Tip:
Highlight text to annotate it
X
V. FEJEZET: lehetőségei kellemes Rendezvényhajó
Ez volt a család azt mondja, hogy "soha nem tudta, merre Charlotte Bartlett válna."
Ő tökéletesen kellemes és értelmes mint Lucy kaland, megtalálta a rövidített
figyelembe, hogy nagyon megfelelő, és a fizetett megfelelő adót, az udvarias Mr.
George Emerson.
Ő és Miss Pazar volt egy kaland is.
Ők már megállt a Dazio jön vissza, és a fiatal tisztviselők is, akik
látszott, szemtelen és desoeuvre, megpróbálta keresni a reticules a rendelkezéseket.
Talán a legtöbb kellemetlen.
Szerencsére kisasszony Pazar volt a meccs, ha csak egy.
A jó vagy rossz, Lucy maradt, hogy szembenézzen vele probléma egyedül.
Egyik barátja látta őt, sem a Piazza, vagy később, a töltés.
Mr. Beebe, sőt, észrevenné őt meglepte szemét a vacsora ideje, már megint át
maga a megjegyzése: "Túl sok a Beethoven."
De ő csak feltételezte, hogy ő készen áll a kalandot, nem, hogy ő találkozott
azt.
Ez a magány elnyomott őt, ő megszokta, hogy gondolatait megerősítették
vagy másokkal, mindenesetre ellentmond, hogy túl szörnyű, hogy nem tudni, hogy ő
Arra gondoltam, jó vagy rossz.
A reggeli másnap reggel vette határozott fellépést.
Két terveket, amelyek között kellett választani.
Mr. Beebe sétált fel a Torre del Gallo a Emersons és néhány amerikai
hölgyek. Vajon kisasszony Bartlett és Miss Honeychurch
a pártba?
Charlotte csökkent magának, ő volt ott az esőben az előző
délután.
De azt gondolta, hogy egy csodálatra méltó ötlet Lucy, aki gyűlölte vásárlás, pénzváltás,
elragadó leveleket, és más kellemetlen feladatokat, amelyek mind-kisasszony Bartlett kell elérni
ma reggel, és könnyen elérni egyedül.
"Nem, Charlotte!" Kiáltott a lány, valódi meleg.
"Ez nagyon kedves Mr. Beebe, de én biztosan jön veled.
Volt sokkal inkább. "
"Nagyon jó, kedves," mondta Miss Bartlett, enyhe flush az öröm, hogy előhívta
mély flush szégyen az arcon a Lucy.
Hogyan gyalázatosan viselkedett, hogy Charlotte, most, mint mindig!
De most meg kell változtatni. Minden reggel ő lenne igazán jó
rá.
Ő csúsztatta a karját a lány unokatestvére, és elindult végig a Lung "Arno.
A folyó volt, az oroszlán, hogy reggel erő, hang-, és színes.
Kisasszony Bartlett ragaszkodott kihajolva a mellvéden, hogy nézd meg.
Ezután tette a szokásos megjegyzést, melyet "Hogy én szeretnék Freddy, és az anyád is
lásd ezt is! "
Lucy fidgeted; volt fárasztó a Charlotte, hogy megállt, pontosan, hol nem.
"Nézd, Lucia! Ó, nézed a Torre del
Gallo party.
Féltem akkor tértek meg, amelyet választott. "
Súlyos, mint a választás volt, Lucy nem tértek.
Tegnap volt zűrzavar - furcsa és különös, az a fajta dolog, amit nem lehetett leírni
egyszerűen papíron - de volt egy érzésem, hogy Charlotte és az ő vásárlási volt előnyösebb
George Emerson, a csúcsa a Torre del Gallo.
Mivel nem tudta megfejteni a gubanc, meg kell vigyázni, hogy ne írja be újra azt.
Nem tudott tiltakozni őszintén ellen kisasszony Bartlett insinuations.
De ha ő elkerülte a vezető színész, a táj sajnos maradt.
Charlotte, az önelégültség a sors, vezette őt a folyót és a Piazza
Signoria.
