Tip:
Highlight text to annotate it
X
3. RÉSZ: XV Sandy MESE
"És ezért vagyok tulajdonosa néhány lovagok," mondtam, ahogy lovagolt ki.
"Ki valaha is feltételezte, hogy kéne élni, hogy felsorolni eszközök efféle.
Én nem tudom, mit tegyen velük, ha én tombola őket.
Hányan vannak, Sandy? "" Seven, kérem, uram, és
Squires. "
"Ez egy jó fogás. Kik ezek?
Hová lógni? "" Hol van a standjuk? "
"Igen, hol élnek?"
"Ah, megértettem téged nem. Hogy fogok mondani eftsoons. "
Akkor azt mondta tûnõdve, és lágyan fordult a szavak finnyásan át a nyelvét: "Hang
azt ki -, hogy lógni ki - ahol a hang - hol ezek lógni, eh, jobb így, hol
hogy lógni.
Az igazság a mondatot kinek igazságos és megnyerő kegyelem, és kedvesen szól
ráadásul.
Fogom megismételni, hogy mindjárt és mindjárt az én idlesse, amely talán netalán tanulni
azt. Hová lógni.
Még így is! Már akkor könnyedén falleth az én nyelvem, és mivelhogy a - "
"Ne felejtsd el a cowboyok, Sandy." "Cowboys?"
"Igen, a lovagok, tudja: Te akartál mondani róluk.
A kicsit vissza, amikor eszébe jutott. Képletesen szólva, játék neve. "
"Játék -"
"Igen, igen, igen! Ugrás a denevér.
Úgy értem, lásson munkához a statisztikákat, és nem égnek annyira gyújtós szerzés a
tűz ütött ki.
Meséljen a lovagok. "" Én is, és könnyedén indul.
Tehát ezek ketten eltávoztak, és lovagolt egy nagy erdőben.
És - "
"Nagy Scott!" Tudod, én elismerte a hibát egyszerre.
Én már meg műveiben a-megy, ez volt az én hibám, ő lenne a harminc nap egyre
le ezeket a tényeket.
És ő általában kezdett anélkül, hogy előszót és a kész eredmény nélkül.
Ha félbeszakította akart sem megy végig anélkül, hogy észrevenné, vagy választ
egy pár szót, és menj vissza, és azt a mondatot újra.
Szóval, megszakítások csak nem ártalmas, és mégis kellett megszakítani, és a megszakítás szép
gyakran túl, hogy megmentse az életemet, egy személy meg fog halni, ha hagyom, hogy monotonitás
csöpög rajta végig egész nap.
"Nagy Scott!" Azt mondtam, az én veszélyben.
Elment jobb hátsó és elkezdte újra: "Szóval ezek ketten eltávoztak, és lovagolt egy nagy
erdőben.
És - "" Melyik kettőt? "
"Sir Gawaine és Sir Uwaine. És így jutott apátság szerzetesei, és
voltak is benyújtották.
Így a reggel hallott a tömegek az apátság, és így lovagoltak tovább, amíg ők
jött egy nagy erdőben, majd Sir Gawaine áru völgyben egy torony, a
twelve tisztességes kisasszonyok, és két fegyveres lovagok
A nagy ló, és a kisasszonyok ment ide-oda egy fa.
És akkor Sir Gawaine vigyáz, hogy ott lógott egy fehér pajzs, hogy a fa, és mindig
a kisasszonyok jöttek rá, hogy köpni rá, és néhány vetette sárba fel a pajzsot - "
"Most, ha nem láttam a mint én ebben az országban, Sandy, én nem hiszem el.
De én láttam, és én is csak látni ezeket a lényeket most, parádézó előtt pajzs
és úgy viselkedik, mint ezt.
A nők itt nem biztos úgy viselkednek, mint minden megszállott.
Igen, úgy értem a legjobb is, a társadalom nagyon legkiválóbb márkákat.
A legszerényebb hello-lány együtt 10.000 mérföld a vezetékes lehet tanítani szelídség,
türelem, szerénység, modor, a legmagasabb hercegnő Arthur földjén. "
"Hello-lány?"
"Igen, de nem engem kérdezel, hogy elmagyarázza, ez egy újfajta egy lány, nem kell őket
Itt, egy gyakran beszél hirtelen őket, amikor nem a legkisebb hiba, és ő
nem tud több sajnálkozás, és
szégyellte magát 1300 évre, akkor az ilyen kopott olyan magatartás, és így
provokált, az a tény is, nem úriember soha nem is - bár én - nos, én magam, ha már
Van vallani - "
"Netalán ő -" "Nem baj vele, ne is törődjünk vele, én mondom
Nem tudtam soha megmagyarázni neki, így megérti. "
"Még így is legyen, Sith vagytok olyan beállítottságú.
