Tip:
Highlight text to annotate it
X
KÖNYV I: A ROBE FEJEZET.
A SZÉL
Ő törte a hiábavaló lándzsát a szélmalom - a kép által sugallt M. de
Kercadiou kitartott a fejében -, és volt, látta, a puszta szerencse
hogy ő megszökött nélkül fájt.
Ott maradt a szél is - a forgószél.
És az események Rennes, reflex a súlyosabb események Nantes volt, meg a szél
fúj az ő javára.
Elindult fürgén újból a lépéseket a Place Royale, ahol a
gyűjtése a lakosság volt a legnagyobb, ahol, ahogy ítélte, feküdt a szív-és
agy a felfordulás, hogy izgalmas volt a városban.
De a felfordulás, hogy ő hagyott ott volt semmi a felfordulás, amit
található hazatért.
Aztán ott volt egy összehasonlító csönd hallgatni a hangját a beszélő, aki
elítélte az első és a második Estates a talapzat a szobor Louis XV.
Most a levegő élénk a hangja a sokaság maga nevelt harag.
Itt-ott a férfiak harcoltak a bot, és ököllel, mindenütt heves izgalommal
tombolt, és a csendőrök küldtek oda a király hadnagya helyreállítása és
fenntartása érdekében volt annyira tehetetlen osztrigaivadék ebben a viharos emberi óceánt.
Voltak kiáltása "a Palais! A Palais!
Le a gyilkosok!
Le a nemesség! A Palais! "
A kézműves, aki ott állt vállvetve vele a sajtó felvilágosult Andre-
Louis a pontszámot a megnövekedett izgalom.
"Már agyonlőtték.
A *** feküdt, amikor esett lábánál a szobor.
És ott volt egy másik diák meghalt nem egy órája ott a katedrális működik.
Pardi!
Ha ez nem tud érvényesülni egy módon fognak érvényesül egy másik. "
A férfi vadul hangsúlyos. "Fognak semmi nem állítja meg.
Ha nem tudnak megfélemlít bennünket, az Isten, fognak meggyilkolni bennünket.
Ezek határozzák meg, hogy ezeket Államok Brittany a maguk módján.
Nem érdeke, hanem saját figyelembe kell venni. "
Andre-Louis hagyta még beszélt, és a szegfűszeg magának egy utat, hogy az emberi
sajtó.
A szobor bázis jött fel egy kis csoportja a diákok a test a
meggyilkolt fiú, minden sújtotta a félelem és a tehetetlenség.
"Te itt Moreau!" Mondta egy hang.
Körülnézett, hogy találja magát szemben egy enyhe, napbarnított ember alig több
mint harminc, cég száj és az orr szemtelen, aki úgy vele
rosszallását.
Ez volt Le Chapelier, ügyvéd a Rennes, a prominens tagja Irodalmi Kamara
hogy a város, erőteljes férfi, termékeny a forradalmi eszmék és a rendkívüli
ajándéka az ékesszólás.
"Ah, ez te vagy, Chapelier! Miért nem beszélsz velük?
Miért nem mondod meg nekik, mit kell tennie? Veled, ember! "
És rámutatott a lábazat.
Le Chapelier sötét, nyugtalan szemmel keresi a másik szenvtelen arccal néhány nyoma
Az irónia sejtette.
Voltak olyan széles szét, mint a lengyelek, ez a két, saját politikai nézeteit, és
bízott, mint Andre-Louis volt, minden munkatársai az Irodalmi Kamara
Rennes-ben az egyik bízott olyan alaposan, mint ez erőteljes republikánus.
Sőt, még Le Chapelier tudott győzedelmeskedni a befolyása a
seminarist Vilmorin, Andre-Louis volna rég találtam magát, kizárt, hogy
összeszerelése szellemi ifjúság
Rennes, amit ingerülten az örök megcsúfolása eszméik.