Nem tudta volna úgy gondolta, hogy kövek, a Loggia, egy szökőkút, egy palota torony lenne
ilyen jelentősége. Egy pillanatra megértette a természete
szellemek.
A pontos helye a gyilkosság volt elfoglalva, nem kísértet, hanem kisasszony Pazar, aki
a reggeli újság a kezében. Ő üdvözölte őket szaporán.
A szörnyű katasztrófa az előző nap adott neki egy ötlete, amely gondolta
működne fel egy könyvet. "Ó, hadd gratuláljak!" Mondta Miss
"Miután a kétségbeesés a tegnapi! Micsoda szerencsés dolog! "
"Aha! Kisasszony Honeychurch, gyere itt vagyok szerencsét.
Most, akkor mondani, mindent, amit látott a
elején. "Lucy megpiszkálta a földön vele napernyővel.
"De talán inkább nem?"
"Sajnálom, - ha meg tudná kezelni anélkül, azt hiszem, inkább nem."
Az idősebb hölgyek összenéztek, nem a helytelenítés, hanem alkalmas, hogy egy lány
kell érezni mélyen.
"Én vagyok, aki Sajnálom," mondta Miss Pazar "irodalmi csapkod szégyentelen lények.
Azt hiszem, nem titok az emberi szív be, amit nem kíváncsiskodik. "
Úgy vonultak vidáman a szökőkút és vissza, és nem kevés számítást
realizmus.
Aztán azt mondta, hogy ő volt a Piazza óta 08:00 gyűjtése
anyag. Egy jó sok volt nem megfelelő, de
Természetesen az egyik mindig alkalmazkodnia kellett.
A két férfi már összeveszett több mint öt frankos bankjegyen.
Az öt frank, vegye figyelembe, azt kell helyettesíteni egy fiatal hölgy, ami emelné
A hang a tragédia, és egyúttal ellátják kiváló telek.
"Mi a hősnő neve?" Kérdezte Miss Bartlett.
"Leonora," mondta Miss Pazar, a saját neve Eleanor.
"Remélem, ő szép."
Ez kívánalom nem elhagyható. "És mi van a telek?"
Szerelem, gyilkosság, emberrablás, bosszú volt a cselekmény.
De jöttek, míg a szökőkút plashed a szatírok a reggeli V
"Remélem, megbocsát az unalmas így tovább," Miss Pazar kötött.
"Ez annyira csábító, hogy beszélni nagyon szimpatikus emberek.
Természetesen ez a barest vázlatot.
Lesz sok helyi színező, leírások a firenzei és a
környéken, és én is be néhány humoros karakterek.
És hadd adjak minden tisztességes figyelmeztetést: kívánom, hogy kegyetlen a brit
turista. "" Ó, te gonosz asszony, "kiáltotta Miss
Bartlett.
"Biztos vagyok benne gondolkodik a Emersons."
Kisasszony Pazar adott machiavellista mosoly. "Bevallom, hogy Olaszországban a szimpátiáját is
Nem a saját honfitársai.
Ez az elhanyagolt olaszok, akik vonzzák hozzám, és akiknek az életét fogom festeni, így
Amennyire tudom.
Mert ismétlem, én ragaszkodni, és én mindig is tartott leginkább, hogy a tragédia
mint a tegnapi nem kevésbé tragikus, mert ez történt alázatos életet. "
Volt egy szerelvény csend, amikor kisasszony Pazar arra a következtetésre jutott.
Ezután a kívánt sikert unokatestvérek hozzá munkájával, és lassan el az egész
téren.
"Ő az én ötletem egy nagyon okos nő," mondta Miss Bartlett.
"Az utolsó megjegyzés ütött engem, így különösen igaz.
Meg kell egy nagyon szánalmas regény. "
Lucy beleegyezett. Jelenleg ő nagy célja nem volt, hogy fel
bele.
Az ő megítélése ma reggel is kíváncsian éles, és azt hitte, hogy Miss Pazar volt
őt bíróság elé egy szende.
