Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET XII Jónás nap
Tényleg kezdődött az este egy nyugtalan, éber virrasztást of morogva
fogfájás.
Amikor Anne keletkezett a tompa, keserű téli reggelen úgy érezte, hogy az élet lapos volt, elavult,
and veszteséges. Elment az iskolába nem angyali hangulat.
Arcát was duzzadt, arca fájt.
A tanulószobában hideg volt és füstös, a tűz nem volt hajlandó éget és a gyerekek
bújtak róla reszketés csoportban. Anne küldte őket, hogy helyüket a
élesebb hangot, mint ő valaha előtt.
Anthony Pye megtámasztott ő a tőle megszokott pimasz Swagger, és ő látta suttogva
valamit a helyére-mate, majd pillantást rá vigyorogva.
Soha, így úgy tűnt, Anne, már nem volt olyan sok nyikorgó ceruzák, mivel az volt, hogy
reggel, és amikor Barbara Shaw odajött az asztalhoz egy összeget lány megbotlott felett
szenesvödör katasztrofális eredményeket.
A szén gördült minden részét a szobába, ő pala tört darabokra, és
amikor felvette magát, az arca, festett szénpor, küldte a fiúkat into
üvölt a nevetés.
Anne lett a második olvasó osztályban amit hallottam.
"Valóban, Barbara," mondta fagyosan, "ha nem tudsz mozogni anélkül, hogy elesik valamit
jobb lenne, ha marad a helyed.
Ez pozitívan szégyenletes egy lány a korban oly kínos. "
Szegény Barbara megbotlott vissza az asztalára, az ő könnyei ötvözi a szén por
termelni hatása valóban groteszk.
Soha azelőtt nem szeretett, szimpatikus tanár beszélt vele ilyen hangon, vagy
divat, és Barbara szívű.
Anne érezte magát fasz a lelkiismeret, de ez csak arra szolgált, hogy növelje saját lelki
irritáció, és a második osztály olvasó ne feledje, hogy leckét még, valamint a
kegyetlen büntetés kiszabása számtani követő.
Ahogy Anne was harapós összegek ki St. Clair Donnell érkezett lélekszakadva.
"Te egy fél órás késéssel, St. Clair," Anne emlékeztette őt hidegen.
"Miért van ez?"
"Kérem, kisasszony, azt kellett segíteni ma, hogy egy pudingot vacsorára, mert várunk
cég és Clarice Almira beteg, "volt St. Clair válasza, hiszen egy teljesen
tiszteletteljes hangon, de mégis provokatív nagy vidámság körében társai.
"Üljön le és kidolgozza a hat problémát oldalon 84 az Ön
számtani a büntetést, "mondta Anne.
St. Clair nézett inkább csodálkoztak rá hang, de ment szelíden az íróasztalához, és kivett belőle
a pala. Aztán óvatosan át egy kis csomagot
Joe Sloane az egész folyosón.
Anne elkapta a törvény és ugrott egy végzetes következtetést abban a parcellában.
Régi Mrs. Hiram Sloane volt az utóbbi időben hozott döntéshozatal és értékesítése "anya süteményt" útján
hozzátéve, hogy ő gyér jövedelme.
A sütemények, kifejezetten csábító a kis fiúk és több hétig Anne még nem
egy kis baj rájuk nézve.
Útban az iskolába a fiúk nem fektetne a szabad cash Mrs. Hiram az,
hogy a sütemény velük együtt az iskolába, és ha lehetséges, eszik, és kezelésére a
cimborák az iskolai órán.
Anne figyelmeztette őket, hogy ha hoztak többé sütemények iskolába lennének
elkobozták, és mégis itt volt St. Clair Donnell hűvösen halad egy csomagot azok,
bebugyolálva a kék-fehér csíkos papír Mrs. Hiram használt, az ő szeme.
"Joseph", mondta Anne halkan, "hogy abban a parcellában van."
Joe, megijedt and zavarban, engedelmeskedett.
Ő egy kövér sün, aki mindig elpirult, és dadogott, amikor megijedt.
Soha nem nézel ki, bárki bűnös, mint a szegény Joe abban a pillanatban.
"Dobd a tűzbe", mondta Anne.
Joe látszott nagyon üres. "P. .. p. .. o. .. lízing, m. .. m. .. ne hagyj," ő
kezdődött. "Csináld, amit mondani neked, Joseph nélkül
szó róla. "
"B. .. b. .. de m. .. m. .. ne hagyj ... én ... én ... ők ..." lihegte Joe kétségbeesetten.
"Joseph, fogsz engedelmeskedni nekem, vagy nem?" Mondta Anne.
A merészebb és higgadt fickó, mint Joe Sloane volna overawed a lány
hang és a veszélyes villant a szeme. Ez egy új, Anne akinek nincs rá tanulók
valaha is látott.
Joe, egy kétségbeesett pillantást St. Clair, ment a kályha, kinyitotta a nagy, szögletes
bejárati ajtót, és dobta a kék és fehér telket, mielőtt St. Clair, aki ívelt
talpra, tudta kimondani a szót.
Aztán kitért vissza just in time. Néhány pillanatig a rémült occupants
Az Avonlea iskola nem tudja, hogy volt egy földrengés vagy egy vulkáni robbanás
Abban volt történt.
Az ártatlannak látszó csomagot, amely Anne kellett hirtelen kellene tartalmaznia Mrs. Hiram az anya
sütemény nagyon tartott választék petárdákat and pinwheels amelyek Warren
Sloane küldött városba St. Clair
Donnell apja előtti napon, azzal a szándékkal, hogy egy születésnapi ünnepi alkalomhoz, amely
este.
A crackerek elment a mennydörgés a zaj és a pinwheels tele ki a
ajtó megpördült őrülten körbe a szobában, sziszegő and spluttering.
Anne esett a székébe fehér döbbenet és az összes lány felmászott sikoltozó
után az asztalukon.
Joe Sloane állt az egyik transfixed közepén a felfordulás és a Szent Clair,
tehetetlen a nevetés, rázta ide-oda a folyosókon.
Prillie Rogerson elájult és Annetta Bell bement hisztéria.
Úgy tűnt sokáig, annak ellenére, hogy tényleg csak pár percet, mielőtt az utolsó
pinwheel alábbhagyott.
Anne, beszedik magát, felugrott nyitni az ajtókat és ablakokat, és hagyja ki a gáz-és
füst, amely betöltötte a szobát.
Aztán segített a lányok hordozzák a tudattalan Prillie a verandán, ahol a
Barbara Shaw, egy kín a vágy, hogy hasznos, öntötte a fél vödörnyi fagyasztott
vizet Prillie az arcon és a vállakon, mielőtt bárki tudta megállítani őt.
Ez egy teljes óra előtt helyreállt csendes ... de ez egy csendes, amelyek
érezhető.
Mindenki rájött, hogy még a robbanás nem törli a tanár mentális
légkörben. Senki, kivéve Anthony Pye, mert suttogva a
szó.
Ned Clay véletlenül visította a ceruzát munka közben összeget, fogott Anne szeme, és
kívánta a padló is nyitott és nyelje le őt.
A földrajzi osztály volt felvert egy kontinens sebességgel tette őket
szédül. A nyelvtani osztály is elemzett és elemezték
egy hüvelyknyire az életük.
Chester Sloane, helyesírás "illatos" két f az volt arról, hogy úgy érzi, hogy ő is
Soha nem élnek meg a szégyen rá, vagy ebben a világban, vagy azt, ami jönni.
Anne tudta, hogy ő tette magát nevetségessé, és hogy az eset lenne
nevetett mint azon az éjszakán egy tucat tea-asztalok, de a tudás csak feldühítette őt
tovább.
Egy nyugodtabb hangulatban tudott volna végrehajtani le a helyzetet nevetve, de most, hogy volt
lehetetlen, így ő figyelmen kívül hagyta azt a jeges megvetéssel.
Amikor Anne visszatért az iskola vacsora után a gyerekek a szokásos módon
helyüket, és minden arc hajolt szorgalmasan egy íróasztal, kivéve Anthony
Pye években.
Úgy kukucskált át a könyvet Anne, a fekete szeme csillogott a kíváncsiság és
megcsúfolása.
Anne megrándult nyissa meg a fiókot a lány íróasztal keresnek kréta és az ő nagy keze
élénk egér ugrott ki a fiókból, eliramodott mint az asztal, és ugrott a
emelet.
Anne felsikoltott, és ugrott vissza, mintha lett volna egy kígyó, és Anthony Pye nevetett
hangosan. Aztán egy csönd ... nagyon hátborzongató,
kényelmetlen csend.
Annetta Bell két fejében arról, hogy hisztérikus rohamot kap újra, vagy sem, különösen a
nem tudta, hol az egér ment.
De ő úgy döntött, hogy nem.
Ki vállal semmilyen komfort ki hisztéria és a tanár olyan fehér arcú, és így
lángoló szemű előtt áll egy? "Ki tette, hogy az egér az asztalomon?" Mondta Anne.
A hangja meglehetősen alacsony, de tett egy borzongás megy fel és le Paul Irving gerincét.
Joe Sloane fogott a szeme, úgy érezte, felelős a koronát a fejét a talpa
a lábát, de dadogott ki vadul,
"N. .. n. .. nem m. .. m. .. nekem t. .. t. .. tanár, n ... n. .. nem m. .. m. .. nekem." ;
Anne nem fordít figyelmet a nyomorult József.
Nézett Anthony Pye és Anthony Pye nézett vissza pofátlan and szemérmetlen.
"Anthony, volt ugye?" "Igen, ez volt," mondta Anthony szemtelenül.
Anne vette mutatót asztalára.
Volt egy hosszú, nehéz keményfa mutató. "Gyere ide, Anthony."
Ez volt messze a legsúlyosabb büntetés Anthony Pye valaha is keresztülment.
Anne, még a viharos lelkületű Anne volt abban a pillanatban, nem lehetett büntetni semmilyen
gyermek kegyetlenül.
De a mutató megcsípett élesen, és végül Anthony bravúr nem sikerült neki, ő összerezzent, és
A könnyek jöttek a szemébe. Anne, a lelkiismeret-sújtotta, csökkent a
mutatót, és azt mondta Anthony, hogy menjen a helyére.
Leült rá, íróasztal érzés szégyelli, bűnbánó, és keserűen elhalt.
A lány gyorsan harag eltűnt, és ő adott volna sokat sikerült keresni enyhítésére
könnyek.
Tehát az összes lány büszkélkedhet jött erre ... ő valójában felvert egyik lány tanulók.
Hogyan Jane lenne diadal! És hogy Mr. Harrison is kuncogni!
De rosszabb, mint ez, gondolta legelkeseredettebb minden, ő elvesztette utolsó esélye
díjas Anthony Pye. Soha ne lenne neki, mint ő most.
Anne, amit valaki úgynevezett "egy Herculaneum erőfeszítés" tartotta vissza könnyeit
amíg hazaért az éjszakán.
Aztán becsukta maga a keleti oromfal szobába, és sírt minden őt szégyen és lelkiismeret-furdalás and
csalódás a lány sírt párnák ... olyan hosszú, hogy Marilla nőtt aggasztja, betörtek a
szobában, és ragaszkodott hozzá, hogy tudjuk, mi a baj.
"Az a baj, kaptam dolgokat az ügyet az én lelkiismeretem," zokogott Anne.
"Ó, ez már egy ilyen Jónás nap, Marilla.
Annyira szégyellem magam. Elvesztettem a türelmét, és tejszínhabbal Anthony Pye. "
"Örülök, hogy hallom," mondta Marilla a döntést.
"Ez az, amit kellett volna már régen." "Ó, nem, nem, Marilla.
És én nem látom, hogyan lehet valaha is meg azok a gyerekek az arc újra.
Úgy érzem, hogy én magam megalázva a nagyon port.
Nem tudod, hogyan kereszt és gyűlölködő és rémes voltam.
Nem tudom elfelejteni a kifejezést Paul Irving szeme ... úgy nézett ki, így meglepett és
csalódni.
Ó, Marilla, megpróbáltam olyan nehéz türelmesnek lenni, és nyerni Anthony ízlésének ... és
most már minden ment a semmiért. "
Marilla át neki a kemény munka-kopott kezét a lány fényes, zuhant haját egy
csodálatos gyengédséggel. Amikor Anna zokogás egyre csendesebb mondta,
Nagyon óvatosan vele,
"Te a dolgokat túl sokat szív, Anne. Mindannyian hibáznak ... de az emberek elfelejteni
őket. És Jónás napok jönnek mindenkinek.
Ami Anthony Pye, miért szükségünk van érdekel, ha ő nem szeret te?
Ő az egyetlen. "" Én nem tehetek róla.
Azt akarom, hogy mindenki szeressen, és ez fáj nekem, ha valaki nem.
És Anthony soha nem is fog most. Ó, én csak készült egy idióta magam ma
Marilla.
Elmondom az egész történetet. "Marilla hallgatta az egész történetet, és ha
mosolygott bizonyos részeit Anne soha nem ismerte.
Amikor a mese véget ért mondta élénken,
"Nos, nem érdekes. Ez a napi feladatok és Van egy újat
jön holnap, nem hibák még, ahogy szokta mondani magát.
Csak jöjjön a földszinten és a vacsorát.
Majd meglátod, ha egy jó csésze tea és a szilva felfújja tettem ma nem buzdít you
up. "
"Szilva felfújja nem miniszter, hogy egy elme beteg", mondta Anne vigasztalhatatlanul, de
Marilla gondoltam, hogy egy jó jel, hogy ő vissza annyira, hogy kiigazítsa a
idézet.
A vidám vacsora asztal, az ikrek "élénk arcokat, és Marilla a páratlan szilva
felfújja ... ebből Davy evett négy ... did "buzdít a lányt," jelentősen után.
Volt egy jó alvás éjszakánként és ébredt reggel, hogy megtalálja magát, és
A világ átalakult.
Nem volt havazott lágyan és vastagon egész óra a sötétség és a
szép fehérség, csillogó a fagyos napsütésben, látszott palástját
jótékonysági öntött az egész hibákat és megaláztatások a múlt.
"Minden reggel egy friss kezdet, minden reggel a világ olyan új,"
Anne énekelt, ahogy felöltözött.
Miatt a hó kellett menni körül az út az iskolába, és ő azt hitte,
bizonnyal huncut véletlen, hogy Anthony Pye jöjjön szántás mentén
ahogy elhagyta a Green Gables sávban.
Úgy érezte, olyan bűnös, mint ha a pozíciók is megfordult, de neki kimondhatatlan
döbbenten Anthony nem csak felemelte a sapkáját ... amit még soha azelőtt ... de
mondta egyszerűen,
"Kicsit rossz séta, nem? Tudom, hogy ezeket a könyveket az Ön számára, tanár? "
Anne megadta magát könyvében, és azon tűnődött, tudna esetleg ébren.
Anthony sétált a csendben az iskolába, de amikor Anne vitte könyveit mosolygott
le rá ... nem a sablonos "kedves" mosoly ő oly kitartóan feltételezett
az ő javára, hanem egy hirtelen outflashing jó bajtársiasság.
Anthony mosolygott ... nem, ha az igazat kell mondani, Anthony vigyorgott vissza.
Vigyorogva általában nem kellene tiszteletteljes dolog, de Anne hirtelen
hogy ha ő még nem nyert Anthony ízlésének ő valahogy más, megnyerte
tekintetében.
Mrs. Rachel Lynde jött a következő szombaton és megerősítette ezt.
"Nos, Anne, azt hiszem, már megnyerte Anthony Pye, ez az, ami.
Azt mondja, hisz te jó elvégre akkor is, ha egy lány.
Azt mondja, hogy korbácsolás adtál neki, volt, "éppen olyan jó, mint egy ember."
"Soha nem várható, hogy nyerni neki korbácsolás neki, bár," mondta Anne, egy kicsit
szomorúan érezte, hogy ő eszméit játszott vele hamis valahol.
"Úgy tűnik, nem igaz.
Biztos vagyok benne, én elméletem a kedvesség nem lehet baj. "
"Nem, de a Pyes a kivétel minden ismert szabály, hogy az, amit", nyilatkozta Mrs.
Rachel meggyőződéssel.
Mr. Harrison azt mondta: "Azt hittem, hogy eljössz hozzá," amikor meghallotta, és Jane dörzsölni it
meglehetősen könyörtelenül.
XIII Egy arany Piknik
Anne, rá módja, Orchard Slope találkozott Diana tartó Green Gables, csak amikor
the mohos régi log híd ível át a patak alatti Haunted Wood, és leültek
Az árrés a Driád a buborék, ahol a
apró páfrányok voltak kibontása, mint a göndör hajú zöld tündér népi ébresztés akár egy nap.
"Épp útban át meghívja Önt, hogy segítsen nekem ünnepelni a születésnapját szombaton"
mondta Anne.
"A születésnapi? De a születésnapja március! "
"Ez nem az én hibám", nevetett Anne. "Ha a szüleim konzultált velem lenne
soha nem történt akkor.
Én meg úgy döntöttek, hogy megszülessen tavasszal, természetesen.
Meg kell élvezetes, hogy jöjjön a világra a mayflowers és ibolya.
Akkor mindig úgy érzi, hogy te voltál a fogadott nővér.
De mivel én nem, a következő legjobb dolog, hogy megünnepeljük a születésnapját tavasszal.
Priscilla jön át szombaton és Jane lesz otthon.
Majd mind a négy elindul az erdőbe, és töltsön egy arany napot így a ismerősének
A tavasszal.
Azt egyikünk sem igazán tudják őt még, de találkozunk hátán ott soha nem lehet
máshol. Azt akarom, hogy tárja fel az összes fenti területeken
magányos helyen egyébként.
Van egy meggyőződés, hogy van rengeteg szép zug is, amelyek soha nem
Tényleg volt látható, bár lehet, hogy nézett.
Majd, hogy barátok a szél és az ég és a nap, és hozd haza a tavasz a mi
szívét. "
"Úgy hangzik szörnyen szép," mondta Diana, néhány belső bizalmatlanság Anne varázsa
szavakat. "De ugye nagyon nedves néhány helyen
még? "
"Ó, akkor viseljen gumik," volt Anna koncesszió gyakorlati.
"És azt akarom, hogy jöjjön át a korai szombat reggel, és segít nekem készíteni ebédre.
Megyek, hogy a daintiest dolgokat lehet ... dolog, hogy meg fogja találni a
Tavasszal, érted ... kicsit zselés torták és Lady ujjait, és vidd a cookie-k csiszolt
rózsaszín és sárga jegesedés, és a Buttercup tortát.
És mi kell szendvicseket is, bár ők nem nagyon költői. "
Szombat bizonyult ideális nap egy piknik ... egy nap a szél és a kék, meleg,
Napos, egy kis mulatós szél fúj az egész rét és gyümölcsös.
Több mint minden napsütötte hegyvidéki és a mezők egy finom, virágos-zöld szerepelt.
Mr. Harrison, megrázó a hátán gazdaság és az érzés néhány tavaszi boszorkány-
munka is az ő józan, középkorú vér, láttam négy lány, kosár terhelve, botlás
az egész a végén az ő területén, ahol csatlakozott egy erdős szegélyeket a nyír és fenyő.
A vidám hangok és nevetés visszhangzott le neki.
"Olyan egyszerű, hogy boldog legyen egy nap, mint ez, nem?"
Anne azt mondta, valódi Anneish filozófia.
"Próbáljuk meg, hogy ez egy igazán aranyos nap, lányok, egy nap, amit mindig
tekintünk vissza örömében. Mi keresni a szépség és elutasítják, hogy
bármi más.
"Távozz, unalmas érdekel!" Jane, gondolsz valamit, hogy
rosszul az iskolában tegnap. "" Honnan tudod? "lihegte Jane, lenyűgözött.
"Ó, én ismerem a kifejezést ... már éreztem elég gyakran a saját arcát.
De tedd ki a fejedből, Van egy kedves.
Ez tartja hétfőig ... vagy ha nem, annál jobb.
Oh, lányok, lányok, látom, hogy tapasz ibolya!