Akkor Sir Gawaine és Sir Uwaine ment, és üdvözölte őket, és kérte őket, hogy miért
hogy annak ellenére, hogy a pajzs. Uraim, mondta a kisasszonyok, akkor meg kell mondani.
Van egy lovag ebben az országban, hogy owneth a fehér pajzs, és ő
elhaladó jó ember kezét, de gyűlöli az összes hölgyeim és hölgyek, és a
ezért mindezt annak ellenére, hogy a pajzs.
Azt fogja mondani neked, mondta Sir Gawaine, hogy beseemeth rossz egy jó lovag megvetni minden
hölgyeim és hölgyek, és netalán bár utálom ha ő valamilyen ok, és
netalán szereti a más helyeken
hölgyeim és hölgyek, és hogy szeressék újra, és ő egy ilyen ember a bátorság, mint ti
beszélni - "" Man of bátorság - igen, ez az ember
kérjük őket, Sandy.
Man of agy - ez egy dolog, amit soha nem gondolnak.
Tom Sayers - John Heenan - John L. Sullivan -, kár, de lehet itt.
Itt volna a lábad alatt a Kerekasztal és a "Sir" előtt a nevek
a 24 óra, és akkor lehet hozni egy új eloszlása
házas hercegnők és duchesses a Bíróság egy másik 24.
A tény az, ez csak egyfajta csiszolt akár bíróság Comanches, és nincs olyan
Squaw benne, aki nem áll készen a célba egy kalap a sivatagban a bak
A legnagyobb sor a fejbőrön az övét. "
"- És ő egy ilyen ember, bátorság, mint ti beszélni, mondta Sir Gawaine.
Nos, mi a neve?
Uram, azt mondta, hogy az ő nevét Marhaus a király fia Írország. "
"Fiam, a király, Írország, érted, a másik forma nem jelent semmit.
És vigyázz és kapaszkodj, most, meg kell ugrani a víznyelő ....
Ott mindannyian most. Ez a ló tartozik a cirkusz, ő
előtt született az idejét. "
"Én ismerem jól, mondta Sir Uwaine, ő egy elhaladó jó lovag, mint bármely nem élő."
"A élnek. Ha van egy hiba a világon, Sandy,
azt, hogy Ön egy árnyalattal túl archaikus.
De nem minden kérdésben. "" - A láttam egyszer bizonyult egy justs
ahol sok lovagok gyűlt össze, és abban az időben még talán senki sem ellenállni neki.
Ah, mondta Sir Gawaine, kisasszonyok, methinketh vagytok az oka, mert feltételezhető, aki
hogy lógott, hogy pajzs nem lesz hosszú azokból, majd esetleg ezeket lovagok
egyezik meg lóháton, és ez több
A imádják, mint így, mert én tartja magát többé, hogy egy lovagi pajzs meggyalázták.
És ezzel Sir Uwaine és Sir Gawaine eltávozott egy kicsit tőlük, majd volt
hogy vigyáz, ahol Sir Marhaus lovagolt egy nagy ló egyenesen feléjük.
És amikor a tizenkét kisasszonyok látta Sir Marhaus elmenekültek a torony, mint volt
vad, úgy, hogy némelyik csökkent az utat.
Aztán az egyik a lovagok a torony öltözött pajzsát, és azt mondta: a magas, Sir
Marhaus megvédeni téged.
És így futottak össze, hogy a lovag fék lándzsáját a Marhaus, és Sir Marhaus
levágta neki olyan kemény, hogy féket a nyakát, és a ló hátára - "
"Nos, ez csak a baj erről a dolgok állása, a romok sok ló."
"Ez látta a másik lovag a torony, és felöltözött vele szemben Marhaus, és
ment olyan lelkesen együtt, hogy a lovag a torony hamar megverték le, ló
és az ember, Stark halott - "
"Egy másik ló elment, azt mondom, ez egy szokás, hogy kellene bontani.
Nem látom, hogy az emberek bármilyen érzés lehet üdvözölni és támogatni azt. "
. "Szóval ez a két lovag jött együtt
Nagy véletlen - "
Láttam, hogy én már alszik, és kihagyott egy fejezetet, de nem mondtam semmit.
Azt megítélni, hogy az ír lovag volt baj a látogatók ebben az időben, és
ez kiderült, hogy a helyzet.
