.
Ő egyre inkább zavaros róla magát, és jelenleg nyugdíjba vonult be
sarokban, ahol lehetett hallani motyogott, "megtanulni" őket, tanítani őket, tanítani őket, tanulni
"Em!", Míg a Badger elmondta neki, hanem hirtelen abbahagyni.
Jelenleg a Mole jött zuhanó be a szobába, nyilván nagyon elégedett magával.
"Én már, hogy ilyen szórakoztató!" Kezdte azonnal, "Én már egyre emelkedik ki a
stoats! "Remélem, már nagyon óvatos, Mole?
mondta a Patkány idegesen.
"Remélem úgy is" mondta a Mole magabiztosan.
"Megvan az ötlet, amikor bementem a konyhába, hogy lássa a varangy a reggeli
tartják forró neki.
Azt találták, hogy a régi mosónő-ruhát, hogy ő jött haza tegnap, lóg egy törölköző-
ló a tűz előtt.
Szóval tedd, és a motorháztető is, és a kendőt, és ki én elmentem varangy Hall, a
merész, ahogy tetszik.
Az őrök volt a kilátó, természetesen a fegyvert és a "Ki
jön még? ", és az összes többi, hogy ostobaság.
"Jó reggelt, uraim!" Azt mondja, nagyon tisztelettudó.
"Szeretne minden mosás tenni ma?" "Úgy nézett rám, nagyon büszke és kemény és
gőgös, és azt mondta: "Menj el, mosónő!
Nem teszünk semmilyen mosás szolgálatban. "" Vagy más alkalommal? ", Mondja I.
Ho, ho, ho! Nem kellett vicces, Varangy?
"Szegény, komolytalan állat! Mondta varangy, nagyon magasan.
A tény az, úgy érezte, rendkívül féltékeny Mole azért, amit az imént történt.
Pontosan mit szeretett volna volna magát, ha csak ő gondolta
róla először, és nem elment, és Elaludtam magát.
"Néhány stoats lett elég rózsaszín," folytatta a Mole "és az őrmester a
díjat, azt mondta nekem, nagyon rövid, azt mondta: "Most fuss el, kedves nő, fuss el!
Ne tartsa a férfiak üresjárat és beszél a helyükön. "
"Fuss el?" Azt mondja, "nem lesz nekem, hogy lesz menekül, egy nagyon rövid idő
most! ""
"O MOLY, hogyan is van?" Mondta a Patkány, megdöbbent.
A borz letette papírt.
"Láttam őket szúró fel a füle és néztek egymásra," folytatta a
Mole, "és az őrmester azt mondta nekik:" Nem baj neki, ő nem tudja, mi
ő beszél. ""
"Ó nem én? "feleltem" Nos, hadd mondjam el ezt.
A lányom, ő mossa Mr. Badger, és megmutatom, hogy én tudom, mit
beszél, és tudni fogja, hamarosan is!
Száz vérszomjas borz, felfegyverkezve puska, fognak támadni varangy terem ez a
ma este útján a karámban.
Hat boatloads a patkányok, a pisztoly és vadászkés, jön fel a folyó és
valójában egy partra a kertben, míg a válogatott testület Varangyos ismert a Die-
kóc, vagy a Halál-or-Glory Varangyos, majd
vihar a gyümölcsös és végezze mindent előttük, kiabálva a bosszút.
Nem lesz sok maradt meg mosni, mire tettem veled, ha nem
világos, ki közben az esélyt! "
Aztán elszaladt, és amikor kint volt a látvány Elbújtam, és jelenleg jöttem kúszó
vissza mentén árok, és vett egy peep-at őket a sövény.
Ők voltak az ideg-és ideges, mint lehetne, fut minden formában egyszerre, és
tartozó egymásra, és mindenki ad megbízást mindenki mást, és nem
hallgat, és a őrmester tartott küldése
ki pártok stoats távoli részeire hivatkozva, majd a küldés más társaik
hogy hozza őket vissza, és hallottam, mondván egymásnak: "Ez olyan mint az
menyét, ők megállítani kényelmesen
bankett-terem, és lakmározás és pirítós és a dalok és mindenféle szórakoztató,
Egyrészt meg kell maradni résen a hideg és a sötét, és a végén a darabokra
a vérszomjas borz! "
"Ó, te ostoba szamár, Mole! Kiáltott varangy," Már és elkényeztetett mindent! "
"Mole," mondta a borz, az ő száraz, csendes módon "látom van több értelme
a kis ujját, mint más állatok az egész zsír szervek.
Ön sikerült kiválóan, és kezdek, hogy nagy reményeket rád.
Jó Mole! Okos Mole!