Van valami a memória a képgaléria.
Amikor én nyolcvan éves ... ha valaha is vagyok ... Én becsukta a szemét, és látni ezeket a
ibolya ahogy látom őket most.
Ez az első jó ajándék a nap adott nekünk. "
"Ha egy csókot látni lehetett azt hiszem, ez kinézni, mint egy ibolya," mondta Priscilla.
Anne izzott.
"Nagyon örülök, hogy szólt, hogy a gondolat, Priscilla, nem csak gondolkodás, és
tartása magadnak.
Ez a világ lenne sokkal érdekesebb hely, ... bár ez nagyon érdekes
egyébként ... ha az emberek beszéltek el a valódi gondolatait. "
"Nem lenne túl meleg tartani bizonyos emberek", idézte Jane bölcsen.
"Azt hiszem, lehet, de ez lenne a saját hibáit a gondolkodás csúnya dolgokat.
Akárhogy is, meg tudjuk mondani minden gondolat ma, mert mi lesz, hogy semmit, csak
szép gondolatok. Mindenki tudja megmondani, hogy mi kerül rá
vezetője.
AMI beszélgetést. Itt egy kis utat nem láttam azelőtt.
Fedezzük fel azt. "
Az út kanyargós volt egy, olyan keskeny, hogy a lányok jártak egy-fájlt, és még
akkor a fenyő ágak csiszolt arcukat.
Az fenyők voltak bársonyos párnák a moha, és tovább, ahol a fák
kisebb és kevesebb, a föld gazdag volt a különböző zöld egyre dolgokat.
"Milyen sok elefánt füle", kiáltott fel Diana.
"Megyek, hogy vegye egy nagy csomó, de annyira szép."
"Hogy az ilyen kecses tollas dolgok valaha, hogy egy ilyen szörnyű név?" Kérdezte
Priscilla.
"Mivel a személy, aki első helyen azokat akár nem volt fantázia egyáltalán, vagy pedig
Túl sok ", mondta Anne:" Ó, lányok, ezt nézd meg! "
"Ez" egy sekély erdei medence közepén egy kis tisztáson, ahol a nyitott
út véget ért.
Később a szezon lenne szárítani, és a helyén töltött rangot növekedés
páfrányok, de most volt egy csillogó szelíd lapos, kerek, mint egy csészealj, és egyértelmű, mint
kristály.
A gyűrű karcsú fiatal nyír körül, és alig páfrányok rojtos az árrés.
"Milyen édes!" Mondta Jane.
"Engedje meg, tánc körül, mint a fa-nimfák", kiáltott fel Anne, csepegtető neki kosarat, és
kiterjeszti a kezét.
De a tánc nem volt sikeres a talaj mocsaras és Jane gumikat kapott
off. "Nem lehet egy erdei nimfa, ha kell
kopás gumi "volt a döntés.
"Nos, meg kell nevezni ezt a helyet, mielőtt elhagyjuk azt," mondta Anne, engedve a
kétségtelen logikája tényeket. "Mindenki ajánl egy nevet, és mi lesz felhívni
sok.
Diana? "" Birch Pool "javasolta Diana azonnal.
"Kristály-tó," mondta Jane.
Anne, áll mögöttük, könyörgött Priscilla a szemét, hogy ne elkövet
másik ilyen név és Priscilla emelkedett az alkalomra a "Glimmer üveg."
Anne kiválasztás "A tündérek" Mirror. "
A nevek írták a csíkok nyírfakéreg ceruzával Schoolma'am Jane
elő a zsebéből, és elhelyezni Anne kalapját.
Akkor Priscilla becsukta a szemét, és felhívta egy.
"Kristály-tó," olvasható Jane diadalmasan. Crystal Lake volt, és ha Anne gondoltam
ezt a lehetőséget már játszott a medence kopott trükk ő nem ezt mondja.
Pushing keresztül az aljnövényzetben túl, a lányok jöttek ki a fiatal zöld magány
Mr. Sloane Silas hátán legelő.
Át rajta, hogy megtalálták a bejáratnál egy sávban feltűnő egészen az erdőbe, és megszavazták, hogy
Fedezze fel azt is. It jutalmazta a küldetés az egymást követő
csinos meglepetés.
Először is, lábazati Mr. Sloane a legelő, jött egy boltív a vadcseresznye fa minden
virágzás.
A lányok swung a kalapot a fegyvereiket, és koszorús hajukat a krémes,
bolyhos virágokat.
Ezután a sávot vált a derékszögben és zuhant egy fenyő fa olyan vastag és
Sötét, hogy járt a homályban, mint a Twilight, és nem egy pillantást az égbolt, vagy
napfény kell nézni.
"Ez az, ahol a rossz fa elfek laknak", suttogta Anne.
"Ezek a huncut és rosszindulatú, de nem tudnak ártani, hiszen nem engedélyezettek
rosszat tenni a tavasszal.
Volt egy kandikál nálunk körül, hogy a régi csavart fenyő, és nem látsz egy csoport
őket, hogy a nagy freckly mérges gomba mi csak át?
A jó tündérek mindig élnek a napfényes helyen. "
"Bárcsak tényleg voltak tündérek," mondta Jane.
"Nem lenne jó, ha három kívánság adni neked ... vagy akár csak egy?
Mit kívánsz, lányok, ha volna egy kívánnak adni?
Én szeretnék, hogy gazdag és szép és okos. "
"Én szeretnék, hogy magas és karcsú," mondta Diana.
"Azt kívánja, hogy a híres," mondta Priscilla.
Anne gondolt haját, majd elutasította a gondolat, mint méltatlan.
"Én szeretnék lehet tavasszal minden időben és mindenkinek szíve és minden
életét, "mondta. "De az," mondta Priscilla, "olyan lesz,
akik ebben a világban voltak, mint a mennyország. "
"Csak, mint egy része az ég. A többi része lenne nyáron
és az ősz ... igen, és egy kicsit a tél is. Azt hiszem, szeretnék csillogó havas területeken és
fehér fagy a mennyben néha.
Nem, Jane? "" I. .. Nem tudom, "mondta Jane
kényelmetlenül.
Jane jó kislány, tagja az egyháznak, aki megpróbált lelkiismeretesen to live
Akár szakmáját, és úgy hisszük mindent, amit tanítottak.
De soha nem gondoltam a mennyországról többet, mint tudott segíteni, mert minden.
"Minnie May kérdezte a minap, ha szeretnénk viselni a legjobb ruhák minden nap
menny, "nevetett Diana.
"És nem mondod el neki mi lenne?" Kérdezte Anne.
"Mercy, nem! Mondtam neki, hogy nem gondol
ruhák egyáltalán létezik. "
"Ó, azt hiszem, lesz ... egy kicsit," mondta Anne komolyan.
"Nem lesz sok idő az örökkévalóságra mert nem hagyja figyelmen kívül sokkal fontosabb
dolgokat.
Azt hiszem, mi minden viselni szép ruhák ... vagy azt hiszem ruhákat lenne
alkalmasabb módja a beszéd.
Én szeretnék viselni rózsaszín néhány évszázad első ... lenne szükség számomra, hogy
hosszú megunni, úgy érzem, biztos. Én szeretem rózsaszín, így, és én soha nem hordani
ebben a világban. "
Múltban a spruces a sávot mártott le egy napos kis nyitott, ahol log híd
kifeszített egy patak, aztán jött a dicsőség egy napsütötte bükkfa, ahol a levegőben volt, mint
transparent arany bor, és a levelek
Friss, zöld, és a fa padló mozaikja remegő napsütés.
Akkor még vad cseresznye, és egy kis völgyében ruganyos fenyők, majd egy dombon, így
meredek, hogy a lányok elvesztették a levegőt mászás; de amikor elérték a felső
és jött ki a szabadba a legszebb meglepetés minden vár rájuk.
Túl voltak a "vissza mezők" a gazdaságok kirohant a felső Carmody úton.
Csak előttük, szegett által bükk and fenyők, de nyitott a déli, volt egy kis
sarokban, és ez egy kertben ... vagy mi egykor egy kertben.
A roskatag kő gát, benőtt moha és fű körül azt.
Mentén a keleti oldalán futott egy sor kertben cseresznyefák, fehér, mint a hófúvás.
Voltak nyomai a régi utak is, és egy dupla vonal rosebushes keresztül
közepén, de az összes többi helyet egy lapot a sárga és fehér nárcisz, a
a airiest, a legtöbb pazar, a szél-megingott virágzik felett buja zöld fű.
"Ó, milyen tökéletesen szép!" Három lány sírt.
Anne csak nézett in sokatmondó csend.
"Hogy a világ nem is megtörténhet, hogy volt valaha egy kerti vissza?" Mondta
Priscilla a csodálkozástól. "Meg kell Hester Gray kertjében," mondta
Diana.
"Hallottam anyám beszélni, de soha nem láttam előtt, és nem szeretném, állítólag
hogy lehet létezik még. Már hallotta a történetet, Anne? "
"Nem, de a név úgy tűnik, ismerős nekem."
"Oh, láttad azt a temetőben. Ő van eltemetve ott a nyár
sarokban.
Tudod, a kis barna kő megnyitásával kapu faragott, és "szent
emlékét Hester Gray, éves 22. "
Jordan Gray van eltemetve jobb mellé de nincs kő neki.
Ez egy csoda, Marilla soha nem mondtam róla, Anne.
Az biztos, hogy ez történt harminc évvel ezelőtt, és mindenki elfelejtette. "
"Nos, ha Van egy történet is kell rá," mondta Anne.
"Üljünk le itt jobb között nárcisz és Diana fogja mondani azt.
Miért, lányok, több száz velük ... ők már elterjedt mindent.
Úgy néz ki, mintha a kert volt szőnyeges a holdfény és napsütés együttvéve.
Ez a felfedezés érdemes.
Azt gondolni, hogy éltem egy mérföldnyire ezen a helyen a hat év, és soha
látta volna! Most, Diana. "
"Réges-régen," kezdte Diana, "ez a gazdaság tartozott az öreg Mr. David Gray.
Nem élnek vele ... élt, ahol Silas Sloane él most.
Volt egy fia, Jordan, és ment fel Boston egy téli dolgozni, és míg ő
Ott beleszeretett egy lány akit Hester Murray.
Ő dolgozik a boltban, és ő utáltam.
Ő azt hozták fel az országban, és ő mindig is szeretett volna visszatérni.
Amikor Jordan kérte a kezét azt mondta volna, ha volna venni a lányt, hogy bizonyos
csendes helyen, ahol azt látni semmit, csak mezők és fák.
Így hát elhozta Váratlan utazás.
Mrs. Lynde azt mondta, hogy vesz egy félelmetes ***ázatot feleségül jenki, és ez bizonyos
that Hester nagyon finom, és nagyon rossz háziasszony, de anyám azt mondja, ő
Nagyon szép és édes és Jordan csak imádták a földön sétált tovább.
Nos, Mr. Gray adta Jordan a gazdaságban, és épített egy kis házat vissza ide és Jordan
and Hester élt benne négy évig.
Soha nem ment el sok, és alig valaki elment, hogy meglátogassa csak anyja és Mrs.
Lynde.
Jordan tette a kertet, és ő őrült róla, és töltötte idejét
benne. Nem volt sok a házvezetőnő de
Volt egy trükk virággal.
És aztán beteg lett. Anya azt mondja, azt hiszi ő volt a
fogyasztás előtt valaha jött ide. Ő soha nem rögzített fel, hanem csak nőtt
gyengébb és gyengébb egész idő alatt.
Jordan nem lett volna senki, hogy várjon rá.
Ő mindent maga és édesanyja azt mondja, volt, gyengéd és szelíd, mint egy nő.
Minden nap azt csomagolja neki egy kendőt és végezze el vele a kertbe, és ő azt hazudni
ott egy pad nagyon boldog.
Azt mondják, régen, hogy a Jordan letérdelni a lány minden este és reggel és imádkozzatok
vele, hogy ő is meghal a kertben, amikor eljött az ideje.
És az ő imája volt a válasz.
Egy nap Jordan vitte ki a padra, aztán felvette a rózsák voltak
, és púpozott őket neki, és ő csak mosolygott fel rá ... és lehunyta
szemek ... és hogy "arra a következtetésre jutott Diana lágyan," volt a vége. "
"Ó, milyen kedves történetet," sóhajtott Anne, letörölte könnyeit el.
"Mi lett Jordan?" Kérdezte Priscilla.
"Eladta a gazdaság után Hester meghalt és visszatért Bostonba.
Mr. Sloane Jabez megvette a gazdaság és vontatott a kis házat az útra.
Jordan halt meg körülbelül tíz évvel azután, és ő hozta haza és eltemették mellett Hester. "
"Nem tudom megérteni, hogyan tudott volna szeretett volna élni vissza, távol
mindent ", mondta Jane.
"Ó, tudom jól értem," mondta Anne elgondolkodva.
"Én nem akarom magam egy állandó dolog, mert bár szeretem a mezőket
és erdők, szeretem az embereket is.
De megértem azt Hester. Fáradt volt halálra a zaj a
nagyváros, és a sok-sok ember mindig jön és megy, és gondoskodó semmit
rá.
Ő csak azt akartam menekülni az egészet még néhány, a zöld, barátságos hely, ahol
lehet pihenni. És megkapta, amire vágyott, ami
valami nagyon kevés ember, azt hiszem.
Volt négy gyönyörű évvel ezelőtt halt meg ... négy évvel a tökéletes boldogság, így a
Azt hiszem, ő lesz az irigyelt több sajnálta.
És akkor fogd be a szemét, és aludni között rózsa, és az egyik szeretted a legjobban
föld mosolyog le rád ... ó, azt hiszem, szép volt! "
"Ő megfogalmazott azon cseresznye ott", mondta Diana.
"Azt mondta anyjának ő soha nem élnek enni a gyümölcsöt, de azt akarta, hogy úgy gondolja, hogy
Valami ő ültetett volna tovább élni és segíteni, hogy a világ
gyönyörű, miután meghalt. "
"Nagyon örülök jöttünk így," mondta Anne, a csillogó szemű.
"Ez az én fogadta el születésnap, tudod, és ez a kert és a történet a születésnapi
ajándék adott nekem.
Volt anyád már megmondani, hogy mi Hester Gray nézett ki, Diana? "
"Nem .. csak most, hogy ő szép."
"Én inkább örülni, hogy azért, mert el tudom képzelni, mit nézett ki, anélkül, hogy
akadályozza a tények.
Azt hiszem, nagyon kicsi, és kicsi, a lágyan curling sötét haja és nagy, édes,
félénk barna szeme, és egy kicsit szomorkás, sápadt arcát. "
A lányok hagyták el kosarak Hester kertjében és kiégett az egész délután
zavaros az erdők és mezők körülötte, felfedezni sok szép
zug és sávok.
Amikor megéheznek, hogy ebédelt a legszebb hely az összes ... a meredek parton
A gurgulázó patak, ahol fehér nyír szökött ki a hosszú tollas füvek.
A lányok leült a gyökér és nem a teljes igazságot Anna csemegét, még a
unpoetical szendvicsek is nagyra értékelték a kiadós, érintetlen étvágyuk
kiélezte az összes friss levegő és a testmozgás, hogy élvezte.
Anne hozta szemüveg és limonádé a kedves vendégeit, de saját részét ittak hideg
patak vizét egy csésze vágású ki a nyírfakéreg.
A kupa kiszivárgott, és a víz íze a föld, a patak víz hajlamos a teendő
tavasszal, de Anne azt gondolta, célszerűbb az alkalomra, mint a limonádé.
"Nézd látod, hogy a vers?" Mondta hirtelen, mutatva.
"Hol?" Jane és Diana bámult, mintha azt várta, hogy
lásd Runic rímel a nyírfák.
"Ott ... lefelé a patak ... a régi zöld, mohos be a víz folyik
mint azt az egyenletes hullámok, amelyek úgy néznek, mintha volna már fésült, és hogy egyetlen
tengely napsütés csökkenő jobb keresztben rá, messze le a medencébe.
Ó, ez a legszebb vers, amit valaha láttam. "
"Én inkább nevezni egy képet," mondta Jane.
"A vers sorokat és verseket." "Jaj nekem, nem."
Anne rázta a fejét a bolyhos vadcseresznye coronalis pozitívan.
"A vonalak és versek csak az oda ruhákat a vers, és már nem igazán
rá, mint a fodros and fodor vagy, Jane.
Az igazi vers a lélek bennük ... és ez szép bit a lélek egy
íratlan verset. Nem minden nap lát egy lélek ... még
egy vers. "
"Kíváncsi vagyok, mi a lélek ... az ember lelkét ... így néz ki", mondta Priscilla
álmodozva.
"Mint, hogy azt hiszem," felelte Anna, rámutatva a kisugárzása átszitált napfény
streaming egy nyírfa. "Csak a forma és a funkciók természetesen.
Szeretek divatos lelkeket, mint amely a fény.
És néhány minden nyilallt a rózsás foltok és remeg ... és néhány puha
csillogó, mint a holdfény a tenger ... és néhány sápadt és átlátszó, mint a köd a
hajnal. "
"Olvastam valahol egyszer, hogy a lelkek voltak, mint a virágok," mondta Priscilla.
"Akkor a lélek egy arany nárcisz," mondta Anne ", és Diana olyan, mint egy piros, piros
emelkedett.
Jane egy Apple virág, rózsaszín és egészséges és édes. "
"És a saját fehér, lila, lila csíkok a szív," kész
Priscilla.
Jane suttogta Diana, hogy ő tényleg nem értette, mit beszéltek
kb. Vajon ő?
A lányok hazamentek a fény egy nyugodt arany naplemente, a kosarak tele
nárcisz virágzik a Hester kertjéből, amelyek közül néhány Anne végzett a temetőben
Másnap és lefektette után Hester sírját.
Énekmondó Robins volt fütyült a fenyők, és a békák énekeltek a mocsarak.
Minden medencék dombok között voltak karimájú a topáz és smaragd fény.
"Nos, mi volt a szép idő után," mondta Diana, mintha alig
várható, hogy van ez, amikor meghatározott. "Ez egy igazán aranyos nap," mondta
Priscilla.
"Én tényleg borzasztóan szerette az erdő magam", mondta Jane.
Anne nem szólt semmit. Ő keresett messziről a nyugati égen
és gondolkodás kis Hester Gray.
FEJEZET veszély elhárult
Anne, hazafelé a postán one péntek este volt, csatlakozott Mrs. Lynde,
aki a szokásos módon cumbered minden gondjai egyház és az állam.
"Most már le Timothy Cotton, hogy ha tudtam Alice Louise, hogy segítsen nekem
néhány napra, "mondta.
"Én már az utolsó héten, mert, bár ő túl lassú megállítani gyors, ő jobb, mint a
senki sem. De ő beteg és nem tud jönni.
Timothy ül ott is, köhögést és panaszkodik.
Ő már meghalt tíz éve, és ő fog menni meghalt tíz évvel több.
Ez a fajta nem is hal meg, és kész vele ... nem tudnak ragaszkodni semmihez, még
hányás, elég hosszú ahhoz, hogy befejezze azt.
Ők egy szörnyű lusta család és mi lesz ezek nem tudom, de
Talán a gondviselés nem. "
Mrs. Lynde felsóhajtott, mintha nem kételkedett mértékét gondviselésszerű ismeretek
témáról. "Marilla volt a szeme ismét
Kedd volt, ugye?
Mit szakember gondolunk rájuk? "Folytatta a nő.
"Ő volt nagyon tetszett", mondta Anne fényesen.
"Azt mondja, van egy nagy javulás, és gondol a veszélyt az ő elvesztése
látását teljesen elmúlt. De azt mondja, hogy soha nem lesz képes olvasni
sok vagy nem olyan finom kézi munka újra.
Hogy vannak a felkészülés a bazár jön itt? "
A Ladies 'Society támogatás készül a tisztességes és vacsorát, és Mrs. Lynde volt
vezetője és az első a vállalat.
"Elég jól ... és ez jut eszembe. Mrs. Allan tartja jó lenne kijavítani
egy fülkében, mint egy régi konyha és szolgálnak vacsora a sült bab, fánk,
pite, és így tovább.