"Ő emancipált, de csak a legjobb értelemben vett," folytatta kisasszony
Bartlett lassan. "Nincs, de a felszínes lenne döbbenve
rá.
Volt egy hosszú vita tegnap. Hisz az igazságosság és az igazság és az emberi
érdeklődés. Elmondta azt is, hogy ő már nagy
véleménye a sorsa a nő - Mr. Buzgó!
Miért, milyen szép! Micsoda kellemes meglepetés! "
"Ah, nem nekem", mondta a lelkész nyájasan, "mert már nézni téged és
Kisasszony Honeychurch egy jó kis időt. "
"Mi is beszélgetni, hogy kisasszony Pazar." Ő homlokát szerződött.
"Így láttam. Voltál valójában?
Andate keresztül! sono occupato! "
Az utolsó megjegyzés készült egy árus a panorámás fényképek, aki közeledik
egy udvarias mosollyal. "Én vagyok a ***ázatitőke-javaslatot.
Szeretne és Miss Honeychurch ártalmatlanítani kell, hogy csatlakozzon hozzám egy meghajtó egy nap a héten - a
meghajtót a hegyekben? Lehet, hogy felmegy a Fiesole, és vissza
Settignano.
Van egy pont, hogy a közúti, ahol tudtunk lemenni, és egy óra sétál a
A hegyoldalban.
A kilátás onnan a Firenze legszebb - sokkal jobb, mint az elcsépelt
kilátás Fiesole. Ez a véleménye, hogy Alessio Baldovinetti is
szerette bevezeti a képein.
Ez az ember volt, határozott érzés tájat.
Határozottan. De ki nézi meg a mai napon?
Ah, a világ túl sok nekünk. "
Kisasszony Bartlett nem hallott Alessio Baldovinetti, de tudta, hogy Mr. Buzgó
nem volt közhely lelkész. Tagja volt a lakossági kolónia
aki tett Florence saját otthonában.
Tudta, hogy az emberek, akik soha nem jártak a való Baedekers, aki megtanulta, hogy egy
szieszta ebéd után, aki hajtja a nyugdíj turisták soha nem hallott, és
látta magán befolyásolja galériák, amelyek bezárták őket.
Élet finom magány, némelyik bútorozott lakás, mások a reneszánsz
villák Fiesole a lejtőn, akkor olvasd el, írta, tanult, és eszmecserét, így
elérése, hogy a bensőséges ismerete, vagy
inkább felfogás, Firenze, amely tagadja, hogy mindazok, akik hordozzák a zsebükben
A kuponok a Cook. Ezért a meghívó a lelkészt
volt, büszke lehet az.
A két szakasz nyájának ő gyakran az egyetlen link, és ez volt az ő
bevallott szokás választják ki azokat a saját migrációs juhok, akik úgy tűnt, méltó, és adja
nekik néhány órával a legelőkön állandó.
Tea egy reneszánsz villa? Semmi már mondtak róla még.
De ha nem jön, hogy - miként Lucy volna élvezni!
Néhány nappal ezelőtt, és Lucy is éreztem ugyanazt.
De az öröm az élet volt csoportosulás magukat újra.
A meghajtó a hegyekben úrral Buzgó és Miss Bartlett - még ha eredménye egy
lakossági tea-party - már nem a legnagyobb közülük.
Ő visszhangzott a lipázokkal Charlotte kissé elhaló hangon.
Csak amikor hallotta, hogy Mr. Beebe is jön még neki köszönhetően válik őszinte.
"Így kell lennie partie Carrée," mondta a lelkész.
"Ezekben a napokban a fáradságos és zûrzavar az ember nagy szüksége az országnak és üzenete
a tisztaság.
Andate keresztül! andate Presto, Presto! Ah, a város!
Gyönyörű, ahogy van, ez a város. "Ők beleegyezett.
"Ez a nagyon szögletes - így én mondtam - szemtanúja tegnap a legtöbb mocskos a tragédiák.
Annak, aki szereti a firenzei Dante és Savonarola van valami baljóslatú az
Ilyen megszentségtelenítése - baljóslatú és megalázó. "
"Megalázó sőt," mondta Miss Bartlett.