A Varangy egyszerűen vad féltékenység, inkább különösen nem tudta kivenni a
az élet, mit a Mole tett volt, így különösen ügyes, de,
Szerencsére neki, mielőtt mutathat
indulat, vagy tegye magát a Borz a gúny, a csengő megszólalt ebédre.
Ez egy egyszerű, de fenntartása étkezés - szalonnát, széles bab, és a makaróni pudingot;
és amikor már teljesen kész, a Badger leült egy karosszékbe, és
mondta: "Nos, megvan a munkánkat vágott ki
bennünket, hogy éjjel, és ez valószínűleg elég későn, mielőtt mi nagyon át vele, ezért
Én csak megy, hogy ebéd utáni szundítás, amíg én is. "
És rajzolt egy zsebkendőt az arcára, és hamarosan horkol.
A szorongó és munkaigényes Rat egyszerre folytatta készítmények, és elkezdett
között futó a négy kis halmokat, morogva, "Itt egy-öv-for-a-patkány,
Itt egy-öv-for-the Mole, Itt egy öv-
for-the-varangy, Itt egy-öv-for-the-Badger! "és így tovább, minden friss
accoutrement ő készített, amely még úgy tűnt, tényleg nincs vége; ezért a Mole felhívta a
kar a varangy az vezette őt be a
szabadban, tolta neki egy fonott székbe, és tette mondja meg neki minden kalandjai
elejétől a végéig, amely Varangy csak is hajlandó.
A Mole egy jó hallgató, és a Varangy, senki nem ellenőrzi a nyilatkozatok vagy
kritizálni egy barátságtalan szellemben, inkább hagyja magát el.
Sőt, sok, hogy a kapcsolódó tartozott még pontosabban a kategóriába, amit-esetleg-
már-megtörtént-volna-I-only-gondolat-of-it-in-time-helyett-tíz perces utána.
Ezek mindig a legjobb és a raciest kalandok, és miért is nem lehet
valóban a miénk, mint a kissé hiányos dolgokat, hogy tényleg jön le?
>
Fejezet XII. A Return of Ulysses
Amikor elkezdett nőni sötét, a Rat, és a levegő az izgalom és rejtély, hívatta
vissza a nappaliba, ott állt mindegyikük fel együtt az ő kis kupac, és
folytatta a ruhát őket a következő expedíció.
Ő nagyon komoly és alapos róla, és az ügy tartott sokáig.
Először is, volt egy öv fordulót minden állat, majd a kardot, hogy szúrt
Minden egyes biztonsági öv, majd egy kardot a másik oldalon az egyensúly is.
Aztán egy pár pisztoly, egy rendőr gumibot, bilincs is megadja, néhány
kötszerek és kitart-gipsz, és egy lombikba, és egy szendvicset-ügyben.
A borz nevetett jó humouredly, és azt mondta, "Rendben, vacak!
It szórakoztat téged és nem bántani. Fogok tenni minden, amim van köze
ez itt kibír. "
De a Patkány csak azt mondta, "PLEASE, Badger. Tudod, én nem szeretném, hogy engem hibáztass
utána és azt mondják róla, semmit! "
Amikor minden kész volt elég, a Badger volt egy sötét lámpás az egyik mancsát, megfogta a nagy
marad a többi, és azt mondta, "Nos, kövess engem!
Mole első, "mert én vagyok nagyon elégedett vele, Rat mellett; varangy utolsó.
És nézd itt, talpnyaló! Nem chatter annyira, mint szokott lenni, vagy
akkor vissza kell küldeni, az biztos, mint sors! "
A varangy annyira ideges, hogy nem maradhat ki, hogy ő vette fel a rosszabb helyzetben
rábízott nélkül zörej, és az állatok elindult.
A Badger vezette őket végig a folyó mellett egy kis út, majd hirtelen megfordult
magát a szélén egy lyuk a folyóparton, egy kicsit a víz felett.
A vakond és a Patkány majd csendben, lengő magukat sikeresen az
lyuk, mert látták a Badger nem, de amikor jött a varangy a sor, persze ő
sikerült csúszás és esnek a vízbe egy hangos fröccsenés-és a visítanak a riasztás.
Ő volt vontatott ki barátai, dörzsölte le, és kicsavart gyorsan, vigaszt és
meg lábát, de a Badger súlyosan dühös, és azt mondta neki, hogy a nagyon
Legközelebb tette nevetségessé magát, ő minden bizonnyal marad hátra.
Így végül voltak a titkos folyosón, és a kivágás expedíció valóban
elkezdődött!
Hideg volt, és sötét, és nedves, és alacsony, és szűk, és a szegény Varangy kezdett hidegrázás,
részben a rettegés, hogy mi lehet előtte, részben azért, mert nedves volt rajta.
A lámpást messze előre, és nem tudott segíteni lemaradt egy kicsit a
sötétség.