Mi gyűjtése régimódi rögzítések mindenütt.
Mrs. Fletcher Simon fog nekünk kölcsönt adni anyja fonott szőnyegek és Mrs. Levi Boulter
Néhány régi szék és Mary Shaw néni lesz nekünk kölcsönt adni neki szekrény az üvegajtó.
Azt hiszem, Marilla majd tegyük őt réz gyertyatartó?
És szeretnénk, hogy minden a régi ételeket kapunk.
Mrs. Allan speciálisan beállított, hogy igazi kék fűzfa edények tál, ha tudjuk
meg egyet. De senki sem egy.
Tudod, hogy hol lehetne még egyet? "
"Miss Josephine Barry van egy. Írok, és kérje meg, ha ő majd kölcsönöznek
erre az alkalomra ", mondta Anne. "Nos, azt szeretném, ha lenne.
Azt hiszem, mi van a vacsora körülbelül két hét múlva.
Bácsi Abe Andrews is prophesying eső és a vihar körülbelül abban az időben, és that'sa
elég biztos jele is lesz szép idő. "
Az említett "bácsi Abe," lehet említeni, volt legalább, mint a többi próféták, hogy ő
volt kis megtiszteltetés a saját országában.
Volt, sőt, úgy annak fényében állandó vicc, a pár saját időjárás
predictions valaha teljesültek.
Mr. Wright Elizeus, aki fáradozott a benyomásom, hogy ő volt a helyi esze, használt
azt mondják, hogy senki Avonlea valaha gondolt keresi a Charlottetown napilapban a
Időjárás valószínűségek.
Nem, ők csak megkérdezte bácsi Abe mi volt, lesz holnap, és várhatóan a
szemben. Semmi daunted, bácsi Abe tartott
prófétáltak.
"Azt akarjuk, hogy a tisztességes mint a választások előtt jár le," folytatta Mrs. Lynde,
"A pályázókat arról, hogy jöjjön és töltsön sok pénzt.
A toryk a megvesztegetése jobbra és balra, így akár azt is adni egy esélyt, hogy
költsék a pénzüket őszintén egyszer. "
Anne egy vörösen izzó konzervatív, ki hűség Matthew memóriájába, de azt mondta
semmit. Tudta, hogy jobb, mint hogy Mrs. Lynde
indult politikában.
Volt egy levelet Marilla, postai bélyegző egy városban British Columbia.
"Valószínűleg a gyerekek nagybátyja," mondta izgatottan, amikor hazaért.
"Ó, Marilla, kíváncsi vagyok, mit mond róluk."
"A legjobb terv lehet nyitni, és látni," mondta Marilla kurtán.
Egy közeli megfigyelő is azt gondolta, hogy ő is izgatott, de inkább
halt meg, mint megmutatni.
Anne feltépte a levelet, és nézett át a kissé rendetlen és rosszul megírt
tartalmát.
"Azt mondja, nem tudja a gyerekeket ezen a tavaszon ... ő volt beteg a legtöbb téli
és az ő esküvő kerül ki. Azt akarja tudni, hogy ha meg tudjuk tartani őket, amíg
ősszel s megpróbálom, és vigye majd.
Mi lesz, persze, nem azt Marilla? "" Nem látom, hogy bármi más
számunkra, hogy nem, "mondta Marilla inkább mogorván, de úgy érezte, egy titkos megkönnyebbülés.
"Mindenesetre ők nem is annyira baj, mint volt ... vagy pedig mi már megszoktuk őket.
Davy javult sokat. "
"Modora minden bizonnyal sokkal jobban", mondta Anne óvatosan, mintha nem
kész arra, hogy mondjuk annyira az ő erkölcsöket.
Anne jött haza az iskolából az előző este, hogy megtalálja Marilla el egy támogatás
találkozó, Dora alszik a konyhában kanapén, és Davy a nappaliban szekrény,
szerencsére elnyeli tartalmának jar
of Marilla híres sárga szilva őrzi ...
"Társaság jam", Davy nevezte ... ami ő volt tilos megérinteni.
Úgy tűnt bűnösnek, amikor Anne lecsapott rá és vert meg ki a szekrényből.
"Davy Keith, nem tudod, hogy nagyon rossz vagy, hogy enni that lekvár, ha
azt mondták hogy soha nem beleavatkozni semmit, HOGY szekrényben? "
"Igen, tudtam, hogy baj van," ismerte Davy kényelmetlenül, "de szilvalekvárt is rettenetes szép,
Anne. Én csak benézett, és úgy nézett ki, olyan jó I
gondoltam, hogy csak egy pici íz.
Én megragadt az ujjamat in ... "Anne felnyögött ...
", És megnyalta tisztán.
És ez annyira gooder, mint amit valaha is gondoltam, hogy kaptam egy kanalat, és csak vitorlázott
IN. "
Anne adott neki egy ilyen komoly előadás a bűne, hogy ellopja szilvalekvár, hogy Davy lett
lelkiismeret furdalásom, és megígérte, a bűnbánó csók nem kell csinálni újra.
"Akárhogy is, nem lesz sok lekvárt a mennyben, ez az egyik a kényelem," mondta
önelégülten. Anne megcsípett egy mosolyt a bajt.
"Talán nem lesz ... ha azt akarjuk," mondta, "De mibõl gondolod?"
"Miért, ez a katekizmus," mondta Davy. "Ó, nem, nincs semmi, mint hogy a
katekizmust, Davy. "
"De mondom nektek van" kitartott Davy. "Ez volt a kérdésre Marilla tanított
utolsó vasárnapján. "Miért szeretjük Istent?"
Azt mondja, "Mert Ő teszi megőrzi, és megváltja nekünk."
Megőrzi csak egy szent szóval jam ".
"El kell kapni egy pohár vizet", mondta Anne sietve.
Mikor visszajött kerül neki egy kis időt és fáradságot, hogy elmagyarázzák a Davy, hogy a
Bizonyos vessző az említett katekizmus kérdés készített nagy különbség
értelmében.
"Nos, azt hittem, túl szép, hogy igaz legyen", mondta végül, egy sóhajt
csalódott meggyőződés.
"És különben is, nem láttam, amikor ő azt találja ideje, hogy lekvárt, ha az egyik végtelen
Szombatnapon, mint a himnusz mondja. Nem hiszem, hogy akarok menni a mennybe.
Nem valaha bármilyen szombaton a mennyben, Anne? "
"Igen, szombaton, és minden egyéb fajta szép napot.
És minden nap lesz a mennyben szebb, mint az előtte, Davy "
biztosította Anne, aki nem örül, hogy Marilla nem az, hogy megdöbbent.
Marilla, hogy mondanom, hozta az ikrek fel a jó öreg módon
a teológia és a kedvét az összes fantáziadús spekulációk tesznek.
Davy és Dora tanították egy himnuszt, a katekizmus kérdés, és két bibliai vers
minden vasárnap.
Dora tanult szelíden és elmondta, mint egy kis gép, és lehet, hogy
megértés vagy kamatot, mintha egy.
Davy éppen ellenkezőleg, már élénk kíváncsiság, és a gyakran feltett kérdések
amely lehetővé tette Marilla megremeg az ő sorsa.
"Chester Sloane azt mondja, mi semmit sem egész idő alatt a mennyben, de sétálni fehér
ruhák és játszani hárfák, és azt mondja, hogy reméli, ő nem megy, amíg ő egy régi
ember, mert talán tetszeni fog a jobb akkor.
És ő azt hiszi, hogy lesz szörnyű viselni ruhák és azt hiszem, így is.
Miért nem a férfiak angyalok viselnek nadrágot, Anne?
Chester Sloane érdekli azokat a dolgokat, mert ők majd, hogy egy
miniszter számára.
Ő van, hogy egy miniszter, mert nagyanyja elhagyta a pénzt küldeni neki, hogy
főiskolai és ő nem lehet, hacsak nem ő a miniszter.
Azt gondolta a miniszter volt egy ilyen "spectable dolog, hogy a családban.
Chester azt mondta, nem bánja sokat ... de ő inkább egy kovács ... de ő
köteles az összes szórakoztató tud, mielőtt elkezd egy miniszter, mert ő nem
várhatóan sokkal utána.
Én nem lesz miniszter. Fogok egy raktár üzemeltetője, mint a Mr.
Blair, és tartsa rengeteg édességet és banán.
De én inkább mintha a fajta a mennyország, ha azt hadd játszanak a szájharmonika
helyett hárfa. Van s'pose lennének? "
"Igen, azt hiszem, hogy lenne, ha volna rá," volt minden, Anne is bíznak magát mondani.
Az AVIS találkozott Mr. Harmon Andrews "azon az estén és a teljes ellátás volt
kért, mert fontos volt, hogy kell vitatni.
The AVIS volt virágzó állapotban van, és már elért
csodák.
Kora tavasszal Mr. Major Spencer már megváltotta az ígéretét, és már zavarba,
osztályozzák, és kiemelt le az összes út elõtt gazdaságban.
Egy tucat másik férfi, néhány kéri meghatározását, hogy ne hagyja, hogy egy Spencer kap
előttük, mások ösztökélte cselekvésre a javítók a saját háztartásban volt
követte a példáját.
Az eredmény az volt, hogy nem volt hosszú szalag sima bársonyos gyep, ahol egykor
csúnya aljnövényzet, vagy ecsettel.
A mezőgazdasági területen, amelyek még nem tettek tűnt annyira viszont, hogy
tulajdonosok titokban szégyen a megoldására, hogy mit tudnak csinálni egy másik forrás.
A háromszög a földre a kereszt utakat kellett is törlődik, és kiemelt lefelé, és
Anne ágy muskátlik, sértetlenül bármilyen fosztogató tehén, már meghatározott
központ.
Összességében a javítók gondolták, hogy ők egyre a gyönyörű, még akkor is, ha Mr.
Levi Boulter, tapintatosan közeledett egy gondosan kiválasztott bizottság tekintetében
A régi ház az ő felső gazdaságban, nem
kertelés nélkül mondd meg nekik, hogy ő nem megy, hogy azt a Meddled.
Ezen a különleges találkozón kívánják, hogy készítsen egy petíciót az iskola vagyonkezelők,
alázatosan imádkozni, hogy kerítést kell helyezni az egész iskola területén, és egy tervet is, hogy
kell vitatni a telepítési néhány díszítő
fák az egyház, ha a források a társadalom lehetővé tenné rá ... az, ahogy Anne
azt mondta, nem volt használható kezdve egy másik előfizetést, amíg a teremben maradt
kék.
A tagok össze az Andrews "szalon és Jane már a lábát, hogy
mozgassa a kinevezése bizottságban kell találni, és jelentést készít az ára
mondta fák, mikor Gertie Pye söpört be,
pompadoured és fodros egy hüvelyknyire az élete.
Gertie volt a szokása, hogy késő ... ", Amitől bejárati hatékonyabb"
rosszindulatú emberek azt mondták.
Gertie bejáratánál ebben az esetben bizonyára hatásos, mert megállt
drámai a közepén a padló, vetette fel a kezét, a szemét forgatta, és a
felkiáltott: "Most hallottam valamit tökéletesen borzasztó.
Mit gondol?
Mr. Judson Parker fog BÉRELHETŐ teljes közúti kerítésén farmján a szabadalmi ORVOSI
Cég PAINT hirdetéseket. "Egyszer az életében Gertie Pye mindent
az érzést ő kívánt.
Ha ő dobott egy bomba között önteltek javítók azt aligha
tenni. "Ez nem lehet igaz", mondta Anne értetlenül.
"Éppen ezt mondtam, amikor hallottam először, nem tudja," mondta Gertie, aki
élvezte magát igen.
"Azt mondtam, hogy nem lehet igaz ... hogy Judson Parker nem lenne HEART csinálni,
nem tudod. De apa találkoztam vele ma délután, és megkérdezte
neki, és azt mondta, hogy igaz.
Csak képzelet! Ő gazdaság oldala-on a Newbridge út
és milyen tökéletesen borzasztó fog nézni, reklámokat a tabletták és tapaszok minden
mentén, nem tudod? "
A javítók tudta, nagyon is jól. Még a legkevésbé fantáziadús közülük is
Kép a groteszk hatást fél mérföldre a testületi kerítés díszített, mint
reklámok.
Minden gondolat, egyházi és iskolai alapon eltűnt, mielőtt ezt az új veszély.
Parlamenti szabályok és előírások feledésbe merültek, és Anne, a kétségbeesés, feladta
próbálja tartani percig egyáltalán.
Mindenki beszélt egyszerre, és félelmetes volt a hangzavar.
"Ó, hadd ne nyugodtan," könyörgött Anne, aki a legtöbb izgatott mind közül ", és próbálja meg
arra gondolni, valamilyen módon megakadályozza őt. "
"Nem tudom, hogyan fogsz megakadályozni őt," kiáltott fel Jane keserűen.
"Mindenki tudja, hogy mi Judson Parker van. Ő volna csinálni semmit a pénzükért.
Ő Nincs a SPARK a közszellem, vagy semmi értelme a szép. "
A kilátás nézett inkább unpromising.
Judson Parker és húga volt az egyetlen Parker a Váratlan utazás, hogy ne tőkeáttétel
lehetne gyakorolt családi kapcsolatokat.
Martha Parker volt a hölgy nagyon is bizonyos életkor, aki helytelenítette a fiatalok
általános és a javítók különösen.
Judson volt vidám, sima beszédű ember, így egységesen goodnatured, és nyájas, hogy ez
Meglepő, hogy kevés barátja volt.
Talán ő kapta a jobb túl sok üzleti tranzakciók ... ami ritkán teszi
A népszerűség.
Ő was híres, hogy nagyon "éles", és ez volt az általános vélemény, hogy "nem
sok elvét. "
"Ha Judson Parker van esélye, hogy" pedig egy becsületes penny ", mint mondja magát, akkor
Soha elveszti ", nyilatkozta Fred Wright. "Van-e senki, aki bármilyen befolyással
vele? "kérdezte Anne kétségbeesetten.
"Úgy megy, hogy Louisa Spencer a White Sands," azt javasolta, Carrie Sloane.
"Talán tudta koaxiális, hogy ne bérelni a kerítés."
"Nem azt," mondta Gilbert határozottan.
"Tudom, hogy Louisa Spencer is. Ő nem "hisz" a Village
Improvement Societies, de ő nem hisz a dollár és cent.
Ő lenne inkább, hogy sürgesse a Judson, mint lebeszélni róla. "
"Az egyetlen dolog az, hogy jelöljön ki egy bizottságot, hogy várjon rá és tiltakozó," mondta
Julia Bell ", és el kell küldeni a lányok, mert azt aligha udvarias fiúk ... de nem fogom
megy, így senki sem kell jelöl meg. "
"Jobb küldeni Anne egyedül", mondta Oliver Sloane.
"Ő tud beszélni Judson vége, ha bárki." Anne tiltakozott.
Volt hajlandó menni, és nem a beszélő, de kell a többi vele "a
erkölcsi támogatást. "
Diana és Jane tehát ki, hogy támogassa őt erkölcsileg és a javítók tört
fel, zümmögő méhek dühödt felháborodással.
Anne annyira aggódott, hogy nem alszik, amíg közel reggel, aztán álmodott
, hogy a vagyonkezelők tette kerítés körül az iskola és festett "Try Purple Pills"
Minden rajta.
A bizottság várta a Judson Parker a következő délután.
Anne könyörgött ékesszólóan ellen aljas tervezés és Jane és Diana
támogatta őt erkölcsileg és hősiesen.
Judson volt karcsú, kedves, hízelgő, fizetett nekik több bókokat a kényes
napraforgó, úgy érezte, valóban rosszul hogy visszautasítsák az ilyen bájos ifjú hölgy ... de üzlete
üzleti, nem engedheti meg magának, hogy hagyja hangulat útjába állnak ezek a nehéz időkben.
"De megmondom, mit fogok csinálni," mondta, a csillogás az ő fényében, a teljes szemek.
"Elmondom az ügynök meg kell csak szép, finom színek ... piros és sárga
és így tovább. Megmondom neki, hogy ne fesse be a hirdetések KÉK
minden számlára. "
A legyőzött bizottság nyugdíjas, gondoltam a dolgokat nem jogszerű, hogy kimondta.
"Mi mindent megtettünk, amit tehetünk és kell egyszerűen bizalmat a többit a gondviselés", mondta Jane,
egy öntudatlan utánzata Mrs. Lynde hangja és módon.
"Kíváncsi vagyok, ha Mr. Allan tehetett semmit," tükröződik Diana.
Anne megrázta a fejét. "Nem, ez nem használható aggódni Mr. Allan,
Különösen most, amikor a baba annyira beteg.
Judson is elszáll tőle leggördülékenyebben tőlünk, bár ő hozott megy
az egyházi elég rendszeresen most.
Ez egyszerűen azért, mert Louisa Spencer apja egy idősebb és nagyon különös
az ilyen dolgok. "
"Judson Parker az egyetlen ember, aki álmában Avonlea a bérleti díjak, a kerítések,"
mondta Jane felháborodottan.
"Még Levi Boulter vagy Lorenzo White soha nem hajolnia e, tightfisted mivel
vannak. Ők túl sok tekintetben az állami
véleményét. "
A közvélemény bizonyosan le Judson Parker, ha a tények ismertté vált, de
ez nem segít sokat matters.
Judson kuncogott magában, és szembeszállt, és a javítók igyekeztek összeegyeztetni
magukat a kilátás látni a legszebb része a Newbridge út
megrongálták a reklámok, amikor Anne rózsa
csendesen az elnök felhívását, jelentések bizottságok abból az alkalomból a következő
ülésén a Társaság, és bejelentette, hogy Mr. Judson Parker arra utasította őt, hogy
tájékoztatja a Társaság, hogy ő nem fog
Kiadó a kerítések a Szabadalmi Medicine Company.
Jane és Diana bámult, mintha nehezen elhinni fülüket.
Parlamenti etikett, ami általában nagyon szigorúan érvényesíteni a
AVIS, megtiltotta nekik így azonnali szellőző azok kíváncsiságát, de miután a Társaság
elnapolták Anne ostromolták a magyarázatot.
Anne nem volt magyarázatot adni.
Judson Parker már utolérte őt az úton az előző este, és azt mondta neki, hogy
úgy döntött, hogy a humor AVIS annak sajátos szembeni előítéletek szabadalmi gyógyszer
reklámok.
Ez volt minden, Anne mondaná, akkor vagy már utána, és ez az egyszerű igazság;
de amikor Jane Andrews, a lány hazafelé, bizalmasan Oliver Sloane neki Meggyőződésünk
hogy nem volt több mögött Judson Parker
titokzatos változás a szív, mint Anne Shirley feltárta, beszélt az igazság
is.
Anne már le öreg Mrs. Irving a parton úton az előző este, és
jött haza egy rövidebb utat ami élete első fölött alacsonyan fekvő parti területek, és
majd át a bükkfa alatt Robert
Dickson az, egy kis gyalogút futó ki a főút fölött tó
Fénylő Vizek ... ismert fantáziátlan emberek Barry tó.
Két férfi ül a babakocsi, megfékezte ki az az út szélén, csak a
bejárata az út.
Az egyik Judson Parker, a másik Jerry Corcoran, a Newbridge férfi, aki ellen, mint
Mrs. Lynde volna mondtam az ékesszóló dőlt, semmi árnyas valaha
Bizonyítható.
Ő volt ügynök a mezőgazdasági végrehajtja, és egy kiemelkedő személyiség ügyekben
politikai.
Ő volt az ujját ... egyesek szerint MINDEN ujjait ... minden politikai pite volt
főzött, és Kanadában volt előestéjén az általános választásokat Jerry Corcoran volt
elfoglalt ember, több hétig, ügynöki a
megye érdekében pártja jelöltje.
Ahogy Anne kilépett a túlnyúló bükk ágak hallott Corcoran
azt mondja: "Ha majd szavazni Amesbury, Parker ... nos, én már jegyzetet, hogy pár
boronák megvan a tavasszal.