"Miss Honeychurch történetesen áthaladó ez történt.
Ő aligha viseli beszélni róla. "Ránézett Lucy büszkén.
"És hogyan jött tudjuk, hogy te itt?" Kérdezte a lelkész apai.
Kisasszony Bartlett legújabb liberalizmus oozed el a kérdés.
"Ne hibáztasd őt, kérem, Mr. Szívesen.
A hiba az enyém: otthagytam neki unchaperoned. "
"Szóval itt voltak egyedül, Miss Honeychurch?"
Hangja javasolt szimpatikus korholás, de egyúttal jelezte, hogy néhány
szívszaggató részleteket nem lenne elfogadható.
Sötét, csinos arc lehanyatlott szomorúan feléje elkapni választ.
"Gyakorlatilag".
"Az egyik panzió ismerősök kedvesen hozta haza", mondta Miss Bartlett,
ügyesen elrejti a szex a megőrző.
"Mert az ő is lehetett egy szörnyű élmény.
Bízom benne, hogy sem akkor volt egyáltalán -, hogy nem a közvetlen
közelsége? "
A sok dolog Lucy volt észrevenni, hogy ma, nem utolsósorban figyelemreméltó volt: a
hátborzongató módon, amely tiszteletre méltó emberek falat után a vér.
George Emerson tartotta a témát furcsán tiszta.
"Meghalt az a szökőkút, azt hiszem," volt a válasz.
"És te és a barátod -"
"Fölött volt, a Loggia." "Ez kell menteni, ha sok.
Nem, persze, láttam a gyalázatos képek, melyek az ereszcsatorna
Sajtó - Ez az ember egy nyilvános kellemetlen, ő tudja, hogy én vagyok a rezidens tökéletesen,
és mégis megy aggasztó, hogy vegyek a vulgáris véleményét. "
Bizonyára az eladó fényképek volt bajnokságban a Lucy - az örök Ligája
Olaszország fiatalok.
Hirtelen kiterjesztett könyvét, mielőtt kisasszony Bartlett és Mr. Buzgó, kötelező a
kéz össze egy hosszú fényes szalag templomok, képek, és nézetek.
"Ez túl sok!" Kiáltotta a lelkész, feltűnő ingerülten az egyik Fra
Angelico angyalai. Ő tépte.
Egy éles kiáltás emelkedett a gyártó.
A könyv úgy tűnt, értékesebb, mint egy feltételezett volna.
"Nagyon szívesen tenném vásárlás -" kezdte kisasszony Bartlett.
"Figyelmen kívül hagyja őt," mondta Mr. Buzgó élesen, s mentek gyorsan távol
téren. De egy olasz soha nem lehet figyelmen kívül hagyni, legalább
Minden, amikor egy sérelmet.
Az ő titokzatos üldözése Mr. Buzgó lett könyörtelen, a levegő megszólalt az ő
fenyegetések és panaszait. Azt kérte, hogy Lucy, nem ő
közbenjár?
Ő szegény volt - ő védett a család - az adó kenyér.
Várt ő gibbered volt ellentételezésben, aki elégedetlen volt, ő nem hagyja őket
amíg ő söpört elméjük tiszta minden gondolatot, hogy kellemes vagy kellemetlen.
Shopping volt a téma, hogy most következett.
Az lelkész irányításával, hogy a kiválasztott sok szörnyű emlékeket mutatja be, és - pirospozsgás
kis kép-***át, hogy úgy tűnt, a vágású aranyozott tésztát, a többi kis kép, több
súlyos, hogy alig állt festőállványok, és
voltak faragott ki tölgy, egy blot könyv pergamen, egy Dante ugyanabból az anyagból, olcsó
mozaik bross, ahol a cselédek, a következő karácsonyi, soha nem mondd a valós;
csapok, edények, heraldikai csészealjak, barna art-
fényképek, Eros és Psyche az alabástrom, Szent Péter, hogy megfeleljen - minden, ami van
olcsóbb Londonban. Ez a sikeres reggel nem engedélyezte a kellemes
benyomások a Lucy.