Aztán meghallotta a patkány hívja ki figyelmeztetően: "Gyerünk, Varangy!" És a terror megragadta őt
lemaradás, egyedül a sötétben, és ő jött a 'egy ilyen rohanás, hogy
felboríthatja a Patkány a Mole és a Mole
a borz, és egy pillanatra volt minden zavart.
A Badger hittem, hogy támadás hátulról, és mivel nem volt hely a
használjon egy bottal, vagy egy kardot, pisztolyt rántott, és volt értelme üzembe egy golyó
into varangy.
Amikor megtudta, mi történt valójában ő nagyon dühös valóban, és azt mondta: "Most
ebben az időben fárasztó varangy kell maradjon le! "
De varangy nyöszörgött, és a másik két megígérte, hogy fognak felelni a
a helyes magatartás, és végül a Badger was pacifikálták, és a menet ment tovább;
csak ezúttal a Patkány hozta fel a hátsó, egy fogást a vállára varangy.
Így tapogatózott and csoszogott végig, a fülük hegyezte és mancsok a
a pisztolyok, míg végül a Borz azt mondta, "Meg kellene most már, hogy elég közel
a terem. "
Aztán hirtelen hallották, messze, mint amilyen lehetne, és mégis úgy tűnik szinte át
fejüket, zavaros moraja hang, mintha az emberek kiabáltak és éljenzés and
bélyegzés a földön, és kalapálni a táblákat.
A Varangy ideges rémület minden visszatért, de a Badger csak megjegyezte nyugodtan,
"Mennek, akkor a menyét!
A folyosó most kezdett felfelé néz, ők tapogatózott tovább egy kicsit tovább, és
akkor a zaj tört ki újra, meglehetősen különbözik ebben az időben, és nagyon közel a fenti
őket.
"Ooo-ray-ooray-oo-ray-ooray!" Hallottak, és a bélyegzés kis lábbal a
emelet, és a csengő szemüveg mindössze ököllel csapott az asztalra.
"Mi egy időben ők miután! Mondta a Badger.
"Gyerünk!"
Úgy sietett a folyosón amíg el nem jött teljesen megáll, és ők találták magukat
állt a csapóajtó vezetett föl a komornyik kamra.
Egy ilyen hatalmas zajt folyt a különterem, hogy kevés
veszélye, hogy ezeket hallotta.
A borz azt mondta: "Nos, fiúk, mind együtt!", És négy közülük fel a vállát
A trap-ajtót, és nagyot vissza.
Emelő egymást fel, ők találták magukat áll a kamra, a
csak egy ajtó között, és a különterem, ahol öntudatlan
ellenségei voltak tivornyázást.
A zaj, ahogy kilépett a folyosóra, egyszerűen fülsiketítő.
Végül, mivel a éljenzés és kopogásvizsgálatok lassan alábbhagyott, a hang lehetne ki
mondván: "Nos, én nem javaslom, hogy őrizetbe, ha sok longer' - (nagy taps) -" de
Mielőtt újra a seat' - (felújított
éljenzés) - "Szeretnék mondani egy szót arról, kedves házigazda, Mr. Varangy.
Mindannyian tudjuk, varangy !'--( nagy nevetés) - "JÓ varangy, szerény Varangy, őszinte Varangy!
(Sikoltozását of vidámság).
"Csak hadd tegyem rá! Mormogta varangy, köszörülés fogát.
"Tartsa kemény egy perc!" Mondta a borz, visszatartó neki nehézséget.
"Get Ready, mind!"
"- Hadd énekelek neked egy kis dalt," folytatta a hang, "általam komponált a
tárgya Toad' - (elhúzódó taps).
Ezután a vezető Weasel - mert ő volt - kezdte a nagy, nyikorgó hang -
"Varangy ment egy-pleasuring vidáman az utcán -"
A borz kihúzta magát, vett egy fogást a botját mindkét láb, nézett
fordulóban a társait, és így kiáltott - "Az óra eljött!
Kövess engem! "
And dobta az ajtót széles.
Én! Micsoda visítozó and a nyikorgó and a
csikorgó töltötte be a levegőt!
Hát lehet, a rémült menyét merülés alatt az asztalok és a tavaszi őrülten ki a
ablakok!
Nos talán a görény rohanás vadul a kandalló és kap reménytelenül elakadt a
kémény!
Hát lehet, asztalok és székek is ideges, és üveg-és porcelán küldeni összeomlást a
emeleten, a pánik, hogy a szörnyű pillanatot, amikor a négy Heroes lépett wrathfully into
a szoba!
A hatalmas Badger, a bajusza tüskés, hatalmas husáng fütyörészve a levegőben;
Mole, fekete és komor, lóbálta a botot, és kiabálva a rettenetes csatakiáltás: "A Mole!
A vakond!