Gondolom, hogy nem az ellen, hogy vissza, mi? "
"Mi ... ll, mert betette így" drawled Judson vigyorogva, "azt hiszem,
akár azt is csinálni.
Egy férfi figyelnie kell a saját érdekei ezekben a nehéz időkben. "
Mindkét látta Anne ebben a pillanatban és a beszélgetés hirtelen megszűnt.
Anne meghajolt fagyosan, és ment tovább, fejét kissé megdöntve, mint máskor.
Hamarosan Judson Parker megelőzte őt. "Van egy lift, Anne?" Kérdezte genially.
"Köszönöm, nem," mondta Anne udvariasan, de a finom, tű-szerű megvetés az ő
hang, amely áttört még Judson Parker nem túl érzékeny tudat.
Az arca elvörösödött, s megrándult a gyeplőt dühösen, de a következő pillanatban prudenciális
szempontok ellenőrzése neki.
Úgy nézett nyugtalanul az Anne, ahogy ment egyre tovább, nézett se jobbra
se balra. Vajon hallotta Corcoran az összetéveszthetetlen ajánlat
és a saját túl egyszerű elfogadása ez?
Zavarba Corcoran! Ha nem tudta letette jelentését a kevésbé
veszélyes mondatok ő volna bajba néhány ilyen hosszú jönnek-rövidnadrág.
És zavarba vörös hajú iskolás ma'ams egy szokása popping ki a bükkös, ahol
nem volt üzlet lehet.
Ha Anne hallotta, Judson Parker, mérő neki kukoricát saját half véka, mint az
ország mondás, és a csaló magát ezzel, hiszen az ilyen emberek általában nem,
hitte, hogy ő fogja megmondani, hogy messze.
Most, Judson Parker, mint láttuk, nem volt túlzottan figyelmes a közvélemény, de
ismertté miután elfogadta a ruhába lenne csúnya dolog, és ha valaha is
reached Isaac Spencer füle búcsúja
örökké minden reménye a győzelemre Louisa Jane vele kényelmes kilátásait, mint az
örököse egy jól to-do farmer.
Judson Parker tudta, hogy Mr. Spencer nézett kissé ferde szemmel nézett rá, mint volt, ő is
nem engedhetik meg maguknak, hogy minden ***ázatot.
"Ahem ... Anne, voltam akarnak látni erről keveset számít, mi volt szó
a minap. Úgy döntöttem, hogy nem hagyja a kerítés az adott
cég után.
A társadalom azzal a céllal, mint a tiéd kellene ösztönözni. "
Anne kiolvadt a merő csekélység. "Köszönöm," mondta.
"És ... és ... nem kell megemlíteni, hogy a kis beszélgetést az enyém és Jerry."
"Nem áll szándékomban az megemlíteni, hogy minden esetben," mondta Anne hidegen, mert azt
látott minden kerítés Avonlea festett reklámok, mielőtt volna
lehajolt, hogy alkut egy férfival, aki eladja a szavazás.
"Csak úgy ... csak úgy," megállapodott Judson, azt képzelve, hogy megértették egymást
szépen.
"Én nem hiszem, akkor. Persze, én csak a drót Jerry ... ő
hiszi, hogy így az összes fűtött aranyos és okos. Már nem áll szándékában szavazás Amesbury.
Fogom szavazni Grant Mindig kész ... látni fogod, hogy amikor a választási
jön ki. Csak vezetett Jerry az, hogy ha ő
kötelezze el magát.
És ez rendben van a kerítés ... tudod mondani a javítók ezt. "
"Tart mindenféle emberek, hogy a világ, ahogy már sokszor hallottam, de azt hiszem,
vannak, akik lehet kímélni, "Anne azt mondta neki tükrözi a keleti oromfal
tükör azon az éjszakán.
"Én nem említettem a szégyenletes dolog, hogy a lélek úgyis, így a lelkiismeretem is
egyértelmű ebből az eredményt. Igazán nem tudom, ki vagy mi kell
köszönetet mondott erre.
Nem csináltam semmit, hogy az a dolog, és nehéz elhinni, hogy valaha is működik Providence
segítségével a fajta politika, mint a férfiak Judson Parker és Jerry Corcoran van. "
XV A kezdet a Vacation
Anne bezárta az ajtót egy iskolaépület is, sárga este, amikor a szél is
dorombol a spruces körül a játszótéren, és az árnyékok hosszúak voltak, és
lusta az az erdő szélén.
Ő ledobta a kulcsot a zsebéből egy sóhajjal az elégedettség.
A tanév véget ért, ő volt reengaged a következő, sok
kifejezések az elégedettség .... csak Mr. Harmon Andrews elmondta neki kellene használni
a szíjat oftener ... és két bájos
hónapon belül a jól megérdemelt pihenés intett neki hívogatóan.
Anne úgy érezte, békében a világgal és saját magát, ahogy elindult lefelé a dombon
ő kosár virágot a kezében.
Mivel a legkorábbi mayflowers Anne soha nem hiányzott neki heti zarándoklat
Matthew sírjához.
Mindenki más a Váratlan utazás, kivéve Marilla, már elfelejtette csendes, félénk,
jelentéktelen Matthew Cuthbert, de emléke még mindig zöld Anne szív-és
mindig lenne.
Ő soha nem szabad megfeledkezni a kedves öregember, aki már az első, neki a szeretet és a
szimpátia ő éhen gyermekkora volt, sóvárgott.
Lábánál a hegy egy fiú ült a kerítés az árnyékában
spruces ... egy fiú nagy, álmodozó szemét, és egy gyönyörű, érzékeny arca.
Ő pördült meg és csatlakozott Anne mosolyogva, de voltak nyomai a könnyek az arcán.
"Azt gondoltam, várja Önt, tanár, mert tudtam, hogy te majd a
temető, "mondta, csúszik a kézzel övé.
"Én oda is ... Én viszem a csokrot a muskátlik, hogy terjesszen a nagypapa
Irving sírjánál a nagymamának.
És nézd, tanár, fogom, hogy ezt a csokor fehér rózsa mellett nagypapa sírjához
emlékére az én kis anya ... mert nem mehetek vele sírba tenni oda.
De nem hiszem, tudni róla, csak ugyanazt? "
"Igen, biztos vagyok benne fog, Paul." "Látod, tanár, ez csak három év
ma, mivel én kis anyám meghalt.
Ez olyan hosszú, hosszú idő, de fáj ugyanúgy, mint mindig ... és hiányzik neki csak
mint valaha. Néha úgy tűnik számomra, hogy én csak nem
viselni, ez fáj annyira. "
Paul hangja megremegett és az ő ajka remegett. Lenézett a rózsa, remélve, hogy
a tanár nem veszi észre a könnyeket a szemében.
"És mégis," mondta Anne, nagyon halkan, "nem szeretne, hogy ne fáj ... Ön
nem akar felejteni a kis anya akkor is, ha meg tudná. "
"Nem, sőt, én nem ... ez még csak az út érzem magam.
Te olyan jó megértés, a tanár. Senki más nem érti olyan jól ... nem is
nagymamának, de ő olyan jó nekem.
Apa nagyon jól megértette, de még nem tudtam beszélni sokat neki anyja,
mert érezte magát olyan rosszul. Amikor a kezét az arcán mindig
tudta, hogy ideje abbahagyni.
Szegény apám, ő kell rettenetesen magányos nélkülem, de látod, ő senkit, hanem egy
gazdasszony most, és azt hiszi, házvezető nem jó, hogy ki kisfiú,
különösen akkor, ha ő is az otthontól távol is annyira az üzleti.
Nagyanyáink jobban mellett anyák.
Egy nap, amikor nem vagyok neveltek, én megyek vissza apám, és mi soha nem lesz
elváltunk újra. "
Pál beszélt annyira Anne az ő anyja és apja, hogy ő úgy érezte, mintha
ismerte őket.
Azt gondolta ő anyja lehetett nagyon tetszik, amit ő maga, a temperamentum
és elhelyezése, és ő egy ötlete, hogy István Irving volt elég fenntartva férfi
egy mély és pályázati jellegű tartotta rejtve gondosan a világ.
"Apa nem nagyon könnyű megismerni," Pál azt mondta egyszer.
"Én soha nem kaptam igazán megismerkedni vele, amíg az én kis anyám meghalt.
De ragyogó, ha nem megismerni őt.
Én szeretem őt a legjobban az egész világon, és a nagyi Irving mellett, és akkor, tanár.
Szeretném ha mellette apja, ha nem volt a kötelességem szeretni nagyi Irving a legjobb, mert
csinál olyan sok nekem.
Tudja, tanár. Bárcsak ő lenne elhagyni a lámpát a szobámban
míg megyek aludni, bár.
Ő veszi rögtön, amint azt redő engem, mert azt mondja, nem lehet
gyáva. Nem félek, de én inkább rendelkezik a
fényt.
Az én kis anya használják mindig ülni mellém és tartsa a kezem, amíg elmentem aludni.
Arra számítok, ő rontott nekem. Anyák Néha, tudod. "
Nem, Anne nem tudta ezt, de talán elképzelni.
Azt gondolta szomorúan a HER "kis anya," az anya, aki úgy gondolta, neki
"Tökéletesen szép", és elhunyt olyan régen, és temették mellé fiús
férjem ebben nem látogatott sír messze.
Anne nem emlékezett anyja, és ezért ő szinte irigyelte Paul.
"Az én születésnapom jövő héten," mondta Paul, ahogy felment a hosszú vörös hegy, napozó
a júniusi napsütésben, "apa és írt nekem, hogy ő küldött nekem valamit, hogy
úgy gondolja, én, mint a jobb, mint bármi mást tudott küldeni.
Azt hiszem, eljött már, a nagymama ami távol tartotta a könyvespolc fiók zárva, és
ez valami új.
És amikor megkérdeztem, hogy miért, ő csak nézett és azt mondta titokzatos kisfiú nem
Túl kíváncsi. Nagyon izgalmas, hogy egy születésnap,
nem?
Leszek tizenegy. Az ember azt sem hiszem, hogy nézzen rám, azt
te?
Nagymama azt mondja, én nagyon kicsi korom, és hogy ez az egész, mert nem eszik elegendő mennyiséget
kása.
Én a legjobb, de a nagymama ad az ilyen nagylelkű platefuls ... semmi olyan
a nagymama, mondhatom.
Amióta te és én is ezt a beszédet a imádkozó haza vasárnap iskola
nap, tanár ... amikor azt mondtad, meg kellene imádkozni a minden nehézséget ... Már
imádkozott minden este, hogy Isten adjon nekem
Elég kegyelmet, hogy nekem enni minden kis én zabkása reggel.
De én soha nem sikerült még csinálni, és hogy azért, mert már túl kevés
kegyelem, vagy túl sok kása igazán nem tudja eldönteni.
Nagymama azt mondja, apa hozta fel zabkása, és ez természetesen nem működik jól
ügyét, neked kellene látni a vállát neki.
De néha "kötött Paul sóhajtva és meditatív levegő" Tényleg úgy gondolom,
kása lesz a halála számomra. "Anne megengedett magának egy mosolyt, hiszen Paul
nem nézett rá.
Minden Avonlea tudta, hogy az öreg Mrs. Irving hozta unokáját megfelelően létrehozott
a jó, elavult módszerek az étrend és az erkölcs.
"Reméljük, nem, drágám", mondta vidáman.
"Hogy vannak a szikla emberek jönnek itt? Vajon a legidősebb Twin még tovább
viselkednek magát? "
"Azt kell," mondta Paul nyomatékkal. "Tudja, én nem társítja vele, ha
nem. Ő valóban tele van gonoszsággal, azt hiszem. "
"És van Nora megtudtam a Golden Lady még?"
"Nem, de azt hiszem ő gyanúsítottak. Már majdnem biztos nézte meg az utolsó
alkalommal, amikor elmentem a barlangba.
Nem bánom, ha megtudja ... csak miatta nem akarom őt ... hogy
érzéseit nem lesz baja. De ha eltökélt szándéka, hogy őt
érzések fájt nem lehet segíteni. "
"Ha én menni a partra néhány éjszakát te gondolsz láttam a szikla
az emberek is? "Paul megrázta a fejét komoran.
"Nem, nem hiszem, látni lehetett MY szikla emberek.
Én vagyok az egyetlen, aki látja őket. De lehetett látni kőzet emberek saját.
Te az egyik az a fajta, ami.
Mindketten a fajta. Tudja, tanár, "tette hozzá, szorította rá
Ugyanakkor chummily. "Hát nem csodálatos, hogy ez a fajta,
tanár? "
"Splendid" Anne elfogadott, szürke csillogó szemmel nézett le kék csillogó is.
Anne és Paul mindketten tudták
"Milyen szép birodalmában Imagination nyílik a véleményen van", és mindketten tudták az utat adott
boldog földet.
Ott a rózsa az öröm virágzott halhatatlan a Dale és patak; felhők soha nem sötét a
napsütéses ég, édes harangok nem jangled ki a dallamot, és rokon lelkek bőven.
A tudás, hogy a föld földrajza ...
"Kelet-o 'a nap, nyugaton o' a hold" ... megfizethetetlen lore, hogy nem vásárolt minden
piacon.
Meg kell az ajándékot a jó tündérek a születés és az évek során sohasem eltorzít, vagy
elvihet.
Jobb, ha birtokba, élő padlásszobában, mint hogy a lakos
paloták nélkül. A Váratlan utazás temető volt, még a fű-
nőtt a magány volt mindig is.
Az biztos, a javítók volt a szemét, és Priscilla Grant volt olvasni a papírt
temetők előtti utolsó ülését a Társaság.
Valamikor a jövőben, amikor a javítók jelentette, hogy a lichened, akaratos régi fórumon kerítés
helyébe egy ügyes vezetékes korlát, a füvet kaszált, és a ferde műemlékek kiegyenesített
up.
Anne helyezni Máté sírjára a virágot ő hozta ki, majd odament
A kis nyár árnyékos sarokban, ahol Hester Gray aludt.
Amióta a nap a tavaszi piknik Anne tette virágok Hester sírját, amikor
meglátogatta Máté.
Az este, mielőtt ő zarándokolt vissza a kis elhagyatott
kertben, a fák és hozta azokból néhány Hester saját fehér rózsát.
"Azt hittem szeretné őket jobban, mint bármely más, kedves," mondta halkan.
Anne még mindig ott ült, amikor egy árnyék esett át a füvön, és ő felnézett
Mrs. Allan.
Mentek haza. Mrs. Allan arca nem volt az arca a
girlbride akit a miniszter hozta Váratlan utazás öt évvel korábban.
Nem volt veszít virágzás és fiatalos görbék, és voltak finom, beteg vonalak
a szem és a száj.
Egy kicsi sír, hogy nagyon temetőben elszámolt néhányat, és néhány új
is jött az utóbbi betegség, ma már szerencsére vége, az ő kicsi fiát.
But Mrs. Allan a gödröcskék voltak az édes és hirtelen, mint mindig, a szeme olyan világos és
világos és igaz, és mi az arca nem volt a kislányos szépség volt, most már több, mint engesztelést
foglalt hozzáadott érzékenység és erő.
"Gondolom, várja a vakáció, Anne?" Mondta, ahogy elhagyta a
temetőben. Anne bólintott.
"Igen .... Én is forgassa a szót, mint egy édes falat az én nyelvem.
Azt hiszem, a nyáron lesz szép.
Az egyik dolog, Mrs. Morgan érkezik a Szigetre a júliusban és Priscilla fog
hogy a lányt. Úgy érzem, az én egyik régi "izgalom" a puszta
gondolat. "
"Remélem, lesz egy jó ideje, Anne. Már nagyon keményen dolgozott az elmúlt évben, és
Önnek sikerült. "" Ó, nem tudom.
Azért jöttem, hogy messze nem olyan sok.
Én nem tettem, mit akartam csinálni, amikor elkezdtem tanítani tavaly ősszel.
Én nem váltotta be a hozzá én ideálokat. "" Egyikünk valaha is ", mondta Mrs. Allan a
egy sóhajt.
"De aztán, Anne, tudod mit Lowell mondja:" Nem kudarc, de alacsony célja a bűnözés. "
Mi kell eszméket és megpróbálja felnőni őket, akkor is, ha soha nem sikerül.
Lenne az élet szomorú üzleti nélkülük.
Velük ez nagy és nagyszerű. Ragaszkodnak a ideálokat, Anne. "
"Megpróbálok.
De meg kell elengedni a legtöbb az én elméletek, "mondta Anne nevetve egy kicsit.
"Én már a legszebb sor elméletek már tudta, mikor indult, mint egy
schoolma'am, de mindegyikük nem nekem néhány csipet, vagy más. "
"Még az elméletet a testi fenyítés," ugratta Mrs. Allan.
But Anne elpirult. "Soha nem fogom megbocsátani magamnak a korbácsolás
Anthony. "
"Ugyan már, kedves, aki megérdemelte. És egyetértett vele.
Önnek nem volt gondja vele, mert ő azért jött, hogy hiszem, senki sincs, mint
téged.
A kedvesség megnyerte szerelem után, a gondolat, hogy a "lány nem volt jó" gyökerezett ki
a makacs szem előtt. "" Lehet, hogy megérdemelte, de ez nem
a lényeg.
Ha tudtam volna nyugodtan, és tudatosan úgy döntött, hogy ostor neki, mert azt hittem, az igazságos
büntetés neki, nem érezném magam rajta, mint én.
De az igazság az, hogy Mrs. Allan, hogy én most repült át türelmét, és korbácsolták, mert
erre.
Én nem gondoltam, hogy ez csak vagy igazságtalan ... akkor is, ha ő nem érdemelte meg lennék
volna rá ugyanúgy. Ez az, ami megalázza hozzám. "
"Nos, mindannyian hibáznak, kedves, úgyhogy tedd mögött.
Meg kell bánni a hibákat és tanulni tőlük, de nem azok átvitele
a jövőben velünk.
Ott megy Gilbert Blythe az ő kerék ... haza az ő nyaralás is, én
tegyük fel. Hogy van, és ő egyre történik a
vizsgálatok során? "
"Elég jól. Azt tervezzük, hogy befejezze a Virgil
Ma este ... van húsz sort csinálni.
Akkor nem fogunk tanulni többé szeptemberig. "
"Mit gondolsz, lesz valaha is egyetemre?"
"Ó, nem tudom."
Anne nézett álmodozva messziről az opál színezett horizonton.
"Marilla szeme soha nem lesz sokkal jobb, mint most, bár olyan
hálás gondolom, hogy nem rosszabbodnak.
Aztán ott vannak az ikrek ... valahogy nem hiszem, hogy valaha is igazán bácsi
küldje őket.
Talán főiskolai körül lehet a kanyarban az út, de nem kapott a kanyarban még
és én nem hiszem, sokat róla, nehogy én is nő elégedetlen. "
"Nos, szeretném látni menjen főiskolára, Anne, de ha soha nem, nem
is elégedetlen vele.
Azt, hogy a saját életét, bárhol vagyunk, elvégre ... főiskolai csak segítsen bennünket, hogy ne
még inkább könnyen. Ezek széles vagy keskeny szerint milyen
teszünk beléjük, nem az, amit kijutni.
Az élet gazdag és teljes itt ... mindenhol ... ha csak tanulni, hogyan kell
nyitva egész szívét annak gazdagságát és teljességét. "
"Azt hiszem, értem mire gondolsz," mondta elgondolkozva Anne ", és tudom, hogy van olyan
sokat érezni hálás ... ó, annyira ... munkámat, és Paul Irving, és a drága
ikrek, és minden barátomnak.
Tudja, Mrs. Allan, annyira hálás barátság.
It Megszépíti az élet oly sok. "
"Az igazi barátság egy nagyon hasznos dolog, sőt," mondta Mrs. Allan ", és meg kell
Van egy nagyon nagy ideálja, és soha nem Sully azt bármilyen hiba az igazság és a
őszinteség.
Attól tartok, a név a barátság gyakran leromlott egyfajta intimitást, amely
semmi sem az igazi barátság benne. "" Igen ... mint Gertie Pye és a Julia Bell.