Tehát most Le Chapelier gyanúja megcsúfolása az, hogy a meghívást, gyanúsított még, amikor
nem találta nyomát, hogy az Andre-Louis arca, mert megtanulta a tapasztalat, hogy
ez egy arc gyakran nem lehet megbízni a
jelzi az igazi gondolatok, hogy mozgott mögötte.
"A fogalmak és az enyém az, hogy a pontszám is alig esik egybe," mondta.
"Lehet-e két vélemény?" Úgymond Andre-Louis.
"Ott általában két véleményt, amikor te és én együtt Moreau - több, mint
már most, hogy a kinevezett megbízott egy nemes.
Látod, milyen barátaid tettek.
Nem kétséges, hogy jóvá kell hagynia a módszerek. "Volt hidegen ellenséges.
Andre-Louis nézett rá anélkül, hogy meglepetés.
Tehát mindig szemben állnak egymással a tudományos viták, hogyan kell Le Chapelier
gyanúsított a jelenlegi szándékok? "Ha nem mondja meg nekik, mit kell tenni,
Én, "mondta.
"Nom de Dieu! Ha szeretne meghívni egy golyó a
másik oldalon, én nem akadályozza meg. Ez segíthet a téren a számla. "
Alig voltak a szavakat, mint megbánta őket, mert mintha a válasz, hogy
kihívást Andre-Louis ugrott fel a talapzaton.
Aggodalommal tölti most, mert csak hiszem, hogy Andre-Louis azon szándékát, hogy beszélni
nevében Privilege, amelynek ő volt államilag kinevezett képviselője, Le
Chapelier szorította rá a lábát, hogy húzza le őt újra.
"Ó, hogy nem!" Volt kiabált. "Gyere le, te bolond.
Mit gondolsz, akkor ismét tönkretenni mindent a bohóckodás?
Gyere le! "
Andre-Louis, megtartó pozícióját szorongatva az egyik lábát a bronz
ló dobta a hangja, mint egy kürt-, vegye figyelembe, feje fölött, hogy a forrongó tömeg.
"A polgárok a Rennes-i, az anyaországhoz veszélyben van!"
A hatás villamos.
A keverjük futott, mint a tovagyűrűző víz felett, az egész, hogy a hab a felfelé emberi arcokat,
és completest csend követte.
Ebben a nagy csendben néztek a vékony fiatalember, hatless, hosszú WISP az ő
fekete haj csapkodott a szélben, a nyaksál a betegség, arca fehér, a
szeme égett.
Andre-Louis érezte, hogy hirtelen megugrása felmagasztosulás, ahogy rájött ösztönösen, hogy
egy fogás, amit lefoglalt, hogy a tömeg, és hogy ő tartotta gyorsan a varázslat az ő
sírni és a vakmerőség.
Még Le Chapelier, bár még mindig kapaszkodott a bokáját, már nem is vontatóhajó.
A reformer, de rendíthetetlen az ő feltételezése Andre-Louis szándékait, volt
egy pillanatra megzavarodott az első feljegyzés a fellebbezést.
És aztán, lassan, lenyűgözően, olyan hangon, amely utazott, világos, a végén a
tér, a fiatal ügyvéd Gavrillac beszélni kezdett.
"Reszkető rémülten a gonosz tettet itt elkövetett, a hangom igényeket a meghallgatásra
Az Ön által.
Láttad gyilkosság történt a szemed alatt - a gyilkosság, aki nemesen nélkül
gondoltam én, adott hangot, hogy a hibákat, amelyek mindannyian elnyomott.
Attól tartva, hogy a hang, shunning az igazságot, mint rossz dolgok elkerülik a fény, mi elnyomók
elküldte ügynökök elhallgattatni a halál. "
Le Chapelier megjelent végre a hold Andre-Louis "boka, bámult fel rá a
míg a puszta csodálkozva.
Úgy tűnt, hogy a fickó komolyan, komolyan egyszer, és egyszer a jobb
oldalon. Mi jött vele?
"A gyilkosok mit keres, de gyilkosság?