Ő volt egy kicsit megijedt, mind kisasszony Pazar és Mr. Szívesen, nem tudta,
hogy miért. És ahogy megrémítette, ő,
furcsa módon, már nem tisztelni őket.
Ő kételkedett, hogy Miss Pazar volt egy nagy művész.
Azt kétségbe vonta, hogy Mr. Buzgó volt tele a spiritualitás és a kultúra, ahogy volt
vezetett feltételezni.
Ezeket próbálta néhány új teszt, és ők könnyűnek talált.
Ami a Charlotte - mint Charlotte volt pontosan ugyanaz.
Lehet, hogy lehetséges legyen kedves vele, lehetetlen volt szeretni őt.
"A fia egy munkás, én véletlenül tudom, hogy egy tény.
A szerelő valamilyen magát, amikor fiatal volt, majd elvitte az írás a
Szocialista Press. Én találkoztam vele Brixton. "
Ők beszélnek a Emersons.
"Milyen csodálatos az emberek emelkedése ezekben a napokban!" Sóhajtott kisasszony Bartlett, a fogás
modell a pisai ferde torony. "Általában" válaszolta Mr. Buzgó, "az ember
csak szimpátia azok sikerének.
A vágy az oktatás és társadalmi haladást - ezekben a dolgokban van valami
nem teljesen gonosz.
Vannak olyan emberek dolgoznak akik közül az egyik lenne, nagyon szívesen, hogy itt a
Firenze - kis ahogy tenné azt. "" Ő egy újságíró most? "
Kisasszony Bartlett azt kérdezte: "Ő nem, ő tett előnyös házasság."
Ő mondott ez a megjegyzés, hogy hallassák hangjukat a teljes jelentés, és végül sóhajtva.
"Ó, így van egy felesége."
"Dead, Miss Bartlett, halott. Kíváncsi vagyok - igen, tudom, hogy ő a
arcátlanság, hogy vizsgálja meg velem szemben, hogy meri azt állítani, ismerősének velem.
Ő volt az én Londonban plébánia régen.
A minap Santa Croce, amikor Miss Honeychurch, azt elnyomta.
Hadd vigyázz, hogy nem lesz több, mint egy pisze. "
"Mi?" Kiáltotta Lucy, kipirulás.
"Expozíció!" Sziszegte Mr. Szívesen. Megpróbálta megváltoztatni a témát, de a
pontozási drámai pont volt érdekelt a közönség több, mint amit tervezett.
Kisasszony Bartlett tele volt nagyon természetes kíváncsiság.
Lucy, bár ő soha nem akarta látni a Emersons újra, nem volt hajlandó elítélni
őket egy szót.
"Úgy érted," kérdezte, "hogy egy vallástalan ember?
Tudjuk, hogy már. "" Lucy, drágám - "mondta Miss Bartlett, óvatosan
rosszalló unokatestvére a penetráció.
"Meg kell csodálkozni, ha mindent tudott. A fiú - egy ártatlan gyermek abban az időben - I
kizárja. Isten tudja, mi a képzés és a
öröklött tulajdonságok is tette őt. "
"Talán", mondta Miss Bartlett, "ez olyan dolog, amit még jobb, ha nem hallja."
"Ahhoz, hogy beszélni nyíltan," mondta Mr. Buzgó "van. Én nem mondok többet. "
Ez az első alkalom Lucy lázadó gondolatait söpörte ki szavakat - az első
időben az életében. "Azt mondtad, nagyon kevés."
"Ez volt a szándékom, hogy mondjuk nagyon kevés" volt a hideg válasz.
Úgy nézett méltatlankodva a lány, aki találkozott vele azonos felháborodás.
Megfordult vele szemben a bolt ellen, a mellét nagyot gyorsan.
Megfigyelte, homlokán, és a hirtelen erejét ajka.
Ez elviselhetetlen volt, hogy ő kell hinni neki.
"Gyilkosság, ha azt szeretné tudni," kiáltotta dühösen.
