Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET XL A Jelenések könyve
A Irvings jött vissza Echo Lodge a nyári, és Anne töltött boldog három hétig
még júliusban.
Kisasszony Lavendar nem változott, Charlotta a negyedik volt egy nagyon felnőtt fiatal hölgy
most, de még mindig imádta Anne őszintén.
"Ha minden a kész és jó, Miss Shirley, asszonyom, nem láttam valamelyik Bostonban
ez egyenlő az Ön számára, "mondta őszintén. Paul majdnem felnőtt is.
Ő tizenhat éves volt, ő gesztenye fürtjei adta hely rövidre nyírt barna zárak,
és ő jobban érdekelte a labdarúgás, mint a tündérek.
De a kötelék közte és régi tanár még mindig tartott.
Rokon lelkek önmagában nem változnak a változó években.
Ez egy nedves, sivár, kegyetlen este júliusban, amikor Anne jött vissza Green Gables.
Az egyik heves nyári viharok, amelyek néha söpör végig az öböl volt dúló
a tenger.
Mint Anne jött az első esőcseppek szaggatott ellen ablaktáblák.
"Volt, hogy Pál, aki hozta haza?" Kérdezte Marilla.
"Miért nem csinál vele marad egész éjjel.
Ez lesz egy vad estét. "" Majd eléri Echo Lodge előtt, az eső
mindig nagyon nehéz, azt hiszem. Különben is, azt akarta, hogy menjen vissza ma este.
Nos, én már volt egy csodálatos látogatása, de örülök, hogy látlak kedves emberek újra.
"Kelet, nyugat, Hame legjobb." Davy, voltál nő megint mostanában? "
"Én már hornyolt egész hüvelykes, mióta elhagyta," mondta Davy büszkén.
"Én vagyok olyan magas, mint Milty Boulter most. Nem én örülök.
Ő lesz megállítani Szól arról szól, hogy nagyobb.
Mondd, Anne, tudtad, hogy Gilbert Blythe haldoklik? "
Anne állt teljesen néma és mozdulatlan, néz Davy.
Az arca olyan fehér volt, elment, hogy Marilla azt hitte elájul.
"Davy, tartsa be a száját", mondta Mrs. Rachel dühösen.
"Anne, ne nézz így -; ne így néznek ki!
Nem jelenti azt, hogy elmondjam, oly hirtelen. "
"Ez - ez - igaz?" Kérdezte Anne hangon, ami nem az övé.
"Gilbert nagyon beteg", mondta Mrs. Lynde komolyan.
"Ő vette le tífusz csak miután elhagyta az Echo Lodge.
Te soha nem hallottam róla? "" Nem, "mondta, hogy ismeretlen hang.
"Ez egy nagyon rossz esetben a kezdetektől fogva.
Az orvos azt mondta, már szörnyen lerobbant.
Ők már egy képzett ápolónő, és mindent az megtörtént.
Ne nézz így, Anne.
Bár élete van remény. "" Mr. Harrison volt itt ma este, és ő
azt mondták, hogy nincs remény rá, "ismételten Davy.
Marilla, akik a régi és kopott és megfáradt, felállt, és vonult Davy zordan ki a
konyhában.
"Ó, ne nézz így, drágám", mondta Mrs. Rachel, amivel ő kedves öreg karját a
sápadt lány. "Én még nem adta fel a reményt, sőt én nem.
Ő kapta a Blythe alkotmány javára, ez az, ami. "
Anne óvatosan fel Mrs. Lynde karjaiban tőle, ment vakon az egész konyha,
keresztül a csarnok, fel a lépcsőn, neki a régi szobájába.
Az Európai ablak lány letérdelt, bámult ki vakon.
Nagyon sötét volt. Az eső verte le felett
reszketés területeken.
The Haunted Woods tele volt a nyögések a hatalmas fák kicsavart a vihar, és a
levegő lüktetett a viharos ütközés a hullámok a távoli parton.
És Gilbert haldoklik!
Van egy Jelenések könyve minden ember életében, hiszen a Bibliában.
Anne olvasni az övé, hogy a keserű éjszaka, ahogy tartotta a kétségbeesett virrasztás át az órákat
A vihar és sötétség.
Szerette Gilbert - még mindig szerette őt! Tudta, hogy most.
Tudta, hogy tudott többé kidobták az életét anélkül, hogy kín, mint ő
volna levágták a jobb kezét, és vesd el neki.
És a tudás már túl későn - túl későn még a keserű vigasz, hogy
vele az utolsó.
Ha ő nem lett volna olyan vak - tehát ostoba - ő lett volna a jogot, hogy menjen hozzá
most.
De soha nem tudják, hogy ő szereti--ő megy el ebben az életben gondolkodás
hogy nem érdekel. Oh, a fekete év az üresség stretching
előtte!
Nem tudott élni rajtuk keresztül - nem tudott!
Úgy lapult le az ablakot, és kívánta, először az ő homoszexuális fiatalok életében,
tudott meghalni is.