Ezek nagyon intim, és menjen mindenhol együtt, de Gertie mindig azt mondja csúnya
dolgok Julia a háta mögött, és mindenki azt hiszi ő féltékeny rá
mert mindig olyan örömmel, ha valaki kritizálja Julia.
Azt hiszem, megszentségtelenítése hívni, hogy a barátság.
Ha van egy barátot kellene keresni csak a legjobb, és megadni nekik a legjobb
ami bennünk, nem gondolod? Akkor barátság lenne a legszebb
dolog a világon. "
"A barátság nagyon szép," mosolygott Mrs. Allan ", de egy napon ..."
Aztán elhallgatott hirtelen.
A finom, fehér szemöldökű arca mellé, a maga őszinte szemmel és mobil
jellemzők, ott még sokkal több a gyermek, mint a nő.
Anne szíve eddig menedéket csak álmodik, barátság és ambíció, és Mrs. Allan nem
nem kíván ecsetet a virág az édes eszméletvesztés.
Így hagyta a mondatot a jövő év végéig.
Tizenhatodik fejezet Az anyag reménylett dolgoknak valósága
"Anne", mondta Davy megnyerően, felmászott a fényes, bőrborítású kanapé
A Green Gables konyha, ahol Anne ült, olvasás egy levelet, "Anne, én borzasztóan éhes.
Már fogalmam sincs. "
"Hozok neked egy darab kenyeret és vajat egy percre", mondta Anne szórakozottan.
Levelében nyilván tartalmazott néhány izgalmas hír, az arca volt, mint pink
a rózsák a nagy bokor kívül, és a szeme, mint csillagos mivel csak Anne szeme
lehet.
"De én nem vajas kenyeret éhes", mondta Davy egy felháborodott hang.
"Én vagyok szilva torta éhes."
"Ó," nevetett Anne megállapításáról szóló levelében és üzembe karját a Davy, hogy adjon neki
megszorította, "that'sa fajta éhség, mely kiállta nagyon kényelmesen, Davy-boy.
Tudod, ez az egyik Marilla a szabályok, hogy nem lehet semmit, de a kenyér és
vaj étkezések között. "" Nos, álljunk már meg egy darabot, akkor ... kérem. "
Davy már végre tanítani mondani, hogy "kérem", de általában hozzátétele azt a
kezeljék. Nézett jóváhagyásával a nagylelkű
szelet Anne jelenleg hozott neki.
"Mindig fel egy ilyen szép sok vaj rajta, Anne.
Marilla terjed is elég vékony. It kombiné le sokkal könnyebb, ha van
sok vaj. "
A szelet "lecsúszott" a tűrhető egyszerű, ítélve a gyors eltűnése.
Davy csúszott fejjel előre le a kanapéra, be dupla szaltó a szőnyegen, majd Szo
, és bejelentette, határozottan,
"Anne, én már döntöttem a mennyben. Nem akarok odamenni. "
"Miért ne?" Kérdezte Anne komolyan. "Mert ég a Simon Fletcher a
padlás, és nem szeretem Simon Fletcher. "
"Ég a. .. Simon Fletcher a padlásra!" Lihegte Anne is csodálkoztam is nevetni.
"Davy Keith, amit fel ilyen rendkívüli ötlet a fejed?"
"Milty Boulter azt mondja, hogy ott van.
Ez volt utolsó vasárnapján a vasárnapi iskola. A tanulság szólt Illés és Elizeus, és
Én, és kérdezte Miss Rogerson, ahol mennyei volt.
Kisasszony Rogerson nézett borzasztó megsértődött.
Ő volt egyébként több, mert amikor azt kérdezte, hogy mi maradt Illés Elizeus, amikor
ment a mennybe Milty Boulter mondta, "Ő a régi clo'es," és mi társaid minden nevetett előtt
gondoltuk.
Bárcsak úgy gondolja, az első és a dolgokat utána, mert akkor nem tenne
őket. But Milty nem jelenti azt, hogy disrespeckful.
Csak nem jut a neve a dolog.
Kisasszony Rogerson mondta menny, ahol Isten volt, és nem voltam kérdéseket feltenni, mint ezt.
Milty megbökte, és azt mondta halkan, "Ég van a bácsi Simon padlás és én
esplain róla az úton haza. "Szóval, amikor jött haza ő esplained.
Milty'sa nagy kezét esplaining dolgokat.
Még ha ő nem tud semmit körülbelül egy dolog, amit csinálok egy csomó dolgot, és így
kapod azt esplained mindegy.
Édesanyja Mrs. Simon nővére, és ő ment vele a temetésre, amikor a
unokatestvére, Jane Ellen meghalt.
A miniszter azt mondta, a mennybe ment, bár Milty azt mondja, hogy hazudik jobb
előttük a koporsóban. De s'posed vitték a koporsót
a padlásszobában utána.
Nos, ha Milty és anyja felment az emeletre, azután, hogy az egész, hogy neki
motorháztető kérdezte, hol ég, hogy Jane Ellen ment, és ő mutatott
jogot, hogy a mennyezet, és azt mondta, "Fel van."
Milty tudta, nem volt semmi, de a padlás felett a mennyezet, hogy hogyan HE
kiderült. És ő is borzasztó féltem, hogy menjen az ő
Simon bácsi azóta. "
Anne került Davy a térdén és nem ő a legjobb, hogy egyenesbe a teológiai gubanc
is.
Ő sokkal jobban felszerelt a feladat, mint Marilla, mert eszébe jutott saját
Gyermek-és volt egy ösztönös megértése a furcsa ötletek
hét évesek néha kapcsolatos kérdésekre
amelyek, természetesen, nagyon sima és egyszerű felnőtt emberek.
Alig sikerült meggyőznie Davy, hogy a menny nem volt Simon Fletcher a
tetőtéri, amikor Marilla bejött a kertből, ahol ő és Dora volt szedés
borsó.
Dora volt szorgalmas kis lélek, és soha boldogabb, mint amikor "segít" a
különböző kis feladatok alkalmasak rá pufók ujjait.
Ő etetett csirkék, felvette chips, megtörölte ételeket, és futott ügyintézés bőven.
Ő volt a szép, hűséges és figyelmes, soha nem kellett azt, hogyan kell csinálni semmit
kétszer, és soha nem felejtettem sem az ő kis feladatok.
Davy, másrészt, meglehetősen meggondolatlan and feledékeny, de ő a született
trükk van a győzelemre a szeretet, sőt még Anne és Marilla tetszett neki a jobb.
Míg Dóra büszkén kifejtve a borsó és Davy készült csónakok a hüvely, a oszlop
mérkőzések és vitorla a papír, Anne azt mondta Marilla a csodálatos tartalmát vele
levelet.
"Ó, Marilla, mit gondolsz?
Kaptam levelet Priscilla és azt mondja, hogy Mrs. Morgan van a szigeten, és
hogy ha rendben van csütörtök fognak vezetni akár Váratlan utazás és el van
mintegy tizenketten.
Ők fogják tölteni a délutánt velünk, és menjen a szállodába a White Sands a
este, mert néhány Mrs. Morgan amerikai barátai tartózkodnak ott.
Ó, Marilla, nem csodálatos?
Alig tudom elhinni Nem vagyok álmodom. "" Merem állítani, Mrs. Morgan egy csomó, mint a többi
emberek, "mondta Marilla szárazon, bár ő nem érzi, hogy kicsit izgatott magát.
Mrs. Morgan volt híres nő és egy látogatás tőle sem volt hétköznapi jelenség.
"Ők itt lesz vacsorára, akkor?" "Igen, és jaj, Marilla, akkor főzök minden darabja
A vacsora magam?
Azt akarom érezni, hogy meg tudom csinálni valamit a szerzője "A Rosebud Kert," ha
csak főzni vacsorát neki. Akkor nem baj, ugye? "
"Jóság, nem vagyok annyira szerette a párolás egy forró tűz júliusban, hogy ez bosszant engem
nagyon, hogy valaki mást csinálni. Te nagyon szívesen a munkát. "
"Ó, köszönöm," mondta Anne, mintha Marilla éppen ruházott óriási szívességet,
"Majd kivenni a menü még ma este."
"Jobb, ha nem próbálja tenni a túl sok stílus," figyelmeztetett Marilla, kissé aggódva
A dagályos hangja "menü". akkor valószínűleg bajba, ha nem. "
"Oh, nem fogok tenni minden" stílusban ", ha érted akar csinálni, vagy dolgokat
általában nem rendelkeznek az ünnepi alkalmakkor, "biztos Anne.
"Ez lenne színlelés, és bár tudom, hogy nem sok értelme és kitartás
A lány tizenhét, és a tanár kellett volna, nem vagyok olyan ostoba, mint.
De azt akarom, hogy mindent szép és kecses, mint lehetséges.
Davy-fiú, nem hagyja, hogy peapods a hátsó lépcsőn ... valaki csúszik rajtuk.
Én már egy könnyű leves kezdeni ... tudod, hogy lehet, hogy szép krém-of-hagymás
leves ... aztán egy pár sült szárnyasok. Én már a két fehér kakasok.
Én igazi szeretetet azoknak, kakasok, és már háziállatok azóta a szürke
tyúk kikelt csak ők ketten ... kis golyó sárga lefelé.
De tudom, hogy kellene feláldozni valamikor, és biztosan ott nem lehetett
méltóbb alkalom, mint ez. De ó, Marilla, nem tudom megölni őket ... nem
még Mrs. Morgan kedvéért.
Majd meg kell kérni John Henry Carter, hogy jöjjön át, és nem nekem. "
"Majd én," önként Davy, "ha Marilla'll tartsa őket a lábakon, mert én
hiszem, ez volna szedni a kezem kezelni a fejszét.
Ez szörnyű vidám szórakoztató látni őket ugráló mintegy után a fejüket vágják le. "
"Akkor lesz borsó és bab és krémes burgonyával és saláta saláta, a
zöldségek, "folytatta Anne", és a desszert-, citrom-pite tejszínhab, és
kávé-és sajt-és hölgy ujjait.
Majd, hogy a piték és hölgy ujjait holnap és ne az én-fehér muszlin ruhában.
És azt kell mondanom Diana ma este, mert majd akarok fel övé.
Mrs. Morgan hősnők majdnem mindig fehérbe öltözve muszlin, és Diana és én
mindig megoldani, hogy ez mi volna viselni, ha valaha is találkozott vele.
Lesz egy ilyen finom bók, nem gondolod?
Davy, drága, nem szabad piszkálni peapods a repedések a padló.
Meg kell kérni Mr. és Mrs. Allan és Miss Stacy vacsorázni is, mert mindannyian nagyon
igyekezett eleget Mrs. Morgan. Annyira szerencsés lány jön a kisasszony
Stacy itt van.
Davy kedves, nem hajózni a peapods a víz vödörben ... menj ki a vályú.
Ó, én remélem, hogy jó lesz, csütörtök, és azt hiszem, lesz, a bácsi Abe a múlt
este, amikor hívta a Mr. Harrison, hogy ez lesz az eső legtöbbet kihozni ebből a
héten. "
"That'sa jó jel," megállapodott Marilla.
Anne futott át az Orchard Slope aznap este, hogy elmondja a hírt, hogy Diana, aki
is nagyon izgatott, és megvitatták az ügyet a függőágy swung
a nagy fűzfa a Barry kertben.
"Ó, Anne, mayn't I segít főzni a vacsora?" Kérlelte Diana.
"Tudod, hogy lehet, hogy csodálatos fejes saláta."
"Valóban van, akkor" mondta Anne önzetlenül.
"És én szeretném, ha segíteni díszíteni is.
Úgy értem, hogy a nappaliba egyszerűen lugas bimbózó virágok ... és az étkezőasztal kell
díszített vadrózsa.
Ó, én remélem, minden simán fog menni. Mrs. Morgan hősnők SOHA bejutni
karcolások vagy hozzák hátrányos helyzetbe, és mindig olyan selfpossessed és az ilyen
jó háziasszonyok.
Úgy tűnik, hogy megszülessen a jó háziasszonyok. Emlékszel arra a Gertrude a "Edgewood
Nap tartott ház az apja, amikor még csak nyolc éves.
Amikor én nyolc éves alig tudta, hogyan kell csinálni egy dolgot kivéve, hogy a gyermekeket.
Mrs. Morgan kell hatóság a lányok, amikor írt annyit róluk,
és én nem akarom, hogy egy jó véleményt rólunk.
Már elképzeltem az egészet ki egy tucat különböző módon ... mit fog kinézni, és mit
azt fogja mondani, és mit fogok mondani. És én vagyok annyira aggódnak az orrom.
Hét szeplő rajta, amint látod.
Jöttek az AVI S. piknik, amikor elmentem körül a nap anélkül, hogy a kalapom.
Azt hiszem, ez a hálátlan tőlem aggódni rajtuk, amikor meg kell hálás
ők nem elterjedt az egész arcom, mint régebben, de én nem szeretnék, hogy nem
gyere ... minden Mrs. Morgan hősnők ilyen tökéletes állani.
Nem emlékszem szeplős közül őket. "" Üdvözlettel: nem nagyon észrevehető, "vigasztalt
Diana.
"Próbálja meg egy kicsit citromlével őket ma este."
Másnap Anne tette piték és hölgy ujjait, nem a lány muszlin ruhában, és söpört
és leporolta minden szoba a házban ... egészen felesleges eljárás, a zöld
Gables volt, mint mindig, az almás pite érdekében kedves Marilla szívét.
But Anne úgy érezte, hogy a folt a por lenne megszentségtelenítése olyan ház volt, hogy
megtisztelte egy látogatás a Charlotte E. Morgan.
Még azt is tisztítják ki a "catch-all" szekrény alá a lépcsőn, bár nem volt
A legtávolabbi lehetőségét Mrs. Morgan látni a belsejét.
"De azt akarom érezni, hogy tökéletes rend, még ha ő nem látni", Anne
mondta Marilla.
"Tudod, könyvében" Arany Keys, a lány miatt ő két hősnők Alice és Louisa
hogy azok mottója that verse Longfellow az,
"Az idősebb napon a művészet Builders kovácsoltvas a legnagyobb gondossággal
Minden perc és láthatatlan része, az istenek lásd mindenütt "
és így mindig megőrizték pince lépcső scrubbed, és soha nem felejtettem alá söpörni
az ágyak.
Kellett volna a rossz lelkiismeret, ha azt hittem ez a szekrényben volt zavarban, amikor
Mrs. Morgan volt a házban.
Amióta azt olvassuk, "Arany Keys," múlt áprilisban, Diana és én figyelembe véve, hogy a vers
a mi mottónk is. "
Azon az éjszakán John Henry Carter és Davy közöttük kiagyalt végrehajtani a két
fehér kakas, és Anne öltözött őket, az általában kellemetlen feladat megdicsőült benne
szemek, a hívott a dundi madár.
"Nem szeretem a szedés gyöngytyúk," mondta Marilla, "de ugye nem szerencsés
kell rakni a lelkeket, hogy mi kezünkbe is csinál?
Már felvette csirke kezemmel, de a képzelet voltam roaming a
Milky Way. "
"Azt hittem, elszórtan nagyobb tollak a padlón, mint a szokásos," jegyezte meg
Marilla.
Ezután Anne fel Davy az ágyba, és megígértette vele, hogy ő viselkedik tökéletesen
másnap.
"Ha én vagyok olyan jó, mint a jó lehet egész nap holnap akkor hadd ugyanolyan rossz, mint
Szeretem a következő nap? "Kérdezte Davy.
"Nem tudtam megtenni," mondta Anne diszkréten "de elviszlek, és Dora egy sorban
a lakás joga az alján a tó, és megyünk a partra a sandhills és
Van egy piknik. "
"Ez egy alku," mondta Davy. "Én jó lesz, ha fogadást.
Úgy értettem, hogy menjen át Mr. Harrison és a tűz borsó az én új popgun a Ginger but
egy másik day'll nem is.
Én espect lesz, mint vasárnap, de egy piknik a shore'll pótolni ezt. "
XVII egy fejezet balesetek
Anne ébredt háromszor éjszaka és zarándokoltak hozzá ablakban ellenőrizze, hogy
Abe bácsi jóslata nem jön igaz.
Végül reggel virradt gyöngyház színű és fényes égen a teli ezüst fénye and
sugárzást, és a csodálatos napot érkezett.
Diana meg reggeli után, egy kosár virágot több mint egy kar-és HER
muszlin ruhában a másikkal ... mert nem tenne, hogy ne addig, amíg a vacsora
előkészületek befejeződtek.
Közben ő viselte délután rózsaszín nyomtatott és egy füves kötényt félve és csodálatosan
fodrosak, fodros, és nagyon ügyes és szép és rózsás volt.
"Úgy nézel ki, egyszerűen csak édes," mondta Anne elismerően.
Diana sóhajtott. "De én már volt, hogy hagyja el mindenki az én
ÚJRA ruhák.
Én súlya 4 £ mint én júliusban.
Anne, Hol lesz ez a vége? Mrs. Morgan hősnők mind magasak és
karcsú. "
"Nos, felejtse el a gondjait, és gondolom, a mi irgalom", mondta Anne vidáman.
"Mrs. Allan azt mondja, hogy amikor úgy gondoljuk, bármi, ami egy próba nekünk kellene
gondolom valami jó, hogy tudjuk meg több mint ellene.
Ha kissé túl kövér megvan a legdrágább gödröcskék, és ha van egy
szeplős orr alakja is rendben. Mit gondolsz, a citromlevet nem olyan jó? "
"Igen, én tényleg azt hiszem, hogy igen," mondta Diana kritikus, és a sok emelkedett, Anne vezette a
módja annak, hogy a kertben, amely tele volt szellős árnyékos és hullámzó arany fények.
"Majd díszítik a nappaliba először.
Van bőven ideje, a Priscilla azt mondta, hogy lenne itt körülbelül tizenkét vagy fél múlt
A legújabb, így lesz vacsorára egyet. "
Lehet, hogy boldogabb Már két és izgatott lány valahol Kanadában, vagy a
Egyesült Államok abban a pillanatban, de én kétlem.
Minden kihagyjuk az olló, a rózsa és pünkösdi rózsa and harangvirág esett, úgy tűnt, hogy csipog,
"Mrs. Morgan jön ma. "
Anne azon, hogyan Mr. Harrison mehet a békésen kaszálás széna terén az egész
lane, mintha semmi sem volt mi fog történni.
A szalon a Green Gables volt, inkább komoly és komor apartman, merev
lószőr bútorok, merev csipke függönyök, fehér és antimacassars, amelyek mindig is
meghatározott egy tökéletesen megfelelő szögben, kivéve
ilyenkor, mert ragaszkodott a szerencsétlen emberek gombok.
Még Anne soha nem volt képes betölt nagy kegyelem bele, mert Marilla nem
lehetővé teszi bármilyen változásáról.
De csodálatos, milyen virágokat lehet elérni, ha nekik jó eséllyel;
ha Anne és Diana kész a szoba, amit nem kell ismerni azt.
A nagy kék bowlful of hógolyókat túlcsordult a polírozott asztalon.
A fénylő fekete kandalló was púpozott a rózsák és páfrányok.
Minden polcon a mi-nem tartott köteg harangvirág, a sötét sarkokat mindkét oldalon
A rács gyújtottak fel üvegek tele izzó bíbor bazsarózsa, és a rács
maga lángoló sárga pipacsok.
Mindez pompa és a színes, keveredve a napfény átszakadt a
lonc szőlő az ablakok egy lombos lázadás a tánc árnyékok feletti falak és
emelet, készült az általában szomorú kis
szoba az igazi "lugas" Anne képzelet, és még kikényszerített tisztelgés a
csodálat a Marilla, aki bejött kritizálni és maradt dicsérni.
"Most kell állítani a táblát," mondta Anne, a hang egy papnő a elvégzésére
Néhány szent rítus tiszteletére egy istenség.
"Mi lesz egy nagy vaseful vad rózsa közepén, és egyetlen rózsa előtt
mindenki lemez - és egy különleges csokor rosebuds csak Mrs. Morgan's - utalás
a "A Rosebud Garden" tudod. "
Az asztalt meg a nappaliban, a Marilla legjobb ágynemű és a legjobb porcelán,
üveg és ezüst.
