Tip:
Highlight text to annotate it
X
1. FEJEZET Hagyjátok Jeeves
Jeeves - az én emberem, te tudod - valóban igen különleges fickó.
Így képes. Őszintén szólva, én nem tudom, mit tegyek
nélküle.
A szélesebb vonalak ő, mint azok, akik ülnek chappies peering sajnos át a márvány
pártázatos a Pennsylvania pályaudvar helyére jelölt "kérdések."
Tudod, Johnnies gondolok.
Menj fel, és azt mondják: "Mikor lesz a következő vonat Melonsquashville, Tennessee?", És
azt felelik, megállás nélkül gondolkodni, "Két-43, a pálya tíz, módosítani a San
Francisco. "
És igazuk van minden alkalommal. Nos, Jeeves ad ugyanúgy
benyomást mindentudás.
Mint például, hogy mit gondolok, emlékszem találkozót Monty Byng a Bond Street-one
Reggel, akik az utolsó szót egy szürke öltönyt ellenőrzést, és úgy éreztem, soha nem szabad
boldog míg én volt egy tetszik.
Én ástak a címet a szabók belőle, s azokat dolgozik a dolog
belsejében az órát. "Jeeves," azt mondtam, hogy este.
"Kezdek egy ellenőrzés öltönyt, mint hogy az egyik Mr. Byng években."
"Meggondolatlan, uram," mondta határozottan. "Ez nem lesz neked."
"Mi az abszolút rothadás!
Ez a soundest dolog, amit ütött évek óta. "
"Nem megfelelő az Ön számára, uram."
Nos, a hosszú és a rövid az volt, hogy az átkozott dolog jött haza, és tettem
azt, és amikor megpillantottam magam a tükörben majdnem lankadt.
Jeeves tökéletesen igaza van.
Megnéztem egy kereszt között a zene-csarnok humorista olcsó bukméker.
De Monty volt nézett bírságot teljesen ugyanazokat a dolgokat.
Ezek a dolgok csak élet rejtelmeit, és ez minden van rá.
De nem csak, hogy Jeeves megítélése a ruhák sem tévedhetetlen, bár a
persze, hogy tényleg a lényeg.
A férfi mindent tud. Ott volt a baj az adott tipp a
"Lincolnshire." Elfelejtettem már, hogy megvan, de ez volt az
szempont, hogy az igazi, izzó tabasco.
"Jeeves," mondtam, mert tetszik a férfi, és szeretnék csinálni neki jót, ha tudok,
"Ha azt szeretnénk, hogy egy kis pénzt is valamit Wonderchild a
"Lincolnshire."
Megrázta a fejét. "Inkább nem, uram."
"De ez az egyenes árut. Fogom fel ingemet rá. "
"Nem ajánlom, uram.
Az állat nem célja nyerni. Második hely az, amit az istálló után van. "
Tökéletes szamárság, gondoltam, természetesen. Hogy az ördögbe lehet Jeeves tud semmit
róla?
Mégis, tudod, mi történt. Wonderchild vezetett, míg ő a légzés
a vezetéket, majd a Banana darabka jött végig, és orrú őt.
Mentem egyenesen haza, és csengetett a Jeeves.
"Ezek után," mondtam, "nem egy újabb lépés számomra nélkül tanácsot.
Mostantól tartja magát az agyat a létesítmény. "
"Nagyon jó, uram.
Én arra törekszik, hogy megelégedésére. "És ő, a Jupiter!
Kicsit rövid az agy magam, a régi bab tűnik építettek
inkább a díszítés, mint a használatra, nem tudod, de adj öt percet, hogy beszéljen a
dolog, mint a Jeeves, és én vagyok játékot, hogy tanácsot adjon bármely bármiről.
És ezért, amikor Bruce Corcoran odajött hozzám az ő gondjait, első dolga volt, hogy
csenget, és tedd fel a fiút a domború homlok.
"Hagyjuk Jeeves," mondtam.
Először megismertem Corky, amikor jöttem New Yorkba.
Volt pal az unokatestvérem Gussie, aki volt egy csomó ember le Washingtonban
Tér módon.
Nem tudom, ha valaha is mondtam róla, de hogy miért hagytam Anglia
mert én küldte át a néni Agatha, hogy megpróbálja megállítani a fiatal Gussie feleségül egy lányt
A varieté színpadon, és megkaptam a
egész dolog annyira összekeveredtek, hogy úgy döntöttem, hogy nem lenne megbízható rendszert számomra, hogy ne
A Amerikában egy kicsit, hanem megy vissza, és amelynek hosszú hangulatos beszélgetések a
dolog nagynéni.
Ezért küldtem el Jeeves találni egy tisztességes lakás, és telepedett le egy kis
száműzetésben. Én köteles azt mondják, hogy New York'sa feltöltés
hely száműzött be
Mindenki borzasztóan jó hozzám, és ott úgy tűnt, hogy sok dolgok történtek, és
Vagyok gazdag madár, így minden rendben volt.
Chappies be nekem, hogy más chappies, és így tovább és így tovább, és nem volt hosszú
előtt tudtam osztagok a jobb fajta, néhányan, akik göngyölt dollár házak által
A Park, és mások, akik éltek a gáz
elutasított többnyire körül Washington Square - művészek, írók és így tovább.
Okos öblök. Corky volt az egyik művész.
A portré-festő, ő nevezte magát, de ő nem festett olyan portrét.
Ült az oldalsó vonalak egy takarót a vállára, vár
esélye, hogy bekerüljön a játékba.
Látod, a fogások a portré-festő--Én már belenézett a dolog egy kicsit -, hogy
nem tudja elindítani a festmény portrék, amíg az emberek jön, és kéri, hogy, és
nem jön, és kéri, hogy addig, amíg már festett sok először.
Ez teszi ilyen nehéz egy fickó.
Corky sikerült kijönni a rajz egy alkalmi képet a vicclapok - ő
Inkább egy ajándék vicces dolog, amikor kapott egy jó ötlet -, és ezzel és bedsteads
szék és a dolgokat a hirdetéseket.
Az ő fő bevételi forrást, azonban származik harapott a fülébe egy gazdag
nagybátyja - egy Alexander Worple, aki a juta üzlet.
Kicsit ködös, hogy mi juta van, de úgy tűnik valami a lakosság is
nagyon szívesen, Mr. Worple tett meglehetősen illetlenül nagy halom belőle.
Most, sok fickók úgy gondolja, hogy miután egy gazdag nagybácsi egy nagyon lágy felvétel, de,
szerint Corky, az nem így van. Corky nagybátyja volt a robusztus fajta öböl,
aki úgy nézett ki, mint élő örökké.
Ő volt 51, és úgy tűnt, mintha talán menni par.
Nem volt ez azonban, hogy a bajba jutott szegény öreg Corky, mert nem volt bigott és
nem volt kifogása az ember megy az élet.
Mi Corky rúgott volt, ahogy a fenti Worple használt Harry őt.
Corky nagybátyja, látod, nem akarom, hogy legyen egy művész.
Nem hiszem, volt olyan tehetség ebben az irányban.
Ő mindig sürgette őt, hogy Chuck Művészet és bemegy a juta üzleti és kezdődik a
alsó és a munka az utat felfelé.
Juta a jelek vált egyfajta megszállottság vele.
Úgy tűnt, hogy csatolja szinte spirituális jelentőséget neki.
És mi Corky mondott, hogy bár nem tudta, mit tettek az alján
a juta üzlet, ösztöne azt mondta neki, hogy volt valami túl állatias a szavakat.
Corky, sőt, úgy az ő jövője, mint egy művész.
Néhány nap, azt mondta, ő megy, hogy a találatot.
Eközben segítségével a legnagyobb tapintat és meggyőző, volt indukáló nagybátyja
köhögni fel nagyon kelletlenül egy kis negyedéves támogatást.
Ő nem lett volna van ez, ha nagybátyja nem volt egy hobbi.
Mr. Worple was jellemző ebben a tekintetben.
A szabály, amit én már megfigyelhető, az amerikai kapitány az ipar nem csinál
semmit az üzletből óra.
Mikor hozta a macskát, és bezárva az irodában éjszakára, csak visszaesés
egy állam kóma, ahonnan jön létre csak a kezdetét, hogy a kapitány az ipar
újra.
De Mr. Worple a szabadidejében volt az, amit ismert, mint ornitológus.
Ő írt egy könyvet nevű amerikai madár volt, és írás egy másik, hogy
Több úgynevezett amerikai madarak.
Amikor befejezte, hogy a feltételezés az volt, hogy ő kezdődik a harmadik, és tartsa
a, míg a kínálat az amerikai madarak adtak ki.
Corky használt menni neki háromhavonta, és hagyd, hogy beszélni
Amerikai madarak.
Úgy látszik, megteheti, amit szerettem a régi Worple ha adott neki fejjel előre
az ő kisállat témát, így ezek a kis csevegés használni, hogy Corky járadék rendben
egyelőre.
De elég romlott a szegények fickó. Ott volt a rettenetes feszültséget, amit látsz,
, és ettől eltekintve, a madarak, kivéve, ha roston sült és a társadalom egy hideg
palack, unta merev.
Hogy teljes legyen a karakter-tanulmány Mr. Worple, olyan ember volt, rendkívül bizonytalan
indulat, s az általános tendencia volt, hogy úgy gondolja, hogy Corky volt rossz tuskó, és hogy
bármilyen lépést vett bármely irányban
saját számlájára, csak egy újabb bizonyítéka a veleszületett hülyeség.
Meg kell elképzelni, Jeeves úgy érzi, nagyon hasonló rólam.
Tehát amikor Corky szivárgott be a lakásomba egy délután, shooing egy lány előtt
őt, és azt mondta: "Bertie, azt akarom, hogy megfeleljen a menyasszonyom, Miss Singer" szempontjából a
számít, melyik ütött első az volt, pontosan az, amelyik jött, hogy konzultáljon nekem.
Az első szavakat beszéltem volt, "Corky, mi a helyzet a nagybátyád?"
A szegény fickó adott egy ilyen szomorú nevet.
Ő keresett ideges és aggódik, mint aki megtette a gyilkosság rendben, de
Nem hiszem, hogy mi az ördögöt köze a szervezetben.
"Annyira félek, Mr. Wooster," mondta a lány.
"Reméltük, hogy lehet, azt úgy a törés neki."
Muriel Singer egyike volt azoknak a nagyon csendes, vonzó lány, aki egy szemlélete
az Ön számára a nagy szeme, mintha hittem, a legnagyobb dolog
föld és csodálkozott, hogy még nem kapott a neki még magad.
Ült ott egyfajta csökkenő módon nézett rám, mintha azt mondtam
magát: "Ó, remélem ez a nagy erős férfi nem fog bántani."
Ő adott egy fickó védő fajta érzés, tette szeretné szélütés kezét
és azt mondják, "Ugyan, ugyan, kicsim!" vagy szavakat ebben az értelemben.
Azt éreztem, hogy nem volt semmi, amit nem tennék érte.
Volt olyan, mint egy ilyen ártatlan-ízű amerikai italok, amelyek kúszás
észrevétlenül be a rendszert úgy, hogy mielőtt tudod, mit csinálsz, te
induló reformja a világ erő
ha szükséges, és a szünetek az utat, hogy elmondja a nagy ember, a sarokban, hogy ha
Úgy néz rád, mint arra, hogy akkor kopogtatni a fejét.
Úgy értem, ő éreztem magam éber és lendületes, mint egy vidám öreg kóbor lovag, vagy
valami hasonló. Úgy éreztem, hogy én voltam vele ebben a dologban, hogy
a határt.
"Nem értem, miért a nagybátyja nem a legtöbb szörnyen bucked," mondtam Corky.
"Azt fogja gondolni, kisasszony Singer az ideális feleség az Ön számára."
Corky csökkent felvidítani.
"Nem ismered. Még ha ő, mint Muriel nem akart
bevallani. Ez a fajta sertés hajú srác ő.
Lenne elvi vele rúgni.
Minden ő úgy lenne, hogy én már elment, és hozott egy fontos lépés nélkül
kéri a tanácsot, és ő emelné Cain automatikusan.
Ő mindig kész rá. "
I feszült a régi bab megfelelni ennek a vészhelyzet.
"Azt szeretnénk dolgozni úgy, hogy tesz kisasszony Singer ismeretség nélkül, tudva, hogy
tudod neki.
Akkor gyere ---- "" De hogyan működik ez így? "
Láttam a pontot. Ez volt a fogás.
"Csak egy dolog" mondtam.
"Mi az?" "Hagyd, hogy Jeeves."
És én csengetett. "Uram?" Mondta Jeeves, milyen megnyilvánuló
magát.
Az egyik Römi dolog Jeeves az, hogy ha nem néz, mint egy sólyom, akkor
Nagyon ritkán látom jön egy szobába.
Olyan, mint egy ilyen furcsa chappies Indiában, akik feloldódni magukat semmiből
és NIP a térben egyfajta testetlen módon össze az alkatrészeket
Ismét csak, ha ezt akarják.
Van egy unokatestvérem, aki mit hívja teozófus, és azt mondja, hogy gyakran szinte
dolgozott a dolog maga, de nem elég hozza le, valószínűleg miatt
mivel etetik az ő gyerekkori az állatok húsának megölték a düh és a pite.
Abban a pillanatban láttam, hogy a férfi ott áll, regisztráció tiszteletteljes figyelmet, súlyt
úgy tűnt, hogy roll off eszembe.
Úgy éreztem, mint egy elveszett gyerek, aki spots apja a kilátásban.
Volt valami neki, hogy kaptam bizalmat.
Jeeves egy jó magas ember, egy ilyen sötét, ravasz arcot.
Szeme csillog a fény a tiszta intelligencia.
"Jeeves, szeretnénk a tanácsát."
"Nagyon jó, uram." Én főtt le Corky a fájdalmas eset egy
néhány jól megválasztott szó. "Tudod, mit összeget, Jeeves.
Szeretnénk, ha azt valamilyen módon, amely Mr. Worple lehet, hogy kisasszony Singer
ismerős anélkül, hogy a azt a tényt, hogy Mr. Corcoran már tudja őt.
Értsd meg? "
"Tökéletesen, uram." "Nos, próbálja meg kitalálunk valamit."
"Azt gondoltam, hogy valami már, uram." "Van!"
"A rendszer azt javaslom, nem teheti meg, a siker, de azt mi is úgy tűnik, hogy Önnek
hátránya, uram, hogy előírja bizonyos pénzügyi kiadással. "
"Azt jelenti:" Én fordítva Corky, "hogy van egy Pippin egy ötlet, de ez lesz
a költségek egy kicsit. "Természetesen a szegény fickó arca csökkent, a
ez látszott edénybe az egészet.
De én még mindig hatása alatt a lány olvadó tekintetét, és láttam, hogy ez a
volt, ahol kezdtem, mint egy kóbor lovag. "Számíthat rám minden fajta
dolog, Corky, "mondtam.
"Csak túl boldog. Folytassa, Jeeves. "
"Azt mondanám, uram, hogy Mr. Corcoran kihasználják a Mr. Worple a csatolt
to ornitológia. "
"Hogy a földön tudtad, hogy ő szereti a madarakat?"
"Ez az út ezeket a New York-i lakások épülnek, uram.
Elég ellentétben a londoni házak.
A partíciók között, a szobák a flimsiest jellegű.
Mivel nem szeretnék kihallgatni, már néha hallottam Mr. Corcoran kifejezni magát
nagyvonalú erőssége a téma általam említett. "
"Oh!
Nos? "" Miért nem a fiatal hölgy írni
kis térfogatú, hogy jogosult - mondjuk - A Gyermekek könyve-amerikai madarak, és
szenteli, hogy Mr. Worple!
Egy limitált lehet közzétenni saját költségén, uram, és nagy a
könyv lenne, természetesen adható át dicsérő megjegyzést Mr. Worple a
Saját nagyobb értekezését a témáról.
Azt kell ajánlani a feladó egy bemutató példányt Mr. Worple,
azonnal kiadvány, amelyhez egy levelet, amelyben az ifjú hölgy kéri, hogy
lehetővé tette, hogy az ismerőse, akinek ő köszönheti annyira.
Ez, azt hiszem, a kívánt eredményt, de mint mondtam, a költségek az érintett
jelentős lenne. "
Úgy éreztem, mint a védjegyjogosult vagy a teljesítő kutya a vaudeville színpadon, amikor a kuvasz
most lehúzta trükk zökkenőmentesen.
Volt betted a Jeeves végig, és tudtam volna, hogy nem hagyja cserben.
Ez üti meg néha, miért ember az ő zsenialitása elégedett kószál megnyomásával
ruháimat és miegymás.
Ha tudtam volna half Jeeves agyát, én meg egy stab, a miniszterelnök, vagy hogy
valamit. "Jeeves," mondtam, hogy "teljesen
rippelés!
Az egyik legjobb erőfeszítéseket. "" Köszönöm, uram. "
A lány tett kifogást. "De biztos vagyok benne, nem tudtam írni egy könyvet
semmit.
El sem tudom írni a jó levelek. "" Muriel tehetségét, "mondta Corky, a
kis köhögés "hazugság inkább abba az irányba, a dráma, Bertie.
Nem beszélve előtt, de az egyik oka, hogy egy kicsit ideges, hogy
hogyan bácsi Alexander kapja meg a hír, hogy Muriel van a kórus adott
mutatják Válassz Exit a Manhattan.
Ez abszurd módon indokolatlan, de mindketten úgy érzik, hogy ez a tény növelheti bácsi
Alexander természetes tendencia, hogy rúgni, mint egy tinó. "
Láttam, mire gondolt.
Isten tudja volt felhajtás elég a családban, amikor megpróbáltam elvenni a zenei
komédia néhány évvel ezelőtt.
És az emlék az én néni Agatha magatartását az ügyben a Gussie és a
varieté lány még mindig friss a fejemben.
Nem tudom, miért - egy ilyen pszichológiai korpás tudta megmagyarázni, én
tegyük fel - de nagybácsik és nagynénik, mint egy osztály, mindig halott ellen a drámát,
törvényes vagy más módon.
Nem úgy tűnik, képes ragasztani minden áron.
De Jeeves volt a megoldás, természetesen.
"Azt hiszem, hogy lenne egy egyszerű dolog, uram, hogy néhány pénztelen szerző, aki
szívesen, ami a tényleges összetétele a hangerőt egy kis díjat.
Ez csak akkor szükséges, hogy az ifjú hölgy neve jelenjen meg a címlapon. "
"Ez igaz", mondta Corky. "Sam Patterson volna csinálni a száz
dollárt.
Ő ír egy kisregény, három rövid történet, és a tízezer szót egy soros, egy
A minden-fi magazinok különböző nevek alatt minden hónapban.
Egy kis dolog, mint ez semmit sem vele.
Hozom utána azonnal. "" Rendben! "
"Van még valami, uram?" Mondta Jeeves.
"Nagyon jó, uram. Köszönöm, uram. "
Én mindig is úgy gondolja, hogy a kiadók kellett ördögi intelligens fickók, betöltve
le a szürke, de van számuk most.
Minden egy kiadó kell tennie, hogy írjon ellenőrzést időközönként, míg a sok
érdemes és szorgalmas chappies közbe, és nem az igazi munka.
Tudom, mert én már az egyik magam.
Csak ültem, szorosan a régi apartman töltőtoll, és a megfelelő szezon
feltöltési, fényes könyv jött.
Én történetesen le Corky helyét, amikor az első példány a gyermekek könyve
Amerikai madarak rövidre vágott haj fel.
Muriel Singer ott volt, és beszélgettünk a dolgok általában, amikor nem volt
durranással az ajtót, és a csomag hozta.
Minden bizonnyal néhány könyvet.
Volt egy piros fedjük le egy madár néhány faj, és alatta a lány
nevét arany betűkkel. Kinyitottam egy másolatot a véletlen.
"Gyakran egy tavaszi reggelen," azt mondta a lap tetejére 21 ", ahogy vándorol
át a mezőket, akkor hallani az édes tónusú, hanyagul áramló trillázás of
A lila pinty kenderike.
Amikor idősebb el kell olvasni az összes róla Mr. Alexander Worple csodálatos
könyv - amerikai madarak. "Látod.
Fellendülőben a nagybátyja azonnal.
És csak néhány oldalt később ott volt a reflektorfényben ismét kapcsolatban
sárga-számlázott kakukk. Nagyon jó volt cucc.
Minél többet olvasok, annál jobban csodáltam a fickó, aki írt, és Jeeves a zseni
abban, hogy minket a sípoló légzés. Nem láttam, hogy a nagybátyja is nem
csökken.
Nem lehet hívni egy fickót a világ legnagyobb hatóságnak a sárga-számlázott kakukk
anélkül, hogy lelkesítő bizonyos szándékot chumminess benne.