Van egy mese, hogy melyik fogja mutatni, hogy ez nem új dolog, hogy van
tanúja volt itt ma, hogy felfedi Önnek az erők, amivel kell foglalkozni.
Tegnap ... "
Volt egy megszakítás. Egy hang a tömegben, mintegy húsz lépést,
Talán emelték kiabálni: "Újabb rájuk!"
Után azonnal a hang jött egy pisztolylövés, és egy golyó lapos maga ellen
A bronz alak mögött Andre-Louis.
Azonnal volt zűrzavar a tömegben, legintenzívebb a helyszínen, ahonnan a lövés
volt rúgva.
A támadó az egyik jelentős csoportját az ellenzék egy csoportja, hogy a talált
Maga egyszerre sújtja minden oldalról, és nehezen bocsátották meg, hogy megvédje őt.
A láb a lábazat megszólalt a hang a diákok így kórus Le
Chapelier, aki pályázati Andre-Louis keresni menedéket.
"Gyere le!
Gyere le azonnal! Õk gyilkosság van, mert megölték a La
Riviere. "" Hadd őket! "
Ő vetette széles karját egy mozdulattal roppant teátrális, és nevetett.
"Állok itt a kegyelem.
Hadd, ha lesz, hozzá enyém a vér, amely jelenleg felemelkedik a fojtó
őket. Hadd megölje nekem.
Ez egy kereskedelmi értik.
De amíg nem így tesznek, nem akadályozza meg a beszéd, hogy te, a
mondja, hogy mit kell keresni benne. "
És ismét nevetett, nem csupán a magasztalás, mert állítólag, aki nézte
alulról, hanem a szórakozásra. És a szórakozóhely két forrásból.
Az egyik az volt, hogy felfedezzék, hogyan simán ő mondott a mondatok helyes, hogy felkap az érzelmek
A tömeg: a másik az emlékére, hogy a ravasz bíboros de
Retz, abból a célból, inflaming népszerű
együttérzését az ő nevében, ott volt a szokása, bérleti társaimmal tüzet az ő
fuvarozás. Ő volt éppen ilyen esetben, mint arch-
politikus.
Igaz, ő nem bérelte az ember a tüzet, hogy a pisztolylövés, de ő mégis
köteles őt, és kész arra, hogy abból a lehető legteljesebb, előnye a cselekmény.
A csoport meg akarta védeni, hogy az ember küzd a, keresek hogy kivág a kiutat
Az, hogy dühös, hullámzó nyomja. "Hadd menjen!"
Andre-Louis nevű le ... "A lényeg one bérgyilkos több vagy kevesebb?
Menjenek, és figyelj rám, honfitársaim! "
És jelenleg, amikor néhány intézkedés a rend helyreállt, kezdte történetét.
Egyszerű nyelven most még egy hevesen és közvetlenség, hogy hajtott haza
minden pontján, úgy tépte szívüket a történetet a tegnapi eseményekről
Gavrillac.
Ő felhívta a könnyet őket a pátosz az ő képe a gyászoló özvegy Mabey és
vele három éhező, nyomorgó gyermekek - "árván, hogy megbosszulják halálát a
fácán "- és a gyászoló anya, hogy
M. de Vilmorin, egy diák a Rennes, ismert itt sokan, akik találkoztak a halálát
egy nemes törekvés, hogy bajnok az oka egy kiéhezett tagja a szenved
érdekében.
"A márki La Tour d'Azyr mondta neki, hogy túl veszélyes ajándékba
ékesszólás. Ez volt a csend a bátor hangon, hogy
megölte.
De nem az ő objektum. Mert én, szegény Philippe de Vilmorin barátja,
vállaltak a köpeny az ő apostoli, és én beszélek az ő hangja a mai napon. "
Ez egy nyilatkozat arról, hogy segített Le Chapelier végre megérteni, legalább részben,
ez a zavarba ejtő változása Andre-Louis, amely tette őt hűtlen oldalra
hogy a foglalkoztatott számára.