Lehet, hogy teljesen bizonyos, hogy minden cikket helyezett volt fényezve vagy
mosott a lehető legmagasabb tökéletes fény és csillogás.
Aztán a lány megbotlott ki a konyhába, ami tele volt étvágygerjesztő szagokat
áradó sütő, ahol a csirkék már sercegő remekül.
Anne elkészítette a burgonyát és Diana megkapta a borsó és bab kész.
Ezután pedig Diana bezárkózott a kamra összetett a saláta saláta, Anne,
akinek arca már kezdett fény vörös, akár az izgalomtól, mint a
a hő a tűz, készült a kenyér
mártást a csirke, darált hagymát neki a levest, és végül tejszínhabbal a krém
neki citromos pite. És mi a helyzet Davy mindez idő alatt?
Vajon megváltó ígéretét, hogy jó legyen?
Ő volt valóban. Az biztos, hogy ő ragaszkodott maradt
konyha, az ő kíváncsiságát akarta látni, minden ment tovább.
De ahogy nyugodtan ült egy sarokban, buzgón függetlenítése a csomók egy darab
hering nettó ő hozta haza az utolsó út a partra, senki nem tiltakozott
ezt.
Fél tizenkettőkor a saláta saláta készült, az arany kör a pitét is
púpozott tejszínhabbal, és minden forrt and that fortyogó kellene
sizzle és pezsgőfürdő.
"Mi lenne jobb lesz, és ruhát most," mondta Anne, "mert lehet, itt tizenkét.
Mi kell vacsora éles egy, a levest kell kézbesíteni, amint kész. "
Súlyos valóban voltak a WC-rítusok jelenleg végzett a keleti oromzat.
Anne kémlelte aggodalmasan orra és örvendezett látni, hogy a szeplők nem
minden neves köszönhetően akár a citromlevet, vagy a szokatlan flush rá
arcát.
Amikor készen álltak, hogy nézett ki annyira édes, díszítő-és kislányos, mint valaha volt minden
A "Mrs. Morgan hősnők. "
"Remélem, fogok tudni mondani valamit egyszer-egyszer, és nem ül, mint egy néma,"
mondta Diana aggódva. "Minden Mrs. Morgan hősnők beszélgetni, így
szépen.
De attól tartok leszek beszédhibás és buta.
És én biztos, hogy azt "láttam".
Még nem szokták mondani, hogy mivel a kisasszony Stacy tanított itt, de pillanatok alatt az izgalom
ez biztos, hogy kiugrik. Anne, ha én mondom, hogy "láttam", mielőtt Mrs.
Morgan lennék meghalni önmegtagadás.
És ez majdnem olyan rossz, hogy semmit sem mondani. "
"Én vagyok ideges jó sok mindent," mondta Anne ", de nem hiszem, van sok
attól tartanak, hogy nem fogok tudni beszélni. "
És hogy nem ő az igazságosság, nem volt. Anne burkolózva ő muszlin glories egy nagy
kötényt és lement készít neki levest.
Marilla öltözött magát és az ikrek, és kinézett izgatottabb, mint ahogy valaha
Ismert, hogy vizsgálja meg korábban. Fél tizenkettőre past Allans és Miss
Stacy jött.
Minden ment is, de Anne kezdett ideges.
Ez volt minden bizonnyal idő Priscilla és Mrs. Morgan érkezik.
Ő gyakran tesz kirándulásokat a kaput, és aggódva nézett ki, a fasoron, mint valaha
őt névrokona a Kékszakállú története kukucskált a toronyból szárny.
"Tegyük fel, hogy nem jönnek egyáltalán?" Mondta siralmasan.
"Ne tegyük fel azt.
Nem lenne túl azt jelenti, "mondta Diana, aki azonban kezdett volna
kényelmetlen aggályait a témában.
"Anne", mondta Marilla, jön ki a nappaliba, "Miss Stacy akar látni kisasszony
Barry willowware tálra. "Anne sietett a nappali szekrény to
kap a tál.
Volt, összhangban saját ígéretét Mrs. Lynde, írott Miss Barry of
Charlottetown, kérve a hitel belőle.
Kisasszony Barry volt egy régi barátja Anna, és ő azonnal elküldte a tálat ki, a
levél exhorting Anne nagyon óvatosnak kell belőle, mert már húsz dollárt fizetett érte.
A tálat is szolgált a célját, a támogatás bazár és volt, majd visszakerült
A Zöld Gables szekrényből, a Anne nem bízik senki but magát, hogy vissza
a városba.
Ő vitte a tálat óvatosan az ajtóhoz, ahol a vendégeket is élvezi
a hűvös szél ami felrobbantotta a patak.
Megvizsgálták, és csodálta, majd, mint ahogy Anne vette vissza a saját kezébe,
egy félelmetes szerencsétlenséggel és zörög hangzott a konyhából kamra.
Marilla, Diana és Anne menekült el, az utóbbi megállt csak elég hosszú ahhoz, állítsa be a
értékes tál sietve le a második lépés a lépcsőn.
Amikor elérték a kamra egy igazán szívszaggató látványt találkozott a szemük ... a
bűnösnek látszó kisfiú keverési le az asztalra, az ő tiszta nyomtatási blúz
bőkezűen vakolt sárga kitöltésével,
és a táblázatban a szétzúzott maradványai, amit már két bátor, becreamed citrom
pitét. Davy befejezte ravelling ki a hering
net és volt seb a fonalat egy labdát.
Aztán ment a kamra, hogy terjesszen fel a polcra a táblázat fölött, ahol
már tartott egy tucat vagy még hasonló golyó, amely, amennyire lehet
felfedezték, szolgált semmilyen hasznos célt menteni a hozam az öröm birtokában.
Davy kellett mászni az asztalra, és eléri át a polcról egy veszélyes
szög ... valamit, amit már megtiltotta Marilla csinálni, mert azért jöttek, hogy bánat egyszerre
korábban a kísérlet.
Az eredmény ebben a példány katasztrofális. Davy megcsúszott és jött burjánzó egyenesen
le a citrom pitét. Az ő tiszta blúz tönkrement az akkori
és a torták minden alkalommal.
Ez azonban egy rossz szél fúj senki sem jó, és a Malac végül a
Gainer a Davy balszerencse.
"Davy Keith," mondta Marilla, rázta a vállát, "nem azt tiltja, hogy mászni
fel az asztalnál megint? Nem igaz? "
"Elfelejtettem", nyöszörgött Davy.
"Te mondtad, hogy ne olyan borzasztó sok mindent, hogy én nem emlékszem őket."
"Nos, március emeletre, és ott, amíg a vacsora után.
Talán kapsz őket válogatni a memóriában abban az időben.
Nem, Anne, nem bánja, közbenjárnak érte.
Nem vagyok büntetni őt, mert elrontotta a pite ... volt egy baleset.
Én büntetése neki engedetlenség. Menj, Davy, mondom. "
"Nem azt, hogy minden vacsorára?" Siránkozott Davy.
"Akkor jöjjön le vacsora után véget ért, és tiéd a konyhában."
"Oh, rendben," mondta Davy, kissé megvigasztalt.
"Tudom, Anne'll menteni néhány szép csontok nekem, ugye, Anne?
Mert tudod, nem akartam esni a pitét.
Mondd, Anne, mivel ezek tönkre nem tudok néhány darab emeleti velem? "
"Nem, nem citrom pite neked, Davy úrfi," mondta Marilla, nyomja meg felé az előszobában.
"Mit tegyünk a desszert?" Kérdezte Anne, akik sajnálkozva a roncs és tönkreteszi.
"Kifelé egy cserépedény eper megőrzi," mondta Marilla vigasztalóan.
"Rengeteg tejszínhabbal maradt az edényben rá."
Egy óra jött ... de nem Priscilla és Mrs. Morgan.
Anne volt egy kín.
Minden úgy történt a turn és a levest épp mit levest kell, de nem
kell függött, hogy továbbra is így bármennyi ideig.
"Nem hiszem, hogy jönnek után," mondta Marilla bosszúsan.
Anne és Diana keresett kényelmet egymás szemébe.
A 01:30 Marilla ismét kilépett a nappaliba.
"Lányok, el kell ebédelni. Mindenki éhes, és nem volt semmi értelme várni
többé.
Priscilla és Mrs. Morgan nem jön, ez egyszerű, és semmi sem fejlesztés alatt
a várakozás. "
Anne és Diana nekiláttak felemeli a vacsora, az összes héja kiment a
teljesítményét. "Nem hiszem, hogy képes lesz enni
falat ", mondta Diana dolefully.
"Én sem De remélem mindent lesz szép, Miss
Stacy és a Mr. és Mrs. Allan szerelmére ", mondta Anne kedvetlenül.
Amikor Diana domború a borsó ő megkóstolta, és nagyon sajátos kifejezése át neki
arcát. "Anne, te fel a cukor ezekben a borsó?"
"Igen," mondta Anne, cefrézés a burgonyát és a levegő az egyik várhatóan nem ő kötelessége.
"Tettem egy kanál cukor be vagyunk mindig.
Nem tetszik? "
"De hogy egy kanál túl, amikor be őket a tűzhely," mondta Diana.
Anne esett neki pépes és megízlelték a borsót is.
Aztán tett egy grimaszt.
"Milyen borzasztó! Soha nem álmodtam meg kellett tenni a cukor,
mert tudtam, anyád nem csinál. Azt történt, hogy belegondolok, egy csoda ...
Én mindig elfeledve, mert ... szóval bukkant egy kanálnyi be "
"Ez egy esetben túl sok szakács, azt hiszem," mondta Marilla, aki hallgatott a
párbeszéd meglehetősen bűnös kifejezést.
"Nem hiszem, volna emlékezni a cukor, Anne, mert én vagyok teljesen bizonyos, hogy
soha nem ...-ig, így tettem egy kanál. "
A vendégek a szalonban hallott harangzúgás után harangzúgás a nevetés a konyhából, de
Soha nem tudta, mi a móka szólt. Nem volt zöldborsó a vacsora
tábla azon a napon, de.
"Nos," mondta Anne, kijózanító le ismét sóhajtva az emlékezés, "mi van a saláta
egyébként én nem hiszem, semmi nem történt a babot.
Nézzük hordozzák a dolgokat, és essünk túl rajta. "
Nem lehet mondani, hogy vacsora volt méltó sikert társadalmilag.
The Allans és Miss Stacy kifejtett magukat menteni a helyzetet, és
Marilla a megszokott nyugodtság nem volt feltűnően fodros.
But Anne és Diana között a csalódás és a reakció az, hogy
izgalom a délelőtt, tudta sem beszélni, sem enni.
Anne próbálta hősiesen viseli saját részt a beszélgetésben kedvéért az ő
vendégeket, de a szikrázó volt edzése őt egyelőre, és
ellenére, hogy szeretem a Allans és Miss
Stacy, nem tudott gondolni, milyen szép lenne, ha mindenki hazament
és ő tudta eltemetni őt fáradtság és csalódás a párnák a keleti
Gable.
Van egy régi közmondás, ami igazán tűnik időnként, hogy ihletet ...
"Soha nem esik az eső, de önt." Az intézkedés a mai megpróbáltatások volt
még nem teljes.
Ahogy Mr. Allan befejezte visszatérő köszönhetően támadt egy furcsa, baljós hang
a lépcsőn, mint valami kemény, nehéz tárgyat határoló lépésről lépésre,
befejező fel egy nagy krach alján.
Mindenki kiszaladt a folyosóra. Anne adott sikoly of döbbenetet.
Alján a lépcsőn feküdt egy nagy fekete kagyló héj közepette darabjai mi
óta kisasszony Barry tálra, és a lépcső tetején letérdelt a rémült Davy,
nézett le tágra nyílt szemmel a pusztítást.
"Davy," mondta Marilla sejtelmes, "ugye, hogy dobja kagyló le szándékosan?"
"Nem, én soha nem" nyöszörgött Davy.
"Én csak térdel itt, csendes, mint egy csendes, nézni meg emberek át a mellvédek,
és az én gyalog ütött, hogy a régi dolog, és tolta ki ... és én borzasztóan éhes ... és
Én szeretném, ha volna nyalni a fickó, és kész
vele, ahelyett, hogy mindig küldött neki, lépcsőn hiányoznak a móka. "
"Ne hibáztasd Davy," mondta Anne, összegyűjtése fel a töredékek remegő ujjaival.
"Az én hibám volt.
Azt állítja be, hogy tányér van, és megfeledkezett róla.
Én rendesen büntetik a figyelmetlenség, de ó, mi lesz kisasszony Barry mondani? "
"Nos, tudod, ő csak megvásárolta, így nem ugyanaz, mintha volt örökség"
mondta Diana, és igyekezett vigasztalni.
A vendégek elment sokkal később, az érzés, hogy ez volt a legnagyobb tapintatos dolog,
és Anne és Diana mosni az edényeket, beszél kevesebbet, mint amennyit valaha is ismert,
tenni korábban.
Ezután Diana hazament a fejfájás és Anne ment egy másik a keleti oromfal,
ahol maradt, amíg Marilla jött haza a posta napnyugtakor, a
levél Priscilla, írásos előtti napon.
Mrs. Morgan volt kificamította a bokáját, így súlyosan, hogy ő nem hagyja a szobáját.
"És ó, Anne kedves," írta Priscilla, "nagyon sajnálom, de attól tartok nem fogunk feljutni
Green Gables egyáltalán most, mire néni a bokát jól fog már menni
vissza Torontóba.
Ő ott kell lennie egy bizonyos időpontban. "
"Nos," sóhajtott Anne szóló, a levelet le a vörös homokkő lépése a hátsó
veranda, ahol ült, míg a szürkületben esett le ki egy tarka ég,
"Mindig hittem, hogy túl szép, hogy igaz, hogy Mrs. Morgan tényleg jön.
De ..., hogy a beszéd hangzik, mint pesszimista, mint Miss Eliza Andrews és én vagyok
szégyelli így.
Végül is, nem volt túl szép, hogy igaz legyen ... dolgok, mint a jó és sokkal jobb
Jönnek igaz nekem mindig. És azt hiszem, az eseményeket a mai egy
humoros oldala is.
Talán, amikor Diana és én a régi és szürke leszünk képesek nevetni rajtuk.
De úgy érzem, hogy én nem várható, hogy csinálni addig, mert már igazán nem keserű
csalódás. "
"Elég valószínű jó sok egyre rosszabb, mint csalódás, hogy mielőtt
átjutni az élet, "mondta Marilla, aki őszintén azt hitte, hogy egy
megnyugtató beszédet.
"Úgy tűnik számomra, Anne, hogy soha nem fog nőni a divat beállítási
A szív így tovább a dolgok, majd összeomlik kétségbe, mert nem kap
őket. "
"Tudom, hogy túl sokat hajlamosak arra, hogy így" megegyezés Anne szomorúan.
"Amikor azt hiszem, valami szép fog történni Úgy tűnik repülni, egészen a szárnyak
a várakozás, és akkor az első dolog, rájöttem, vidd le a földre, egy puffanás.
De tényleg, Marilla, a repülő rész dicsőséges, ameddig tart ... ez olyan, mint
szárnyaló egy naplemente. Azt hiszem, szinte fizet a puffanás. "
"Nos, talán igen," ismerte Marilla.
"Inkább gyalog nyugodtan végig, és nem is anélkül, hogy repülés és puffanás.
De mindenki rendelkezik saját életmód ... Régebben azt gondoltam, nem volt egyetlen helyes út
... De mivel kaptam meg, és az ikreket, hogy ki nem érzem annyira benne.
Mit fogsz csinálni kisasszony Barry tál? "
"Pay hátán a húsz dollárt ő fizetett érte, azt hiszem.
Annyira hálás nem is volt nagy becsben tartott ereklye, mert akkor nincs pénze is
cserélje ki. "" Talán találtam egy ilyet valahol
és vedd meg neki. "
"Attól tartok, nem. Tálak olyan régi, mint hogy nagyon szűkös.
Mrs. Lynde nem talál egy sehol a vacsora.
Bárcsak tudtam, mert persze kisasszony Barry lenne csak, amint egy tál
egy másik, ha mind egyformán régi és eredeti.
Marilla, nézd meg a nagy csillag több mint Mr. Harrison Maple Grove, az összes e szent
csitt ezüstös ég róla. Ez ad nekem egy érzésem, hogy olyan, mint egy
ima.
Végül is, amikor az egyik látható csillagok és ég, mint, hogy a kis csalódás és
balesetek nem számít annyira, tudnak? "" Hol van Davy? "mondta Marilla, egy
közömbös pillantást a csillag.
"Az ágyban. Már megígérte, hogy neki és Dora a
parton egy piknik holnap. Természetesen az eredeti megállapodásnak az volt, hogy
neki kell jó.
Mégis megpróbálta, hogy jó ... és én nem volt szívem csalódást okozni neki. "
"Majd vízbe magát, vagy az ikrek, evezés a tó, hogy a lapos," morogta
Marilla.
"Én már itt élt hatvan éve, és én még soha nem volt a tó még."
"Nos, ez soha nem késő, hogy javít," mondta Anne huncutul.
"Tegyük fel, hogy jöjjön velünk holnap.
Majd fogd Green Gables, és tölteni az egész napot a parton, daffing a világ
félre. "" Nem, köszönöm, "mondta Marilla, a
felháborodott hangsúlyt.
"Én lennék egy szép látvány, nem én, evezés le a tó sima?
Hallok Rachel kiejtésével rajta. Van Mr. Harrison elindulás
valahol.
Mit gondolsz, van-e igazság a pletyka, hogy Mr. Harrison fog látni,
Isabella Andrews? "" Nem, biztos vagyok benne, hogy nincs.
Csak úgynevezett ott egy este üzleti Mr. Harmon Andrews és Mrs.
Lynde látta őt, és azt mondta, tudta, hogy udvarol, mert volt egy fehérgalléros tovább.
Nem hiszem, hogy Mr. Harrison valaha feleségül.
Úgy tűnik, van egy előítélet a házasság. "
"Nos, soha nem lehet mesélni a régi agglegény.
És ha ő volt a fehérgalléros én lennék egyetértek Rachel, hogy gyanús, a
Biztos vagyok benne, soha nem volt látható az egyik előtt. "
"Azt hiszem, csak tedd, mert azt akarta, hogy kössön üzletet a
Harmon Andrews, "mondta Anne.
"Hallottam, hogy ilyeneket mondjon az egyetlen alkalommal, amikor egy férfi kell, elsősorban a saját
megjelenését, mert ha úgy néz ki, sikeres a párt a második rész nem lesz olyan
valószínű, hogy megpróbálja becsapni őt.
Nagyon sajnálom Mr. Harrison, nem hiszem, úgy érzi, elégedett a saját
az élet.
Meg kell nagyon magányos, hogy senki nem törődik, kivéve egy papagáj, ugye
gondolsz? De észre Mr. Harrison nem szeret
kell sajnálta.
Senki nem, gondolom. "" Van Gilbert jön az úton ", mondta
Marilla. "Ha azt akarja, hogy menjen el egy sorban a
tó ne feledd vedd fel a kabátot és gumik.
Van egy erős harmat ma este. "
Tizennyolcadik fejezet A kaland a konzervatív úton
"Anne", mondta Davy, felült az ágyban, és dúcoláshoz állát a kezét, "Anne,
hol van aludni?
Az emberek aludni minden este, és persze tudom, ez a hely, ahol én a
dolog, amit álom, de szeretném tudni, hol van, és hogyan jutok oda és vissza nem
tudta volna ... és az én hálóing is.
Hol van? "
Anne ott térdelt a nyugati oromfal ablakot nézi a naplementét ég volt, mint egy
Nagy virág szirmai sáfrány és a szív tüzes sárga.
Elfordította a fejét a Davy kérdésére válaszolt álmodozva,
"" A hegyek felett a hold, Down the árnyékának völgyében ".