Patkány, kétségbeesett és elszánt, az övét duzzadó fegyverekkel minden korban és minden
változatos, varangy, féktelen izgalommal és sérült büszkeség, duzzadt kétszer a
rendes méretű, ugrott a levegőbe, és
kibocsátó varangy-Hoppá that hűtött őket a csontvelő!
"Varangy ment egy-pleasuring!" Kiáltotta. "Majd öröm nekik!", És ment egyenesen
A vezető Weasel.
Voltak, hanem négy, hanem a pánik sújtotta menyét a teremben úgy tűnt, teljes
A hatalmas állatok, szürke, fekete, barna és sárga, szamárköhögés és virágzó
hatalmas cudgels, és kitört és elmenekült
A squeals a terror és döbbenet, erre-arra, az ablakokon keresztül, fel a
kémény, bárhol, hogy távol e szörnyű botokat.
Az ügy hamarosan vége.
Fel és le, a teljes hossza a csarnok, elindult a négy Barátok, igen nagy a
a pálca minden fej mutatkozott, és öt perc alatt a szoba
törlődik.
A törött ablakokat a sikoly a rémült menyét elől az egész gyep
viselte halványan saját fülét, a földön feküdt elterült néhány tucatnyi a
ellenség, aki ellen a Mole buzgón részt illeszkedő bilincs.
A borz, pihenő az ő munkájával, hajolt a botját, és megtörölte a homlokát őszinte.
"Mole mondta", "te vagy a legjobb fickók!
Csak vágás mentén külső és vigyázni az hermelin-őrök a tiéd, és mi
csinálnak.
Van egy ötletem, hogy hála neked, már nem sok baj az, hogy ma éjjel!
A vakond eltűnt azonnal ablakon keresztül, és a Badger megparancsolta a másik két
meg egy táblázatot a saját lábát ismét vegye fel kések és villák és tányérok és poharak
A törmelék a földre, és nézd meg tudták találni anyagok a vacsorát.
"Szeretnék valami grub, tudom, mondta, ebben a meglehetősen gyakori módja volt a beszéd.
"Keverjük a fatuskó, Varangy, és nézd élénk!
Megvan a ház vissza az Ön számára, és nem nyújt nekünk, mint egy szendvicset. "
Varangy érezte magát, fájt a borz sem mondom kellemes dolog neki, mint ő
kellett a Mole, és mondd meg neki, milyen szép ember volt, és milyen remekül volt
harcolt, mert ő volt, hanem különösen
elégedett magával és ahogy ment a vezérigazgató Weasel és elküldte őt
röpül át az asztalra egy csapásra az ő kibír.
De bustled szó, és így nem a Rat, és hamarosan találtak valamilyen guava zselé egy
üvegtál, és hideg csirkét, egy nyelv Ez volt alig érintette, néhány apróság,
és elég sok a homár saláta, és a
A kamra jöttek volt, hol nem kosár francia tekercs és a sajt mennyiségét,
vajat, és a zeller.
Ők éppen, hogy üljön le, amikor a Mole felkapaszkodott az ablakon,
nevetve, egy nyalábnyi a puska. "Ez az egész" beszámolt.
"Abból, amit tudok kivenni, amint a stoats, aki nagyon ideges és izgatott
már, hallotta a sikoly és a kiabál és a lárma belül a csarnok egy része
őket dobták le a fegyvert és elmenekült.
A többiek álltak gyors egy kicsit, de amikor a menyét jött rohanó ki rájuk, hogy
gondolták, hogy elárulták, és a stoats birkózott a menyét, és a menyét
harcolt hogy távol, és birkózott and
wriggled és poncolt egymást, és hengerelt újra és újra, míg a legtöbb 'em gördült be
a folyó! Ezek már mind eltűntek mára, így vagy úgy
egy másik, és kaptam a puskát.
Tehát minden rendben! "Kiváló és érdemes az állatok!" Mondta a
Borz, szája tele csirke és kicsit.
"Nos, van még egy dolog, amit szeretném, ha nem, Mole, mielőtt leül
A vacsora együtt vagyunk, és én nem baj, csak tudom, hogy nem bízom benned, hogy
láttam tenni, és azt kívánom, bárcsak mondhatnám ugyanezt mindenki, akit ismerek.
Én küldeni Patkány, ha nem volt egy költő.
Azt akarom, hogy ezeket a fickók a földön van az emeleten veled, és
Néhány szoba tisztítani, és rendezett, és tette igazán kényelmes.
Lásd, hogy alá söpörni az ágyak, és tedd tiszta ágynemű és párna-eseteket, és kapcsolja
le az egyik sarkában ágynemű, ahogy tudod, meg kellett tenni, és van egy
forró vízzel, és tiszta törölközőt, és friss sütemények szappant, tedd minden szobában.