"Ez egy cert!"
Azt mondtam. "Az abszolút gyerekjáték!" Mondta Corky.
És egy nap múlva úgy kanyargott fel az Avenue a lakásom mondani nekem, hogy minden
jól.
A nagybácsi írt Muriel egy levelet, így csöpögött a tej az emberi jóság
hogy ha ő nem ismert Mr. Worple kézírása Corky megtagadta volna
hisz neki a szerző azt.
Minden alkalommal, amikor alkalmas kisasszony Singer hívni, mondta a nagybátyja, ő szívesen
amitől ismeretség. Röviddel ezt követően kellett mennem a városban.
Divers hang sportolók voltak meghívott fizetni látogatásokat az ország helyre, és
nem volt több hónapon át, hogy én telepedett le a városban újra.
Voltam kíváncsi nagyon, persze, a Corky, függetlenül attól, hogy minden kiderült
jobbra, és így tovább, és az első este New Yorkban, pop történik egy csendes
valami kis étterem, mely megyek
ha nem érzem hajlandó az élénk fények, találtam Muriel Singer van,
ül egyedül egy asztalnál az ajtó mellett.
Corky, vettem, kint volt telefonszámon.
Bementem, és telt az idő a nap. "Jó, jó, jó, mi?"
Azt mondtam. "Miért, Mr. Wooster!
Hogy csinálod? "
"Corky körül?" "Tessék?"
"Te várja Corky, ugye?" "Ó, én nem értettem.
Nem, nem vagyok rá várt. "
Úgy tűnt, őz, hogy van egyfajta valami a hangjában, egyfajta
izé, tudod. "Azt mondom, még nem volt sorban Corky,
van? "
"Egy sor?" "Egy kiköpött, nem tudja - kevés
félreértés - hibák mindkét oldalon - er-, és minden ilyesmit. "
"Miért, bármit tesz úgy gondolja, hogy?"
"Hát, mintha, mi? Arra gondolok, hogy - Azt hittem, általában ebédelt
vele, mielőtt elment a színházba. "" Én már le a színpadról most. "
Hirtelen az egész felderengett bennem.
Elfelejtettem, milyen hosszú ideig voltam távol.
"Hát persze, látom most! Te férjhez! "
"Igen."
"Hogy tökéletesen feltöltés! Kívánom minden boldogságot. "
"Köszönöm, ennyi. Oh Alexander, "mondta, nézett múlt el,
"Ez egy barátom - Mr. Wooster. "
Én fonott kerek. A fickó egy csomó kemény, szürke haj és a
vörös egyfajta egészséges arc állt ott.
Inkább félelmetes Johnnie, úgy nézett ki, bár nagyon békés abban a pillanatban.
"Azt akarom, hogy megfeleljen a férjem, Mr. Wooster.
Mr. Wooster egy barátja Bruce, Alexander. "
A fiú megfogta a kezemet melegen, és ez volt minden, tartotta bennem a üti a
emeletén egy kupacban.
A hely ringató. Abszolút.
"Tehát tudja unokaöcsém, Mr. Wooster" Én hallottam tõle.
"Szeretném, ha megpróbál ütni egy kis értelme belé és rávenni, hogy lépjen ki a
játszik festés. De van egy ötletem, hogy ő steadying
lefelé.
Észrevettem, először azon az éjszakán jött vacsorára velünk, kedves, be kell vezetni
az Ön számára. Úgy tűnt, összesen csendesebb és
komoly.
Valami úgy tűnt, hogy kijózanodott tőle. Talán akkor nekünk azt az élvezetet,
A cég a vacsora ma este, Mr. Wooster?
Vagy már ebédelt? "
Azt mondtam volna. Mit kellett akkoriban a levegő, nem vacsora.
Úgy éreztem, hogy én akartam, hogy a nyílt és szerintem ez a dolog ki.
Amikor odaértem a lakásom hallottam Jeeves járkál a barlangjába.
Hívtam. "Jeeves," mondtam, "itt az ideje, minden
Jó emberek, hogy jöjjön a támogatás a párt.
Merev b.-és-s. először is, aztán már egy kis hír az Ön számára. "
Visszajött egy tálcát és egy hosszú üveg. "Jobb egy magad, Jeeves.
Szükséged lesz rá. "
"Később, talán, köszönöm, uram." "Rendben.
Kérjük magad. De fogsz kapni a sokk.
Emlékszel barátom, Mr. Corcoran? "
"Igen, uram." "És a lány, aki volt, hogy dia elegánsan
a nagybátyja nagyra írja a könyvet madarak? "
"Tökéletesen, uram."
"Nos, ő megcsúszott. Ő feleségül vette a nagybátyja. "
Ő vette pislogás nélkül. Nem lehet csörgő Jeeves.
"Ez mindig egy fejlesztési kell félni, uram."
"Nem akartam mondani, hogy várta meg?"
"Átfutott az agyamon, mint egy lehetőség."
"Vajon, a Jupiter! Nos, azt hiszem, lehet, hogy figyelmeztetett minket! "
"Alig tetszett, hogy a szabadság, uram."
Természetesen, ahogy láttam, azután, hogy volt egy falatot, és egy nyugodtabb lelkiállapotban,
mi történt, nem az én hibám, ha lejön hozzá.
Én nem várható, hogy előírják, hogy a rendszer önmagában is cracker-csatlakozó, azt
csúszás az árokba, mint tette, de mindegy, én vagyok köteles bevallani, hogy nem
élvezettel az ötletet találkozó Corky újra
csak idő, a nagy gyógyító, már tudja, hogy egy kis nyugtató munkát.
Vágtam Washington Square ki teljesen a következő néhány hónapban.
Adtam, hogy a teljes hagyj-in-gerenda.
És akkor, éppen akkor, amikor kezdtem azt hinni, talán biztonságban pop le az adott
irányát és összegyűjtse az elejtett szálat, hogy úgy mondjam, az idő helyett
dolgozik a gyógyító nehézlégzés, elment, és meghúzta a legszörnyűbb csont és tegye a fedelet rá.
Nyitva a papír egy reggel, olvastam, hogy Mrs. Alexander Worple ismertette vele
férje egy fia és örököse.
Annyira darned sajnálom szegény öreg Corky, hogy én nem a szív, hogy megérintse a
reggeli. Mondtam Jeeves inni maga.
Én bowled vége.
Abszolút. Ez volt a limit.
Alig tudtam, mit tegyek.
Azt akartam, persze, hogy rohan le a Washington Square és a tapadás a szegények
fickó csendesen a kezét, majd azt hiszik, hogy vége, nem az ideg.
Hiányzik kezelés tűnt a tapintása.
Én adtam neki hullámok. De egy hónap múlva, vagy így kezdtem el bátran
újra.
Eszembe hogy játszott egy kicsit alacsony lefelé a szegény fickó, elkerülve a rá
így csak amikor valószínűleg akarta haverjai nekilódulásához körülötte legjobban.
Én a képen ül az ő magányos stúdió egyetlen vállalat sem, de a keserű gondolatok,
és pátosza eljutott hozzám olyan mértékben, hogy én kötve egyenesen a taxi
és azt mondta a vezető, hogy menjen minden ki a stúdióban.
Rohantam be, és nem volt Corky, görnyedt fel a festőállvány, festmény-re, míg a
A modell trón Szo súlyos-látszó nő a középkorú, kezében egy csecsemő.
Egy társ kell kész az ilyesmit.
"Oh, ah!" Mondtam, és elkezdtem vissza.
Corky a válla fölött.
"Halloa, Bertie. Ne menj.
Mi csak a befejező nap.
Ez lesz az összes ma délután, "mondta a nővér, aki felkelt a baba és
dekantált be egy gyermekkocsi, amely állt a hajóút.
"Ugyanakkor óra holnap, Mr. Corcoran?"
"Igen, kérem." "Jó napot."
"Jó napot."
Corky állt, nézte az ajtót, aztán felém fordult, és elkezdte kap ez
le a mellét.
Szerencsére, úgy tűnt, hogy vegye magától értetődőnek, hogy én mindent tudott, amit kellett
történt, így nem volt olyan kínos, mint lehetett volna.
"Ez a nagybátyám ötletét," mondta.
"Muriel nem tud róla. A portré az, hogy egy meglepetés érte az
szülinapjára. A nővér veszi a gyerek ki látszólag
kap egy szusszanás, és verte le itt.
Ha Ön is szeretne egy példányt a sors iróniájának, Bertie, megismerkednek ezt.
Itt az első bizottság, amit valaha is kellett festeni egy portré, és a sitter, hogy
az emberi buggyantott tojás, amely erősített, és visszapattant engem az én örökséget.
Meg tudod legyőzni őt!
Úgy hívom dörzsöli a dolog elvárni velem tölteni a délután nézte a csúnya
arca egy kis kölyök, aki minden szándék és cél az megütött a fül mögött a
a blackjack és elemelt minden, amit rendelkeznek.
Én nem utasíthatja el festeni a portréját, mert ha nem a nagybátyám lenne megállítani a
juttatást, mégis minden alkalommal nézek, és elkapni azt a gyereket az üres szemmel, szenvedek
agonies.
Én mondom, Bertie, néha, amikor ő ad nekem egy leereszkedő pillantást, majd elfordul
és beteg, mintha fellázadtak neki, hogy nézd meg nekem, tartozik egy ász a megszálló
az egész első oldalt az esti lapok, mint a legújabb gyilkosság érzés.
Vannak pillanatok, amikor szinte látni az újságok címlapján: "Ígéretes Young Artist Bab
Bébi Az Axe. "
Én megveregette a vállát hangtalanul. Saját rokonszenvet a szegény öreg cserkész túl
mély a szavakat.
Azt tartják távol a stúdió egy ideig azt követően, mert nem úgy tűnik, joggal
nekem behatolnak a szegény fickó a bánat. Különben is, én vagyok köteles azt mondják, hogy a nővér
megfélemlített engem.
Ő emlékeztetett, így pokolian néni Agatha.
Ő volt az azonos kézifúró szemű típus. De egy délután Corky hívott a
"Telefon.
"Bertie". "Halloa?"
"Te csinálsz valamit ma délután?" "Semmi különös."
"Lehet nem jött le ide, tudnád?"
"Mi a baj? Bármi fel? "
"Én már elkészült a portré." "Jó fiú!
Stout a munka! "
"Igen." Hangja meglehetősen kétséges.
"A tény az, Bertie, hogy nem jól nézett ki nekem.
Van valami róla - A nagybátyám jön fél óra alatt megvizsgálni, és -
Nem tudom miért, de valahogy úgy érzem, szeretnék az erkölcsi támogatást! "
Kezdtem látni, hogy én hagyta magam valamire.
A szimpatikus együttműködése Jeeves tűnt nekem fel kell tüntetni.
"Gondolod, hogy majd vágni durva?"
"Talán." Dobtam elmém vissza a piros arcú
fickó találkoztam az étteremben, és megpróbálta elképzelni őt felvágják durva.
Csak túl könnyű.
Beszéltem Corky határozottan a telefonon. "Én megyek," mondtam.
"Jó!" "De csak akkor, ha én is hogy Jeeves!"
"Miért Jeeves?
Mi Jeeves köze hozzá? Ki akar Jeeves?
Jeeves a bolond, aki azt javasolta a program, amelynek eredményeként ---- "
"Figyelj, Corky, a régi tetejére!
Ha úgy gondolod, megyek szembe, hogy a nagybátyja a tiéd nem Jeeves támogatása, akkor
téved. Inkább menj be den a vadon élő állatoknak és
harapni egy oroszlán a nyak hátsó részén. "
"Oh, rendben," mondta Corky. Nem szívesen, de azt mondta, így hát felhívtam
A Jeeves, és elmagyarázta a helyzetet. "Nagyon jó, uram," mondta Jeeves.
Ez az a fajta fickó ő.
Nem lehet csörgő neki. Találtunk Corky az ajtó közelében, nézi
A képen az egyik kezét egy védekező módján, mintha úgy gondolta,
Lehet swing rá.
"Állj ott, ahol van, Bertie," mondta, nem mozog.
"Most, mondd meg őszintén, hogyan sztrájk van?"
A fény a nagy ablakon esett, közvetlenül a képre.
Vettem egy jó nézd meg. Aztán eltolódott egy kicsit közelebb és átvette
egy pillantást.
Aztán elmentem oda, ahol voltam az első, mert még nem tűnt annyira
rossz onnan. "Nos?" Mondta Corky, aggódva.
Haboztam egy kicsit.
"Természetesen, öreg, én csak láttam a gyereket egyszer, majd csak egy pillanatra, de - de
volt egy csúnya fajta gyerek volt, ugye, ha jól emlékszem? "
"A ronda, mint ez?"
Megnéztem újra, és a becsületesség kénytelen legyek őszinte.
"Nem értem, hogyan lehetett volna, öregem."
Szegény öreg Corky beletúrt a hajába egy temperamentumos fajta.
Nyögte. "Igazad van elég, Bertie.
Valami elromlott a darned dolog.
Az én saját benyomásom az, hogy anélkül, hogy tudnánk, én dolgoztam that that stunt
Sargent és a társaid húzza - festmény a lélek a sitter.
Megvan a puszta külső megjelenése, és tegye a gyermek lelke
vásznon. "" De lehet gyermeke abban a korban van egy lélek
így?
Nem értem, hogyan lehetett volna kezelni azt az időt.
Mit gondolsz, Jeeves? "" Kétlem, uram. "
"Ez - ez különféle leers rád, nem?"
"Már észrevette, hogy is?" Mondta Corky. "Nem értem, hogyan lehetett észrevenni."
"Minden Megpróbáltam nem az volt, hogy a kis dög vidám kifejezést.
De, ahogy dolgozott ki, úgy néz ki, pozitív eloszlik. "
"Csak amit én akartam javasolni, öreg.
Úgy néz ki, mintha a közepén egy hatalmas buli, és élvezi minden percét
belőle. Nem hiszem, Jeeves? "
"Van egy határozottan részeg levegő, uram."
Corky kezdett mondani valamit, amikor kinyílt az ajtó, és a bácsi jött be
Körülbelül három másodpercig volt minden öröm, vidámság, és a goodwill.
A régi fiú kezet fogott velem, csapott Corky hátán, azt mondta, hogy ő nem
Szerintem ő látott egy ilyen szép napon, és elvert a lábát a botjával.
Jeeves is vetített magát a háttérben, és ő nem vette észre őt.
"Nos, Bruce, fiam, így a portré valóban elkészült, ez - tényleg kész?
Nos, hozd ki.
Vessünk egy pillantást rá. Ez lesz egy csodálatos meglepetés a
nagynéni. Hol van?
Let's ---- "
Aztán van rá - hirtelen, amikor nem volt beállítva a bélyeget, és ő rázta meg
vissza a nyomában. "Oosh!" Kiáltott fel.
És talán egy perc volt az egyik scaliest csendek, amit valaha felfut
szemben.
"Ez egy tréfa?" Mondta végül, oly módon, hogy nekiláttak sixteen
tervezetek átvágta a szobában egyszerre. Azt hittem, hogy akár nekem, hogy közbe
Régi Corky.
"Azt akarod, hogy álljon egy kicsit távolabb tőle," mondtam.
"Te teljesen rendben!" Tette horkant fel. "Én nem!
Azt akarom, hogy álljon olyan messze az, hogy nem látom a dolog egy távcsövet! "
Megfordult a Corky, mint egy vad tigris a dzsungelben, aki épp most fekszik egy darab
húst.
"És ez - ez - az, amit már vesztegeti az időt és a pénzt minden
ezekben az években! Egy festő!
Én nem engedi festeni egy házat az enyém!
Adtam neked ezt a megbízást, arra gondoltam, hogy te egy illetékes munkás, és ez -
ez a - ez a kivonat egy képregény színű kiegészítő az eredmény! "
Ő swung az ajtó felé, kötözés a farok és morgott magában.
"Ez a vége meg!
Ha szeretné folytatni ezt a bolondságot a színleli, hogy a művész, mert azt szeretnénk,
mentség a semmittevés, kérem magát. De hadd mondjam el ezt.
Ha nem jelentkezik be az irodámba hétfőn reggel, kész elhagyni mindezt
idiotizmus és indítsa el az AT alján az üzleti dolgozni az utat felfelé, ahogy kell
volna fél tucat évvel ezelőtt, nem
egy százalék - nem egy százalék - nem egy másik - Boosh! "
Majd becsukta az ajtót, és ő már nem volt velünk.
És én kimászott a bombabiztos menedék.
"Corky, a régi csúcsra!" Suttogtam elhaló hangon.
Corky állt bámulta a képet. Az arca meg.
Volt egy hunted meg a szeme.
"Nos, befejezi it!" Motyogta megszakításokkal.
"Mit fogsz csinálni?" "Do?
Mit tehetek?
Nem tudok ragaszkodni itt, ha levágja kellékek.
Hallottad mit mondott. Én kell mennem az irodába a
Hétfőn. "
Nem tudtam gondolni egy dolog mondani. Tudtam, hogy pontosan hogyan érezte a
irodában. Nem tudom, mikor voltam ennyire pokolian
kényelmetlen.
Olyan volt, mint lógott kerek arra törekedjünk, hogy beszélgetést egy haver, aki éppen
ítélték húsz év börtön. Majd egy megnyugtató hangja törte meg a
csend.
"Ha lehet egy javaslatom, uram!" Volt Jeeves.
Már lecsúszott az árnyékból, és nézte komolyan a képet.
Szavamra, nem tudom, hogy jobb ötlete a megrázó hatása Corky a
nagybátyja Alexander, amikor akcióban, mint azzal, hogy ő egyáltalán velem
felejtse el a pillanattól kezdve, hogy Jeeves ott volt.
"Kíváncsi vagyok, ha valaha is történt, hogy megemlítse, uram, Mr. Digby
Thistleton, akivel valaha a szolgáltatást?
Talán találkoztál vele?
Ő volt a pénzember. Ő most Lord Bridgnorth.
Ez volt a kedvenc mondása, hogy ő mindig úgy.
Az első alkalommal hallottam, hogy használja a kifejezést volt kudarca után a
szabadalmi szőrtelenítő, amit támogatott. "" Jeeves, "mondtam," mi az ördögöt
beszélsz? "
"Megemlítettem Mr. Thistleton, uram, mert volt, bizonyos tekintetben párhuzamos ügyben
a jelen. Ő szőrtelenítő nem sikerült, de nem
kétségbeesés.
Tette azt a piacon ismét néven Hair-o, garantált, hogy készítsen egy
teljes termését haja néhány hónap múlva.
Azt hirdették, ha emlékszel, uram, egy humoros kép egy biliárd-golyó,
előtt és után, és készül egy ilyen jelentős vagyont, hogy Mr. Thistleton was
sokkal később emelkedett a főnemesség szolgáltatások az ő fél.
Úgy tűnik számomra, hogy ha Mr. Corcoran néz az ügyet, azt fogja találni, mint a Mr.
Thistleton, hogy mindig úgy.
Mr. Worple maga javasolta a megoldás a nehézségekkel.
A hő a pillanatban, mint a portré egy kivonat egy színes
komikus kiegészítés.
Úgy vélem, a javaslat egy nagyon értékes, uram.
Mr. Corcoran portréja esetleg nem tetszett Mr. Worple a hasonlóság az ő
csak a gyerek, de nincs kétségem afelől, hogy szerkesztők szívesen úgy, mint egy
alapja egy sor humoros rajzok.
Ha Mr. Corcoran lehetővé teszi számomra, hogy a javaslatot, tehetségét mindig is a
A humoros.
Van valami kép - valami merész és élénk, ami letartóztatásokat
a figyelmet. Biztos vagyok benne, nem lenne nagyon népszerű. "
Corky was bámulta a képet, és így egyfajta száraz, szopás zaj
száját. Úgy tűnt, teljesen kimerült.
És akkor hirtelen nevetni kezdett egy vad módon.
"Corky, öreg!" Azt mondtam, masszírozó neki gyöngéden.
Féltem a szegény fickó volt hisztérikus.
Kezdte elosztását illetően a az egész földön.
"Igaza van! A férfi teljesen igaza van!
Jeeves, te egy életmentő!
Már találatot legnagyobb ötlete a kor! Jelentés az irodában hétfőn!
Első alján az üzlet! Veszek az üzlet, ha kedvem van hozzá.
Tudom, hogy az ember, aki vezeti a komikus része a vasárnapi Star.
Majd enni ezt a dolgot. Azt mondta nekem, csak a minap, hogy
nehéz volt, hogy jó az új sorozat.
Majd adj nekem bármit kérek egy igazi győztes, mint ez.
Van egy arany-bánya. Hol a kalapja?