"Nem azért vagyok itt," folytatta André-Louis, "csupán a kereslet a kezét bosszú
után Philippe de Vilmorin a gyilkosok. Azért vagyok itt, hogy elmondjam a dolgokat akart
A ma már mondtam is élt. "
Eddig legalább volt őszinte.
De nem hozzá, hogy ezek a dolgok ő maga nem hisz, a dolgok, hogy
elszámolt a vidám, amelyek egy ambiciózus burzsoázia - beszélt a torkolata
az ügyvédek, akik a tagolt part -
igyekezett megdönteni a saját előnye a jelenlegi állapot a dolgok.
Otthagyta a közönség a természetes hit, hogy a véleményét fejezte ki is véleményét
tartott.
És most egy rettenetes hangon, egy ékesszólással, hogy csodálkozni magát, elítélte
A tehetetlenség, a királyi jog, ahol a nagy is az elkövetők.
Ezt a keserű gúnnyal, hogy ő beszélt a király hadnagya, M. de
Lesdiguieres.
"Van csoda," kérdezte őket, hogy "M. de Lesdiguieres kell kezelnie a törvény, így
úgy rendelkezik, hogy valaha is kedvező a mi nagy nemesség?
Lenne igazságos, ésszerű lenne, hogy ő egyébként adható meg? "
Elhallgatott, drámaian, hagyta, hogy a szarkazmus mosogató be
Ez volt a hatása, reawakening Le Chapelier kétségei, és ellenőrzése a
hajnala meggyőződés Andre-Louis "őszinteség.
Hová lett megy most?
Ő nem hagyta sokáig kétségek. Eljárásban, Andre-Louis beszélt, ahogy
fogant, hogy Philippe de Vilmorin volna beszélt.
Már oly gyakran vitatkozott vele, így gyakran vett részt a tárgyalásokat az Irodalmi
Kamara, hogy ő minden henceg a reformerek - ez volt még igaz anyag -
A ujjait "véget ér.
"Fontolja meg, elvégre az összetétele Franciaország a miénk.
A millió lakosa tagja a kiváltságos osztályok.
Ők alkotják Franciaországban.
Ezek Franciaországban. Mert biztosan nem lehet feltételezni, a fennmaradó
kell valami, ami számít.
Nem lehet úgy tett, mintha, hogy a 2-40 lelkek minden fiókot, hogy
lehet képviselője ennek a nagy nemzet, vagy hogy létezhet bármilyen célra, de
hogy a szolgaság a millió választottak. "
Keserű nevetés rázta őket most, ahogy a kívánt kell.
"Látva, hogy kiváltságait a veszélye invázió a huszonnégy millió -
többnyire canailles, talán Isten által teremtett, igaz, de egyértelműen úgy terveztük meg, hogy
A rabszolgák a Privilege - nem is meglepetés
, hogy az adagoló királyi igazságot kell helyezni a vaskos kezében
Ezen Lesdiguieres, a férfiak agya nem arra gondolni, vagy szívét, hogy hozzáért?
Nézzük, mi az, amit meg kell védeni elleni támadás minket mások - csőcselék.
Vegyünk néhány ilyen rendi jogokat, amelyek a veszély fenyegeti, hogy semmivé kell
a kiváltságos hozam akár a parancsokat a szuverén, és elismerem a harmadik
Az ingatlan az egyenlő szavazati magukat.
"Mi lesz a jobb terrage a földön, a parciere a gyümölcs-
fák, a carpot a szőlő?
Mi az corvees, amelyek által a parancsot kényszermunka, a tilalom de vendage, amely
ad nekik az első szüret, a banvin amely lehetővé teszi számukra, hogy ellenőrizzék a saját
előnye az eladás bor?