És akkor adhatsz nekik egy nyalás a-darab, ha ez bármilyen elégedettsége az Ön számára, és
őket ki a hátsó ajtó, és nem lát többen, azt hiszem.
És akkor jön, és van néhány a hideg nyelv.
Ez első osztályú. Nagyon elégedett vagyok veled, Mole!
The Mole goodnatured felkapott egy botot, megalapította a foglyokat ki egy sorban a
emeleti, odaadta a sorrendben "indulj!", és vezette csapat le a felső emeleten.
Egy idő után, ő újra megjelent mosolyogva, és azt mondta, hogy minden szoba volt készen, és
tiszta, mint egy új PIN-kódot. "És nem kell nyalni őket, vagy,"
tette hozzá.
"Azt hittem, az egész, hogy volt nyalás elég egy éjszaka, és a
menyét, amikor feltettem a lényeg nekik, egészen egyetértett velem, és azt mondta, hogy
nem gondol aggasztó számomra.
Ők nagyon bűnbánó, és azt mondta, rendkívül sajnálja, amit tett, de
ez volt minden hibája vezető Weasel és a stoats, és ha valaha is tehetnek
semmit hozzánk bármikor, hogy ki, mi csak van megemlíteni.
Ezért adtam nekik egy tekercs egy-darab, és hagyja őket hátul, és le szaladtak, olyan kemény
mert ezek! "
Ezután a Mole húzta székét az asztalhoz, és felverték a hideg nyelv;
and varangy, mint az úriember volt, hogy az összes a féltékenység tőle, és azt mondta:
szívből, "Köszönöm szépen, kedves Mole, a
minden fájdalom és gond ma este, és különösen az Ön okosság ez
reggel! "A Badger örömmel abban, és ezt mondta:
"Nem beszélt a bátor varangy!
Így elkészült a vacsorát nagy öröm és az elégedettség, és jelenleg visszavonult
többi között a tiszta lap, biztonságban Varangy az ősi otthon nyert vissza páratlan
bátorság, tökéletes stratégia és megfelelő kezelése botokat.
Másnap reggel, Varangy, aki Elaludtam magát, mint rendesen, lejött
reggeli szégyenletesen későn, és megállapították, az asztalon egy bizonyos mennyiségű tojás-kagyló,
Egyes töredékek a hideg és bőrszerű pirítóssal,
kávé-pot háromnegyedét üres, és tényleg nagyon kevés más, ami nem hajlamos
hogy javítsa a sodrából, tekintve, hogy végül is ez volt a saját házában.
Keresztül a francia ablakok a reggeliző terem látta a Mole and
A Víz Patkány ül fonott szék ki a gyepre, nyilván azt mondta egymással
történetek, zúgó a nevetés és rugdossa a rövid lábak a levegőben.
A borz, aki egy karosszékbe és mély reggel papír, csak felnézett
és bólintott, amikor varangy belépett a szobába.
De varangy tudta, hogy az ember, hogy leült és így a legjobb reggeli tudta, csak
megfigyelő magának, hogy ő kap tér a többiek előbb-utóbb.
Amikor már majdnem kész, a Badger felnézett, és megjegyezte, nem sokkal: "Én vagyok
Sajnálom, Varangy, de attól tartok Van egy nagy délelőtti munkáját előtted.
Látod, tényleg kellene egy bankett egyszerre, hogy megünnepeljük ezt az ügyet.
Ez várható közületek - sőt, ez a szabály. "
"Ó, rendben!" Mondta a varangy, könnyen.
"Bármi kötelezni. Bár miért a földön kell akarnak
egy banketten, reggel nem tudok megérteni.
De tudod, én nem élnek, hogy kérem magamnak, csak hogy megtudja, mi az én
szeretnétek, majd próbálja rendezni azt nekik, hogy kedves öreg borz!
"Ne tegyenek úgy, mintha lehet ostobább, mint te valójában," válaszolta a borz, ingerülten;
"És nem kuncogni and köpköd a kávét, miközben te beszélsz, az nem
modor.
Úgy értem, a bankett lesz éjszaka, persze, de a meghívókat is
kell írásban és kiszállt egyszerre, és neked írni őket.
Most ülj le az asztalhoz - van halom levél-papír rajta, a "Varangy terem" a
a felső kék és arany - és írd meghívók minden kedves barátaim, és ha
ragaszkodni hozzá fogjuk kérni őket, mielőtt ebéd.
És fogok viselni egy kézzel is, és megteszi a részét a terhekből.
Én annak a bankett. "
"Mit!" Kiáltott varangy, megdöbbent.
"Én ne zárt térben és írjon egy csomó korhadt levelek egy vidám reggel, mint ez, amikor a
El akarok menni körül az én tulajdonom, és állítsuk be mindent és mindenkit jogokat, és
Swagger a magam és élvezd!