Paul Irving tudta volna az értelme ennek, vagy tett értelme ki azt
magát, ha ő nem, de a gyakorlati Davy, aki, mint Anne gyakran kétségbeesetten megjegyezte,
hadn'ta részecske a képzelet, csak zavart és undorodott.
"Anne, azt hiszem, te csak beszélsz ostobaság."
"Természetesen voltam, kedves fiú.
Nem tudja, hogy ez csak nagyon ostoba népi akik beszélnek értelemben egész idő alatt? "
"Nos, azt hiszem, talán ad egy értelmes választ, ha megkérdezik egy értelmes kérdést:"
mondta Davy egy sérült hangon.
"Ó, te túl kevés, hogy megértsük," mondta Anne.
De úgy érezte, nem szégyellem kimondani, mert ha ő nem, a lelkes emlékére
Sok hasonló snubs beadni saját éveiben, ünnepélyesen megfogadta, hogy ő lenne
Soha nem mondd olyan gyerek volt, túl kevés, hogy megértsük?
De itt volt csinálja ... olyan széles néha a szakadék az elmélet és a
gyakorlatban.
"Nos, én csinálom a legjobb nő," mondta Davy, "de ez egy dolog, amit nem lehet sietni
sok. Ha Marilla nem volt fukar vele lekvár I
úgy lennék nő sokkal gyorsabb. "
"Marilla nem fukar, Davy," mondta Anne súlyosan.
"Nagyon hálátlan vagy, hogy mondjuk egy ilyen dolog."
"Van egy másik szó, azt jelenti, hogy ugyanazt a dolgot és a hangok sokkal jobbak, de nem
Csak arra emlékszem, "mondta Davy, homlokát ráncolva szándékosan.
"Hallottam, Marilla azt ő volt az, maga, a másik nap."
"Ha olyan gazdaságos, ez egy egészen más dolog, attól, hogy fukar.
Ez egy kiváló tulajdonság a személy, ha ő gazdaságos.
Ha Marilla volt fukar ő nem vette volna meg és Dora, amikor az anyád
meghalt.
Szeretne volna élni Mrs. Wiggins? "
"Csak fogadás Én nem!" Davy was hangsúlyos ebben a kérdésben.
"Nem én nem akarok kimenni bácsi Richard sem.
Én sokkal inkább él itt, akkor is, ha Marilla, hogy a hosszú farkú szó, amikor a
jam, mert te itt, Anne.
Mondd, Anne, nem mondod el nekem egy történetet "ezért megyek aludni?
Nem akarok egy tündér történet.
Ők rendben a lányok, én s'pose, de szeretnék valami izgalmas ... sok gyilkos
és a forgatás benne, és egy ház ég, és in'trusting ilyesmi. "
Szerencsére Anne, Marilla kiáltott ebben a pillanatban a szobájába.
"Anne, Diana jelző a nagy sebesség. Jobb, ha látni, mit akar. "
Anne futott a keleti oromfal, és látta, villog a fény jön át a szürkületben a
Diana ablak csoportban öt, ami azt jelentette, aszerint, hogy azok a régi gyerekes
kód "Gyere azonnal, mert én is valami fontos feltárni."
Anne vetette rá fehér kendő fölött a fejét, és sietett át a Haunted Fa-és
között Mr. Bell legelő sarokban Orchard Slope.
"Én már jó hír az Ön számára, Anne", mondta Diana.
"Anya és én csak most haza Carmody, és láttam, Mary Sentner a
Spencer vale in Mr. Blair tárolni.
Azt mondja a régi Copp lányok a konzervatív úton van egy fűzfa-ware tálra, és ő
úgy gondolja, ez pontosan olyan, mint az, mi volt a vacsora.
Azt mondja, hogy akkor valószínűleg eladni, mert Martha Copp soha nem volt ismert, hogy tartsa semmit
tudta eladni, de ha nem fognak Van egy tálra a Wesley Keyson az a Spencervale
és ő tudja, hogy volna eladni, de nem
Biztos, hogy csak ugyanolyan, mint Josephine néni. "
"Én megyek jobbra át Spencervale után holnap" mondta Anne határozottan ", és
kell jönnie velem.
Lesz egy ilyen súlyt le bennem, mert el kell mennem a városba, nap mint holnap
hogyan szembesülnek a néni Josephine nélkül fűzfa-ware tál?
Lenne még rosszabb, mint az idő, el kellett vallanak ugrás az albérleti szoba
ágyban. "
Mindkét lány nevetett át a régi emlék ... amellyel kapcsolatban, ha az én
olvasó tudatlan és kíváncsi, azt kell hivatkozni, hogy Anne korábbi történetében.
Másnap délután a lányok jártak oda a saját tál hunting expedíció.
Ez volt tíz mérföld to Spencervale és a nap nem volt, különösen kellemes utazást.
Nagyon meleg és szélmentes, és a por az út, mint lehetett volna
várhatóan hat hét után a száraz időjárás. "Ó, én szeretnék lenne eső hamarosan," sóhajtott
Anne.
"Minden olyan kiszáradt fel. A szegény területek csak úgy tűnik, szánalmas hozzám, és
A fák úgy tűnik, hogy kinyújtotta a kezét könyörögve eső.
Ami a kertemben, fáj minden alkalommal megyek bele.
Azt hiszem, nem panaszkodik a kertben, amikor a gazdák növények
szenvedést így.
Mr. Harrison azt mondja, hogy legelők annyira perzselt fel, hogy a szegény tehenek alig
kap egy falatot enni, és úgy érzi, bűnös az állatokkal szembeni kegyetlenség minden alkalommal találkozik
szemüket. "
Miután a fárasztó hajtás a lányok reached Spencervale és megfordult le a "konzervatív"
Road ... egy zöld, magányos autópályán, ahol a csíkok a fű között, a kerék számok
szült bizonyíték hiányában az utazás.
Mellett a legtöbb mértékű volt bélelt zömök fiatalember spruces zsúfoltság le
az úttesten, itt-ott egy kis szünetet, ahol a hátsó területén egy Spencervale gazdaság
kijött a kerítéshez vagy kiterjedésű
tuskók was lángoló a fireweed and aranyvessző.
"Miért hívják a tory út?" Kérdezte Anne.
"Mr. Allan azt mondja, hogy az az elv, a hívó egy hely ligetben, mert vannak
nem fák, "mondta Diana," a senki nem él az úton kivéve a Copp lányok
és a régi Martin Bovyer a további végén, aki liberális.
A tory kormány futott át az úton volt, amikor a hatalom csak azt mutatják, hogy
csinálunk valamit. "
Diana apja liberális, és ezért ő és Anne soha nem tárgyalt
politikában. Green Gables népi mindig is
Konzervatívok.
Végül a lányok jöttek a régi Copp tanyán ... egy hely az ilyen meghaladó
külső tisztaság, hogy még a Green Gables volna szenvedett szemben.
A ház egy nagyon régi vágású egy, található egy lejtőn, ami tény volt
szükségessé az épület egy alagsori kő alatt egyik végét.
A ház és az out-épületek mind lemeszelték a feltétele, vakító
tökéletesség és nem gyom volt látható a csinos konyhakert körül a
fehér kerítés.
"A színek mind lefelé," mondta Diana bánatosan.
"Hiszem, hogy senki sem otthon." Ez bizonyult a helyzet.
A lányok egymásra néztek zavartan.
"Nem tudom, mit tegyek," mondta Anne.
"Ha én róla, hogy a tál volt, a megfelelő típusú Nem bánnám várni, amíg
jött haza. De ha ez nem lehet túl késő menni
Wesley Keyson az utána. "
Diana nézett egy bizonyos kis négyzet alakú ablakon át a pincében.
"Ez a kamra ablakon, úgy érzem, biztos," mondta, "mert ez a ház, mint
Uncle Károly a Newbridge, és ez a kamra ablakon.
Az árnyékban nem le, tehát ha felmászott a tetejére, hogy a kis ház sikerült
vizsgálja meg a kamra és lehet látni a tálat.
Gondolod, hogy lenne semmi rosszat? "
"Nem, én nem hiszem," úgy döntött, Anne után járó gondolkodás ", hiszen a motívum nem
idle kíváncsiság. "
Ez fontos szempont az etika is telepedett, Anne hajlandó szerelje fel a
fent említett "kis ház" a megépítése eszterga, egy csúcsos tető, amely a
egykor szolgált lakás a kacsák.
The Copp lányok feladta tartani kacsa ... "azért, mert olyan rendetlen
madarak "... és a ház már nem alkalmaznak néhány évet, kivéve mint lakhelye
korrekció beállítására tyúkok.
Bár gondosan fehérre meszelt vált kissé ingatag, és Anne úgy érezte, nem
kétes, ahogy felkapaszkodott a nézőpontból egy hordó helyezett egy dobozba.
"Attól tartok, hogy nem viseli a súlyom," mondta, miközben óvatosan lépett a tetőn.
"Lean az ablakpárkányon," tanácsolta Diana és Anne megfelelően hajolt.
Sok neki öröm, látta, ahogy benézett az ablak, a fűz-ware tál,
Pontosan, mint volt keresve, a polcon az ablak előtt.
Ennyit látott, mielőtt a katasztrófa jött.
Az ő öröme Anne elfelejtette bizonytalan jellege ő feltételekkel, incautiously megszűnt
támaszkodik az ablakpárkányon, adott egy impulzív kis hop az öröm ... és az
következő pillanatban lezuhant keresztül
tető fel neki hónalj, és ott lógott, teljesen képtelen kiszabadítani magát.
Diana berohant a házba, és kacsa, megragadta őt szerencsétlen barátja a
derék, megpróbálta felhívni le.
"Oh ... nem," sikoltozott szegény Anne. "Van néhány hosszú szilánkokat ragasztás
belém. Nézd meg, hogy fel valamit az én
láb ... akkor talán tudok felhívni magam. "
Diana sietve vonszolták a korábban említett hordó, és Anne úgy találta, hogy ez
csak elég nagy ahhoz, hogy adjanak egy biztonságos pihenőhelyet a lábát.
De nem tudott engedje magát.
"El tudom húzni titeket, ha kúszott fel?" Javasolta Diana.
Anne megrázta a fejét reménytelenül. "Nem .. a szilánkok fájt is rosszul.
Ha találsz egy fejszével lehet chop engem, mégis.
Jaj, én tényleg kezdenek hinni, hogy én születtem alapján baljós csillag. "
Diana keresett hűségesen, de nincs balta volt megtalálható.
"Én már menni segítségért," mondta, visszatér a fogságba.
"Nem, valóban nem lesz," mondta Anne hevesen.
"Ha a történetet, ez kijutni mindenhol, és én kell szégyellni megmutatni
arcom.
Nem, meg kell várni, amíg a Copp lányok jönnek haza és megkötik őket titokban.
Tudni fogják, ahol a fejsze, és vigyen el.
Én nem kellemetlen, amíg azt tartja teljesen mozdulatlanul ... Nem kényelmetlen a
BODY gondolok. Kíváncsi vagyok, mi a Copp lányok érték a
ház.
Azt kell fizetni a kárt tettem, de én nem bánnám, ha én
csak róla, hogy megérti a motívum peeping AT a kamra ablakon.
Az én egyetlen kényelmes, hogy a tál éppen az a fajta akarok, és ha kisasszony Copp csak
eladni, hogy nekem kell beletörődött, mi történt. "
"Mi van, ha a Copp lányok nem jött haza, amíg este ... vagy holnap?"
Diana javasolt.
"Ha ők nem vissza naplemente neked kell menni más segítséget, azt hiszem,"
mondta Anne vonakodva ", de nem szabad menni, amíg tényleg kell.
Jaj, ez egy borzasztó kínos.
Nem bánnám én szerencsétlenség annyira, mintha a romantikus, mint Mrs. Morgan
hősnők "mindig vannak, de ezek mindig csak egyszerűen nevetséges.
Fancy, amit a Copp lányok azt hiszik, ha meghajtót saját udvar és nézd meg egy lány
fej és vállak kilóg a tető egyik outhouses.
Figyelj ..., hogy egy kocsi?
Nem, Diana, úgy vélem, hogy mennydörgés. "
Thunder volt kétségtelenül, és Diana, miután tett egy elhamarkodott zarándoklat körül
ház, visszatért be, hogy egy nagyon fekete felhő emelkedett gyorsan a
északnyugatra.
"Azt hiszem, fogunk egy nagy zivatar," kiáltotta kétségbeesetten,
"Ó, Anne, mit fogunk csinálni?" "Fel kell készülnünk rá," mondta Anne
nyugodtan.
Vihar tűnt egy kicsit képest, amit már megtörtént.
"Jobb, ha hajt a ló és buggy abba a nyitott fészer.
Szerencsére az én napernyő van a hibás.
Itt ... veszem a kalapot veled. Marilla azt mondta egy libát, hogy terjesszen én
a legjobb hat, hogy jöjjön a Tory Közúti és igaza volt, ahogy mindig. "
Diana kibontotta a póni, és vezetett be a fészer, mint az első nagy csepp eső
csökkent.
Ott ült, és nézte a kapott felhőszakadás, ami annyira vastag és nehéz, hogy
ő alig látni Anne rajta tartva a napernyő bátran rajta csupasz
vezetője.
Nem volt nagy mennydörgés, de a legjobb része egy órát az eső jött
vidáman le.
Alkalmanként Anne ferde vissza neki napernyő és integetett biztató kezét
barátja, De beszélgetés ilyen távolságból egészen szóba.
Végül az eső megszűnt, a nap jött ki, és Diana merészkedett át a puddles of
az udvarban. "Megkaptad nagyon nedves?" Kérdezte
aggódva.
"Ó, nem," vissza Anne vidáman. "A fej és vállak meglehetősen száraz és én
szoknya csak egy kicsit nedves, ahol az eső verte át eszterga.
Ne könyörülj rajtam, Diana, mert nem gondolkodó egyáltalán.
Én csak gondoltam, hogy sok jót az eső lesz és hogyan boldog kertemben kell érte,
and elképzelni, amit a virág és bimbó, azt gondolom, ha a cseppek kezdtek esni.
Elképzeltem ki legérdekesebb közötti párbeszéd őszirózsák és az édes borsó és
a vad kanári a lila bokrok és a gyámja szelleme a kertben.
Mikor haza értem, hogy írjon le.
Bárcsak egy ceruzát és papírt nem most, mert merem állítani fogom elfelejteni a legjobb
alkatrész, mielőtt eléri haza. "
Diana a hűséges volt a ceruza és felfedezett egy ív csomagolópapír a
doboz a hibás.
Anne felhajtva rá csöpög napernyő, tedd a kalapját, elterjedt a csomagolópapír a
zsindely Diana kézzel fel, és írt ki neki kerti idill körülmények között, amelyek
aligha tekinthető kedvező irodalomban.
Mindazonáltal, az eredmény meglehetősen csinos, és Diana volt a "elragadtatott", amikor Anne olvasható
neki.
"Ó, Anne, ez édes ... csak édes. DO küldje el a "kanadai nő."
Anne megrázta a fejét. "Ó, nem, ez nem lenne alkalmas egyáltalán.
Nincs telek, akkor látni.
Ez csak egy sor nyomul. Szeretek írni ilyen dolgokat, de természetesen
semmi ilyesmi valaha ezt nyilvánosságra, a szerkesztők ragaszkodik a telkek,
így Priscilla mondja.
Ó, Miss Sarah Copp most. KÉRJÜK, Diana, menj és magyarázza. "
Kisasszony Sarah Copp volt egy kis ember, garbed a kopott fekete, egy kalap kiválasztott kevesebb
hiába dísze, mint a tulajdonságok, amelyek kopás is.
Úgy tűnt, lenyűgözött, mint várható láttán a kíváncsi tabló az ő udvarán,
de amikor hallotta Diana magyarázata volt minden szimpátia.
Ő sietve kinyitotta a hátsó ajtót, elő a fejszét, és néhány ügyes
fúj be Anne ingyenes.
Az utóbbi, kissé fáradt és merev, lebukott le a belső ő börtönben
and szerencsére kilépett a szabadság még egyszer.
"Miss Copp," mondta komolyan.
"Higgye el, én néztem be a kamra ablakon csak felfedezni, ha volt
fűz-ware tálra. Nem láttam mást - nem néztem
másra. "
"Áldd meg, hogy minden rendben," mondta Sarah kisasszony barátságosan.
"Nem kell aggódni - nincs baj.
Hála az égnek, mi Copps tartani a kamrában szalonképes minden időben, és nem érdekel, aki
lát bele.
Ami a régi duckhouse, örülök, ez összetört, mert talán most Martha megállapodnak abban, hogy
miután ezt nem veszik le.
Soha nem fog, mielőtt a félelem talán jól jöhet valamikor, és én már meg kellett
mész, hogy minden tavasszal. De akár azt is állítják a posztot
A Martha.
Elment a városba ma - én vezettem őt az állomásra.
És szeretné vásárolni a tálra. Nos, mit adsz érte? "
"Húsz dollárért," mondta Anne, aki soha nem volt célja, hogy az üzleti elméje egy Copp,
vagy ő nem lett volna felajánlotta neki árat elején.
"Nos, majd meglátjuk," mondta Sarah kisasszony óvatosan.
"Ez az enyém szerencsére tál, vagy én soha nem merem eladni, amikor Martha nem
ide.
Mivel, merem állítani azt fogja emelni a felhajtás. Martha a főnök e létesítmény I
lehet mondani. Kezdek borzasztóan fáradt élnek
egy másik nő hüvelykujja.
De gyere, gyere be kell lenned valós fáradt és éhes.
Én nem a legjobban tudok neked, ahogy a tea de figyelmeztetem, hogy ne várják
semmit, de a kenyér és a vaj és néhány cowcumbers.
Martha bezárva a torta és sajt, és megőrzi a fent ment.
Mindig csinál, mert ő azt mondja, én vagyok túl extravagáns velük, ha cég jön. "
A lányok voltak éhesek ahhoz, hogy igazságot minden viteldíjat, és élvezte kisasszony Sára
Kiváló kenyér és a vaj és a "cowcumbers" alaposan.
Amikor az étkezés véget ért kisasszony Sarah azt mondta,
"Nem tudom, ahogy arra értékesítette a tálat.
De érdemes 25 dollár. Ez egy nagyon régi tányér. "
Diana adta Anne lábát szelíd rúgni az asztal alatt, ami azt jelenti: "Ne ért egyet - she'll
hagyjuk, hogy húsz, ha tartja magát. "De Anne nem akarta megtenni minden esélye
tekintetében a drága tál.
Ő azonnal megállapodtak abban, hogy 25 és Miss Sarah nézett ki, mintha sajnálta azt
nem kérte, harminc. "Nos, azt hiszem, lehet, hogy azt.
Azt szeretnénk, hogy minden a pénz tudom megijeszteni fel most.
A tény az - "Miss Sarah vetette fel a fejét a legfontosabb, a büszke flush rá vékony
arca - "Én leszek feleségül - a Luther Wallace.
Azt akarta, húsz évvel ezelőtt.
Szerettem őt igazi is, de szegény volt, majd az apa és tele vele.
Én s'pose Nem kellett volna, hadd menjen, így szelíd, de félénk voltam, és félt
apja.
Különben is, nem tudtam, a férfiak annyira skurse. "
Amikor a lány biztonságban van, Diana vezetés és Anne gazdaság az áhított
tál gondosan az ölében, a zöld, az eső-frissülő solitudes a tory Road
volt éltet a hullámai kislányos nevetés.
"Én szórakoztassa a néni Josephine a" furcsa eseménydús története "e
Délután, amikor megyek a városba holnap.
Már volt elég idő, de próbál most vége.
Megvan a tál, és hogy az eső megteremtette a por szépen.
Így "minden jó, ha vége jó."
"Nem vagyunk otthon még", mondta Diana inkább pesszimistán ", és nincs mondja
mi történik, mielőtt vagyunk. Te egy ilyen lányt, hogy kalandok,
Anne. "
"Miután kalandok szó természetes, hogy egyesek", mondta Anne higgadtan.
"Csak egy ajándék, vagy még nem."