Milyen való jogának köszörülés utolsó Liard adózás ki az embereket
fenntartani a saját fényűző ingatlan, a cens a lods-et-ventes, ezek kötik le
egyötöde a telek értékét, a
blairee, amelyet ki kell fizetni, mielőtt csordák is táplálkoznak közösségi földek, a pulverage
hogy kártalanítja őket a por fel saját utakon az állomány, hogy menjen a piacra,
A sextelage mindent kínálnak
Eladó a nyilvános piacokon, a etalonnage, és az összes többi?
Milyen jogaik feletti férfiak és az állatok terepi munka, a kompok mint a folyók,
és a hidak alatt patakok, az elsüllyedt kutak, a Warren, a dovecot, és a tűz,
mely utóbbi hozamok őket adót minden paraszt kandalló?
Mi a kizárólagos jogaikat a halászat és a vadászat, amelyek megsértése a
rangsorolva, mint majdnem egy főbenjáró bűn?
"És mi más jogok, kimondhatatlan, utálatos, mint életének és szerveinek
népük, a jogok, amelyek, ha ritkán gyakorolják, még soha nem másodlagos.
A mai napig, ha a nemes visszatérve a vadászat volt, hogy megölje a két jobbágyok fürdeni
és frissítse a lábát a vérben, ő még mindig azt állítják az ő megfelelő védelmi
hogy ez volt a teljes feudális jogot erre.
"Durva lábbal, ezek millió Kiváltságos út alatt a lelkek és szervei 24
millió hitvány csőcselék létező, de a saját öröm.
Jaj betide, aki annyira emeli a hangját, tiltakozásul a nevében az emberiség
szemben túlzott ezen már túl visszaéléseket.
Én mondtam egy könyörtelenül megölt hidegvérrel csinál semmi több.
Saját szemével tanúi meggyilkolását egy másik itt erre
lábazat, egy újabb ott a katedrális működik, és a kísérlet az én
saját életét.
"Között, és az igazságszolgáltatás a nekik járó ilyen esetben állni ezeknek Lesdiguieres,
Ezen király helytartók, nem eszközök az igazság, de a falak emelt az
menedéket Privilege és a visszaélés, ha az meghaladja a groteszkül túlzott jogokat.
"Van csoda, hogy nem fogják hozam egy hüvelyk, hogy azok ellenállnak a megválasztása
Harmadik Estate a szavazati söpörni ezeket a kiváltságokat el, hogy kényszerítse
a kiváltságos, hogy alávetik magukat egy
csak egyenlőség A törvény szemében a legaljasabb a csőcselék, hogy tapossák
lábunk alatt, hogy a pénzösszegek szükséges, hogy mentse ezt az állapotot a
csőd ahová minden, de
zuhant ki kell emelni az adózás kell fedezniük az azonos
aránya, mint a többiek?
"Előbb, mint a hozam annyira, hogy inkább ellenállnak még a királyi parancs."
A kifejezés jutott az eszébe használt tegnap Vilmorin, egy mondat, amely nem volt hajlandó
tulajdonítanak jelentőséget, amikor elhangzott akkor.
Ő használta már. "Ennek során ezek feltűnő a
alapjait a trónt.
Ezek a bolondok nem érzékelik, hogy ha ez a trón esik át, hogy ők állnak
hozzá legközelebb eső, akik szabad összetörni. "Egy fantasztikus ordít elismert, hogy a nyilatkozatot.
Feszült és remegve az izgalom, hogy folyt rajta keresztül, és a tőle
ki, hogy a nagy közönség, ott állt egy pillanatig mosolyogva ironikusan.
Aztán intett nekik a csend, és láttam a saját kész engedelmesség, hogy teljesen úgy
rendelkezett velük.
Mert a hang, amellyel beszélt, minden most felismerte a hangját magának, így
Végre kifejezés a gondolatok, hogy hónapokig, évekig inarticulately
keveréssel minden egyszerű szem előtt.