Természetesen nem! Leszek - I'll látom ---- leállítása perc
mégis! Hát persze, kedves Badger!
Mi az öröm vagy a kényelmi hasonlították össze mások!
Azt kívánod, hogy megtörtént, és el kell végezni.
Menj, Badger, hogy a bankett, hogy mit szeretne, majd csatlakozni a fiatal barátaim
kívül azok az ártatlan vidámság, figyelmen kívül hagyva az én és a gondokat és fáradalmak.
Én áldozatot ez a szép reggelen oltárán kötelesség és a barátság!
A borz ránézett nagyon gyanakodva, de Varangy az őszinte, nyílt arcát tette
Nehéz utalnak méltatlan indíték ebben a szemléletváltás.
He távozott, ennek megfelelően, abba az irányba, a konyha, és amint
Az ajtó becsukódott mögötte, Varangy sietett az íróasztal.
Szép ötlet volt, eszébe jutott, miközben beszélt.
Ő írja a meghívókat, és ő vigyázni is beszélve a vezető rész
ő tett a harcot, és hogyan kellett határozni a legfőbb Weasel lapos, és ő
hint az ő kalandjait, és mi a karrier
a diadal kellett elmondani, és on the fly-levél akart meghatározott egyfajta
szórakoztató programot az esti-, valahogy így, ahogy felvázolt ki
a fejét: -
SPEECH ....... BY TOAD. (Lesz más beszédei TOAD
az esti órákban.) CÍM ...... BY TOAD
ÁTTEKINTÉS - A büntetés-végrehajtási rendszer - az utak Old England - Ló-kezelése, és hogyan
foglalkozik - ingatlanok, jogait és feladatait - Vissza a Land - A tipikus angol Squire.
SONG ........ BY TOAD. (Főleg egyedül.)
EGYÉB kompozíciók. BY TOAD
majd énekelt során az esti
A ..... zeneszerző.
Az ötlet tetszett neki, hatalmasan, és ő nagyon keményen dolgozott, és megkaptam a levelet
fejeződik be délben, ahol órával azt jelentették neki, hogy volt egy kis-és
inkább bedraggled menyét az ajtón,
érdeklődött félénken, hogy ő lehet bármilyen szolgáltatást az urak.
Varangy swaggered, és megállapította, hogy egyike volt a foglyok az előző este, nagyon
tiszteletteljes és alig várta, hogy kérem.
Megveregette a fejét, eltolta a köteg felhívás az ő mancsát, és
Mondtam neki, hogy vágja végig gyors és megszabadítja őket, amilyen gyorsan csak tudott, és ha tetszett
hogy jöjjön vissza este, talán
lehetnek egy shillinget neki, vagy újra, talán ott lehet, hogy nem, és a szegény
menyét tűnt igazán hálás, és elsietett lelkesen csinálni a küldetését.
Amikor a másik állat jött vissza ebédre, nagyon heves és lendületes után
egy reggel a folyó, a Mole, akinek lelkiismeret volt szúró őt, nézett
kételkedve a varangy, arra számítva, hogy megtalálja őt duzzogó, vagy depressziós.
Ehelyett annyira beképzelt és úgy kell felfújni, hogy a Mole kezdett gyanús valamit, míg
a Patkány és a Borz váltott jelentős pillantásokat.
Amint az étkezés véget ért, Varangy dugta mancsát mélyen a nadrág-zsebében,
jegyezte meg mellékesen "Nos, vigyáz magatokat, akkor fickók!
Kérjen bármit, amit akarsz! ", És swaggering ki az irányt a
kert, ahol akart hiszem el egy ötletet vagy két eljövetelét beszédek, amikor a
a Patkány elkapta a karját.
Varangy igen gyanús, mi volt után, és minden tőle telhetőt megtett, hogy elmenjen, de amikor a
Badger vitte határozottan a másik karját kezdte látni, hogy a játék készül.
A két állat végzett vele köztük a kis dohányzó-helyiségben nyitotta ki
Az előtér, becsukta az ajtót, és tedd őt egy székbe.
Ezután mindketten álltak előtte, míg Varangy Szo csendes és tekinthetők azok sokkal
gyanakvás és a rossz humor. "Most nézd itt, Varangy," mondta a Rat.
"Arról van szó, ez a bankett, és nagyon sajnálom, hogy beszélni veled, mint ez.
De azt akarjuk, hogy megértsék jól, egyszer és mindenkorra, hogy lesznek nem
beszédeket, és nem dal.
Próbáld ki, és megérteni azt a tényt, hogy ez alkalommal nem vagyunk azzal érvelve, veled vagyunk
csak mondom. "varangy látta, hogy csapdába esett.
Ők megértették vele, látták rajta keresztül jutottak volna előtte.
Ő kellemes álma volt, összetört. "Mayn't énekelek nekik csak egy kis dalt?
könyörgött siralmasan.