Van egy jövedelem élet!
Hol az átkozott kalap? Adj egy ötös, Bertie.
Azt akarom, hogy taxival le Park Row! "Jeeves mosolygott apai.
Vagy inkább volt egyfajta apai izmos görcs a száj, amely
A legközelebbi valaha eljut mosolyog.
"Ha teheti a javaslatot, Mr. Corcoran - a címe a sorozatnak, amely
gondol -'The kalandjai Baba Blobbs. "
Corky és én néztem a képet, aztán egymásra egy lenyűgözte módon.
Jeeves igaza volt. Itt nem lehet más címet.
"Jeeves," mondtam.
Ez egy pár héttel később, és én most fejeztem nézte a komikus szakaszán
Vasárnap Star. "Én vagyok optimista.
Én mindig is.
Az idősebb kapok, annál egyetértek Shakespeare és a költő Johnnies a
ez mindig legsötétebb előtt a hajnal, és Van egy vigasz, és mit veszít
A hinták csinál fel a vámon.
Nézd meg Mr. Corcoran, például. Volt egy fiú, az egyik azt mondta volna,
tisztázni a szemöldökét a levest.
Minden látszat volt igaza van a nyakán.
De nézz rá most. Láttad ezeket a képeket? "
"Vettem a bátorságot, pillantva, mielőtt hozza őket, uram.
Rendkívül osztó. "" Ők tettek egy nagy ütést, tudja. "
"Előre láttam, uram."
Odahajoltam háttal a párnákat. "Tudod, Jeeves, te egy zseni.
Meg kéne, hogy rajz jutalékot ezeket a dolgokat. "
"Nincs mit panaszkodnak e tekintetben, uram.
Mr. Corcoran már legbőkezűbb. Én kinyújtva a barna öltöny, uram. "
"Nem, azt hiszem, fogok viselni a kék a halvány piros sáv."
"Nem a kék a halvány vörös csík, uram."
"De én inkább divatos magam benne."
"Nem a kék a halvány vörös csík, uram."
"Oh, rendben, hogy azt a saját utat." "Nagyon jó, uram.
Köszönöm, uram. "
Persze, tudom, hogy olyan rossz, mint papucs férj, de akkor Jeeves mindig igaza van.
Van, hogy fontolja meg, hogy tudod. Mi az?
>
2. FEJEZET Jeeves and A hívatlan GUEST
Nem vagyok teljesen biztos az én tényeket, de én inkább divatos ez Shakespeare - vagy, ha
Nem, ez valami hasonlóan okos fiú -, aki azt mondja, hogy ez mindig csak, amikor egy fickó is
érzés, különösen ragyogó, és több
mint általában merevített a dolgokat általában, hogy a sors settenkedik mögötte egy kicsit
Az ólom csövek. Semmi kétség, a férfi jobb.
Ez teljesen így velem.
Vegyük például a meglehetősen furcsa kérdés, Lady Malvern és fia Wilmot.
Egy pillanattal mielőtt felbukkant, én csak gondoltam, hogy alaposan rendben
mindent.
Ez volt egyike azoknak a feltöltési reggel, és én épp mászott ki a hideg
zuhanyzó, érzés, mint egy két éves.
Ami azt illeti, én elsősorban bucked csak akkor, mert a nap, mielőtt
már azt állította, magam Jeeves - abszolút kijelentette magam, nem tudod.
Látod, a dolgok már folyik voltam egyre inkább szaggatott jobbágy.
A férfi még vidám is elnyomott bennem.
Én nem annyira szem előtt, amikor velem adja fel az egyik új ruhák, mert a Jeeves
ítéletet öltönyök hang.
De olyan közel, mint egy toucher fellázadt, amikor nem engedte viselni egy pár ruhát tetejű
csizmát, amit szerettem, mint egy pár testvérek.
És amikor megpróbálta a futófelület rám, mint egy féreg, az ügyben a kalapot, én vidám is
tegye le a lábam, és megmutatta neki, ki volt, aki.
Ez egy hosszú történet, és én sem ideje elmondani most, de a lényeg az, hogy
akarta, hogy viselje a Longacre - mint viselt John Drew - amikor már meg a szíve a
Ország Gentleman - mint viselt egy másik
híres színész fickó - és a végén az ügy az volt, hogy miután igen fájdalmas
jelenet, megvettem a Country Gentleman.
Szóval így a dolgok álltak az adott reggel, és éreztem magam ilyen
férfias és a független.
Nos, a fürdőszobában, vajon mi volt lesz a reggeli, míg én
masszírozzák a jó öreg gerinc durva törölközővel és énekelt kissé, amikor ott volt egy
érintse meg az ajtóban.
Abbahagytam éneklés és kinyitotta az ajtót egy hüvelyk.
"Mi ho nélkül is!" "Lady Malvern szeretné látni, uram," mondta
Jeeves.
"Eh?" "Lady Malvern, uram.
Ő várja a nappaliba. "
"Szedd össze magad, Jeeves, barátom," mondtam, hanem komolyan, mert bár a gyakorlati
viccek reggeli előtt. "Tudod nagyon jól van senki
várt rám a nappaliba.
Hogyan is lehetne, ha alig 10:00 még? "
"Én összegyűjtött őméltósága, uram, hogy ő is leszállt egy óceánjáró egy
korán reggel. "
Ez tette a dolgot egy kicsit elfogadható.
Eszembe jutott, hogy mikor érkezett Amerikában körülbelül egy évvel korábban, a
eljárás már megkezdődött néhány kísérteties óra, mint a hat, hogy én már kilőtték a
egy idegen partra jelentősen előtt nyolc.
"Ki az ördögöt a Lady Malvern, Jeeves?" "Nagyságos asszony nem megbízom, uram."
"Biztos, hogy egyedül?"
"Nagyságos asszony kíséri Lord Pershore, uram.
Azt hiszem, hogy a lord lesz nagyságos asszony fia. "
"Ó, hát tegye ki gazdag ruhákat a fajta, és én leszek öntettel."
"A hanga keverék lounge készen van, uram."
"Akkor vezess hozzá."
Bár én öltözködés Próbáltam arra gondolni, aki a földön Lady Malvern lehet.
Nem volt addig, amíg én mászott át a tetején, az ingem, és elérve a
a fülbevalót, amit jutott.
"Már helyezte el, Jeeves. She'sa pal az én néni Agatha. "
"Valóban, uram?" "Igen.
Én találkoztam vele, egy vasárnap ebéd előtt elmentem Londonba.
Egy nagyon vicious minta. Könyveket ír.
Írt egy könyvet a társadalmi viszonyok Indiában, amikor jött vissza a Durbar. "
"Igen, uram? Bocsáss meg, uram, de nem, hogy nyakkendő! "
"Eh?"
"Nem nyakkendő a hanga keverék lounge, uram!"
Ez egy sokk számomra. Azt hittem, elnyomta az embert.
Sokkal inkább egy ünnepélyes pillanat.
Úgy értem, ha én most gyengült, az én jó munkát az éjszaka előtt lenne dobni
re. I merevített magam.
"Mi a baj ezzel a nyakkendő?
Láttalak, hogy ez egy csúnya pillantást, mielőtt. Beszélj, mint egy férfi!
Mi a baj vele? "" Túl díszes, uram. "
"Ostobaság!
Egy vidám rózsaszín. Semmi több. "
"Alkalmatlan, uram." "Jeeves, ez a nyakkendő viselek!"
"Nagyon jó, uram."
Szaggatott kellemetlen. Láttam, hogy az ember megsebesült.
De szilárd volt. Én kötve a nyakkendő, került a kabát és
mellényt, és bement a nappaliba.
"Halloa! Halloa!
Halloa! "Mondtam.
"Mi van?"
"Ah! Hogy csinálod, Mr. Wooster?
Soha nem találkoztam a fiam, Wilmot, azt hiszem? Motty, drágám, ez a Mr. Wooster. "
Lady Malvern volt egy kiadós, boldog, egészséges, hatalmas fajta szaggatott nő, nem olyan
Nagyon magas, de így fel azt mérésére körülbelül hat méter a OP a Prompt
Side.
Ő beleillett a legnagyobb karosszékbe, mintha épült körülötte valaki, aki
tudták rajta karosszéket feszes a csípő az idényben.
Volt fényes, kidülledő szemek és a sok sárga haja, és amikor beszélt ő mutatta
a 57 első fogak. Ő egyike volt azoknak a nőknek, akik ilyen zsibbadt
a fickó a karok.
Azt éreztem magam, mintha én tíz éves, és már hozta be a szalonba
Az én vasárnap ruhákat mondani, hogy-d'you-do.
Összességében egyáltalán nem az a fajta dolog, amit egy fickó azt szeretné, hogy megtalálja az ő ül-
szoba reggeli előtt. Motty fia, körülbelül 23,
magas, vékony és szelíd kinézetű.
Ő ugyanolyan sárga haja, mint az anyja, de ő viselte vakolt le, és elváltak az
közepén. A szeme kidülledt, is, de nem voltak
világos.
Ők voltak unalmas, szürke, rózsaszín felnik. Állát feladta a küzdelmet a fél-
végig, és ő nem úgy tűnik, hogy minden szempillák.
Az enyhe, titkos, félénk fajta fickó, röviden.
"Awfully örülök, hogy látlak", mondtam. "Szóval bukkant vége, mi?
Így a hosszú távú tartózkodásra Amerikában? "
"Körülbelül egy hónap alatt. A néni adta meg a címét, és azt mondta nekem,
A biztos és hívja rajtad. "
Örültem, hallani ezt, mert kiderült, hogy néni Agatha kezdett jönni köré
kicsit.
Volt néhány kellemetlen egy évvel korábban, amikor ő küldte nekem át a New
York hatalom szétválasztása érdekében unokatestvérem Gussie a karmaiból egy lány a zene-csarnok
színpadon.
Amikor azt mondom, hogy mire befejeztem a műveletet, Gussie nem csak a
feleségül vette a lányt, de ment a színpadon maga volt, és jól, akkor
érteni, hogy néni Agatha volt feldúlt nem kis mértékben.
Egyszerűen nem mertek menjen vissza, és szembefordult vele, és ez volt a megkönnyebbülés, hogy megtalálja az időben már
gyógyult a seb, és minden ilyesmi elég ahhoz, hogy ő mondja meg neki cimborák nézni rám
up.
Úgy értem, mint én szerettem Amerikában, nem akartam, hogy Angliába zárva velem
a többi az én természetes, és hidd el, Angliában egy vidám látvány túl kicsi a
valaki élni a néni Agatha, ha tényleg a warpath.
Szóval merevített meghallotta ezeket a kedves szavakat, és mosolygott genially az összeállítás.
"A néni azt mondta, hogy akkor bármit, amit a hatalom, hogy a támogatás
nekünk. "" Inkább?
Ó, igen!
Természetesen! "" Nagyon köszönöm.
Azt akarom, hogy tegye kedves Motty fel egy kicsit. "
Nem kaptam ezt egy pillanatra.
"Tedd fel? Az én klubok? "
"Nem, nem! Darling Motty alapvetően otthoni madár.
Nem te, Motty drágám? "
Motty, aki szopás a gombot az ő botot, uncorked magát.
"Igen, anya," mondta, és bedugaszolt magát újra.
"Nem szeretném őt tartozik klubok.
Úgy értem őt ide. Van neki, hogy Önnel együtt éljenek, amíg én vagyok távol. "
Ezek a félelmetes szavakat szivárgott ki belőle, mint a méz.
A nő egyszerűen nem érti a kísérteties jellege rá javaslatot.
Adtam Motty gyors kelet-nyugati. Ő ült a szája nuzzling a
bot, villogó a falra.
A gondolat, hogy ilyen ültetett engem határozatlan időre felháborodva rám.
Teljesen megdöbbent engem, nem tudod.
Én csak most kezdik mondani, hogy a lövés nem volt a fedélzeten minden áron, és hogy
Az első jele Motty adta, hogy megpróbáljuk a Nestlé az én kis home azt kiabálni a
a rendőrség, amikor ment, hengerelt nyugodtan rám, mintha.
Volt valami a nőnek, hogy sapped a fickó az akaraterő.
"Én vagyok így New Yorkban a déli vonat, mint én, hogy látogasson el Sing-Sing
börtönben. Én nagyon érdekel a börtönben
körülmények között Amerikában.
Ezután dolgozom utamat fokozatosan az egész a tengerparton, látogatás pontok
kamatot az utazás. Látod, Mr. Wooster, én vagyok Amerikában
elsősorban a vállalkozásokat.
Nem kétséges, olvassa a könyvemet, India és az indiánok?
Saját kiadók azon törekvését számomra, hogy írjon egy társa volumene az Egyesült Államokban.
Nem fogok tudni többet költ, mint egy hónappal az országban, mint én, hogy újra
a szezonban, de egy hónap kell a bőséges.
Én kevesebb mint egy hónap Indiában, és az én kedves barátom Sir Roger Cremorne írta
Amerika belül után tartózkodás mindössze két hét alatt.
Meg kell szeretni, hogy kedves Motty velem, de a szegény fiú lesz olyan beteg, amikor
utazik vonattal. Én is, hogy vegye őt az én vissza. "
Onnan, ahol ültem, láttam, Jeeves az ebédlő szóló, a reggeliző-asztal.
Szerettem volna egy kicsit vele egyedül.
Biztos voltam benne, hogy ő képes lett volna arra gondolni, valamilyen módon véget vessenek a
ez a nő. "Ez lesz olyan megkönnyebbülés tudni, hogy
Motty biztonságban van, Mr. Wooster.
Tudom, mi a kísértések egy nagy város.
Eddig kedves Motty óta védett tőlük.
Élt csendesen velem az országban.
Tudom, hogy fog kinézni utána alaposan, Mr. Wooster.
Ő alig adnak baj. "
Ő beszélt a szegény fickó, mintha nem volt ott.
Nem mintha Motty úgy tűnt, hogy szem előtt. Már abbahagyta a rágást sétapálca
, és ott ült a szája nyitva van.
"Ő egy vegetáriánus és a antialkoholista, és szentelt olvasás.
Adj neki egy szép könyvet, és ő lesz nagyon elégedett. "
Felkelt.
"Nagyon köszönöm, Mr. Wooster! Nem tudom, mit kellett volna
anélkül, hogy a segítségedre. Gyere, Motty!
Épp most ideje, hogy néhány a látnivalók, mielőtt a vonat megy.
De kell támaszkodnia Önnek a legtöbb az én információ New York, drágám.
Ügyeljen arra, hogy tartsd nyitva a szemed és vegye tudomásul veszi az Ön benyomások!
Ez lesz az ilyen segítséget. Viszlát, Mr. Wooster.
Küldök Motty vissza kora délután. "
Kimentek, és azt üvöltötte a Jeeves. "Jeeves!
Mi van vele? "
"Uram?" "Mi a teendő?
Hallottátok az egészet, ugye? Te voltál az ebédlő a legtöbb
idő.
That tablettát jön itt maradni. "" Pill, uram? "
"A kinövés." "Bocsánatot kérek, uram?"
Ránéztem Jeeves élesen.
Ez a fajta dolog, amit nem volt, mint ő. Olyan volt, mintha szándékosan próbált
adja ide a pip. Aztán megértettem.
A férfi nagyon ideges emiatt nyakkendő.
Megpróbálta, hogy a saját vissza. "Uram Pershore fog maradni ide
az éjjel, Jeeves, "mondtam hűvösen. "Nagyon jó, uram.
A reggeli készen, uram. "
Tudtam volna zokogott a szalonna és a tojás.
Hogy nem volt semmilyen szimpátiát, hogy kiszállt a Jeeves volt az, amit fel a fedelet rá.
Egy pillanatra majdnem gyengült, és azt mondta neki, hogy elpusztítsa a kalapot és nyakkendőt, ha nem
szeretem őket, de húztam magam újra együtt.
Én szaggatott, ha én hagyom, hogy Jeeves bánnak velem, mint egy nyavalyás egyszemélyes lánc-banda!
De mi a borongó a Jeeves and töprengés a Motty voltam, egy szép
csökkentette a fajta állapot.
Minél jobban megvizsgáltam a helyzetet, annál hervadt lett.
Nem volt semmi, amit tehettem.
Ha akasztott Motty ki, ő jelentést az anyjának, és ő adja át a készítményt
Agatha néni, és én nem szeretném hinni, hogy mi fog történni ezután.
Előbb vagy utóbb, én kell akarnak visszatérni Angliába, és nem akartam, hogy
ott találja néni Agatha vár a rakpart számomra egy kitömött eelskin.
Nem volt semmi, de az, hogy orvosolják a többi, és a lehető legjobban belőle.
Körülbelül délig Motty poggyászának megérkezett, és hamarosan utána egy nagy csomagot, amit én
vette, hogy szép könyveket.
I felderült egy kicsit, amikor láttam. Ez volt egyike azoknak a nagy parcellák-és
nézett, mintha elég, hogy tartsa a fickó elfoglalt egy évre.
Úgy éreztem, egy kicsit vidámabb, és kaptam Country Gentleman kalapját, és ragadt meg én
vezetője, és átadta a rózsaszín nyakkendő a nézőknek, és tántorogva ki, hogy egy falatot ebédre egy
vagy két legény egy szomszédos
vendéglátóipari, és mi a jó böngészést és sluicing and vidám beszélgetés
mi-nem, a délutáni át boldogan.
A vacsora ideje volt szinte feledésbe merült hervadt Motty létezéséről.
Ebédeltem, a klub és benézett egy mutatják utána, és nem volt egészen elég későn
hogy én tért vissza a lakásba.
Nem voltak jelei Motty, és vettem, hogy ő lefeküdt.
Úgy tűnt römi számomra azonban, hogy a csomagot a szép könyvek még mindig ott
a húr és a papír rajta.
Úgy nézett ki, mintha Motty, miután látta anyja le az állomáson, úgy döntött, hogy hívják
a nap. Jeeves jött az éjszakai whiskey-és
szóda.
Tudtam mondani a fickó a módját, hogy még mindig ideges.
"Lord Pershore lefeküdt, Jeeves?" Megkérdeztem, fenntartott fennhéjázás és mi-
Nem.
"Nem, uram. Őlordsága még nem tért vissza. "
"Nem tért vissza? Hogy érted? "
"Őlordsága bejött röviddel 6-30, és miután felöltözött, kiment
újra. "
Ebben a pillanatban volt a zaj kívülről az ajtót, egyfajta scrabbling zaj,
mintha valaki próbált mancsát az utat a fába.
Ezután egyfajta puffanás.
"Jobb menjen és nézze meg, mi ez, Jeeves." "Nagyon jó, uram."
Ő kiment, és jött vissza.
"Ha nem bánnám léptető így, uram, azt hiszem, lehet, hogy vigyék
be "" Carry vele? "
"Az ő uradalom fekszik a szőnyegen, uram."
Elmentem a bejárati ajtót. A férfi igaza volt.
Volt Motty bújtak ki kívülről a padlón.
Ő nyögött egy kicsit.
"Ő volt valami szaggatott fit", mondtam. Vettem egy pillantást.
"Jeeves! Valaki már etettem húst! "
"Uram?"
"He'sa vegetáriánus, tudod. Azt kellett ásni egy steak vagy
valamit. Hívjon fel egy orvost! "
"Alig hiszem, hogy szükséges lesz, uram.
Ha venné őlordsága lábát, míg én ---- "
"Nagy Scot, Jeeves! Nem hiszem - ő nem lehet ---- "
"Hajlamos vagyok azt hinni, uram."
És a Jupiter, igaza volt! Ha jó úton halad, akkor nem
tévedés azt. Motty alatt volt a felszín.
Ez volt a kettes a sokk.
"Soha nem lehet mondani, Jeeves!" "Nagyon ritkán, uram."
"Vegye ki a szeme hatóság és hol vagy?"
"Pontosan, uram."
"Hol a vándor fiú az éjjel, és minden ilyesmi, mi?"
"Úgy tűnik, igen, uram." "Nos, mi volt jobb, hogy őt, mi?"
"Igen, uram."
Így cipeljék őt, és Jeeves ágyba, és én meggyújtott egy cigarettát, és leült
Szerintem a dolog vége. Volt egyfajta baljós.
Úgy tűnt nekem, hogy én is hadd magam valami nagyon sziklás.
Másnap reggel, azután, hogy szopott le egy átgondolt csésze teát, bementem a Motty
szobában, hogy vizsgálja.
Azt vártam, hogy megtalálják a fickó egy roncs, de ott volt, felült az ágyban, egészen
jókedv, olvasás gyömbér ízű történeteket. "Mi ho!"
Azt mondtam.
"Mi ho!" Mondta Motty. "Mi ho!
Mi ho! "" Mi ho!
Mi ho!