Majd folytatta, beszéd halkabban, hogy ironikus mosollyal a sarokban
A szája egyre nagyobbak a különbségek:
"A vevő a szabadság M. de Lesdiguieres adtam neki figyelmeztetést ki egy oldalt a természetes
Mondtam neki, hogy amikor a farkasok, roaming külön-külön a dzsungelen keresztül, volt fáradt
vadásznak a tigris, akkor sávos magukat csomagok, és elment a-vadászat
A tigris a maguk.
M. de Lesdiguieres megvetően azt válaszolta, hogy nem értette meg.
De elméje jobban, mint az övé. Érted, én hiszem?
Nem? "
Ismét egy nagy üvöltés, vegyült most néhány jóváhagyó nevetés volt a válasz.
Már kovácsoltvas őket a pályán veszélyes szenvedély, és ők érett
minden olyan erőszakot, amely azt sürgette őket.
Ha nem sikerült a szélmalom, legalább most már ura a szél.
"Ahhoz, hogy a Palais!" Azt kiáltotta, integetett a kezüket, lóbálta pálcákat, és - itt és
van - még egy kardot.
"Ahhoz, hogy a Palais! Le a M. de Lesdiguieres!
Halál a király hadnagy! "Ő volt ura a szél, sőt.
Ő veszélyes ajándék oratórium - ajándék sehol erősebb, mint Franciaországban, mivel a
sehol másutt a férfi érzelmeit, így gyorsan reagálni a fellebbezést az ékesszólás - volt
adott neki a mester.
Az ő licitálás most a vihar is elsöpörni a szélmalom, amely ellen ő
vetette magát, de hiába. De ez, ahogy egyenesen feltárta
meg, nem volt része az ő szándéka.
"Ah, várj!" Azt mondtam nekik. "Ez a nyomorult eszköz a korrupt
rendszer megéri a figyelmét a nemes felháborodás? "
Remélte szavai jelentik M. de Lesdiguieres.
Úgy gondolta, jó lenne a lelke M. de Lesdiguieres hallani a hígítatlan
igazságot magát egyszer.
"Ez maga a rendszer meg kell támadni és megdönteni, nem puszta eszköz - a
nyomorúságos festett léc, mint ezt. És precipitancy fog elrontani mindent.
Mindenekelőtt, gyermekeim, ne erőszakkal! "
Gyermekeim! Vajon az ő keresztapja is hallotta!
"Láttad gyakran már az eredmény a korai erőszak más Bretagne-ban,
és még hallottam, hogy máshol Franciaországban.
Erőszak az Ön részéről is felhívást erőszak övék.
Azt várja az esélyt, hogy érvényesítsék mesteri egy keményebb fogást, mint
eddig.
A katonai fog küldeni. Akkor szembe kell néznie a szuronyos
zsoldosok. Nem provokál, hogy könyörgök.
Ne tegyen be a hatalom, nem engedheti meg magának ezeket az ürüggyel, hogy szívesen
hogy törje meg le a sárba a saját vérében. "
Ki a csendet, amelybe azokat esett újra megtörte most kiáltása
"Mi más akkor? Mi van még? "
"Azt fogja mondani," felelte nekik.
"A gazdagság és Bretagne ereje abban rejlik, Nantes - polgári város, az egyik
leggazdagabb ebben a birodalomban, teszi így az energiája a burzsoázia és a
fáradozás az emberek.
Ez volt a Nantes, hogy ez a mozgalom az elején, és ennek következménye, hogy a király
kiadta hogy feloldja az államok mint most jelent - a rendelvényt, amely azok számára, akik
alap erejüket a Privilege és a visszaélés ne habozzon, hogy kiküszöböljék.
Legyen Nantes tájékoztatni kell a pontos helyzetet, és hagyja, hogy semmi sem történhet itt
amíg Nantes kell adott nekünk a vezetést.
Ő a hatalom - amit a Rennes nem -, hogy ő lesz jellemző, mint mi
láttam már.
Hadd gyakorolni, hogy a hatalom újra, és amíg ő nem így tartod a békét
Rennes. Így kell akkor diadal.