"Nem, nem egy kis dalt," válaszolta a Patkány határozottan, bár a szíve vérzett, amikor észrevette
a remegő ajkak a szegény csalódott varangy.
"Ez nem jó, talpnyaló, tudod jól, hogy a dalok minden önteltség és magasztalás and
hiúság, és a beszédek mind öndicséret és - és - nos, és a bruttó
túlzás és - és ---- "
És gáz, "tegye a Badger, az ő közös utat.
"Ez a saját jó, talpnyaló," folytatta a Rat.
"Tudod, hogy be kell kapcsolnia egy új levél előbb vagy utóbb, és most úgy tűnik, egy csodálatos
időben kezdődik, egyfajta fordulópontot a karrierje.
Kérjük, ne gondolja, hogy azt mondja mindez nem fáj nekem, mint ez fáj neked. "
Varangy maradt sokáig merült gondoltam.
Végül felemelte a fejét, és a nyomok az erős érzelmek láthatóak voltak az ő
jellemzők. "Van meghódította, barátaim, mondta
A törött ékezetek.
"Azt, hogy biztos, de egy kis dolog, hogy megkérdeztem - csak hagyja virág és bővítése
A még még egy este, hogy hagyja el magam, és hallani a viharos taps that
mindig úgy tűnik számomra - valahogy -, hogy a legjobb tulajdonságokkal rendelkezik.
Azonban igazad van, tudom, és én tévedek.
Ezért oda leszek egészen más varangy.
Barátaim, akkor soha nem kell alkalom, hogy elpirul számomra újra.
De, oh kedves, ó kedves, ez egy kemény világ! "
És nyomja a zsebkendőjét az arcára, s kiment a szobából, a tétova lépteit.
"Badger," mondta a Patkány, "úgy érzem, mint egy vadállat, kíváncsi vagyok, milyen kedved?"
"Ó, tudom, tudom," mondta a Badger komoran.
De a dolog kellett elvégezni. Ez a jó fiú kapott itt élni, és
tartsa saját, és tiszteletben kell tartani.
Vajon van neki egy közös nevetség, kigúnyolják és gúnyolódtak a az stoats and
menyét? "" Persze hogy nem, "mondta a Rat.
"És beszélt a menyét, ez szerencsés jöttünk fel, hogy a kis menyét, ahogy ő
lenyugodott ki varangy a meghívókat.
Sejtettem valami abból, amit mondtál, és volt egy pillantást egy-két, voltak
egyszerűen szégyenletes.
Azt elkobozta a tétel és a jó Mole most ül a kék budoár-, töltő-ig
sima, egyszerű, meghívók. "
Végre az óra, a bankett kezdett közeledni, és Varangy, aki a elhagyásakor
mások is visszavonult szobájába, még mindig ott ült, szomorú és
elgondolkodott.
Homlokán pihen a mancsát, s elgondolkodott hosszú és mély.
Fokozatosan arca kitisztult, és elkezdett mosolyogni hosszú, lassú mosolyog.
Aztán vonultak kuncogva egy félénk, öntudatos módon.
Végül felállt, bezárta az ajtót, hívta fel a függönyt az egész ablakok, összegyűjtött
a székek a szobában és elhelyezni őket egy félkört, és elfoglalta
pozíció előttük, duzzanat látható.
Aztán meghajolt, köhögött kétszer, és hagyta magát el, és felemelt hangon énekelte, hogy
Az elragadtatott közönséget, hogy az ő képzelete oly világosan látta.
TOAD utolsó dalocskát!
A TOAD - jött - otthon! Nem volt pánik a szalonokban
and üvöltve a teremben, nem volt sír a tehén-istállókat
and sikoltozó a standokon,
Mikor a varangy - jött - otthon! Mikor a varangy - jött - otthon!
Volt szétzúzták az ablakok, lezuhant az ajtó,
Volt chivvying of that menyét elájult a padlón,
Mikor a varangy - jött - otthon!
***! menj a dob! A trombitások a Tooting
és a katonák tisztelegve És az ágyú lőnek
és a motor-autó hooting,
Mivel a - Hero - jön! Shout - Hoo-ray!
És hadd mindegyike a tömeg próbálja kiabálni nagyon hangos,
A tiszteletére egy állat közül te méltán büszkék,
Mert a Toad's - nagyszerű - nap!
Énekelt ez a nagyon hangos, nagy kenet és a kifejezés, és mikor kész, akkor
énekelte az egészet elölről. Aztán mélyet sóhajtott, egy hosszú, hosszú,
hosszú sóhaj.
Aztán mártott a hairbrush a víz-kancsó, szétnyílt a haját középen, és
vakolt le nagyon egyenes és sima két oldalán arcát, és felszabadítása
az ajtót, elment csendesen lefelé a lépcsőn
üdvözölje a vendégeket, aki tudta, hogy kell összeszerelés a szalonba.