Mi ho! "Után úgy tűnt, elég nehéz menni
tovább a beszélgetést. "Hogy érzed magad ma reggel?"
Kérdeztem.
"Feltöltési!" Válaszolt Motty, vidáman és elhagyni.
"Azt mondom, tudod, hogy a fickó a tiéd - Jeeves, tudod - egy dugaszológép.
Volt egy legszörnyűbb fejfájás, amikor felébredtem, és ő hozott nekem egyfajta römi sötét
italt, és ez engem ismét jobbra egyszerre. Azt mondta, hogy a saját találmánya.
Látnom kell többet arról fiú.
Úgy tűnik nekem határozottan az egyik is! "Nem tudtam elhinni, hogy ez ugyanaz
fickó, aki ült és szopogatta a botjával előtti napon.
"Te evett valamit, nem értett egyet veled tegnap este, ugye?"
Azt mondtam útján ad neki egy esélyt, hogy csúszik ki belőle, ha akart.
De nem lett volna rá, minden áron.
"Nem!" Felelte határozottan. "Én nem csináltam semmit az a fajta.
Ittam túl sokat! Túl sok.
Sok-sok túl sok!
És mi több, azt fogom csinálni újra! Fogom csinálni minden este.
Ha valaha látsz engem józan, régi felső, "mondta, egyfajta szent felmagasztosulást" érintse
a vállamat és azt mondja, "Tut!
Tut! ", És fogok bocsánatot kérni orvosolni a hibát."
"Én pedig azt mondom, tudod, mi van velem?" "Mi van veled?"
"Nos, én úgy mondjam, mintha, olyan felelős az Ön számára.
Amit én akartam mondani, ha megy ezt a fajta dolog, én apt, hogy a leves
valamivel. "
"Nem tudok segíteni a gondok," mondta Motty határozottan.
"Figyelj rám, a régi dolog: ez az első alkalom az életemben, hogy én már volt egy igazi esélyt
engedni a kísértésnek egy nagy város.
Mi a haszna egy nagy város, amelynek kísértések, ha társaik nem engedni őket?
Teszi, hogy átkozottul elriasztja a nagyszerű város.
Különben is, anya azt mondta, hogy nyitva tartani a szemem, és gyűjtsük össze benyomásait. "
Ültem az ágy szélén. Úgy éreztem, szédül.
"Tudom mit érzel, a régi kedves," mondta Motty vigasztalóan.
"És, ha én alapelvek lehetővé tenné azt, azt főzzük meg a te kedvedért.
De kötelessége első!
Ez az első alkalom, voltam hagyja egyedül, és azt jelenti, hogy a legtöbb belőle.
Mi csak fiatal egyszer. Miért zavarja az élet reggel?
Fiatal ember, örül a te ifjúság!
Tra-la! Mi ho! "
Tedd így, hogy nem tűnik ésszerűnek.
"Minden az én Bally élet, kedves fiam," Motty folytatta: "Én voltam bezárva a ősi
otthon sok Middlefold, a Shropshire, és amíg nem voltál bezárva: Much
Middlefold nem tudod, mi cooping is!
Az egyetlen alkalom, kapunk semmilyen izgalmat, amikor az egyik kórus-fiúk fogott szopás
csokoládé során a prédikáció. Amikor ez megtörténik, beszélünk róla
nap.
Van egy hónappal a New York-i, és én jelent tárolni néhány boldog emlékek
A hosszú téli estéken. Ez az egyetlen esélye összegyűjteni a múlt,
és én fogom csinálni.
Most mondja meg nekem, régi sport, mint férfi a férfival, hogyan lehet felvenni a kapcsolatot, hogy nagyon tisztességes
fickó Jeeves? Van egy gyűrű egy harang, vagy kiabálni egy kicsit?
Szeretném, hogy megvitassák a témát egy jó merev b.-és-s. vele! "
Én volt egyfajta homályos gondolat, nem tudod, hogy ha ragadt közel Motty és
elment arról a helyről vele, talán jár egy kis csappantyú a vidámság.
Ez alatt azt értem, azt gondoltam, hogy ha, mikor volt, hogy az élet és a lélek a párt,
ő volt elkapni a rosszalló szemmel talán könnyebb egy kicsit a mulatozás.
Így a következő este elvitte együtt vacsorázni velem.
Ez volt az utolsó alkalom.
Vagyok csendes, nyugodt fajta fickó, aki élt egész életében Londonban, és én
nem bírja a tempót ilyen gyors sportolók a vidéki körzetekben meg.
Amit mondani ez, én vagyok a racionális élvezet, és így tovább, de
Szerintem fickó teszi magát, feltűnő, amikor dob lágy tojás, a
elektromos ventilátor.
És tisztességes vidámság, és minden ilyesmi rendben vannak, de én bár táncol
táblázatok és miután a kötőjel az egész hely kerülgetve pincérek, vezetők és
chuckers-out, amikor csak akar ülni, és megemészteni.
Közvetlenül sikerült elszakítani magamat tőle aznap este, és haza, tettem fel a fejemben, hogy
ez volt vidám is az utolsó alkalom, hogy mentem kb az Motty.
Az egyetlen alkalommal, amikor találkoztam vele késő este után egykor, amikor mentem az ajtó egy
viszonylag alacsony le fajta étterem és kellett félreáll, hogy kikerülje őt hajózott
a levegőben útban a szemközti
járdán, egy izmos fajta fickó néz peering után neki egyfajta
komor elégedettség. Bizonyos értelemben, nem tudtam segíteni szimpatizáló
A fickó.
Már körülbelül négy hét van a jó alkalom, hogy kellett volna elosztani
Körülbelül tíz éve, és én nem is csoda az ő akarja eléggé elfoglalt.
Kellett volna ugyanúgy a helyére.
Mégis, nem volt tagadni, hogy ez egy kicsit vastag.
Ha nem lett volna a gondolat, hogy Lady Malvern néni Agatha a háttérben,
Meg kellett volna tekinteni Motty gyors munka egy elnéző mosollyal.
De nem tudtam megszabadulni az érzésem, hogy előbb vagy utóbb, én voltam a fiú, aki
a tervek szerint kap ez a fül mögött.
És mi a nyomasztó ebben a kilátás, és felült a régi lakás vár
a megszokott lépés, és megvalósítják azt az ágyba, amikor odaértünk, és lopás into
A beteg kamrás másnap reggel
szemléljük a roncsokat, Kezdtem a fogyásban.
Abszolút válik a jó öreg árnyék, adok neked őszinte szót.
Kezdve hirtelen zajok és mi-nem.
És nem rokonszenvet a Jeeves. Ez volt mit vágni engem a gyors.
A férfi még mindig alaposan pipped a kalap, nyakkendő, és egyszerűen nem rally
fordulóban.
Egyik reggel szerettem volna megnyugtató annyira, hogy én süllyedt el a büszkesége Woosters and
fellebbezést nyújtott be a többi közvetlen. "Jeeves," mondtam, "ez kezd egy kicsit
vastag! "
"Uram?" Üzleti és hideg tisztelettudás.
"Tudod, mire gondolok. Ez a fiú úgy tűnik, hogy chucked minden
elveinek, jól töltött gyerekkori.
Már megvan az orrát! "" Igen, uram. "
"Nos, én kap hibáztatta, nem tudod. Tudod mi a néni Agatha van! "
"Igen, uram."
"Jól van, akkor." Vártam egy pillanatot, de ő nem kiegyenesedik.
"Jeeves," mondtam, "ugye minden rendszer fel a hüvely megbirkózni ezzel a
fickó? "
"Nem, uram." És ő csillogott le az ő barlangjába.
Makacs ördög! Tehát szaggatott abszurd, nem tudod.
Nem volt, mintha nem volt semmi baj, hogy az országos Gentleman kalapot.
Ez egy rendkívül értékes erőfeszítést, és sok csodálták a legények.
De csak azért, mert ő inkább a Longacre, ő hagyott lakás.
Ez volt nem sokkal ezt követően, hogy a fiatal Motty van az ötlet hozza cimborák vissza a
órákban, hogy továbbra is a meleg revels a lakásban.
Ez volt, ahol kezdtem, hogy kiváló a törzs.
Látod, a városrész, ahol éltem nem volt a megfelelő hely az efféle
dolog.
Tudtam, hogy sok chappies le Washington Square módon kezdték este körülbelül
02:00 - művészek, írók és mi-nem, aki frolicked jelentősen ig ellenőrzik
Az érkezés a reggeli tejet.
Ez volt minden rendben. Szeretik az ilyesmit odalent.
A szomszédok nem tudnak aludni, ha van valaki, tánc hawaii táncok
a fejük felett.
De ötvenhetedik Street a hangulat nem volt helyes, és amikor megfordult Motty fel
Hajnali három óra egy gyűjtemény kiadós legények, akik csak abbahagyta az éneklést, hogy
főiskolai dalt, amikor elkezdett énekelni: "A
Régi tölgyfa Bucket "volt jelentős peevishness között a régi telepesek
lakás.
A vezetőség rendkívül tömör telefonon keresztül a reggeli-időben, és volt egy csomó
megnyugtatták.
A következő éjszaka jöttem haza korán, miután egy magányos vacsora helyen lennék választott
mert nem úgy tűnik, minden esélye találkozó Motty ott.
Az ülés-terem egészen sötét volt, és én csak mozog kapcsolni a villanyt, amikor a
volt egyfajta robbanás és valami galléros tartsa az én nadrágom-lábát.
Élet a Motty csökkentette rám olyan mértékben, hogy én egyszerűen képtelen megbirkózni
ezzel a dolog.
Ugrottam hátra hangosan kiabálni gyötrődés, és zuhant ki a teremben csak
A Jeeves jött ki az ő den, hogy mi az ügy.
"Hívtál, uram?"
"Jeeves! Van valami ott, hogy megragadja you
a láb! "" Ez lenne Rollo, uram. "
"Eh?"
"Volna figyelmeztette Önt a jelenlétét, de nem hallottam jössz be
Sodrából egy kicsit bizonytalan, jelenleg, mert még nem telepedett le. "
"Ki az ördögöt is Rollo?"
"Az ő uradalom a bull-terrier, uram. Őlordsága nyert vele egy tombolát, és a kapcsolt
őt a lábát az asztalra. Ha megengedik nekem, uram, megyek, és
kapcsoljuk be a fényt. "
Tényleg senki, mint a Jeeves. Ment egyenesen a nappaliba,
A legnagyobb feat óta Dániel és az oroszlánok barlangjában, anélkül, hogy tegez.
Mi több, a mágnesesség, vagy bármi hívják azt, hogy a szaggatott állat
ahelyett, hogy pinning neki a lába, megnyugodtam, mintha volt egy-bromid, és hengerelt
mint a hátán minden mancsai a levegőben.
Ha Jeeves volt a gazdag nagybátyja nem tudta volna nagyobb baráti viszonyba.
De közvetlenül meglátta megint, megkapta dolgoztak, és úgy tűnt,
csak egy ötlet az életben - kezdeni rágni, hogy hol hagyta ki.
"Rollo nem használják akkor még, uram," mondta Jeeves tekintetében a Bally négylábú egy
megcsodálta módján. "Ő egy kiváló házőrző."
"Nem szeretnék watchdog tartani engem az én szobában."
"Nem, uram." "Nos, mit tegyek?"
"Semmi kétség, idővel az állat megtanul különbséget, uram.
Ő tanulni különbséget tenni a sajátos illata. "
"Mit jelent - a furcsa illat?
Helyes a benyomásom, hogy kívánok cselleng a teremben, miközben az élet kicsúszik az,
abban a reményben, hogy egy ilyen napok szaggatott állat úgy, hogy érzek minden
igaza van. "
Azt hittem, egy kicsit. "Jeeves!"
"Uram?" "Én megyek el -, holnap reggel a
első vonat.
Megyek és megállítani a Mr. Todd az országban. "
"Szeretné, hogy kísérjem, uram?" "Nem"
"Nagyon jó, uram."
"Nem tudom, mikor leszek újra. Tovább a betűket. "
"Igen, uram." Ami azt illeti, én vissza a
héten.
Rocky Todd, a haver mentem, hogy maradjon, a römi egyfajta fickó, aki egyedül él
A vadonban a Long Island és szereti, de egy kicsit az ilyesmit megy egy
Hosszú utat velem.
Kedves régi Rocky az egyik legjobb, de néhány nap múlva az ő ház a
erdőben, mérfölddel arrébb bárhonnan, New York, még Motty a helyszínen, kezdett
meg elég jó nekem.
A nap le Long Island már negyvennyolc órán bennük, nem tud aludni
éjjel mert a üvöltés a tücskök, és van, hogy gyalog két mérföldre
egy italra és hat egy esti lapot.
Megköszöntem Rocky az ő kedves vendéglátást, és elkapta a vonat csak az általuk megállapított
azokat a részeket. Landolt velem New Yorkban a vacsora ideje.
Mentem egyenesen a régi lakást.
Jeeves jött ki az ő barlangjába. Körülnéztem óvatosan a Rollo.
"Hol van az a kutya, Jeeves? Van neki kötözve? "
"Az állat már nincs itt, uram.
Őlordsága adta neki, hogy a portás, aki eladta neki.
Őlordsága vett szembeni előítéletek az állat miatt, hogy megharapja őt
A borjú a lábát. "
Nem hiszem, hogy valaha ennyire bucked egy kis hír.
Úgy éreztem, félreismerte Rollo. Nyilvánvaló, hogy amikor megismerte őt jobban,
volt sok intelligencia benne.
"Beolvasása!" Mondtam.
"Az Úr Pershore be, Jeeves?" "Nem, uram."
"Azt várják vissza a vacsorára?"
"Nem, uram." "Hol van?"
"A börtönben, uram." Valaha taposta a rake és azt a
kezelni ugrás, és eltalált?
Így éreztem akkor. "A börtönben!"
"Igen, uram." "Nem értem - a börtönben?"
"Igen, uram."
Leeresztettem magam egy székre. "Miért?"
Azt mondtam. "Ő bántalmazták a rendőr, uram."
"Uram Pershore bántalmazták a rendőr!"
"Igen, uram." Én ezt megemészteni.
"De, Jeeves, mondom! Ez félelmetes! "
"Uram?"
"Mi lesz Lady Malvern mondani, mikor megtudja?"
"Nem hiszik, hogy nagyságos asszony is megtudja, uram."
"De majd visszajön, és szeretné tudni, hol van."
"Én inkább divatos, uram, hogy ő nagysága a kis idő, hogy kifogyott addigra."
"De hátha még nem?"
"Ebben az esetben, uram, lehet, hogy megfontolt to kertel egy kicsit."
"Hogyan?"
"Ha teheti a javaslatot, uram, tájékoztatnia kell nagyságos asszony, hogy a
lord elhagyta egy rövid látogatás Boston. "
"Miért Boston?"
"Nagyon érdekes és tiszteletre méltó központja, uram."
"Jeeves, azt hiszem, már rajta." "Azt hiszem igen, uram."
"Miért, ez tényleg a legjobb dolog, ami történhetett volna.
Ha ez nem bukkant fel, hogy megakadályozza őt a fiatal Motty volna a szanatóriumba
mire Lady Malvern kapta vissza. "
"Pontosan, uram." Minél többet néztem rá, hogy így a
hangjelző ebben a börtönben nehézlégzés tűnt nekem. Nem volt kétséges a világnak, hogy börtönben
csak amit az orvos rendelt számára Motty.
Ez volt az egyetlen dolog, ami nem húzta fel.
Én sajnálom a szegény fickó, de végül is, gondoltam, egy fickó, aki
élt egész életében a Lady Malvern, egy kis faluban a belső
Shropshire, nem sok rúgni az egy börtönben.
Összességében, kezdtem érezni teljesen merevített újra.
Az élet lett, mint amit a költő Johnnie mondja - egy nagy, édes dalt.
A dolgok ment, így kényelmesen és békésen egy pár hétig, hogy én
szavamra, hogy én azt majdnem elfelejtettem olyan személyt Motty létezett.
Az egyetlen hibája a dolgok rendjében az volt, hogy Jeeves még mindig fájt és távoli.
Nem volt semmi mondta, vagy nem, ne feledd, de volt egy furcsa valami
vele mindig.
Egyszer, amikor én voltam árukapcsolás a rózsaszín nyakkendő megláttam őt a tükörben.
Volt valami fájt nézni a szemébe.
And majd Lady Malvern tért vissza, egy jó rész a tervezett időpont előtt.
Én nem számítottam rá a nap. Elfelejtettem, hogy ideje már csúszik
mentén.
Megfordult, egy reggel, miközben én még mindig az ágyban szürcsölgetve tea és gondolkodás ezt, és
ezt.
Jeeves folyt az a bejelentés, hogy ő éppen kilőtte őt az ülés-
szobában. I draped néhány ruhát körülöttem, és elment
be
Ott volt, ült ugyanabban a karosszékben, akik a masszív, mint valaha.
Az egyetlen különbség az volt, hogy ő nem tárt fel a fogak, ahogy tette a
első alkalommal.
"Jó reggelt", mondtam. "Szóval van vissza, mi?"
"Kaptam vissza."
Volt valami fajta kilátástalan a hangját, hanem mint aki lenyelte an
keleti szél. Ezt vettem, hogy annak a ténynek köszönhető, hogy ő
Valószínűleg nem reggelizett.
Ez csak egy kis reggeli, hogy én vagyok képes, hogy tekintse a világot azzal a napsütéses
cheeriness ami egy fickó az egyetemes kedvenc.
Én soha nem sok a fiú, míg amit elnyelte egy tojást, vagy két és pohár kávét.
"Azt hiszem, még nem reggelizett?" "Én még nem reggelizett."
"Nem van egy tojást, vagy valami?
Vagy egy kolbászt, vagy valami? Vagy mi? "
"Nem, köszönöm."
Úgy beszélt, mintha ő tartozott egy anti-kolbász társadalom vagy a bajnoki a
leverése tojás. Volt egy kis csend.
"Azt kérte az utolsó este," mondta, "de te ki."
"Awfully sajnálom! Volt egy kellemes utazást? "
"Rendkívül, köszönöm."
"Lásd mindent? Niag'ra Falls, Yellowstone Park, és a
jolly régi Grand Canyon, és mi-nem? "" láttam egy nagy. "
Volt egy másik kis frappé csend.
Jeeves lebegett csendben a ebédlő és elkezdte feküdt a reggeliző asztal.
"Remélem, Wilmot nem az utat, Mr. Wooster?"
Voltam kíváncsi, mikor fog említeni Motty.
"Inkább ne! Nagy cimborák!
Hit ki remekül. "
"Te voltál az ő állandó társa, majd?" "Természetesen!
Mi mindig együtt. Saw a látnivalók, nem tudod.
Mi volna venni a Museum of Art reggel, és van egy kis ebéd néhány
jó vegetáriánus helyére, majd totyog végig a szent koncert délután
otthont egy korai vacsorára.
Mi általában játszott dominó vacsora után. És akkor a korai ágy és a frissítő
aludni. Volt egy nagy idő.
Én awfully sajnálom, amikor elment a Boston. "
"Oh! Wilmot van Bostonban? "
"Igen.
Azt kellett volna hogy tudd, de természetesen nem tudtuk, hogy hol voltál.
Maga elől az egész hely, mint egy szalonka - Úgy értem, nem tudod, elől az összes
át a helyét, és nem tudtunk rád.
Igen, Motty elment Bostonba. "" Biztos vagy benne, ment Bostonba? "
"Ó, persze."
Kiáltottam Jeeves, aki most a Messiás a szomszéd szobában villával, és így
elő: "Jeeves, Lord Pershore nem meggondolja magát arról fog Boston, ugye?"
"Nem, uram."
"Azt hittem, igaza volt. Igen, Motty ment Bostonba. "
"Akkor hogyan veszik, Mr. Wooster, az a tény, hogy amikor bementem tegnap
délután Blackwell Island börtönben, hogy biztosítsa anyagot könyvem, láttam szegény,
Kedves Wilmot van öltözve egy csíkos
öltöny, ült mellette egy rakás kő egy kalapáccsal a kezében? "
Próbáltam arra gondolni, valamit mondani, de semmi nem jött.
A fickó kell sokat szélesebb a homlokát, mint én vagyok kezeléséhez ráz, mint a
ezt.
I feszült a régi bab amíg el nem nyikorgott, de az gallérja és a haja elválás
semmi sem mozdult. Én hülye.
Melyik volt szerencsés, mert nem lett volna esélye, hogy olyan nevetségessé tétel ki
a rendszer. Lady Malvern galléros a beszélgetést.
Ő volt a palackozás fel, és most jött ki egy rohanás:
"Tehát ez így van vigyázott az én szegény, kedves fiú, Mr. Wooster!