Így kell a merényletek, amelyeket elkövetett a szemed alatt teljes mértékben és
végül bosszút. "Ahogy hirtelen, ahogy ugrott fel a lábazat
nem most ugrás le belőle.
Már kész. Ő azt mondta, mindenki számára - talán, mint az összes -
mert azt mondják, a halott barátja, akinek hangja szólt.
De nem az lesz, hogy ezért eloltani magát.
A mennydörgés azok acclamations emelkedett deafeningly fel a levegő.
Ő játszott fel érzelmeiket - egymás után -, mint egy ügyes hárfaművész játszik fel a
húrok az ő eszköze.
És voltak élénk a szenvedélyek volt keltett, és a magas hang a remény
magával hozott a szimfonikus közeledik.
Egy tucat diák elkapta őt, mint ő ugrott le, és lendült neki, hogy a vállukon,
ahol ismét jött belül Tekintettel a acclaiming tömeg.
A finom Le Chapelier megnyomása mellett rá a kipirult arc, ragyogó szemek.
"Az én fiam," mondta neki: "Ön gyújtott tüzet, hogy ma, hogy fogja söpörni az arcát
Franciaországban a lángok a szabadság. "
És akkor a diákok is kiadott egy éles parancsot.
"Ahhoz, hogy az Irodalmi Kamara - egyszerre.
Meg kell koncert intézkedések alapján az azonnali, egy meghatalmazott kell szállítani Nantes
haladéktalanul, átadni a barátainkkal van üzenete az emberek a Rennes. "
A tömeg esett vissza, megnyitása sávot, amelyen keresztül a diákok viselte hőse
óra.
Integetett a kezét, hogy nekik, s felszólította őket, hogy eloszlassa az otthonaikba, és várja
ott a türelem, amit követnie kell, rövid időn belül.
"Meg kell elviselni évszázadokon egy bátorság, hogy egy minta, hogy a világ"
ő hízelgett nekik. "Kiálljuk egy kicsit még.
A végén, barátaim, jól a láthatáron végre. "
Ők vitték ki a térre, és fel a Rue Royale egy régi ház, az egyik
Néhány régi ház megmaradt abban a városban, hogy feltámadt a hamvaiból, ahol a felső
kamrában világította meg rombusz alakú ablaktáblák
sárga üveg Irodalmi Kamara rendszerint tartott ülésén.
Oda nyomában tagjai, hogy a kamara jött sietve, hívatta a
üzenetek Le Chapelier már kiadott során elért.
Mögött zárt ajtók kipirult és izgatott csoport mintegy ötven ember, a legtöbb
közülük fiatal, lelkes, és lángolva azzal az illúzióval, a szabadság, üdvözölték Andre-Louis, mint
A tévedt juhok, akik visszatértek a
szeres, és megfojtotta őt gratulálok, és köszönöm.
Aztán letelepedtek a szándékos után azonnali intézkedéseket, miközben az ajtók alatti
tartották egy díszőrség, hogy még rögtönzött magát a tömegek.
És nagyon szükséges volt ez.
Mert nem előbb volt a tanács össze, mint a ház tör a
csendőrség M. de Lesdiguieres, feladott sietett letartóztatását a parázs
aki felbujtás népe Rennes zendülés.
Az erő állt ötven ember. Ötszáz lett volna túl kevés.
A tömeg tört a karabélyok, kitört néhány a fejüket, és azt valóban elszakadt
őket darabokra mintha azok nem verték időben és jól ajánlott visszavonulás előtt
formájában horseplay, amelyre egyáltalán nem voltak hozzászokva.
És miközben ez volt zajlik az utcára, a szobában abovestairs a
ékesszóló Le Chapelier intézte kollégái az Irodalmi Kamara.
Itt nem golyókkal félni, és nem egy-jelentés szavait, hogy a hatóságok, Le
Chapelier lehetővé tenné, hogy a szónoki teljes, unintimidated áramlását.
És ez jelentős oratórium volt, közvetlen és brutális, mint az ember maga is finom
és elegáns.