"-, Hogy Sir Uwaine lesújtott Sir Marhaus, hogy a lándzsa BRAST darabokban a pajzs,
és Sir Marhaus levágta neki fáj, hogy a ló és az ember aki csupasz a földre, és
fájt Sir Uwaine a bal oldalon - "
"Az igazság az, Alisande ezek archaics egy kicsit túl egyszerű, a szókincs túl
korlátozott, és így, következésképpen, leírások szenvednek a kérdése
fajta; futnak túl sokat szinten Saharas
Tulajdonképpen nem elég festői részleteket, ez a dob róluk egy bizonyos
levegő, a monoton, sőt a harcok mind egyformák: a pár ember jön
együtt nagy véletlen - random
jó szót, és így exegézis, ami azt illeti, és így holokauszt, és
sikkasztás, és a haszonélvezet, és száz más, de a földet! testület kellene
diszkriminációt - jönnek össze nagy
véletlenszerű, és a lándzsa BRAST, és egyik fél fék pajzsa, és a másik megy
le, ló és az ember, mint a lovát, farok és fék a nyakát, majd a következő
jelölt jön randoming be, és az ő BRAST
lándzsát, és a másik férfi BRAST pajzsát, és lefelé megy, ló és ember, az ő
ló farkát, és a fék a nyakát, és akkor ott van egy másik választott, és egy másik, és
egy másik, és még egy, míg a
anyag az összes használt fel, és amikor jön a szám akár eredmények, akkor nem lehet megmondani one
harc egy másik, nem aki felvert, és mint egy képet, az élő, tomboló, zúgó
csatában, Sho! miért, ez világos, és hangtalanul - csak szellemek dulakodás a ködben.
Istenem, mi lenne ez a terméketlen szókészlet kijutni a leghatalmasabb látvány? - A
égő Róma Nero idejében, például?
Miért, ez csak azt mondja: "Város leégett, nincs biztosítás; fiú BRAST egy ablak,
Tűzoltó fék a nyakát! "Miért, hogy ain'ta kép!"
Ez egy jó sok előadást, gondoltam, de ez nem zavarta Sandy, nem viszont a
toll, meg gőz ugrott folyamatosan újra, abban a pillanatban vettem le a fedelét:
"Akkor Sir Marhaus megfordította lovát, és lovagolt felé Gawaine a lándzsáját.
És amikor Sir Gawaine látta, hogy ő öltözött a pajzsát, és aventred a lándzsák,
és jöttek össze minden erejét a lovak, hogy vagy lovag levágta
más olyan kemény közepén pajzsuk, de Sir Gawaine lándzsája fék - "
"Tudtam, hogy."
- "De Sir Marhaus lándzsája tartott, és ezzel Sir Gawaine és lovát rohant
le a földre - "" Csak úgy - és a fék a hátán. "
- "És enyhén Sir Gawaine emelkedett talpra, és kihúzta a kardját, és felöltözött
vele szemben Sir Marhaus gyalog, és ezzel akár jöve más lelkesen,
És levágta együtt kardjukat, hogy
pajzsuk repült a cantels, és sérült a Helms és hauberks, és
sebesült vagy más.
De Sir Gawaine, oda is át kilenc óra, viaszolt a tér három óra
egyre erősebb és erősebb és háromszor ő is megnőtt.
Mindez espied Sir Marhaus, és volt nagy csoda, hogy ő is növekedett, és így
sebesült más múló fájó, majd amikor jött délben - "
A zuhogó éneklő rá vitt előre jelenetek és hangok az én gyerekkori
nap:
"Nee-ew Haven! tíz perc alatt a frissítőket - knductr'll sztrájk a gong-
Bell két perccel azelőtt, vonat elhagyja - az utasok a partvonalat szánjon
ülések a hátsó k'yar ez k'yar nem
go nem furder - Ahh-pls, aw-rnjz, b'nanners, sand'ches, p - op-kukorica! "
- "És viaszolt elmúlt dél, és felhívta felé evensong.
Sir Gawaine ereje feebled és viaszolt múló halvány, hogy unnethes talán ának
többé, és Sir Marhaus aztán nagyobb és nagyobb - "
"Melyik feszült páncélját, természetesen, és mégis kevés lenne egy ilyen ember arra a
Kis dolog, ilyesmi. "
- "Így, lovag, mondta Sir Marhaus, én is éreztem, hogy vagytok egy múló jó
lovag, és egy csodálatos ember is, mint mindig éreztem semmilyen, míg lasteth, és a mi
veszekedések nem nagy, és ezért
volt, kár, hogy nem esett bajod, mert úgy érzi, a múló gyenge.
Ah, mondta Sir Gawaine, nemes lovag, ti azt a szót, hogy azt kell mondanom.
És ezzel, hogy levette a sisakot, és vagy más megcsókolta, és ott megesküdött
együtt vagy szeretni más, mint testvérek - "
De elvesztettem a fonalat ott, és elszundított az álom, gondoltam, milyen kár, hogy
volt, hogy a férfiak ilyen kiváló ereje - erő, amely lehetővé teszi számukra, hogy álljon fel tokozású ben
kegyetlenül megterhelő vas és átázott a
izzadtság, és csapkod és tésztát, és bumm egymást hat órán keresztül a szakaszon -
Nem született akkor, amikor tudták tenni, hogy hasznos célra.