Tehát ez hogyan visszaélt a bizalmat!
Otthagytam a felelős, azt gondolva, hogy tudtam támaszkodni, hogy pajzs őt a gonosztól.
Azért jött, hogy te ártatlan, járatlan az, ahogyan a világ, bizalmasan, a fel nem használt
kísértések egy nagy város, és vezette tévútra! "
Én nem olyan megjegyzéseket tenni.
Minden tudtam gondolni, volt képe néni Agatha ivás mindezt, és
jut el élesíteni a csatabárdot ellen én vissza.
"Te szándékosan ----"
Messze a ködös távolból lágy hangon megszólalt:
"Ha lehet magyarázni, méltóságos asszonyom." Jeeves volt várható magát a
étkező és valósult meg a szőnyegen.
Lady Malvern megpróbálta leállítani őt egy pillantást, de nem tudod az ilyesmit
to Jeeves. Ő meg-biztos.
"Azt hiszem, méltóságos asszonyom, hogy van félreértette Mr. Wooster, és hogy ő is
adtam nektek a benyomásom, hogy ő volt a New York-i, amikor őlordsága - eltávolították.
Amikor Mr. Wooster tájékoztatta a nagysád, hogy a lord ment Bostonba, s
volt, támaszkodva a verziót adtam őt uradalom mozgását.
Mr. Wooster távol volt, meglátogatta egy barátjának az országban, abban az időben, és semmit sem tudott
az ügy, míg a méltóságos közölte vele. "
Lady Malvern adott egyfajta röfögés.
Nem zörög Jeeves.
"Féltem Mr. Wooster lehet zavart, ha tudta az igazságot, mert annyira csatolt
őlordsága és tettek ilyen fájdalom, hogy vigyázzon rá, ezért vettem a bátorságot,
azt mondta neki, hogy ő nagysága ment el a látogatást.
Lehetett volna nehéz Mr. Wooster azt hinni, hogy ő nagysága ment
börtönben önként és a legjobb motívumok, de a méltóságos asszonyom, tudván őt
jobb lesz könnyen érthető. "
"Mit!" Lady Malvern bámult rá.
"Azt mondta, hogy az Úr Pershore ment börtönbe önként?"
"Ha lehet magyarázni, méltóságos asszonyom.
Úgy gondolom, hogy a méltóságos a búcsúzó szavai mély benyomást őlordsága.
Én sokszor hallottam beszélni Mr. Wooster vágya tenni valamit
kövesse nagysád utasításait, és gyűjtsd össze anyagot a őméltósága könyve
az amerikai.
Mr. Wooster viseli meg, amikor azt mondom, hogy ő nagysága gyakran volt nagyon
lehangolt a gondolat, hogy csinál olyan kevés, hogy segítsen. "
"Természetesen, a Jupiter!
Elég pipped róla! "Mondtam.
"Az ötlet, hogy egy személyes vizsgálat a büntetés-végrehajtási rendszer az ország - a
belül - jutott őlordsága igen hirtelen egy éjszaka.
Megölelte it lelkesen.
Nem volt féken őt. "Lady Malvern nézett Jeeves, majd rám,
Jeeves majd újra. Láttam őt küzd a dolog.
"Biztos, méltóságos asszonyom," mondta Jeeves, "hogy ésszerűbb azt feltételezni, hogy a
úriember őlordsága karakterének ment börtönbe a saját akaratából, mint hogy
elkövetett néhány sérti a jog szükségessé letartóztatása? "
Lady Malvern pislogott. Aztán felállt.
"Mr. Wooster, "azt mondta:" Bocsánatot kérek.
Én megtettem neked egy igazságtalanságot. Tudnom kellett volna Wilmot jobb.
Meg kellett volna jobban bízott az ő tiszta, finom lélek. "
"Természetesen!"
Azt mondtam. "A reggeli készen, uram," mondta
Jeeves. Leültem, és dallied egy kábult egyfajta
módon a buggyantott tojás.
"Jeeves," mondtam, "akkor minden bizonnyal egy életre mód!"
"Köszönöm, uram."
"Semmi sem lett volna győződve a néni Agatha, hogy én nem csábította that fickó
a kicsapongó élet. "" Azt hiszem, igaza van, uram. "
I champed a tojást egy kicsit.
Én leginkább awfully költözött, nem tudod, egyébként Jeeves már gyülekeztek fordulóban.
Valami mintha mondani nekem, hogy ez egy alkalom, hogy hívják a gazdag jutalom.
Egy pillanatig haboztam.
Aztán döntöttem. "Jeeves!"
"Uram?" "Hogy a rózsaszín nyakkendő!"
"Igen, uram?"
"Burn it!" "Köszönöm, uram."
"És, Jeeves!" "Igen, uram?"
"Végy egy taxi és nekem, hogy kap Longacre kalap, a viselt John Drew!"
"Nagyon szépen köszönöm, uram." Úgy éreztem, a legtöbb awfully merevített.
Úgy éreztem, mintha a felhők is hengerelt el, és minden rendben volt, mint szokott lenni.
Úgy éreztem, egy ilyen chappies a regényben, aki kéri ki a harc az ő
felesége az elmúlt fejezet és úgy dönt, hogy felejtse el és bocsásson meg.
Úgy éreztem, meg akartam csinálni mindenféle más dolgokat mutatni Jeeves, hogy én nagyra
rá. "Jeeves," mondtam, "ez nem elég.
Van valami mást szeretnél? "
"Igen, uram. Ha teheti a javaslatot - Fifty
dollárt. "" Ötven dollárt? "
"Ez lehetővé teszi számomra, hogy fizetni az adósságot a becsület, uram.
Köszönhetem, hogy ő nagysága. "" Jössz Úr Pershore ötven dollárt? "
"Igen, uram.
Véletlenül, hogy találkozz vele az utcán az éjszaka őlordsága letartóztatták.
Én már gondoltam sokat a legmegfelelőbb módszer indukáló neki, hogy
elhagyni a módja él, uram.
Őlordsága egy kicsit túl izgatott abban az időben, és azt hiszem, hogy összetévesztette engem
a barátja.
Mindenesetre, amikor vettem a bátorságot, a fogadási neki ötven dollárt, hogy ő
Nem ütni egy elhaladó rendőr a szem, s elfogadta a fogadást nagyon szívélyesen és nyert
azt. "
Készítettem zsebemben-könyvet, és számolt el száz.
"Fogd ezt, Jeeves," mondtam, "Ötven nem elég.
Tudod, Jeeves, készen is - nos, akkor teljesen önálló! "
"Én arra törekszik, hogy elégedettség, uram," mondta Jeeves.
>
3. FEJEZET Jeeves ÉS A kemény tojás
Néha egy reggel, ahogy ültem az ágyban, szívó le a korai csésze tea és
nézte az én emberem Jeeves röpke a szobában, és véget ki a ruhákat a
nap, amit azon, vajon mi az ördögöt kéne
teendő, ha a fickó valaha is be a fejét, hogy hagyjon.
Ez nem olyan rossz, most én vagyok New Yorkban, de Londonban a szorongás was félelmetes.
Ott szokott lenni mindenféle kísérlet részéről az alacsony blighters besurranó őt
tőlem.
Fiatal Reggie Foljambe az én bizonyos ismerete ajánlott neki kétszer annyi voltam
ad neki, és Alistair Bingham-Reeves, aki van egy inasa, aki már ismert
nyomja meg a nadrágját oldalra, használt keresni
rá, mikor eljött hozzám, és egyfajta csillogó éhes szem, amely zavart engem
deucedly. Bally kalózok!
A dolog, látod, hogy Jeeves annyira szaggatott illetékes.
Akkor helyszínen még az ahogy shoves csapot egy inget.
Bízom rá feltétlenül minden válság, és ő soha nem hagyja cserben.
És mi több, ő is mindig számítani kiterjeszteni maga nevében olyan pal
az enyém, aki történetesen minden látszat térdig a húsleves.
Vegyük inkább römi helyzet például, a kedves öreg Bicky és nagybátyja, a kemény-
főtt tojás. Ez történt, miután már Amerikában a
néhány hónap.
Kaptam vissza a lapos késlekedő egy éjszaka, és amikor Jeeves hozta meg a végső inni
azt mondta: "Mr. Bickersteth hívott, hogy látom ezt a
este, uram, míg távol voltál. "
"Ó!" Mondtam.
"Kétszer, uram. Úgy tűnt, egy kicsit izgatott. "
"Mi, pipped?"
"Ő adta ezt a benyomást, uram." Én kortyolgatta a whiskyt.
Én sajnálom, ha Bicky volt baj, hanem, mint azt illeti, én nem szívesen
Van valami tudtam beszélni szabadon Jeeves csak akkor, mert a dolgok volt
bit feszült köztünk egy ideig, és
lett volna elég nehéz eltalálni a valamit beszélni, amely nem volt alkalmas arra,
hogy egy személyes be.
Látod, én úgy döntött, - okkal vagy ok nélkül-, növeszd, és ez volt vágva
Jeeves a gyors.
Nem tudott ragaszkodni a dolog, bármi áron, és én élt azóta egy
hangulatát Bally rosszallását, amíg Kezdtem jolly is elege vele.
Úgy értem, pedig nem kétséges, hogy bizonyos kérdésekben a ruha Jeeves a
ítélet abszolút hang és be kell tartani, úgy tűnt nekem, hogy ez
kezd egy kicsit túl vastag, ha akart szerkeszteni az arcom, valamint a ruha.
Senki sem hívott indokolatlan fickó, és sok az idő, amit adott, mint egy
bárány, amikor Jeeves ellen szavaz az egyik kedvencem öltönyök és nyakkendők, de amikor a
a szerviz a ***ára ki igényt a felső
ajak, amit egyszerűen csak van, hogy egy kicsit a jó öreg bulldog tépni and szembeszállni a
fickó. "Azt mondta, hogy ő hívja meg később,
uram. "
"Valamit tenni kell fel, Jeeves." "Igen, uram."
Adtam a bajusz átgondolt forogni. Úgy tűnt bántani Jeeves egy jó üzlet, így
chucked meg.
"Látom a papír, uram, hogy Mr. Bickersteth nagybátyja érkezik a
Carmantic. "" Igen? "
"Ő kegyelme hercege Chiswick, uram."
Ez volt hír számomra, hogy Bicky nagybátyja volt a herceg.
Rum, milyen kicsi tud valaki cimborák!
Találkoztam Bicky először egy faj ***ó vagy dzsembori le
Washington Square, nem sokkal azután, hogy megérkezett New Yorkba.
Azt hiszem egy kicsit honvágyam abban az időben, és én nem vonultak Bicky ha találtam
hogy ő egy angol és volt, sőt, már fel Oxfordban velem.
Különben is, volt félelmetes tuskó, így természetesen együtt sodródott, és miközben mi
szedett egy csendes felhorkant a sarokban, hogy nem volt minden zsúfolt fel a művészek és
szobrászok és mi-nem, továbbá
endeared magát nekem egy nagyon tehetséges rendkívül utánzata egy bika-
terrier kergeti a macskát egy fán.
De, ha mi a későbbiekben már nagyon barátkozó, minden nagyon tudott
neki, volt, hogy általában nehéz fel, és volt egy nagybátyám, aki megkönnyebbült, a törzs egy kicsit
időről időre küld neki havonta átutalások.
"Ha a herceg Chiswick a nagybátyja," mondtam, "miért nem ő a címet?
Miért nem ő Lord Mi-Nem? "
"Mr. Bickersteth a fia kegyelme késő nővére, uram, aki feleségül vette kapitány Rollo
Bickersteth a Coldstream gárda. "Jeeves mindent tud.
"Ez Mr. Bickersteth az apja is meghalt?"
"Igen, uram." "Hagyja a pénzt?"
"Nem, uram." Kezdtem megérteni, hogy miért szegény öreg Bicky
mindig többé-kevésbé a sziklákon.
Az alkalmi és irreflective megfigyelő, ha tudod, mire gondolok, akkor első hallásra elég
Jó zihál, amelynek herceg egy nagybácsi, de az a baj a régi Chiswick az volt, hogy
bár rendkívül gazdag régi Buster,
birtokló half London és öt megye északon, ő közismerten a legnagyobb
körültekintő Spender Angliában. Volt, amit az amerikai chappies volna hívni
fõtt tojás.
Ha Bicky népe nem hagyta el neki semmit, és ő attól függ, mit tudott díjat ki
A régi herceg volt egy nagyon rossz út.
Nem, hogy magyarázatot, miért vadászott rám, mint ez, mert volt egy fickó, aki
Soha nem kölcsönzött pénzt. Azt mondta, szerette volna megtartani a haverjai, hogy
Soha bit valaki fülébe elvből.
Ezen a ponton az ajtó csengő megszólalt. Jeeves lebegett ki válaszolni.
"Igen, uram. Mr. Wooster nemrég tért vissza: "Én hallottam
mondják.
And Bicky jött csorog be, akik nagyon sajnálom magát.
"Halloa, Bicky!" Mondtam.
"Jeeves mondta, hogy már próbálok nekem.
Jeeves, hogy egy másik üveg, és hagyja, hogy a revels kezdődik.
Mi a baj, Bicky? "
"Én vagyok a lyuk, Bertie. Szeretném a tanácsát. "
"Mondd tovább, öreg cimbora!" "Nagybátyám fordulása akár holnap, Bertie."
"Tehát Jeeves mondta nekem."
"A herceg Chiswick, tudja." "Így Jeeves mondta nekem."
Bicky tűnt egy kicsit meglepett. "Jeeves úgy tűnik, hogy mindent tudni."
"Inkább rummily, hogy pontosan mire gondolok most magam."
"Nos, szeretném," mondta Bicky komoran, hogy "tudta a módját, hogy vigyen ki a lyukon vagyok
be "
Jeeves csillogott az a pohár, és ragadt it hozzáértő az asztalra.
"Mr. Bickersteth van egy kis lyuk, Jeeves, "mondtam," és azt akarja, hogy rally
kerek. "
"Nagyon jó, uram." Bicky nézett egy kicsit kétséges.
"Hát persze, tudod, Bertie, ez a dolog útján, hogy egy kicsit magán-és
minden. "
"Én nem aggódni, hogy a régi tetejére. Lefogadom, Jeeves mindent tud már.
Nem, Jeeves? "" Igen, uram. "
"Eh!" Mondta Bicky, zörgött.
"Nyitott vagyok korrekció, uram, de nem a dilemma az oka, hogy Ön
veszteséggel elmagyarázni kegyelme miért New York helyett a Colorado? "
Bicky rázta meg, mint a zselé a nagy szélben.
"Hogy az ördögbe tudod semmit?"
"Én véletlenül, hogy megfeleljen az ő kegyelméből a komornyik, mielőtt elhagyta Angliát.
Közölte velem, hogy történetesen meghallja kegyelme beszéltem az ügyben,
uram, ahogy telt a könyvtár ajtaja. "Bicky adott üreges fajta nevetni.
"Nos, úgy tűnik, mindenki tudni róla, nem kell próbálni, hogy tartsa sötétben.
A fiú füvesített engem, Bertie, mert azt mondta voltam ostoba tökfilkó.
Az ötlet az volt, hogy ő adna nekem egy átutalási a feltétellel, hogy én kirohant
néhány hervadt helység nevének Colorado és tanult mezőgazdasági vagy fogságban nevelési programból,
vagy bármi hívják, néhány Bally tanyán vagy farmon vagy bármi a neve.
Nem képzelet az ötlet egy kicsit. Azt kellett volna lovagolni, és folytatja
tehenek, és így tovább.
Utálom a lovakat. Ők falatot rád.
Én minden ellen a rendszer. Ugyanakkor, nem tudjátok, el kellett
is that átutalás. "
"Én neked teljesen, kedves fiú." "Nos, mikor megkaptam a New York-it tűnt
tisztességes fajta hely, úgyhogy gondoltam lenne egy szép hang fogalmát, hogy ne
ide.
Szóval kábeles a nagybátyám azt mondta neki, hogy esett egy jó üzleti zihál a
a várost, és szerette volna tokmány a ranch ötlet.
Azt írta vissza, hogy ez rendben van, és itt voltam azóta.
Azt hiszi, csinálok jól valamit, vagy más, mint itt.
Soha nem álmodtam, nem tudod, hogy ő valaha is kijön ide.
Mi az ördögöt csináljak? "" Jeeves, "mondtam," mi a föld Mr.
Bickersteth tenni? "
"Látod", mondta Bicky, "Volt egy vezeték nélküli tőle azt mondani, hogy ő jön maradni
velem -, hogy mentse szállodai számlák, azt hiszem. Mindig adott neki az a benyomás, hogy én
élt nagyon jó stílusban.
Nem kell, hogy maradjon az én panzió. "
"Gondolt semmit, Jeeves?" Mondtam.
"Milyen mértékben, uram, ha a kérdés nem kényes, hajlandó
segíteni Mr. Bickersteth? "" Én megteszek bármit tehetek érted, persze,
Bicky, öreg ember. "
"Aztán, ha elképzelhető, hogy a javaslatot, uram, lehet, hogy kölcsön Mr. Bickersteth ----"
"Nem, Istenemre!" Mondta Bicky határozottan. "Én soha nem érintette meg, Bertie, és én vagyok
Nem fog kezdeni most.
Lehet egy tuskó, de ez az én dicsekedni, hogy én nem tartozom egy fillért egyetlen lélek - nem
számolási kereskedők, természetesen. "" Én éppen azt, uram, hogy
Lehet kölcsönöznek Mr. Bickersteth ez a lakás.
Mr. Bickersteth adhat kegyelmét a benyomásom, hogy ő volt a tulajdonosa is.
Az Ön engedélyével tudtam közvetíteni az elképzelést, hogy voltam Mr. Bickersteth a
foglalkoztatás, és nem a tiéd.
Ön lenne tartózkodó itt ideiglenesen, mint Mr. Bickersteth vendége.
Ő kegyelme elfoglalják a második tartalék hálószobában.
Azt hiszem, hogy volna találni ezt kielégítően megválaszolni, uram. "
Bicky elállt ringató magát, és bámult Jeeves egy lenyűgözte módján.
"Én azt javasolja, a feladó a vezeték nélküli üzenet kegyelmét fedélzetén
hajó, értesítve őt a címváltoztatás.
Mr. Bickersteth találkozhatott kegyelmét a dokk és elindíthatja itt.
Majd, amelyek megfelelnek a helyzet, uram? "" Természetesen. "
"Köszönöm, uram."
Bicky követte a szemét, amíg az ajtó zárva van.
"Hogyan csinálja, Bertie?" Mondta. "Elmondom, mit gondolok az.
Azt hiszem, valami köze a formáját a fejét.
Előfordult már, észrevette a fejét, Bertie, öreg?
It fajta kiáll a vissza! "
I ugrált az ágyból korán reggel, hogy azok között jelen, amikor a régi
fiú érkezik.
Tudtam tapasztalatból, hogy ezek az óceán aljzat hozd fel a vádlottak padján egy deucedly
istentelen órában.
Nem volt sokkal kilenc után, mire lennék öltözve és volt a reggeli teát, és
kihajolt az ablakon, figyelte az utcán Bicky és nagybátyja.
Ez egyike volt azoknak a vidám, nyugodt reggel, amelyek egy fickó szeretne ő volna kapott
egy lélek, vagy valami, és én csak nyomasztó az élet általában, ha lettem
tisztában a Dickens egy áradás folyamatban lent.
A taxi már hajtott fel, és egy kisfiút egy cilinderes már kiszállt, és rugdossa egy
félelmetes sorban a viteldíjat.
Amennyire tudtam kivenni, ő megpróbál a fülke fickó váltani a New
York és London az árak, és a fülke fickó volt, látszólag nem is hallott London
előtt, és nem úgy gondolják, sok most.
A régi fiú azt mondta, hogy Londonban az utazás volna meg őt vissza eightpence, és a
taxis azt mondta, meg kell aggódni.
I hívott Jeeves. "A herceg megérkezett, Jeeves."
"Igen, uram?" "Ez lesz vele az ajtót."
Jeeves tett, hosszú karja, és kinyitotta a bejárati ajtót, és a régi fiú mászott be, akik
megnyalta a szilánk. "Hogy csinálod, uram?"
Azt mondtam, nyüzsgő, és hogy a napsugár.
"Az unokaöccse lement a dokk, hogy találkoztunk, de meg kell még hiányzott neki.
Az én nevem Wooster, nem tudod.
Nagy pal of Bicky az, és minden ilyesmi.
Én maradok vele, tudod. Szeretne egy csésze teát?
Jeeves, hogy egy csésze teát. "
Régi Chiswick elsüllyedt egy karosszékbe, és körülnézett a szobában.