"Ez az ember meggyilkolta a feleségét!"
"Hogyan?" Lány vágott vissza. "Ahhoz, hogy minden cél és szándék megölte
rá. Azon a napon a Santa Croce - nem mondják
valamit ellenem? "
"Nem egy szó, Mr. Buzgó - egyetlen szó sem." "Ó, azt hittem, hogy már libelling engem
az Ön számára. De azt hiszem, ez csak a személyes
varázsa, ami akkor megvédeni őket. "
"Én nem védem őket," mondta Lucy, elveszti bátorságát, és visszaeső a régi
kaotikus módszerek. "Ők nem nekem."
"Hogyan lehetne úgy gondolja, ő volt megvédeni őket?" Mondta Miss Bartlett, sokkal zavarba
A kellemetlen jelenet. A boltos volt, talán hallgat.
"Ő is csak nehezen.
Mert hogy az ember megölte a feleségét az Isten szemében. "
A hozzáadott Isten feltűnő. De a lelkész valóban megpróbálta
jogosult kiütés megjegyzést.
A csend követte, amely már hatásos, de csupán kellemetlen.
Akkor kisasszony Bartlett gyorsan megvásárolta a ferde torony, és mutatta az utat a
utcán.
"Mennem kell", mondta, becsukta a szemét, és figyelmen kívül hagyva az óráját.
Kisasszony Bartlett megköszönte neki a kedvesség, és beszélt lelkesen a
közeledő meghajtót.
"Meghajtó? Ó, a mi meghajtó jön ki? "
Lucy volt, emlékeztetett arra, hogy modora, és miután egy kis erőfeszítést a elégedettségre úr
Buzgó helyreállították.
"Zavarja a meghajtó!" Kiáltott fel a lány, amint ő eltávozott.
"Ez csak a meghajtó volt rendezett a Mr. Beebe nélkül gond egyáltalán.
Miért is meghívni minket, hogy abszurd módon?
Talán az is meghívni őt. Mi az egyes kifizető magunknak. "
Kisasszony Bartlett, aki célja, hogy siránkozik felett Emersons, indította el ezt a
megjegyzés a váratlan gondolatok.
"Ha ez így van, kedves - ha a meghajtó is, és Mr. Beebe mennek úrral Buzgó is
ez ugyanaz, mint amit mi megy Mr. Beebe, aztán előre szomorú vízforraló
hal. "
"Hogyan?" "Mert Mr. Beebe kérte Eleanor Pazar
jönni is. "" Ez azt jelenti, egy másik kocsi. "
"Sokkal rosszabb.
Mr. Buzgó nem szereti Eleanor. Tudja meg magát.
Az igazság meg kell mondani, ő is szokatlan a számára. "
Ők most az újság-teremben az angol bank.
Lucy állt a központi asztal, meggondolatlan a bélyeg és a grafikai, próbálnak válaszolni,
vagy minden esetben megfogalmazni a kérdéseket zavargásokról agya.
A jól ismert világ tört fel, és ott alakult ki Firenzében, egy varázslatos város, ahol
az emberek azt gondolták, és nem a legkülönlegesebb dolog.
Gyilkosság, vádak gyilkosság, A hölgy kapaszkodva egy férfi és mivel durva
egy másik - voltak ezek a napi eseményeket az ő utcán?
Volt még benne őszinte szépsége, mint találkozott a szem - a hatalom, talán felidézni
szenvedélyek, a jó és a rossz, és azokat gyorsan a teljesítés?
Boldog Charlotte, aki bár nagy bajba át a dolgokat, hogy nem számít,
úgy tűnt, észre dolgokat, hogy nem, akik sejtése csodálatra méltó csemege
"Ahol a dolgok vezethet", de
látszólag elvesztette szem elől a célt, ahogy közeledett ez.
Most ő volt guggoló a sarokban próbál kivonat körkörös feljegyzést egyfajta
len orr-bag, amely lógott a szemérmes elhallgatás nyakán.
Azt mondták, hogy ez volt az egyetlen biztonságos módja annak, hogy végezze pénzt Olaszországban, meg kell
csak kell vetni falain belül az angol bank.