Minden állat ujjongott, amikor belépett, és zsúfolt kerek gratulálni neki, és
mondjuk szép dolog a bátorságát, és az ő okosság, és a harci tulajdonságok, de
Varangy csak halványan elmosolyodott, és halkan, "Egyáltalán nem!
Vagy néha a változatosság kedvéért "Épp ellenkezőleg!
Vidra, aki ott állt a hearthrug, amely leírja egy gyönyörködni baráti kör
pontosan hogyan volna kezelni a dolgokat Vajon ott volt, állt elő a
kiáltás vetette karját kerek varangy nyakát, és
próbálta, hogy őt körül a szobában a diadalmas folyamatban, de varangy, az enyhe
Így inkább snubby hozzá, megjegyezve, finoman, ahogy kikapcsolható magát, "Badger a
volt az elme, a Mole és a Víz
Patkány viselte a nehezét a harcok, én csak szolgált a ranglétrán, és nem kis
vagy semmit. "
Az állatok láthatóan zavart és megdöbbentett ez a váratlan magatartása
ő, és varangy éreztem, ahogy ment az egyik vendég a másik, hogy szerény
válasz, hogy ő volt tárgya elnyelő érdeke mindenkinek.
A borz elrendelte mindent a legjobb, és a bankett nagy sikert aratott.
Sok volt a beszéd és a nevetés és a pelyvát között az állatok, hanem az egészet
Varangy, aki persze volt a szék, lenézett az orrát, és halkan kellemes
semmik az állatok mindkét oldalán őt.
Időközönként ellopta egy pillantást a borz és a Rat, és mindig, amikor
nézett voltak bámultak egymásra szájuk nyitva, és ez adta neki a
legnagyobb megelégedésére.
Néhány fiatal és élénkebb az állatok, az este múlt, van suttogva
egymást, hogy a dolgok nem voltak annyira vicces, mint régen a régi szép napok;
és ott voltak knockings az asztalra és sír a "varangy!
Beszéd! Beszéd a varangy!
Song!
Mr. varangy dala!
De varangy csak a fejét rázta szelíden fölemelte az egyik mancsát enyhe tiltakozás, és nyomja meg
finomságok az ő vendégei, a helyi kis-talk, és komoly vizsgálatok után
családtagjaik még nem a régi
ahhoz, hogy jelennek meg a társadalmi funkciókat, sikerült átadni nekik, hogy ez a vacsora
volt, hogy futni szigorúan hagyományos vonalak.
Ő valóban megváltozott varangy!
Ezt követően csúcspontja, a négy állat továbbra is vezet az életüket, hogy durván
tört fel a polgárháború, nagy öröm és az elégedettség, a zavartalan további
risings vagy inváziók.
Varangy, megfelelő konzultációt követően a barátaival, kiválasztott egy szép arany lánc és
kapocs készlet gyöngy, amit feladtak a börtönőr lányának egy levelet, hogy
még a Badger elismerte, hogy szerény,
hálás és elismerő, és a mozdonyvezető, az ő viszont helyesen megköszönte
és ellentételezést minden fájdalma és problémamentes.
Alatt súlyos kényszer a borz, még az uszály-nő volt, néhány
baj, megkereste és értékét lova diszkréten tette a jó neki, bár
Varangy rúgott szörnyen ebben, gazdaság
magáról, hogy eszközévé sors küldött büntetni kövér nők foltos karját, aki
nem tudta megmondani egy igazi úriember, amikor meglátták egyet.
A szóban forgó összeg, igaz, nem volt nagyon megterhelő, a cigány az értékelési
hogy elismerte a helyi értékelői megközelítőleg helyes.
Néha során hosszú nyári estéken, a barátok is sétáljon
együtt a Wild Wood, most sikeresen megszelídített, amennyiben azok az érintett, és
was kellemes látni, hogyan tisztelettel, hogy
köszöntötte a lakók, és milyen az anya-menyét járna, hogy a fiatal
is a száját saját lyukak, és azt mondják mutatva: "Nézd, bébi!
Ott megy a nagy Mr. varangy!
És ez a gáláns Water Rat, rettenetes harcos, séta o 'meg!
And amott jön a híres Mr. Mole, van, akit oly sokszor hallott apád
mondd!
De amikor a csecsemők voltak morcos és elég elháríthatatlan, akkor is nyugodt őket
hogy elmondja, hogyan, ha nem csend, és sem bánja őket, a szörnyű szürke Badger
lenne, és kérni őket.
Ez egy alap rágalmazás a borz, aki, bár keveset törődött Társaság volt
nem szereti a gyermekeket, de soha nem sikerült volna a teljes hatását.
>