"Ez luxus lakás tartozik unokaöcsém Francis?"
"Teljes mértékben."
"Meg kell rettenetesen drága." "Elég jól, persze.
Minden sokba kerül ide, tudod. "
Felnyögött.
Jeeves szűrt összhangban van a tea. Régi Chiswick vett stab rajta helyreállítása
a szöveteket, és bólintott. "Egy szörnyű ország, Mr. Wooster!
Egy szörnyű országban!
Közel nyolc shilling egy rövid cab-drive!
Gonosz! "Vett egy pillantást körbe a szobában.
Úgy tűnt lenyűgözi őt.
"Van fogalmad róla, mennyire unokaöcsém fizet a lakás, Mr. Wooster?"
"Körülbelül 200 dollárt egy hónapban, azt hiszem."
"Micsoda?
Negyven kiló egy hónap! "Kezdtem látni, hogy, hacsak nem tette a
dolog, amit egy kicsit elfogadható, a rendszer esetleg kiderül, a fagy.
Tudtam kitalálni, mi a fiú gondol.
Megpróbált tér mindezt jólétet, amit ő tudott szegény öreg Bicky.
És egy el kellett ismernie, hogy volt egy csomó négyzetre emelés, a kedves öreg Bicky, bár
derék fiú, és teljesen egyedülálló, mint utánzója bull-terrier és a macskák volt
sok szempontból az egyik leghangsúlyosabb
fatheads, ami valaha is húzott egy öltöny férfi alsónemű.
"Azt hiszem, úgy tűnik, römi az Ön számára," mondtam, "de a tény az, New York gyakran dollárt
chappies fel és teszi azt mutatják, egy villanás a sebesség, amit nem lett volna elképzelni őket
képes.
It fajta alakul ki őket. Valami a levegőben, nem tudod.
Úgy képzelem, hogy Bicky a múltban, amikor ismertem, lehet, hogy egyfajta
tuskó, de ez egészen más most.
Ördögi hatékony fajta fickó, és kinézett a kereskedelmi körökben meglehetősen
A hegy! "" Én vagyok nyűgözve!
Mi a természete unokaöcsém üzleti, Mr. Wooster? "
"Ó, csak üzlet, nem tudod.
Ugyanaz a fajta dolog, Carnegie és Rockefeller és ezek mind öblök nem, akkor
tudja. "Én csúszott az ajtó felé.
"Rettenetesen sajnálom elhagyni, de van, hogy megfeleljen bizonyos legények máshol."
Coming out a lift találkoztam Bicky nyüzsgő az utcáról.
"Halloa, Bertie!
Lekéstem neki. Van megfordult a helyzet? "
"Ő emeleti most, miután egy kis teát." "Mit gondol, ez az egész?"
"Ő teljesen zavarba."
"Beolvasása! Leszek toddling fel, akkor.
Toodle-oo, Bertie, öreg. Viszlát később. "
"Pip-pip, Bicky, kedves fiú."
Ő poroszkált ki, tele van jókedv, jó hangulat, és mentem le a klubba, hogy üljön
az ablakot, és nézni a forgalmat jön egy útra megy le a másik.
Ez volt késlekedő este, amikor néztem a lakás ruhát vacsorára.
"Hol van mindenki, Jeeves?" Azt mondtam, megtalálása nem kis lábak pattering
arról a helyről.
"Gone ki?" "Kegyelmét kívánta látni néhány
nevezetességei a város, uram. Mr. Bickersteth jár el kíséretével.
Azt hiszem, hogy közvetlen célja az volt, Grant Tomb. "
"Azt hiszem, Mr. Bickersteth egy kicsit merevített, a dolgok mennek - mi?"
"Uram?"
"Azt mondom, Úgy látom, hogy Mr. Bickersteth is meglehetősen tele bab."
"Nem egészen, uram." "Mi a baj most?"
"A rendszer, amely vettem a bátorságot, ami arra utal, hogy Mr. Bickersteth és magát
van, sajnos, nem válaszol teljesen kielégítő, uram. "
"Bizonyára a herceg úgy véli, hogy Mr. Bickersteth jól teljesít az üzleti és
minden ilyesmit? "" Pontosan, uram.
Azzal az eredménnyel, hogy úgy döntött, hogy megszünteti Mr. Bickersteth havi juttatás,
azzal az indokkal, mint Mr. Bickersteth csinál olyan jól a saját számlájára, aki nem
Hosszabb igényel anyagi segítséget. "
"Nagy Scot, Jeeves! Ez szörnyű. "
"Kicsit zavaró, uram." "Soha nem várt semmit, mint ez!"
"Bevallom, én alig várható a készenléti magam, uram."
"Azt hiszem bowled a szegény fickó át teljesen?"
"Mr. Bickersteth meg kissé meghökkent, uram. "
Saját szíve vérzett Bicky. "Valamit tennünk kell, Jeeves."
"Igen, uram."
"Tudsz gondol valamit?" "Nem abban a pillanatban, uram."
"Kell lennie valaminek, amit tehetünk."
"Ez volt a maxim az egyik az én egykori munkaadói, uram - mint azt hiszem már említettem, hogy
egyszer, mielőtt - a jelenlegi Lord Bridgnorth, hogy mindig van kiút.
Emlékszem, ő nagysága a kifejezést alkalmával - ő volt akkor a
üzleti úriember, és még nem kapta meg címét - ha a szabadalmi haj-restaurátor
amit véletlenül a támogatása nem vonzza a nyilvánosság számára.
Tette azt a piacon más néven, mint egy szőrtelenítő, és halmozott fel jelentős
szerencse.
Én általában azt állapította meg őlordsága a aforizmája szilárd alapjait.
Nem kétséges, képesek leszünk felfedezni néhány megoldás Mr. Bickersteth nehézséggel küzd,
uram. "
"Nos, van egy stab rajta, Jeeves!" "Én nem kímélve fájdalmak, uram."
Bementem és felöltözött szomorúan.
Ez megmutatja, elég jól, hogy pipped voltam, amikor azt mondom, hogy én közel egy
toucher fel egy fehér nyakkendőt egy szmoking.
I sallied ki egy kis élelmiszer jobban telik az idõ, mint azért, mert szerettem volna.
Úgy tűnt, a brutális, hogy mocsári be a számlát az árban szegény öreg Bicky élén a
létminimum.
Amikor visszatértem a régi Chiswick ment aludni, de Bicky ott volt, púpos fel egy
karosszékben, merengve szép feszülten, a cigaretta lógott ki a sarkából a
száját, és többé-kevésbé üveges nézzen a szemébe.
Ő volt a szempont, aki már átázott, amit az újság chappies
call "néhány tompa eszköz."
"Ez egy kicsit vastag, régi dolog - mi!" Mondtam.
Felvette poharát, és lecsapolták it lázasan, kilátással a tény, hogy
nem semmi benne.
"Befejeztem, Bertie!" Mondta. Volt egy másik megy a pohár.
Nem úgy tűnik, hogy nem neki semmi jót. "Ha csak ez történt volna egy héttel később,
Bertie!
A következõ hónapban a pénz miatt névjegyzékbe szombaton.
Tudtam volna dolgoztam zihál Már olvastam a magazinban
reklámok.
Úgy tűnik, hogy tudod, hogy a szaggatott összeget, ha csak gyűjteni pár
dollárt, és elkezd egy csirke-farm. Jolly hangsémáját, Bertie!
Mondjuk veszel egy tyúk - nevezzük egy tyúk a vita kedvéért.
Az irányelv egy tojást minden nap a héten. Eladni a tojást hét, 25
cent.
Tartsa of tyúk kerül semmibe. Profit gyakorlatilag 25 cent
minden hetedik tojást. Vagy nézzük más módon: Tegyük fel, hogy
egy tucat tojást.
Minden tyúk egy tucat csirkét. A csirkék nőnek fel, és több
csirke.
Miért, sem mikor volna az a hely, fedett térdig tyúk, minden peterakás,
A 25 centet minden hét. Az ember azt, hogy a vagyont.
Jolly életben is tartja tyúkokat! "
Már kezdett, hogy elég dolgozott fel a gondolattól is, de slopped vissza a
szék ebben a helyzetben egy jó sok homály.
"De, persze, ez nem jó," mondta, "mert én nem a pénzt."
"Már csak azt a szót, tudod, Bicky, a régi tetejére."
"Köszönöm awfully, Bertie, de nem fogok a szivacs rajtad."
Ez mindig így ebben a világban.
A chappies szeretne kölcsön pénzt, hogy nem engedi meg, míg a chappies meg
nem akar hitelezni, hogy mindent megteszünk, kivéve valójában állsz a fejét, és
emelje fel a faj ki a zsebeit.
A fiú, aki mindig hengerelt meglehetősen szabadon a megfelelő dolgot, amit már sok-sok
tapasztalatai a második osztályban.
Sok az idő, vissza Londonba, amit sietett végig Piccadilly, és érezte a forró
lehelete toucher hátulján nyakam, és meghallgatta a éles, izgatott yapping
ahogy zárt rám.
Már csak töltöttem életem szórás ajándék to blighters tettem nem érdekel egy fagyás
a, de itt volt most, csepegő doubloons és a darab nyolc és vágyakozás kéznél
őket, és Bicky, szegény halak, abszolút az ő felsőrész, nem vesz minden minden áron.
"Nos, már csak egy remény, akkor." "Mi az?"
"Jeeves."
"Uram?" Nem volt Jeeves, mögöttem állt, a teljes
buzgalommal. Ebben a kérdés, csillogó abba a helyiségbe, a
fickó is römi egy diplomát.
Te ül a régi karosszékben, gondoltam ezt-azt, majd
hirtelen felnéz, és ott van. Költözik pontról pontra a lehető legkevesebb
lárma, mint egy medúza.
A dolog megdöbbent szegény öreg Bicky jelentősen.
Felállt a helyéről, mint egy robbanása fácán.
Már megszoktam Jeeves most, de gyakran a nap, amikor először jött hozzám, amit megharapott
nyelvem szabadon találtam őt váratlanul az én közepén.
"Hívtál, uram?"
"Ó, hát itt van, Jeeves!" "Pontosan, uram."
"Jeeves, Mr. Bickersteth még fel a pole.
Van ötleted? "
"Miért, igen, uram. Mivel megvolt az újabb beszélgetés
képzelet találtam, amit bizonyulhat a megoldást.
Nem szeretnék úgy tűnik, hogy vesz egy szabadság, uram, de azt hiszem, hogy van
figyelmen kívül hagyni az ő kegyelméből a lehetőségeit, mint bevételi forrást. "
Bicky nevetett, amit néha le, mint egy üreges, gúnyos nevetés, a
egyfajta keserű vihog a torok hátsó részén, hanem mint egy gargarizál.
"Én nem utalnak, uram," magyarázta Jeeves, "annak lehetőségét, hogy indukáló kegyelmének
részére a pénzt.
Én figyelembe a bátorságot kapcsolatos kegyelmét fényében egy jelenleg - ha
lehet mondani, hogy - haszontalan tulajdonság, amely alkalmas arra, hogy fejleszteni. "
Bicky rám nézett egy tehetetlen módján.
Én köteles mondom, nem értem magam. "Nem csinál ez egy kicsit könnyebb,
Jeeves! "
"Röviden, uram, mire gondolok ez: Ő kegyelme, bizonyos értelemben kiemelt
személyiség.
A lakosság az ország, mert nem kétséges, hogy tisztában vannak azzal, uram, sajátosan
függők kezet prominens személyiségek.
Eszembe jutott, hogy Mr. Bickersteth vagy magad is tudod személyek lenne
hajlandó fizetni egy kis díjat - mondjuk két dollár vagy három - a kiváltságot az
bevezetése, beleértve a kézfogás, az ő kegyelme. "
Bicky úgy látszik, nem sokra rá.
"Azt akarja mondani, hogy bárki lenne bögre elég, hogy részben szilárd készpénz csak
kezet bácsikám? "
"Nekem van egy nagynéném, uram, aki öt shillinget fizetett egy fiatalember a hozva
mozgókép színész teát házát egy vasárnap.
Ez adott neki a társadalmi állt között a szomszédok. "
Bicky ingadozott. "Ha úgy gondolod, hogy lehetne tenni ----"
"Úgy érzem győződve róla, uram."
"Mit gondolsz, Bertie?" "Én vagyok rá, öreg fiú, természetesen.
Egy nagyon okos zihál. "" Köszönöm, uram.
Lesz-e valami újabb?
Jó éjszakát, uram. "És ő lebegett el, így számunkra, hogy megvitassák
részletek.
Amíg kezdtük ezt az üzletet a változó régi Chiswick a pénz, ami javaslatot
Soha nem rájött, mi egy tökéletesen rossz időben ezek Értéktőzsde chappies kell
van, ha a közönség nem harapott szabadon.
Ma olvastam, hogy kicsit raktak a pénzügyi beszámolók "A piac nyitva
csendben "egy szimpatikus szem számára, a Jupiter, akkor minden bizonnyal nyitott csendben nekünk!
Az ember alig hinné, milyen nehéz volt érdeklődés az állami és azokat hogy egy
flutter a fiú.
Végére a hét egyetlen név volt a listán egy delikátesz-store állattartó
megállapított Bicky része a város, és ahogy akarta, hogy vegye ki a gépsonka
ahelyett, hogy készpénz, hogy nem segített sokat.
Volt egy fénysugár, ha a testvére Bicky a zálogház felajánlott tíz dollárt,
pénzt le, egy bevezetés a régi Chiswick, de az üzlet meghiúsult miatt
annak fordult, hogy a fickó volt
anarchista és célja, hogy rúgni a fiú helyett kezet vele.
Abban, hogy elvitt az ördögöt egy ideje, hogy meggyőzze Bicky nem megragad a készpénzt, és hagyja
dolgokat a maga rendje szerint.
Úgy tűnt, hogy tekintse a zálogház testvére inkább egy sportoló and
jótevője az ő fajok, mint egyébként.
Az egész dolog, én hajlamos azt gondolni, volna ki, ha nem lett volna a
Jeeves. Nem kétséges, hogy Jeeves van egy osztály
saját.
Az ügyben az agy-és erőforrás-én nem hiszem, hogy valaha is találkoztam fickó, így
felettébb, mint anyja tette.
Ő szivárgott be a szobámba egy reggel egy régi jó csésze teát, és célzott, hogy
van valami csinál. "Lehet, hogy én beszélek, tekintettel az adott
kérdése kegyelme, uram? "
"Minden ki. Már úgy döntött, hogy Chuck rá. "
"Uram?" "Ez nem fog működni.
Nem tudunk senkit, hogy jöjjön. "
"Azt hiszem tudom rendezni ezt a részét az ügyet, uram."
"Azt akarja mondani, amit sikerült senkinek?"
"Igen, uram.
Nyolcvanhét urak Birdsburg, uram. "
Felültem az ágyban, és kiömlött a tea. "Birdsburg?"
"Birdsburg, Missouri, uram."
"Hogy szerezted őket?"
"Azt történt tegnap este, uram, ahogy már jeleztem, hogy te leszel távol
haza, hogy részt vegyen egy színházi előadás, és lépett beszélgetés között
működik együtt az utas a szomszédos ülés.
Volt megfigyelhető, hogy ő volt rajta egy kicsit díszes dekoráció az ő
gomblyuk, uram - egy nagy kék gomb a "Boost for Birdsburg" rá a
piros betűkkel, alig egy megfontolt kívül egy úriember esti ruha.
Meglepetésemre azt vettem észre, hogy a nézőtér tele volt a személyek hasonló
díszített.
Megkockáztattam érdeklődni a magyarázat, és tájékoztatták, hogy ezek az urak, alkotó
egy csapat 87, egy konvenció a város a nevét, ha Birdsburg,
Az állam Missouri.
A látogatás, én össze volt pusztán a társadalmi és kellemes természetű, és az én
informátor beszélt hosszasan a mulatságok rendezett tartózkodásuk
a város.
Volt, amikor a kapcsolódó egy jelentős mennyiségű elégedettség és büszkeség, hogy a
küldöttség számuk vezették be és már kezet a
jól ismert bokszoló, hogy jutott eszembe, hogy szóba hozni a témát az ő kegyelme.
Ahhoz, hogy egy hosszú történet rövid, uram, én rendezett, feltéve, hogy a jóváhagyást, hogy
az egész egyezményt be kell mutatni a kegyelmet, hogy holnap délután. "
Én is csodálkoztam.
Ez a fickó volt Napoleon. "Nyolcvanhét, Jeeves.
Az, hogy mennyi egy fej? "" Voltam kénytelen egyetérteni a csökkenés
mennyiség, uram.
Feltételek végül megérkezett a volt 150 dollárt a párt. "
Azt hittem, egy kicsit. "Kell-e fizetni előre?"
"Nem, uram.
Igyekeztem beszerezni előleg, de nem sikerült. "
"Nos, bármilyen módon, amikor átveszi teszek fel ötszáz.
Bicky'll soha nem tudni.
Nem azt gyanítja, Mr. Bickersteth azt gyanítja, bármit, Jeeves, ha tettem fel
ötszáz? "" Azt hiszem nem, uram.
Mr. Bickersteth egy kellemes úriember, de nem világos. "
"Rendben, akkor. Reggeli után futtassa le a bank és
értem pénzt. "
"Igen, uram." "Tudod, te egy kicsit csoda,
Jeeves. "" Köszönöm, uram. "
"Jobb-o!"
"Nagyon jó, uram." Amikor vettem kedves régi Bicky félre a
Természetesen a reggeli, és elmondta neki, mi történt majdnem összeomlott.
Úgy támolygott be a nappali szobába, és buttonholed régi Chiswick, aki olvasta
a képregény szakaszán a reggeli papír egyfajta komor felbontással.
"Bácsi", mondta, "csinál semmi különöset, hogy holnap délután?
Akarom mondani, kértem egy pár az én cimborák be találkoztunk, nem tudod. "
Az öreg fiú felhúzta spekulatív szemet rá.
"Nem lesz riporterek közül?" "Riporterek?
Inkább nem!
Miért? "" Nem vagyok hajlandó, hogy badgered a riporterek.
Volt néhány ragasztó fiatal férfiak, akik igyekeztek kicsalni tőlem a véleményemet
az amerikai, míg a hajó közeledett a vádlottak padján.
Nem leszek kitéve ez a üldözés újra. "
"Ez lesz teljesen rendben, nagybátyja. Nem lesz egy újság-man az
helyen. "
"Ebben az esetben én szívesen ismerkedett meg az barátaiddal."
"Majd kezet, és így tovább?"
"Én természetesen annak a magatartása alapján az elfogadott szabályok
civilizált közösülés. "
Bicky megköszönte neki szívből, és lejött ebédelni velem a klubban, ahol babbled
szabadon tyúkok, inkubátorházak és egyéb rohadt dolog.
Miután érett megfontolás is úgy döntött, hogy szabadítsa fel az Birdsburg függ a
fiú tíz óra egy időben.
Jeeves hozta színházi pal kerek hogy lássanak minket, és mi rendezett az egész dolog
rá.
Egy nagyon rendes fickó, hanem hajlandó gallér a beszélgetést, és kapcsolja be a
irányát saját városuk új víz-ellátó rendszer.
Mi telepedett, hogy egy óra körül volt minden, amit valószínűleg állni, minden csapat
meg kell fontolnia, mely jogosult a hét perc a herceg társadalom Jeeves a
stopperórával, és amikor az idő ig
Jeeves kell csúsztassa be a szobába, és köhögés jelentőségteljesen.
Aztán elváltunk, amit azt hiszem nevezzük kölcsönös kifejezések a goodwill, a
Birdsburg fickó kiterjesztése szívélyes meghívás mindannyiunk számára kiugrik egy napon
és nézd meg az új víz-ellátó rendszer, amelyhez megköszönte neki.
Másnap a küldöttség hengerelt be
Az első műszak állt az öböl találkoztunk és kilenc másik szinte pontosan olyan, mint
vele minden tekintetben.
Mindannyian néztek átkozottul lelkes és üzletszerű, mintha a fiatalok fel kellett
óta dolgozik az irodában, és elkapta a főnök szeme, és mi-nem.
Kezet fogtak a fiú jó sok látszólagos elégedettség - az összes
Egy kivételével fickó, aki úgy tűnt, hogy valami nyomasztó - és aztán
állt ki, és vált beszédes.
"Milyen üzenetet kell Önnek Birdsburg, Duke?" Kérdezte a barátom.
A fiú úgy tűnt, egy kicsit zörgött. "Én soha nem járt Birdsburg."
A fickó úgy tűnt, fájt.
"Meg kell fizetni, hogy egy látogatás," mondta. "A leggyorsabban növekvő város a
ország. Boost for Birdsburg! "
"Boost for Birdsburg!" Mondta a másik chappies tisztelettel.