Méltatta a erővel és nagyságát a beszéd, hogy hallott a
kollégája Moreau. Mindenekelőtt s dicsérte a bölcsesség.
Moreau szavai jött a meglepetés nekik.
Eddig még sohasem ismerték, mint a többi, mint a keserű kritikusa a projektek
reform és regeneráló, és egészen az utóbbi időben azt hallották, nem anélkül, hogy aggodalomra, a
kinevezését küldött egy nemes az Egyesült Államokban Bretagne.
De tartotta a magyarázata a konverzió.
A meggyilkolása a kedves kolléga Vilmorin volna elő ezt a változást.
Ebben a brutális tettet Moreau látta végre igazi arányban a működését
hogy a gonosz szellem, amely őket megfogadta, hogy kifüstöl Franciaországból.
És ma ő bizonyította magát stoutest apostola köztük az új
hitet. Ő rámutatott, hogy ezek az egyetlen épelméjű
és hasznos tanfolyamot.
Az illusztráció volt kölcsönzött Natural History leginkább találó.
Mindenekelőtt hadd csomag, mint a farkasok, és ennek biztosítására egységes fellépés
Az emberek minden Bretagne, hagyja, hogy egy küldött egyszerre kell küldeni a Nantes, amely
Már bebizonyosodott, hogy a tényleges székhely Bretagne erejét.
, De maradt, hogy jelöljön ki, hogy a küldött, és a Le Chapelier meghívta őket, hogy megválasszák őt.
Andre-Louis, egy padon az ablak mellett, a zsákmányt most bizonyos mértékű reakció
hallgatta döbbenten, hogy az árvíz az ékesszólás.
Mivel a taps elült, hangot hallott kiáltott:
"Azt javaslom Önnek, hogy kijelöli a vezető itt Le Chapelier, hogy lehet, hogy
átruházhatja. "
Le Chapelier nevelt ő elegánsan öltözött, fejét, ami már meghajolt a gondolat, és
úgy látták, hogy arca sápadt volt. Idegesen ő ujjú arany kém-üveg.
"Barátaim", mondta lassan, "Én vagyok mélyen érzékeny a megtiszteltetés, hogy te engem.
De elfogadja, hogy azt kell bitorol megtiszteltetés, hogy jogosan tartozik máshol.
Ki képvisel bennünket jobban, aki többet érdemel, hogy a mi képviselő, a
beszéljen barátainkkal a Nantes a hangját Rennes, mint a bajnok, aki egyszer
Már a nap is, így összehasonlíthatatlanul adott megnyilatkozás a hangja ennek a nagy városban?
Ruházza fel ezt a megtiszteltetést, hogy a szóvivője, ahova tartozik - upon Andre-Louis Moreau. "
Rising válaszul a vihar taps köszöntötte, hogy a javaslat, Andre-Louis
meghajolt és azonnal engedett. "Legyen úgy," mondta egyszerűen.
"Talán illik, hogy én el kell végeznie, amit már elkezdődött, de én is vagyok az
úgy véli, hogy Le Chapelier lett volna méltóbb képviselője.
Azt fogják meghatározni az éjjel. "
"Lesz meghatározott egyszerre, fiam," Le Chapelier közölte vele, és most kiderült,
milyen könyörtelen elme lehet venni az igazi forrása a nagylelkűség.
"Nem biztonságos után, ami történt az Ön számára, ***álkodásra egy órát Rennes.
És el kell menni titokban. Legyen sem akkor lehetővé teszik, hogy ismert legyen, hogy
távozott.
Én nem jössz át ezt a kárt, Andre-Louis.
De be kell látni a ***ázatokat fut, és ha kell kímélni, hogy segítsen ebben a munkában
Az üdvösség a mi sújtott hazának, akkor óvatos, mozogni titokban, fátyol
személyazonosságát is.
Vagy pedig M. de Lesdiguieres lesz akkor meghatározott a sarka, és ez jó lesz-
éjszaka van. "