Ahogy tapogatózott mormolta: "Függetlenül attól, hogy Mr. Beebe, akik elfelejtették mondani Mr. Buzgó, vagy
Mr. Buzgó, akik elfelejtették, amikor azt mondta nekünk, vagy attól, hogy úgy döntött, elhagyja Eleanor
teljesen figyelmen kívül -, amelyen alig van -, de minden esetben fel kell készülnünk.
Te vagy az, hogy igazán akar, én csak kérte a látszat.
Ön megy a két úr, és én és Eleanor követi mögött.
Az egy lovas kocsi fog tenni nekünk. Mégis milyen nehéz! "
"Valóban," válaszolta a lány, a gravitáció, ami hangzott szimpatikus.
"Mit gondolsz róla?" Kérdezte Miss Bartlett, kipirult a harcot, és
gombolta ki a ruháját.
"Nem tudom, mit gondolok, és nem is akarom."
"Ó, drágám, Lucy! Remélem, Florence nem unalmas neked.
Szólj egy szót, és mint tudjátok, azt elviszi a végén a föld-
Holnap. "" Köszönöm, Charlotte, "mondta Lucy, és
elgondolkozott át az ajánlatot.
Voltak levelek érte az iroda - egy-egy bátyja, tele atlétika és
biológia, egy az anyja, kedves, hiszen csak az anyja leveleit lehet.
Azt olvasta benne a krókuszok volt, amely megvásárolta a sárga és jöttek
fel puce, az új szobalány, aki megitatta a páfrányok a lényege limonádé,
Az ikerház nyaralók, amelyeket
tönkreteszi Summer Street, és megtörve a szíve Sir Harry Otway.
Ő emlékeztetett arra, hogy szabad, kellemes az élet az ő otthonában, ahol megengedték, hogy nem
mindent, és ahol semmi sem történt vele.
Az út egészen a fenyő-erdőben, a tiszta szalonban, a kilátást a
Sussex Weald - minden lógott előtte világos és határozott, de szánalmas, mint a képek
egy galériában, amely után sok tapasztalat, egy utazó visszatér.
"És a hír?" Kérdezte Miss Bartlett.
"Mrs. Vyse és fia ment Rómába, "mondta Lucy, így a hír, hogy az érdekelt
neki legalább. "Tudod, az Vyses?"
"Ó, nem, hogy vissza.
Azt sosem lehet túl sok a kedves Piazza Signoria. "
"Ők kedves emberek, a Vyses. Szóval okos - az én ötletem, hogy mi igazán okos.
Nem sokáig, hogy Rómában? "
"Én meghalok érte!" A Piazza Signoria túl köves kell
zseniális.
Ez nem fű, nem virág, nem freskók, nem csillogó falak márvány vagy megnyugtató
foltokban piros tégla.
A furcsa véletlen - ha hiszünk az elnöklő géniusz helyen - a szobrok
enyhítő súlyossága szerint, nem az ártatlan gyerekkort, sem a dicsőséges
zavarodottság a fiatalok, hanem a tudatos elért érettségi.
Perseus és Judith, Hercules és Thusnelda, tettek, vagy szenvedett valamit, és
ellenére, hogy halhatatlan, halhatatlanság jutott nekik utáni tapasztalat, nem előtte.
Itt nem csak a magány a természet, talán egy hős megfelel egy istennő, vagy a hősnő a
isten. "Charlotte!" Kiáltott a lány hirtelen.
"Itt van egy ötletem.
Mi lenne, ha pattant ki Rómába, hogy holnap - egyenesen a Vyses "szállodában?
Mert én tudom, mit akarok. Elegem Florence.
Nem, azt mondtad volna menni a végén a föld!
Nem! Ne! "Miss Bartlett, azonos elevenség,
válaszolt:
"Ó, te furcsa ember! Imádkozzatok, mi lesz a meghajtó
A hegyek? "
Úgy telt el egymáshoz a szikár szépsége tér nevetve felett
nem gyakorlatias javaslatot.