Ha Gilbert elment tőle, anélkül, hogy egy szót vagy megjelölés vagy üzenetet, nem tudott
élnek. Semmi sem volt semmilyen értéket nem neki.
Ő az övé, és ő vele.
Az ő órája legfőbb gyötrelem, hogy nem volt kétség, hogy a.
Nem szeretem Christine Stuart - Soha nem szerettem volna Christine Stuart.
Ó, micsoda bolond lány volt, hogy nem veszik észre, mi a kötvény volt, hogy tartotta őt, hogy
Gilbert -, hogy úgy gondolja, hogy a hízelgett díszes ő érzett Roy Gardner volt szerelmes.
És most meg kell fizetni érte ostobaság, mint a bűnözés.
Mrs. Lynde és Marilla kúszott az ajtót, mielőtt lefeküdt, megrázta a fejét
kételkedve az egymással a csendet, és elment.
A vihar tombolt egész éjjel, de amikor a hajnal jött, hogy költöttek.
Anne látta, hogy egy tündér béren kívüli fény a szoknyák a sötétség.
Hamarosan a keleti hegycsúcsok volt tűz-shot rubin felni.
A felhők gördült magukat távol a nagy, puha, fehér tömegek a horizonton;
az ég ragyogott a kék és ezüst.
A csend borult a világ. Anne felállt térdén, és mászott
a földszinten.
A frissesség az eső-szél fújt ellene, fehér arcát, ahogy kiment a
udvar, és hűtött ő száraz, égő szemek. Egy vidám mulatós sípot volt dallamos fel
a sávot.
Egy pillanattal később CSENDES-ÓCEÁNI Buote jött a láthatáron.
Anne fizikai erő hirtelen nem sikerült neki.
Ha ő nem kapaszkodott egy kis fűzfa ág ő visszaesett volna.
CSENDES-ÓCEÁNI George Fletcher a bérelt férfi, és George Fletcher szomszédban lakott a
Blythes.
Mrs. Fletcher volt Gilbert nagynénje. CSENDES-ÓCEÁNI lenne tudni, ha - ha - CSENDES-ÓCEÁNI
tudni fogja, mi volt, hogy ismert. CSENDES-ÓCEÁNI lépett szilárdan sorakoznak a piros
sávot, fütyörészve.
Nem látni Anne. Ő három alkalommal hiábavaló kísérletet, hogy hívja őt.
Ő volt szinte elmúlt, mielőtt elérte, hogy ő reszkető ajkak hívás
"CSENDES-ÓCEÁNI!"
CSENDES-ÓCEÁNI fordult vigyorogva, és egy vidám jó reggelt.
"CSENDES-ÓCEÁNI," mondta Anne halványan "jöttél George Fletcher a ma reggel?"
"Persze," mondta CSENDES-ÓCEÁNI barátságosan.
"Kaptam de las szó" éjszakai dat én fader volt seeck.
Ez annyira viharos dat nem tudtam menni den, így elkezdek vair elején dis reggel.
Én megyek troo de erdőben rövid vágott. "
"Hallottad, hogy Gilbert Blythe volt ma reggel?"
Anne kétségbeesés hajtotta őt a kérdést.
Még a legrosszabb lenne elviselhető, mint ez a szörnyű feszültséget.
"Ő a jobb," mondta CSENDES-ÓCEÁNI. "Felkelt de las viszont" éjjel.
De orvos mondani, hogy minden rendben lesz most dis hamarosan közben.
Vajon alapos borotválkozáshoz, tészta! Dat fiú jus "keel magát a főiskolán.
Nos, én mus "sietett.
De öreg ember, aki lesz a sietett hozzám. "CSENDES-ÓCEÁNI folytatta séta és a síp.
Anne nézett utána a szembe, ahol öröm vezette ki a feszült gyötrelme a
éjszaka.
Ő egy nagyon karcsú, nagyon rongyos, nagyon családias a fiatalok.
De a látása volt olyan szép, mint azok, akik hozzák a jó hírt a
hegyek.
Soha, amíg élt, azt Anne lásd CSENDES-ÓCEÁNI barna, kerek, fekete szemű arca
anélkül, hogy egy meleg emléke a pillanat, amikor adta neki az olajat az öröm
gyász.
Hosszú CSENDES-ÓCEÁNI után meleg síp már elhalványult a fantom a zene, majd
a csend messze fel a juharfák a Lover a Lane Anne állt a fűzfák,
kóstoló a szívbe markoló édes az élet, amikor valami nagy rettegés eltávolításra került belőle.
A reggeli egy pohár tele köd és a csillogás.
A sarokban közelébe került gazdag meglepetés az új fújt, kristály-dewed rózsák.
A trillák és trickles a dalt a madarak a nagy fa fölötte látszott a
Tökéletes összhangban vele hangulatban.
A mondat egy nagyon régi, nagyon igaz, nagyon csodálatos Könyv jött az ajkára,
"Síró lehet elviselni egy éjszakára, de örömmel jön a reggel."