The fickó aki merengve hirtelen adott nyelv.
"Mondd!"
Volt kövér valami jól táplált öbölben egy e meghatározott chins és hideg
szemet. Az összeállítás ránézett.
"Ami azt illeti, az üzleti," mondta a fickó - "ne feledd, nem vagyok kétségbe
bárki jóhiszemű, de ügyként szigorú üzleti - Azt hiszem, ez az úr
Itt kellene tenni magát rekord előtt
tanúk, mint arról, hogy az valóban egy herceg. "
"Hogy érted, uram?" Kiáltott fel az öreg, egyre lila.
"Ne vedd sértésnek, egyszerűen üzlet.
Én nem mondok semmit, ne feledd, de van egy dolog, hogy úgy tűnik, elég vicces
számomra. Ez az úr itt azt mondja, a neve Mr.
Bickersteth, ha jól értem.
Nos, ha te vagy a herceg Chiswick, miért nem ő Lord Percy valami?
Olvastam angol regényeket, és tudom róla. "
"Ez szörnyű!"
"Most nem kap meleg a gallér. Én csak kérdezem.
Van egy joga van tudni.
Te fog tartani a pénzünket, így igazságos, ha azt kell látnunk, hogy kapunk
a pénzükért. "A víz-ellátási öböl csorba itt:
"Te igaza, Simms.
I figyelmen kívül hagyni, hogy amikor így a megállapodást.
Látod, uraim, mint az üzletemberek voltunk a jogot, hogy ésszerű garancia a jó
hitet.
Fizetünk Mr. Bickersteth itt egy százötven dollárt a
vétel, és természetesen szeretném tudni --- - "
Régi Chiswick adott Bicky a keresést pillantást, aztán fordult a vízellátás fickó.
Ő rettenetesen nyugodt. "Biztosíthatom Önöket, hogy tudom semmi
ez, "mondta, nagyon udvariasan.
"Hálás lennék, ha megmagyarázná."
"Nos, rendezett úrral Bickersteth, hogy a 87 polgárai Birdsburg
kell a kiváltságban találkozó és kezet veled a pénzügyi
figyelembe kölcsönösen rendezett, és mi
barátom Simms itt azt jelenti - és biztos vagyok vele - az, hogy csak Mr. Bickersteth a
szó - és ő egy idegen számunkra - hogy te vagy a herceg Chiswick egyáltalán. "
Régi Chiswick nyelt egyet.
"Engedje meg, hogy biztosíthatom, uram," mondta, a römi típusú hang, hogy "én vagyok a herceg
of Chiswick. "" Akkor minden rendben, "mondta a fickó
szívből.
"Ez volt minden, amit tudni akartam. Hagyja, hogy a dolog tovább. "
"Sajnálom, hogy azt mondják," mondta az öreg Chiswick, "hogy így nem mehet tovább.
Érzek egy kicsit fáradt.
Attól tartok, meg kell kérdeznem, hogy elnézést. "" De van 77 a fiúk
vár a sarkon ebben a pillanatban, herceg, hogy be neked. "
"Attól tartok, meg kell nekik csalódást okozni."
"De ebben az esetben az ügylet kellene ki."
"Ez a kérdés az Ön számára, és az unokaöcsém, hogy megvitassák."
The fickó tűnt nyugtalan.
"Te tényleg nem felel meg a többiek?" "Nem!"
"Nos, akkor, azt hiszem leszünk majd." Mentek ki, és volt egy szép szilárd
csend.
Ezután a régi Chiswick fordult Bicky: "Nos?"
Bicky nem úgy tűnik, hogy valami mondanivalója. "Igaz, amit az ember mondott?"
"Igen, bácsi."
"Mit értesz játszani ezt a trükköt?" Bicky tűnt elég jól kiütötte, így
hozott egy szót sem. "Azt hiszem, jobb lenne, ha magyarázni az egész
dolog, Bicky, a régi tetejére. "
Bicky a Adam's-alma ugrott a egy kicsit, aztán elkezdte:
"Látod, te már levágta a támogatás, nagybátyám, és szerettem volna egy kis pénzt, hogy indul
egy csirke farm.
Akarom mondani ez egy abszolút cert, ha egyszer egy kicsit a tőke.
Veszel egy tyúk, és ez határozza meg egy tojást minden nap a héten, és eladja a tojásokat, mondjuk,
hét, 25 cent.
"Tartsd a tyúkok költségek semmit. Profit gyakorlatilag ---- "
"Mi ez az egész nonszensz a tyúkok? You elvezetett tegyük fel, hogy volt
jelentős üzletember. "
"Régi Bicky nem eltúlzott, uram", mondtam, így a fickó ki.
"A tény az, hogy szegény öreg fiú teljesen függ az adott utalványozása
tiéd, és ha vágd le, nem tudja, volt elég szilárdan a leves,
és azt gondolni, valamilyen módon a záró részt egy kicsit a kész elég gyors.
Ezért úgy gondoltuk, ennek a kézfogás rendszer. "
Régi Chiswick habosított a szája.
"Szóval hazudott nekem! Ön szándékosan félre engem, hogy
a pénzügyi helyzete! "" Szegény öreg Bicky nem akart menni az adott
ranch "Elmagyaráztam.
"Aki nem szereti a teheneket és a lovakat, de ő inkább úgy gondolja, ő is meleg cucc között
a tyúkok. Minden akar egy kicsit a tőke.
Nem hiszem, hogy lenne inkább nehézlégzés, ha úgy döntesz, hogy ---- "
"Miután mi történt? Ezt követően - a csalás és bolondozás?
Nem egy fillért sem! "
"De ----" "Nem egy fillért sem!"
Volt egy tiszteletteljes köhögés a háttérben.
"Ha lehet egy javaslatom, uram?"
Jeeves állt a láthatáron, akik ördögi okos.
"Rajta, Jeeves!" Mondtam.
"Én csak azt, uram, hogy ha Mr. Bickersteth szüksége van egy kis kész
pénzt, és a veszteséggel szerzi be másutt, talán biztonságosabb az összeg he
előírja, leíró előfordulása
ez a délután a vasárnapi kiadása egyike a lelkes és vállalkozó szellemű
újságok. "" Istenemre! "
Azt mondtam.
"A George!" Mondta Bicky. "Nagy ég!" Mondta az öreg Chiswick.
"Nagyon jó, uram," mondta Jeeves. Bicky fordult a régi Chiswick egy
csillogó szemmel.
"Jeeves igaza van. Majd én!
A Chronicle volna ugrani rajta. Esznek az efféle dolgokat. "
Régi Chiswick adott egyfajta nyögött üvöltés.
"Én teljesen megtiltja neked, Francis, hogy ne ezt a dolgot!"
"Ez mind nagyon jól," mondta Bicky, csodálatosan merevített, "de ha nem tud a
pénzt más módon ---- "
"Várj! Er - Várj, fiam!
Annyira indulatos! Lehet, hogy intézkedik valamit. "
"Én nem megy, hogy a Bally ranch".
"Nem, nem! Nem, nem, fiam!
Én nem ajánlom. Én egy pillanatig sem ajánljuk.
I - Azt hiszem ---- "
Úgy tűnt, hogy egy kicsit küszködik magát.
"I - Úgy gondolom, hogy az egész, az lenne a legjobb, ha visszatért velem Angliába.
I - talán - sőt, azt hiszem, látom a módja annak, hogy ennek - a - talán képes hasznosítani
a szolgáltatások egyes titkárnői pozícióba. "
"Nem kellene szem előtt, hogy."
"Én nem képesek Önnek fizetést, de mint tudjátok, angol nyelven
politikai életben nem fizetett titkár elismert alakja ---- "
"Az egyetlen szám fogom felismerni," mondta Bicky határozottan, "a 500 fontot évente,
fizetni negyedévente. "" Drága fiam! "
"Természetesen!"
"De a jutalmat, kedves Ferenc, abban állna, hogy a páratlan
lehetőséget meg kellett volna, ahogy titkára, a tapasztalatszerzés, a hozzászoktatni
magát a bonyolult politikai
az élet, hogy - sőt, ha lenne egy rendkívül előnyös helyzetben. "
"Ötszáz év!" Mondta Bicky, gördülő körül a nyelvét.
"Miért, lenne semmi, amit tudtam, hogy ha elkezdtem egy csirke farm.
Magától értetődik. Tegyük fel, hogy egy tucat tyúk.
Minden tyúk egy tucat csirkét.
Miután egy kicsit a csirkék nőnek fel, és egy tucat csirkét egyes magukat, majd
mindannyian indul peterakás! Van egy vagyont benne.
Lehet kapni valamit szeretne a tojás Amerikában.
Chappies tartani őket jégen éveken át, és nem eladni őket, amíg ők fetch
körülbelül egy dollár egy örvény.
Nem hiszem, fogok Chuck jövő, mint ez a semmi alatt 500
o "orkok egy évben - hogyan?"
Egy pillantás gyötrődés átkelt a régi Chiswick arcát, aztán úgy tűnt, hogy
lemondott hozzá. "Jól van, fiam," mondta.
"Mi-o!" Mondta Bicky.
"Rendben, akkor." "Jeeves," mondtam.
Bicky vette a fiú le vacsorázni ünnepelni, és mi maradtunk.
"Jeeves, ez volt az egyik legjobb erőfeszítéseket."
"Köszönöm, uram." "Ez üti meg, hogyan csinálja."
"Igen, uram."
"Az egyetlen baj, hogy nem kapott sok belőle - mi!"
"Azt hiszem Mr. Bickersteth kívánja - I bíró szavait -, jelezve a
felértékelődése semmit voltam szerencsés tenni, hogy segítsenek neki, az
egy későbbi időpontban, amikor van kedvezőbb helyzetben, hogy erre. "
"Nem elég, Jeeves!" "Uram?"
Ez volt a kulcs, de úgy éreztem, ez volt az egyetlen lehetséges dolog, amit el kell végezni.
"Hozd a borotválás dolog." A csillant a remény ragyogott a fickó szeme,
kevert kétség.
"Úgy érti, uram?" "És borotválja le a bajuszát."
Volt egy pillanat a csend. Láttam az embert mélyen költözött.
"Nagyon köszönöm valóban, uram," mondta, a halkan, és bukkant ki.
>
4. FEJEZET ABSENT KEZELÉS
Azt akarom mondani, minden a jó öreg Bobbie Cardew.
Ez egy legérdekesebb történet.
Nem tudok létrehozni olyan irodalmi stílus és minden, de nem kell, nem tudod,
mert megy a saját erkölcsi lecke.
Ha az ember nem szabad kihagyni, mert lesz egy figyelmeztetés számodra, és ha
te egy nő, akkor nem akar, mert minden arról szól, hogy egy lány tett egy férfi úgy érzi,
nagyon jól elege dolgokat.
Ha a közelmúltban ismerőse Bobbie az, akkor valószínűleg meglepte, hogy
hallani, hogy volt idő, amikor inkább figyelemre méltó, a gyenge emlékének
mint bármi más.
Több tucat fickók, akik csak találkoztak Bobbie óta történt, már
meglepődtem, amikor azt mondtam nekik, hogy. Pedig ez az igazság.
Hidd el nekem.
A nap, amikor először ismertem Bobbie Cardew szólt a legkifejezettebb fiatalok
Rotter belül négy mérföld sugarú körben. Az emberek hívott egy ostoba szamár, de én
soha nem volt azonos osztályban Bobbie.
Amikor jött, hogy egy buta szamár, volt egy plusz-négy ember, miközben a fogyatékosság szólt
hat.
Miért, ha azt akartam, hogy ebédeljen velem, én is tegye neki egy levelet az elején
A hét, majd a nap, mielőtt elküldi neki a táviratot, és egy telefon-hívás napján
magát, és - fél órát, mielőtt az idő
mi lenne rögzíteni - a messenger egy taxi, aki üzleti vállalkozása volt látni, hogy megkapta, és
hogy a sofőr volt a cím az összes helyes.
Ezzel azt általában sikerült neki, ha ő elhagyta a várost, mielőtt a
hírnök érkezett. A vicces dolog az volt, hogy nem volt
összesen egy bolond más módon.
Mélyen benne volt egyfajta réteg értelme.
Tudtam volna neki, egyszer-kétszer, show szinte emberi intelligencia.
De elérni, hogy réteg, ne feledd, hogy szükséged van a dinamit.
Legalábbis ez az, amit gondoltam. De volt egy másik út, amelyet nem
eszembe jutott.
Házasság, úgy értem. Házasság, a dinamit a lélek; ez
volt az, amit hit Bobbie. Vette feleségül.
Láttál egy bika-kölyök kergeti a méhek?
The kölyök látja a méh. Jól néz ki neki.
De még mindig nem tudja, mi a vége, hogy amíg ő kap ott.
Ezt így a Bobbie.
Beleszeretett, férjhez ment - egy fajta nosza, mintha a legnagyobb móka
A világ - és ezután kezdett, hogy megtudja a dolgokat.
Nem volt az a fajta lány, várt volna Bobbie rave kb.
És mégis, nem tudom.
Úgy értem, ő dolgozott vele élő, és egy fickó, aki még soha nem végzett kéz
be az életében van kétségtelenül egyfajta varázsa, egyfajta romantikus, mintegy
lány, aki dolgozik vele élni.
A neve volt Anthony. Mary Anthony.
Ő körülbelül öt láb hat, volt egy csomó és fél vörös-arany haja, szürke szeme, és
egyike azoknak a meghatározott chins.
Ő volt a kórházi nővér.
Amikor Bobbie összetört magát a polo, ő mondta ki a hatóságok a sima
homloka és rally kerek hűtési unguents és minden, és a fiú
nem volt, és mintegy újra több
mint egy hét előtt bukkant ki a regisztrátor és a fix fel.
Egészen a romantika.
Bobbie törte meg a hír számomra a klub egyik este, és másnap be nekem
rá. Csodáltam őt.
Még soha nem dolgoztam magam - nevem Pepper, az úton.
Majdnem elfelejtettem megemlíteni. Reggie Pepper.
Nagybátyám Edward bors, Wells, and Co., a Szénbányászati emberek.
Elhagyta nekem egy jókora darab veretlen - azt mondom, soha nem dolgoztam magam, de én csodálom
valaki, aki keresi a élnek nehézségek, főleg a lány.
És ez a lány volt elég szokatlanul kemény ideje rá, hogy árva, és minden
ezt, és miután már mindent megtenni ki a saját denevér évek óta.
Mary és én végig együtt remekül.
Nem most, de majd jön később. Beszélek a múlt.
Úgy tűnt azt gondolni, Bobbie a legnagyobb dolog a világon, ítélve, ahogy
nézett rá, amikor azt hitte nem voltam észrevenni.
And Bobbie tűnt gondolkodni azonos róla.
Szóval, hogy én arra a következtetésre jutottam, hogy ha csak a kedves öreg Bobbie nem felejtette el, hogy menjen
Az esküvő, volt egy sportos esélye, hogy nagyon boldog.
Nos, élénk egy kicsit itt, és ugorj egy év.
A történet nem igazán indul addig. Vettek egy lapos, telepedett le.
Voltam, és ki az a hely, elég jó üzlet.
Tartottam a szemem nyitva van, és minden úgy tűnt számomra, hogy fut végig olyan gördülékenyen, mint
tudna akar.
Ha ez a házasság, azt gondoltam, nem tudtam, miért társaik annyira megijedt belőle.
Volt egy csomó rosszabb dolog, ami történhet egy ember.
De most jön az esemény a csendes vacsora, és ez csak itt, hogy
szerelmes fiatal álma üt egy snag, és a dolgok kezdenek történik.
Véletlenül, hogy megfeleljen Bobbie a Piccadilly, és kérte, hogy menjek vissza a vacsora
a lakás.
És, mint egy bolond, ahelyett, csavarozás és üzembe magam rendőri védelem alatt, úgy
ment.
Amikor odaértünk a lapos, nem volt Mrs. Bobbie keres - nos, én mondom neked, hogy
lépcsőzetes nekem.
Az ő arany haja volt minden halmoztak fel hullámok és crinkles és a dolgok, a mi-d'-you-
call-it a gyémánt benne. És ő volt rajta a legtökéletesebben
rippelés ruha.
Nem tudtam kezdeni leírni. Csak azt tudom mondani, hogy volt a limit.
Eszembe jutott, ha ez az volt, hogyan volt a szokása, akik minden este, amikor
voltak étkező csendben otthon együtt volt, nem csoda, hogy Bobbie tetszett
háziasság.
"Itt a régi Reggie, drágám", mondta Bobbie. "Hoztam haza, hogy egy kicsit
vacsora. Én telefont le a konyhába, és kérje
küldje el most - mi lesz? "
Úgy nézett rá, mintha még sosem láttam.
Aztán megfordult skarlátvörös. Aztán megfordult fehér, mint egy lapot.
Aztán adott egy kicsit nevetni.
Ez volt a legérdekesebb nézni. Made kívánok én egy fa mintegy nyolc
száz mérföldre van. Aztán összeszedte magát.
"Annyira örülök, hogy sikerült, hogy jöjjön, Mr. Pepper," mondta mosolyogva rám.
És miután, hogy ő volt minden rendben. Legalábbis akkor azt mondta így.
Ő beszélt sokat a vacsoránál, és tréfálkozott Bobbie, és játszott velünk ragtime a zongorán
utána, mintha hadn'ta ellátást a világon.
Elég vidám kis party volt - nem.
Nem vagyok lynx szemű detektív, és minden ilyesmi, de én láttam az arcát, a
elején, és tudtam, hogy ő dolgozik az egész idő és keményen dolgozik, hogy tartani
magát a kezében, és hogy ő lett volna
tekintettel arra, hogy gyémánt what's-a-name a hajában, és minden mást rendelkezett, hogy
egy jó sikoly - csak egy.
Ültem a néhány szép vastag estek időm, de hogy egy volt a többi
verték a vágta. A legelső pillanatban fogtam
kalapját, és elmenekült.
Miután láttam, mit csináltam, én nem különösebben meglepve, hogy megfeleljen a Bobbie
A klub következő napon körülnézett, mint vidám és fényes, mint egy magányos gumi-drop egy
Eszkimó tea-party.
Elkezdett az azonnal. Úgy tűnt, örülök, hogy valaki beszélni
erről. "Tudod, mennyi ideig voltam házas?"
mondta.
Nem pontosan. "Körülbelül egy éve, nem?"
"Nem egy évig," mondta szomorúan. "Pontosan egy évvel - tegnap!"
Aztán megértettem.
Láttam fény - rendszeres fény villant. "Tegnap volt ----?"
"A évfordulóját az esküvő. Én rendezett, hogy Mária a Savoy, és
tovább Covent Garden.
Ő különösen szerette volna hallani Caruso. Volt a belépő a dobozt a zsebembe.
Tudod, egész vacsora volt egyfajta römi ötlet, hogy van valami
Elfelejtettem, de nem tudtam elképzelni, mi? "
"Míg a felesége említette?" Bólintott ----
"Ő - említette," mondta elgondolkozva. Nem kértem a részletekért.
A nők a haj és chins, mint Mary lehet angyalai a legtöbb időt, de amikor
levenni a szárnyukat egy kicsit, de nem fél szívvel róla.
"Hogy teljesen őszinte legyek, a régi top," mondta szegény öreg Bobbie, egy törött valamilyen módon,
"Az én állomány elég alacsony otthon." Ott nem tűnt sokat kell tenni.
Én csak rágyújtott, és leült ott.
Nem akart beszélni. Jelenleg kiment.
Álltam az ablakban a mi felső dohányzó terem, mely néz be a Piccadilly, és
nézte.
Ő lassan végig a néhány méterre, megállt, majd ment ismét, és végül
vált ékszerész.
Melyik volt például, hogy mit gondoltam, amikor azt mondtam, hogy mélyen benne volt a
bizonyos réteg értelme.
Ez volt a most azon kezdtem el igazán érdekli ez a probléma
Bobbie a házasélet.
Persze, az ember mindig enyhén érdekli az ember barátai házasság, abban a reményben, hogy majd
jól alakul, és minden, de ez más volt.
Az átlagos ember nem olyan, mint Bobbie, és az átlagos lány, nem olyan, mint Mary.
Azt, hogy a régi üzleti az ingatlan tömeg és az ellenállhatatlan erő.
Volt Bobbie, Poroszkálás óvatosan keresztül az élet, egy kedves öreg százféle módon,
de kétségtelenül tuskó az első vizet. És ott volt Mária, meghatározva, hogy
nem lehet tuskó.
És a Természet, ne feledd, a Bobbie oldalán. A természet teszi a tuskó, mint a jó öreg
Bobbie, ő büszke rá, és nem akarom, kézimunka zavarják.