Vegyünk egy ***, például: a *** azt a fajta erőt, és elhelyezi azt egy
hasznos célt, és értékes, hogy ez a világ, mert ő egy seggfej, de egy
nemesember nem értékes, mert ő egy seggfej.
Ez egy olyan keverék, amely mindig marad, és soha nem lett volna kísérletet a
első helyen.
És mégis, ha egyszer elkezd hiba, a baj megtörtént, és soha nem lehet tudni, mi
lesz belőle.
Amikor magamhoz tértem ismét kezdett hallgatni, észrevettem, hogy én elveszett egy
fejezetben, és ez Alisande volt tévedt messze vele az emberek.
"És így lovagolt, és jött egy mély völgy tele kövekkel, és így látták
tisztességes vízsugár; felett így volt a vezetője a patak, a tisztességes szökőkút,
és három kisasszonyok ül így.
Ebben az országban, mondta Sir Marhaus jött soha lovag hiszen keresztelték, de
talált furcsa kalandok - "" Ez nem jó formában, Alisande.
Sir Marhaus a király fia Írország úgy beszél, mint a többiek, meg kell adni neki
bakancs, vagy legalább egy jellegzetes töltelékszó, ennek segítségével az ember azt
ismeri őt, amint beszélt, anélkül, hogy ő valaha is nevezték.
Ez egy közös irodalmi eszközt a nagy szerzők.
Meg kell rávenni, hogy azt mondja: "Ebben az országban, legyen jabers jött soha lovag hiszen
keresztelték, de nem talált furcsa kalandok, a jabers. "
Látod, mennyivel jobban hangzik. "
- "Soha nem jött lovag, de nem találta furcsának kalandok, a jabers.
Az az igazság, hogy néki valóban, jó uram, de "tis elhaladó nehéz megmondani, de
netalán, hogy nem késik, hanem a jobb sebesség használata.
És akkor lovagoltak a kisasszonyok, és vagy más tisztelgett, és a legidősebb volt
füzér arany a fejét, és ő volt a hatvan téli vagy ennél idősebb - "
"A leányzó volt?"
"Még így is, kedves uram, - és a haja fehér volt a koszorú -"
"Celluloid fogak, kilenc dollár egy sor, hasonló, mint nem - a laza-fit jellegű, hogy menjen fel
és le, mint egy csapórácsot, amikor eszel, és ősszel, mikor nevetni. "
"A második leányzó volt, harminc téli kor, egy köröcske az arany a fejét.
A harmadik leányzó volt, de a tizenöt éves korig - "
Hullámok a gondolat jött borulás lelkem, és a hangja elhalványult az én
halláskárosodást! Tizenöt!
Break - a szívem! Ó, elveszett kedvesem!
Csak életkorát, aki annyira kedves, és szép, és az egész világ engem, és akit a
nem látja többé!
Hogy a gondolat, hogy ő hordoz engem mint nagy tengeren a memória egy homályos homályos idő, a
Boldog idő, sok-sok évszázadon így, ha én is ébred a lágy nyári
reggel, az édes álmok őt, és
mondják, hogy "Helló, Közép!" csak hallani kedves hangja jött olvadás vissza hozzám egy
"Hello, Hank!", Hogy a zene volt a területeket én elvarázsolt fül.
Kapott három dollár egy hétre, de megérte.
Nem tudtam követni Alisande a további magyarázat az, aki a mi elfogott lovagok
volt, most - úgy értem, ha ő meg valaha is, hogy megmagyarázza, kik voltak.
Érdeklődésem már nem volt ott, a gondolataim voltak messze, és szomorú.
A görcsös pillantások a sodródó történet, fogott itt-ott és most majd én
csupán megállapította a homályos módon, hogy mindhárom lovagok vettek egyike a három
kisasszonyok mögé a lovára, és egy
lovagolt északra, a másik keletre, a másik délre, kalandok keresni, és újra találkoznak, és hazugság,
év után és a nap. Év és a nap - és anélkül, poggyász.
Ez volt a darab általános egyszerű az országban.
A nap most beállítást.
Körülbelül délután három amikor Alisande kezdte mondani, ki a
cowboyok voltak, így ő tett nagyon jó eredményeket ért vele - neki.
Ő fog érkezni egy kis időt, vagy más, nem kétséges, de nem volt olyan személy, aki képes
lehet siettetni.
Voltunk közeledik kastély állt magaslaton, egy hatalmas, erős, tiszteletreméltó
szerkezet, melynek szürke tornyok és lőréses is bájosan draped a
borostyán, és akinek az egész fenséges tömege volt
áztatta a splendors dobta a süllyedő V
Ez volt a legnagyobb vára volt látható, és így azt gondoltam, hogy talán az egyik voltunk
után, de Sandy nem szólt.
Ő nem tudja, ki birtokolták, mondta ő továbbadta anélkül, amikor
lement Camelot.