Ő ad neki egyfajta természetes páncélt, hogy megvédje őt elleni külső beavatkozás.
És ez páncél rövidsége memória. Légszomj memória tartja az embert tuskó,
mikor, de rá, talán már az egyik.
Vegyük az én esetemben, például. Vagyok tuskó.
Nos, ha már a fele jutott a dolgokat az emberek próbálták tanítani munkám során
az élet, én méretű kalap lenne a kilences szám.
De nem.
Elfelejtettem őket. És ez ugyanúgy a Bobbie.
Körülbelül egy hét, talán egy kicsit több, visszaemlékezése a csendes kis hazai
Este bucked őt, mint egy tonik.
Elefántok, olvastam valahol, az bajnok a memória üzletág, de ők voltak ostobák
to Bobbie hét során. De, áldjon meg benneteket, a sokk nem volt közel nagy
elég.
Nem volt dinted a páncél, de nem hajtotta végre a lyukat benne.
Hamarosan ő vissza a régi játék. Ez volt szánalmas, nem tudod.
A szegény leány szerette őt, és ő megijedt.
Ez volt a vékony szélén ék, látod, és ő is tudta.
Egy ember, aki elfelejti, milyen nap volt házas, amikor ő volt házas egy év, majd
felejtsd el, körülbelül a végén a negyedik, hogy ő feleségül egyáltalán.
Ha ő azt jelentette, hogy neki viszont egyáltalán, ő köze most, mielőtt elkezdett
elmozdulást.
Láttam, hogy elég világosan, és megpróbáltam, hogy Bobbie látni, mikor útján
ömlött ki a bajok nekem egy délután.
Nem emlékszem, mi volt, hogy elfelejtette a nap előtt, de ez
Valami azt kérte tőle, hogy a haza az ő - talán már egy könyvet.
"Ez egy ilyen kis dolog, hogy egy nagy felhajtás", mondta Bobbie.
"És azt tudja, hogy ez egyszerűen azért, mert kaptam egy ilyen pokoli emlék
mindent.
Nem emlékszem semmire. Soha is. "
Beszélt egy ideig, és, ahogy akart, s kihúzott egy pár
uralkodók.
"Oh, by the way," mondta. "Mi ez?"
Megkérdeztem, bár tudtam. "Én tartozunk neked."
"Hogy-hogy?"
Azt mondtam. "Miért, hogy a fogadást kedden.
A biliárd terem.
Murray és Brown játszott száz fel, és adtam neked 2-1 hogy Brown is
nyerni, és Murray megverte húsz furcsa. "" Szóval emlékszel néhány dolgot? "
Azt mondtam.
Kapott elég izgatott.
Mondta, hogy ha azt hittem, az a fajta Rotter, akik elfelejtették megfizetni, amikor elvesztette a
Fogadok, ez elég rothadt a velem tudja őt ezekben az években, és még sok más
ilyesmi.
"Alábbhagy, fiúcska," mondtam. Aztán beszéltem vele, mint egy apa.
"Mi már köze, a régi főiskolai cimborám," mondtam, "az, hogy húzza magát
együtt, és vidám gyors is.
Ahogy a dolgok alakításában, akkor esedékes egy csúnya kopogás előtt tudod, mi eltalált.
Van, hogy egy erőfeszítést. Ne mondd, hogy nem.
Ez a két font az üzleti mutatja, hogy még ha a memória sziklás is emlékszem, néhány
dolgokat.
Mit tudsz tenni, hogy látni, hogy házassági évfordulók, és így tovább
szerepel a listán. Lehet, hogy brainstrain, de nem tud
ki belőle. "
"Azt hiszem, igazad van," mondta Bobbie. "De miért veri azt hiszi, mint sok
Ezek rohadt kis dátumát.
Mi számít, ha elfelejtettem, milyen nap volt házas-vagy melyik napon született a
vagy milyen nap a macska volt a kanyaró? Tudja, szeretem, csakúgy, mint ha
volt megjegyezni freak a termek. "
"Ez nem elég egy nő," mondtam. "Azt akarják, hogy látható.
Bear Ezt szem előtt tartva, és máris minden rendben. Felejtsd el, és nem lesz baj. "
He rágják a gombot az ő kibír.
"A nők rettenetesen römi," mondta komoran.
"El kellett volna gondoltam, hogy mielőtt férjhez egy," mondtam.
Én nem látom, hogy tehettem volna többé.
Azt tette az egészet dióhéjban neki.
Akkor még úgy gondolta, amit láttam a pontot, és hogy volna rá
merevítőt, és érhetsz magára. De nem.
Ki ment ismét a régi módon.
Feladtam vitatkozni vele. Volt egy jó sok idő a kezem, de
Nem elég összeget semmit, amikor az a kérdés, megreformálása kedves régi Bobbie
az érvelés.
Ha látsz egy embert bajt, és ragaszkodik a szerzés ez az egyetlen dolog, hogy
tennie, hogy a készenléti és várni, amíg jön neki.
Ezután kaphat egy esélyt.
De addig nincs semmi teendő. De azt hittem sokat róla.
Bobbie nem jutott be a levest egyszerre.
Hetek teltek el, és a hónap, és még mindig nem történt semmi.
Most aztán jönni a klub egyfajta felhő az ő ragyogó arcát reggel,
és én tudom, hogy voltak tetteit az otthoni, de nem volt egészen jól a
tavaszán, hogy ő van a villám csak
ahol már kért rá - a mellkasban.
Én a dohányzás csendes cigarettát egy reggel az ablakon nézett ki, mint Piccadilly,
és nézte a buszok és motorok megy fel egy út és le a másik - a legtöbb
Érdekes ez, én gyakran csinálni - amikor
rohant Bobbie, a szeme kidülledt, arca színe az osztriga, a hullámzó
darab papírt a kezében. "Reggie," mondta.
"Reggie, a régi top, ő elment!"
"Gone!" Mondtam.
"Ki?" "Mária, természetesen!
Gone!
Balra el! Gone! "
"Hol?" Mondtam.
Hülye kérdés?
Lehet, hogy igazad van. Akárhogy is, kedves régi Bobbie szinte habosított at
a szájban. "Hol?
Hogyan tudom hol?
Itt, olvassa el ezt. "Ő tolta a papírt a kezembe.
Ez volt a levél. "Menj tovább," mondta Bobbie.
"Olvasd el."
Így tettem. Valóban egészen egy levelet.
Nem volt sok, de ez volt minden a pontot.
Ez az, amit mondtam:
"Kedves Bobbie, - megyek el. Amikor ellátás elég rólam emlékezni
kívánni nekem sok boldog visszatér az én születésnapom, én vissza fog térni.
My cím lesz Box 341, London Morning News. "
Elolvastam kétszer, aztán azt mondtam: "Nos, miért nem?"
"Miért nem mi?"
"Miért nem kívánunk neki sok boldog visszatér? Úgy tűnik, nem nagy kérés. "
"De mondja a szülinapjára." "Nos, mikor lesz a születésnapja?"
"Nem érted?" Mondta Bobbie.
"Elfelejtettem". "Elfelejtett!"
Azt mondtam. "Igen," mondta Bobbie.
"Elfelejtett".
"Hogy érted azt, hogy elfelejtette?"-Mondtam.
"Elfelejtette, hogy ez a huszadik, illetve a 21., vagy mi?
Milyen közel kapsz hozzá? "
"Tudom, hogy jött valahol az első januári és a harminc első
Decemberben. Így közel jutok hozzá. "
"Think".
"Gondolja? Mi haszna a mondás "Think"?
Azt hiszem nem gondoltam? Már kopog szikra ki az agyam
amióta megnyílt ez a levél. "
"És nem emlékszik?" "Nem"
Becsengettem, és elrendelte tömőanyagokat.
"Nos, Bobbie," mondtam, "ez egy elég nehéz ügy tavasszal egy gyakorlatlan amatőr, mint a
én.
Tegyük fel, hogy valaki azért jöttek, hogy Sherlock Holmes és azt mondta, "Mr. Holmes, Itt egy eset
téged. Amikor a feleségem születésnapja? "
Vajon nem az, hogy adott Sherlock a meglepetés?
Ugyanakkor tudom, hogy elég a játék, hogy megértsék, hogy egy ember nem tud lőni le
a deduktív elméletek, ha nem indul neki egy nyom, így felrázni magát abból a
dülledt szemű trance és találkoznak két vagy három.
Például, nem emlékszel az utolsó alkalom volt egy születésnapi?
Milyen idő volt?
Ez talán rögzíti a hónapban. "Bobbie megrázta a fejét.
"Ez csak közönséges időjárás, olyan közel, mint én is emlékszem."
"Meleg?"
"Eléggé meleg." "Vagy hideg?"
"Nos, elég hideg, talán. Nem emlékszem. "
Rendeltem két azonos.
Úgy tűnt, jelezte a Fiatal nyomozó kézikönyvben.
"Te egy nagy segítség, Bobbie," mondtam. "Egy felbecsülhetetlen értékű asszisztens.
Az egyik ilyen elengedhetetlen adjuncts, amely nélkül nem otthon befejeződött. "
Bobbie tűnt gondolkodás. "Megvan," mondta hirtelen.
"Nézz ide.
Adtam neki egy jelen az utolsó születésnapjára. Minden, amit meg kell tennie, hogy megy a bolt,
vadászat A dátum, amikor megvette, és a dolog történt. "
"Teljes mértékben.
Mit adtál neki? "Ő megrogyott.
"Nem emlékszem," mondta. Az első elképzelések, mint a golf.
Néhány nappal igazad van kapcsolva, mások olyan egyszerű, mint esett le egy napló.
Nem hiszem, kedves öreg Bobbie valaha volt két fogalom azonos reggel korábban
életét, de most már megtette nélkül erőfeszítés.
Csak lőtt egy száraz Martini a bokrok, és mielőtt fordulhat
kerek volt elpirult elég agyi hullám. Tudod, azok a kis könyvek nevű Amikor
születtél?
Van egy minden hónapban. Azt mondani, a karakter, a tehetség,
az erős pontokat, és a gyenge pontok fourpence félpennys egy megy.
Bobbie ötlete az volt, hogy vásárolni az egész tizenkettőt, és végig őket, amíg megtudtuk, amely
hónap utánoz Mary karaktere. Ez lenne nekünk a hónap, és szűk it
le egy csomó.
A nagyon forró ötlete egy nem gondolkodó, mint a jó öreg Bobbie.
Mi sallied ki egyszerre. Elvette fele-vettem fél, és mi
telepedtek le a munkát.
Ahogy mondom, ez jól hangzott. De amikor jöttünk, hogy menjen a dolog, mi
látta, hogy volt egy hibája.
Nem volt sok információ rendben, de nem volt egy egyetlen hónapban, hogy nem
van valami, ami pontosan utánoz Mary.
Például a decemberi könyvben azt mondta, "December emberek hajlamosak megtartani a saját
titkait. Ezek nagy utazók. "
Nos, Mary már biztosan tartani titkát, és ő utazott meglehetősen széles körben
elég Bobbie igényeinek. Akkor, október ember "született
Eredeti ötlet "és a" szeretett mozog. "
Nem lehetett volna össze Mária kis kiruccanás több szépen.
Február nép "csodálatos emlékeket" - Mária specialitása.
Vettünk egy kis pihenés, aztán egy másik megy a dolog.
Bobbie volt minden a május, mert a könyv azt mondta, hogy a nők született ebben a hónapban is
"Hajlamosak a szeszélyes, amely mindig akadályozza a boldog házas élet", de én
teltebbé Február, mert a február
nők "szokatlanul határozza meg, hogy a maguk módján, nagyon komoly, és elvárják,
teljes hozam a társ vagy társ. "Melyik az övé volt, körülbelül olyan, mint Mary, mint
bármi lehet.
A végén úgy tépte fel a könyveket, bélyegzik őket, elégették őket, és hazament.
Csodálatos volt, milyen változást a következő napokban készült kedves régi Bobbie.
Láttál már azt a képet, "a lélek ébredése"?
It jelent flapper a fajta nézte a riadt módján közepére
távolból egy pillantást a szemében, hogy úgy tűnik azt mondani: "Bizonyára ez George lépésben
hallani a mat!
Lehet ez szerelem? "Nos, Bobbie volt egy lélek ébredését is.
Nem hiszem, amit valaha a fáradságot, hogy gondolkodni élete előtt - nem igazán hiszem.
De most volt rajta az agyát, hogy a csont.
Ez fájdalmas volt, oly módon, persze, hogy egy ember ember olyan alaposan a
levest, de úgy éreztem erősen, hogy ez minden a legjobb.
Láttam a világosan lehetséges, hogy mindezek a brainstorms voltak javítása Bobbie ki
a tudás.
Amikor ez az egész neki esetleg lesz Rotter megint egy sort, de ez
csak egy halvány tükrözi a Rotter ő volt.
Viselte el a gondolat volt mindig is, hogy amit szükséges volt igazán jó meglepetés.
Láttam sok neki ezekben a napokban. Voltam a legjobb barátja, és ő odajött hozzám
együttérzésért.
Én adtam neki is két kézzel, de soha nem sikerült kézre neki a morális lecke
mikor volt neki gyenge.
Egyik nap odajött hozzám, mint én ült a klubban, és láttam, hogy ő volt
egy ötletem. Úgy nézett ki boldogabb, mint ő végzett
hét.
"Reggie," mondta, "Én vagyok az út. Ezúttal vagyok győződve arról, hogy fogom húzni
le. Már jutott valami fontos
fontos. "
"Igen?"-Mondtam.
"Emlékszem tisztán," mondta, hogy "a Mária utolsó születésnapjára mentünk együtt
A Colosseum.
Hogyan, hogy a hit igaz? "" Ez egy finom kis memorizál, "mondtam;
"De hogyan segítenek?": "Miért, hogy a műsorváltoztatás minden héten
ott van. "
"Ah!" Mondtam.
"Most már beszél." "És a héten ment az egyik fordul ben
Néhány professzor One Terpsichorean Macskák.
Emlékszem rájuk tisztán. Most vagyunk szűkül le, vagy nem
mi?
Reggie, megyek fordulóban a Colosseum ebben a pillanatban, és én fogom ásni a dátumot
Ezen Terpsichorean Macskák ki őket, ha már használni a feszítővasat. "
Szóval, hogy van neki, hat napon belül, mert a menedzsment bántak velünk, mint a testvérek;
kihozta az archívumban, és futott mozgékony ujjaival az oldalak között, amíg ezek a treed
macskák a május közepén.
"Mondtam már, hogy májusban," mondta Bobbie. "Talán akkor figyelj rám egy másik alkalommal."
"Ha már semmi értelme," mondtam, "nem lesz máskor."
And Bobbie azt mondta, hogy nem.
Ha a pénzét a távon, akkor részei mintha élvezte csinálja.
Én épp most szálltam le aludni azon az éjszakán, amikor a telefon-csengő megszólalt.
Ez volt Bobbie, természetesen.
Nem elnézést. "Reggie," mondta, "Megvan most
biztos. Csak hozzám.
Láttuk az Terpsichorean Cats egy matiné, öreg ember. "
"Igen?"-Mondtam.
"Nos, nem látod, hogy hozza le a két nap?
Lehetett vagy szerda hetedik vagy szombaton a tizedik. "
"Igen," mondtam, "ha nem is napi matinees a Colosseum."
Hallottam hogy egyfajta üvöltés. "Bobbie," mondtam.
Lábam volt fagyás, de én szeretem őt.
"Nos?" "Én is jutott valami.
Ez ezt.
A nap ment a Colosseum I ebédelt veled mind a Ritz.
Meg kellett elfelejtette, hogy pénzt magával, így írt egy csekket. "
"De én mindig írásban ellenőrzéseket."
"Te. De ez egy tízes, és tette ki
A hotel.
Vadászat fel a check-könyvet, és látni, hogy hány ellenőrzést a 10 £ fizetendő Ritz
Hotel írtál ki májustól az ötödik és május tizedik. "
Ő adta egyfajta korty.
"Reggie," mondta, "te egy zseni. Mindig mondtam.
Azt hiszem megvan rá. Tartsa a vonalat. "
Jelenleg jött vissza.
"Halloa!" Mondta. "Itt vagyok", mondtam.
"Ez volt a nyolcadik. Reggie, öreg, én ---- "
"Feltöltési" mondtam.
"Jó éjszakát." Ez működött együtt a kis óra
most, de azt gondoltam is, hogy egy éjszaka, és befejezi a dolog, szóval én
csengett ki a hotel közelében Strand.
"Tedd meg a Mrs. Cardew," mondtam. "Késő", mondta a férfi a másik végén.
"És egyre később percenként," mondtam. "Buck mellett, fiúcska."
Vártam türelmesen.
Én már hiányzott a szépség-aludni, és a lábam is fagyott kemény, de én múlt sajnálja.
"Mi a baj?" Mondta Mary hangja. "A láb hideg," mondtam.
"De én nem hívlak fel, hogy elmondjam, hogy különösen.
Most már csevegni Bobbie, Mrs. Cardew. "
"Oh! az, hogy Mr. Pepper? "
"Igen. Ő emlékezett rá, Mrs. Cardew. "
Ő adta egyfajta sikoly. Már sokszor gondoltam, hogy érdekes, meg kell
lehet, hogy egy ilyen Exchange-lányok.
A dolgok meg kell hallani, nem tudod. Bobbie a üvöltöttek and korty és Mrs. Bobbie a
scream, és minden a lábam, és minden. Legérdekesebb kell.
"Ő emlékezett rá!" Zihálta.
"Elmondtad neki?" "Nem"
Nos, én nem. "Mr. Pepper. "
"Igen?"
"Vajon - Van már - volt ő nagyon aggódik?" I kuncogott.
Ez volt ahol voltam számlázott, hogy az élet és a lélek a párt.
"Aggódó!
Ő volt a legnagyobb aggódó ember között, itt és Edinburgh.
Ő volt aggasztó, mintha fizették meg azt a nemzetet.
Ő kezdett el aggódni reggeli után, és ---- "
Oh, nos, akkor soha nem mondom a nők.
Az én ötletem volt, hogy meg kell adni a többi éjszaka csapott egymás hátán
az egész vezetéket, és mondja egymásnak, amit átkozottul okos összeesküvők voltunk,
nem tudod, meg minden.
De kaptam csak, amennyire ezt, amikor kicsit rám.
Abszolút! Hallottam a felpattanás.
Aztán azt mondta: "Ó!" Ebben a fojtott ilyen módon.
És amikor egy nő azt mondja: "Ó!", Mint, hogy ez azt jelenti, minden rossz szó azt szeretnék mondani
ha ő csak ismerte őket.
Aztán kezdett. "Mi barmok az emberek!
Milyen szörnyű barmok!
Hogyan tudna állni és látni szegény Bobbie aggasztó magát egy láz, amikor
Egy szót tőled volna, hogy mindent jog, I can't ---- "
"De ----"
"És te hívod magad barátja! Barátja! "
(Metallic nevet, a legtöbb kellemetlen.) "Ez azt mutatja, hogyan lehet megtéveszteni.
Régen azt hittem neked egy jószívű ember. "
"De, mondom, amikor azt javasolta a dolog, akkor gondoltam, hogy tökéletesen ----"
"Azt hittem, gyűlölködő, utálatos." "De azt mondtad, hogy abszolút felső ----"
"Azt mondtam, nem az a fajta.
És ha én nem, én nem jelenti azt, hogy.
Nem szeretném, hogy igazságtalan, Mr. Pepper, de azt kell mondanom, hogy számomra úgy tűnik,
valami pozitív ördögi egy ember, aki tud menni az útját külön a férj
a felesége, egyszerűen annak érdekében, hogy szórakoztassa magát kárörvendő az ő szenvedését ---- "
"De ----!" "Ha egyetlen szóval kellene ----"
"De engem ígéretet, hogy nem ----" Én bleated.
"És ha igen, mit gondolsz nem vártam meg, hogy az értelemben, hogy megtörje a
ígéretét? "
Volt kész. Nem volt további észrevételeket tenni.
Én letettem a kagylót, és kúszott az ágyba.
Még mindig látni Bobbie, amikor eljön a klubba, de nem keresse a régi tanyasi.
Ő barátságos, de megáll rövid felhívási.
Futottam át Mária az Akadémia múlt héten, és a szeme ment keresztül, mint egy pár
a golyó keresztül pat vajat.
És ahogy kijött a másik oldalon, és én sántikált le a darabot magamnak újra együtt,
még eszembe jutott az egyszerű sírfelirat, amely, ha nem vagyok több, kívánom, hogy
írva az én sírkő.
Ez volt az: "Olyan ember volt, aki járt el a legjobb motívumok.
Van egy születik minden percben. "
>