FEJEZET XIX Csak egy Happy Day
"Végtére is," Anne azt mondta Marilla egyszer: "Úgy vélem, a legszebb és legédesebb napok
nem azok, amelyekre semmi nagyon szép és csodálatos és izgalmas történik, hanem csak
azok, hogy egyszerű kis örömöket,
következő egymást lágyan, mint a gyöngyök peregnek le a szöveg. "
Élet a Green Gables tele volt éppen ilyen nap, Anne kalandokat és
misadventures, mint más emberek, nem minden történik egyszerre, de
hinteni az év során, hosszú
szakaszokon ártalmatlan, boldog napok között, tele a munka és az álmok és nevetés
és tanulságok. Ez a nap jött augusztus végén.
A délelőtt Anne és Diana evezett A boldog ikrek le a tó a
sandshore felvenni "édes fű", és evezni a szörf, amely felett a szél
harping régi lírai tanult, amikor a világ még fiatal volt.
Délután Anne sétált le a régi Irving helyen látni Paul.
Ő talált rá kinyújtott a füves bank mellett a vastag fenyő liget that
védett a ház az északi, felvett egy könyvet a tündérmesékben.
Ő felugrott sugárzóan a szem elől.
"Ó, én örülök, hogy eljött, tanár," mondta lelkesen, "mert Nagymama el.
Maradsz, és teát velem, ugye?
Annyira magányos, hogy teát mindenki maga.
Tudja, tanár.
Már komoly gondolatai kérdezi fiatal Mary Joe leülni és enni neki tea
engem, de elvárom nagyi nem hagyja jóvá. Azt mondja a francia kell tartani
helyüket.
And mindenesetre nehéz beszélni fiatal Mary Joe.
Ő csak nevet és azt mondja: "Nos, yous nem verte az összes de a gyerekek, amit valaha knowed."
Ez nem az én ötletem a beszélgetést. "
"Természetesen én tartózkodás tea," mondta Anne vidáman.
"Én a vágytól, hogy kell kérni.
A szám már öntözés néhány több a nagymama finom omlós tészta valaha
mert én még teát itt korábban. "Paul nézett nagyon józan.
"Ha függött rajtam, tanár," mondta, előtt áll Anna kezét
zsebbel és gyönyörű kis arcát árnyék hirtelen ellátás, "El kellett volna
sütijük joggal jó lesz.
De ez attól függ, Mary Joe. Hallottam nagyi elmondani neki, mielőtt elment
hogy ő nem volt, hogy nekem Shortcake, mert túl sok a kis fiú
gyomrot.
De lehet, Mary Joe csökkenteni fogja néhány az Ön számára, ha megígérem, nem fogok enni.
Reméljük a legjobbakat. "
"Igen, menjünk," megállapodott Anne, akit ez a vidám filozófia alkalmas pontosan, "és ha
Mary Joe bizonyítja kemény szívű, és nem ad nekem sütijük nem számít a
legalábbis, így nem kell aggódnia fölé. "
"Biztos vagy benne, hogy nem bánja, ha ő nem?" Mondta Paul aggódva.
"Tökéletesen biztos, szívem."
"Akkor nem fogok aggódni," mondta Paul, és egy hosszú lélegzetet megkönnyebbülés ", különösen azt
Tényleg úgy gondolja, Mary Joe hallgatni oka.
Ő nem egy természetes személy indokolatlan, de megtanulta a tapasztalat, hogy
nem azért, hogy engedelmeskedni Nagymama megrendeléseket. Nagymama egy kiváló asszony, de az emberek
kell tennie, ahogy azt mondja nekik.
Ő nagyon elégedett velem, mert ma reggel sikerült végre enni
az én egy tányérra való of zabkása. Ez volt a nagy erőfeszítést de sikerült.
Nagymama azt mondja, azt hiszi majd, hogy egy férfi engem még.
De, tanár, szeretnék kérdezni egy nagyon fontos kérdés.
Lesz válaszolunk őszintén, nem igaz? "
"Megpróbálom," ígérte Anne. "Azt hiszem, rossz az én felső történet?"
kérdezte Paul, mintha puszta léte függött rá választ.
"Jóság, nem, Paul," kiáltott fel Anne elképedve.
"Természetesen te nem. Mit fel egy ilyen ötlet a fejed? "
"Mary Joe ... de nem tudta, hallottam őt.
Mrs. Peter Sloane által bérelt lány, Veronica, eljött Mary Joe utolsó este, és én
hallotta őket beszélni a konyhában, mint én ment át a termet.
Hallottam, Mary Joe mondja, 'Dat Paul, ő de queeres "leetle fiú.
Beszél dat furcsa. Én Csellengő dere a someting baj az ő felső
Nem tudtam aludni tegnap este a még oly hosszú gondolkodás, és vajon Mary
Joe igaza volt. Nem tudtam elviselni, hogy kérdezze nagyi róla
valahogy, de én döntöttem Én kérdezni.
Úgy örülök, úgy gondolja, jól vagyok az én felső történet. "
"Természetesen van.
Mary Joe egy buta, tudatlan lány, és soha nem kell aggódnia semmi lány
azt mondja, "mondta Anne méltatlankodva, titokban megoldására, hogy Mrs. Irving diszkrét
tipp, hogy a tanácsos-e megtartani Mary Joe nyelvét.
"Nos, that'sa súlyt le bennem," mondta Paul.
"Én tökéletesen boldog most, tanár, hála neked.
Nem lenne jó, ha valami baj a felső történet lenne, tanár?
Azt hiszem, az ok Mary Joe képzeli vagyok, mert mondom neki, mit gondolok
dolgokat néha. "
"Ez egy igen veszélyes gyakorlat," ismerte Anne, ki a mélyén saját
tapasztalat.
"Nos, és megmondom a gondolatokat mondtam Mary Joe és láthatjuk a
magad, ha van valami furcsa benne, "mondta Paul," de én megvárom amíg el nem
kezd, hogy sötét.
Ez az alkalom, fájnak mondani az embereknek a dolgokat, és amikor senki más praktikus I
Csak ki kell mondani, Mary Joe. De miután ez nem fogok, ha ez teszi őt
képzelni tévedek az én felső történetben.
Én csak a fájdalom és elviselni. "
"És ha a fájdalom túlságosan rossz akkor jön ki a Green Gables, és mondd el
gondolatok, "azt javasolta, Anne, minden gravitáció, ami endeared neki, hogy a gyermekek, akik
ezért drágán szeretet komolyan kell venni.
"Igen, én. De remélem, Davy nem lesz ott, amikor megyek
mert arcok tesz rám.
Nem bánom nagyon, mert egy ilyen kisfiú, és én elég nagyot, de
még nem kellemes, hogy arcok tett téged.
És Davy teszi az ilyen szörnyű is.
Néha félek ő soha nem lesz az arca tisztáztuk újra.
Ő teszi rám a templomban, amikor kellene gondol a szent dolgokat.
Dora szeret engem, bár, és szeretem őt, de nem olyan jól, mint én, mielőtt azt mondta Minnie
Május Barry, hogy ő azt jelentette, hogy hozzám mikor nőttem fel.
Talán valaki feleségül, ha nagy leszek, de én vagyok túl fiatal ahhoz, hogy gondolt rá még
nem gondolod, tanár? "" Inkább fiatal, "megállapodott tanár.
"Szólva feleségül, eszembe jut egy másik dolog, hogy már zavaró engem
végén, "folytatta Paul.
"Mrs. Lynde volt idelent egy nap a múlt héten, amelynek tea nagyi, és a nagyi tette
Megmutatom neki az én kis anya képe ... az egyetlen Atya küldött engem az én
születésnapi ajándék.
Én nem igazán akarja megmutatni, hogy Mrs. Lynde.
Mrs. Lynde jó, kedves asszony, de nem az a fajta ember szeretné megmutatni
anyád képet.
Tudja, tanár. De természetesen engedelmeskedtem nagyi.
Mrs. Lynde azt mondta, nagyon szép, de ilyen actressy keres, és rendelkeznie kell
volt egy borzasztó sok fiatalabb, mint apja.
Aztán azt mondta: "Néhány ezekben a napokban a pa lesz feleségül újra valószínű.
Hogyan tetszik, hogy egy új ma, Pál mester? "
Nos, az ötlet szinte elállt a lélegzetem, tanár, de nem voltam hagyom, hogy Mrs.
Lynde látni.
Én csak néztem rá egyenesen az arcába ... így ... és azt mondtam, "Mrs. Lynde,
apa tett egy nagyon jó munkát szedés ki az első anya és tudtam bízni benne
kivenni ugyanolyan jó egy második időt. "
És én bízom benne, tanár.
De mégis, remélem, ha már nem ad nekem egy új anya, meg fogja kérni a véleményét
neki, mielőtt túl késő lenne. Van Mary Joe jön hívni minket tea.
Megyek, és konzultál vele a sütijük. "
Ennek eredményeként a "konzultáció", Mary Joe vágni a sütijük és hozzáadott egy tál
megőrzi a számlát a viteldíj.
Anne öntötte a teát, és ő és Paul volt egy nagyon vidám vacsorával a homályos régi nappaliban
akinek ablakokat nyitottak voltak a szakadékot szellő, és beszélgettek annyira "nonszensz"
hogy Mária Joe egészen megbotránkozva and
mondta Veronica másnap este, hogy "de az iskolai Mees" volt furcsa, mint Paul.
Uzsonna után Paul vette Anne fel a szobájába mutatni neki az anyja képe, amely
volt a titokzatos születésnapi ajándék által vezetett Mrs. Irving a könyvespolc.
Paul kicsit alacsony mennyezetű terem volt, lágy forgatagában a piros fény a nap volt
beállítása nyílik a tengerre és lengő árnyék a fenyő fák nőttek, közel a
tér, mélyen ülő ablakban.
-Tól ki ezt a puha ragyogás és csillogás ragyogott egy édes, kislányos arc, a pályázati anya
szeme, hogy lógott a falon lábánál az ágy.
"Ez az én kis anya," mondta Paul szerelmes büszkeség.
"Kaptam nagyi lógni ott, ahol azt látom, amint kinyitottam a szemem a
reggel.
Én nem is beszélve hogy nem a fény, amikor lefekszem most, mert csak úgy tűnik, mintha az én
kis anya itt velem.
Apa tudja, mit szeretnék egy születésnapi ajándék, bár ő soha nem kért
én. Hát nem csodálatos, hogy mennyi apák DO
tudja? "
"Anyád nagyon szép, Paul, és úgy nézel ki egy kicsit mint ő.
De a szemét, és haja is sötétebb, mint a tiéd. "
"A szeme ugyanolyan színű, mint az apja," mondta Paul, repülő a helyiség halom
az összes rendelkezésre álló párna az ablakon ülésen, "de apja haja szürke.
Már sok, de ez szürke.
Látod, apa közel ötven. Ez érett öregség, nem?
De csak kívül ő a régi. INSIDE ő csak olyan fiatal, mint bárki.
Most, tanár, kérjük, itt ülök, és én ülök a lábad.
Május feküdtem fejemet a térde? Ez az út az én kis anyám és én
ülni.
Ó, ez az igazi szép, azt hiszem. "" Most azt akarom hallani azokat a gondolatokat, amelyek
Mary Joe kimondja ezért furcsa, "mondta Anne, megveregette a felmosót of fürtjei maga mellett.
Paul soha nem kellett olyan hízelgő elmondani a gondolatait ... legalábbis, zseniális lelkek.
"Azt hittem, őket a fenyő ligetben egy este," mondta álmodozva.
"Természetesen nem hittem őket, de gondoltam rájuk.
Tudja, tanár. És akkor azt akartam mondani, hogy valakinek
és nem volt senki sem Mary Joe.
Mary Joe volt a kamra környezetben kenyér és leültem a padra mellé, és
Azt mondtam, "Mary Joe, tudod mit gondolok?
Azt hiszem, az esti csillag egy világítótorony a földön, ahol a tündérek laknak. "
És Mary Joe azt mondta: "Nos, yous van de furcsa egy.
Dare nem ilyen ting a tündérek. "
Én nagyon provokálta. Természetesen tudtam, hogy nincsenek tündérek, de
, amelyek nem akadályozza gondolkodásom van. Tudja, tanár.
De én megpróbáltam megint nagyon türelmesen.
Azt mondtam: "Nos, Mary Joe, tudod mit gondolok?
Azt hiszem, egy angyal odamegy után a világ lemegy a nap ... egy nagy, magas, fehér angyal,
A ezüstös összehajtott szárnyakkal ... and énekel a virágok és madarak aludni.
A gyerekek hallják őt, ha tudják, hogyan kell hallgatni. "
Aztán Mary Joe felemelte a kezét az egész lisztet, és azt mondta, "Nos, yous van de furcsa
leetle fiú.
Yous érezzem magam megijeszteni. "És ő valóban látszott félek.
Kimentem, és azt suttogta, majd a többi gondolataimat a kertbe.
Volt egy kis nyírfa a kertben, és meghalt.
Nagymama szerint a sós permetet megölte, de azt hiszem, a Driád tartozó volt
ostoba Driád, aki elvándorolt látni a világot, és eltévedt.
És a kis fa annyira magányos halt meg egy megtört szív. "
"És mikor a szegény, ostoba kis Driád fárad a világ, és jön vissza
ő fa szíve fogja megtörni ", mondta Anne.
"Igen, de ha driádok a bolond meg kell tenniük a következményeket, csak mintha
igazi emberek, "mondta Paul komoran. "Tudod, mit gondolok az új
hold, tanár?
Azt hiszem, egy kicsit arany hajó tele álmok. "
"És amikor tippeket egy felhő néhányat áttételes, és esik az alvás."
"Pontosan, tanár.
Ó, te tudod. És azt hiszem, a ibolya kevéssé snips of
az ég esett le, amikor az angyalok kivágott lyukak a csillagok ragyognak át.
És a boglárkák készültek a régi napsütést, és azt hiszem, az édes borsó lesz
a lepkék, amikor a mennybe. Most, tanár, látod ennyire nagyon
Furcsa ezekről gondolatok? "
"Nem, kedves fiúcska, nem furcsa egyáltalán vannak furcsa és gyönyörű
gondolatok egy kisfiú gondolkodni, és így az emberek, akik nem hiszem, semmit a
Rendezési magukat, ha igyekeztek a száz év, gondolom, nekik furcsa.
De tartsd a gondolkodás őket, Paul ... egy napon fogsz egy költő, azt hiszem. "
Amikor Anne hazaért ő talált egy egészen más típusú gyermekkori váró fel
az ágyba.
Davy volt mogorva, és amikor Anne már levetkőzött neki, visszapattant az ágyba és eltemették az arcát
A párna. "Davy, elfelejtetted mondani a
ima, "mondta Anne rebukingly.
"Nem, nem szabad elfelejteni," mondta Davy kihívóan, "de nem fogja azt mondani, imámat minden
Fogom feladni próbál lenni jó, mert nem számít, mennyire jó vagyok, szeretne
Paul Irving jobb. Szóval akár azt is lehet rossz, és a szórakozás
rá. "
"Nem szeretem Paul Irving JOBB", mondta Anne komolyan.
"Én, mint az imént is, csak másképp."
"De szeretném, ha hozzám hasonlóan ugyanúgy" duzzogott Davy.
"Nem lehet, mint különböző emberek ugyanúgy.
Nem, mint Dora meg én ugyanúgy, ugye? "
Davy felült, és tükröződik.
"Nem .. o. .. o," vallotta be végre, "Én, mint Dora, mert a húgom, de én, mint te
mert te neked. "" És én, mint Pál, mert Pál és
Davy, mert Davy, "mondta Anne vidáman.
"Nos, valahogy szeretnék Én mondtam imámat, majd," mondta Davy, és meggyőződése, ez a logika.
"De ez túl sok zavarja kiszállok most mondani nekik.
Mondom nekik kétszeresen reggel, Anne.
Nem, amik is? "Nem, Anne pozitív volt, hogy nem ezt a
jól.
Tehát Davy rántotta, és letérdelt a térdét.
Amikor befejezte a áhítat ő hátradőlt a kis, kopár, barna
sarkát, és felnézett rá.
"Anne, én gooder, mint voltam." "Igen, valóban van, Davy," mondta Anne, aki
soha nem habozott, hogy hitelt adott hitelek miatt.
"Tudom, gooder," mondta Davy magabiztosan ", és megmondom, hogyan tudom.
Ma Marilla adj két darab kenyeret és lekvárt, egy nekem és egy a Dora.
Az egyik egy jóval nagyobb, mint a másikat, és Marilla nem szólt, amely az enyém volt.
De hogy a legnagyobb darab Dora. Ez jó volt rám, nem igaz? "
"Nagyon jó, és nagyon férfias, Davy."
"Természetesen," ismerte Davy, "Dora nem volt nagyon éhes, és ő csak et half neki szelet
aztán hogy a többi nekem.
De nem tudom, meg fog tenni, hogy ha adok neki, úgyhogy jó volt,
Anne. "
A szürkületben Anne sauntered le a Driád a Bubble és meglátta Gilbert Blythe
jön le a sötét Haunted Wood. Volt egy hirtelen felismerés, hogy Gilbert
egy iskolás már nem.
És hogyan férfias nézett - a magas, őszinte arcú ember, a tiszta,
egyszerű a szemét, és a széles váll.
Anne gondolta Gilbert egy nagyon jóképű fiú, bár ő nem nézett minden, mint a
ő ideális férfi.
Ő és Diana már régen elhatározta, hogy milyen ember csodálták és ízek
úgy tűnt, pontosan hasonló.
Ő legyen nagyon magas és előkelő megjelenésű, a melankólia, kifürkészhetetlen szemmel,
és olvasztási, szimpatikus hangon.
Nem volt semmi sem melankolikus vagy kifürkészhetetlen a Gilbert arckifejezés, de
Természetesen ez nem számít a barátság!
Gilbert kinyújtózott a páfrányok mellé Bubble és nézett egyetértőleg a
Ha Gilbert kértek, hogy leírja a tökéletes nő, a leírás volna
válaszolta pont pont Anne, még a hét apró szeplő, akinek kellemetlen
jelenléte még tovább bosszant lelkét.
Gilbert volt, még alig több, mint egy fiú, de a fiú álmai akárcsak mások,
és Gilbert jövője mindig volt egy lány, nagy, áttetsző szürke szeme, és egy arc
a finom és érzékeny, mint egy virág.
Már elhatározta, továbbá, hogy a jövőben meg kell méltó istennő.
Még csendes Avonlea voltak kísértések, hogy találkozott és szembesült.
White Sands fiatalok voltak elég "gyors" meg, és Gilbert népszerű volt, ahol ment.
De azt jelentette, hogy tartsa magát méltó Anne barátság és talán távoli
nap szerelmét, és nézte át szó és a gondolat és tett, mint féltve, mintha ő
tiszta szeme átadni az ítéletet rajta.
Ő tartotta rajta a tudattalan befolyása, hogy minden lány, akinek eszmék nagy és
tiszta, mint forgat barátaival; befolyásolja, amely bírja, amíg volt
hű az eszméket és amit
lenne, mint biztosan elveszíti mintha valaha is hamis nekik.
A Gilbert szemében Anne legnagyobb varázsa az volt, hogy soha nem lehajolt a
kicsinyes gyakorlatát oly sok Avonlea lányok - a kis féltékenység, a kis
cselvetéseinek and rivalizálás, a tapintható ajánlatot javára.
Anne tartotta magát eltekintve mindez, nem tudatosan, vagy a design, hanem egyszerűen
azért, mert ilyesmit volt teljesen idegen neki átlátható, impulzív
természet, a kristálytiszta annak indítékait és vágyait.
But Gilbert nem próbálta fel a gondolatait szavakba, mert már túl
Jó oka tudni, hogy Anne azt könyörtelenül and fagyosan korty minden olyan kísérletet,
A hangulat a bajt - és nevetnek rajta, ami tízszer rosszabb.
"Úgy nézel ki, mint egy igazi Driád befagyasztása nyírfa," mondta incselkedve.
"Szeretem a nyírfák," mondta Anne szóló, arcát ellen krémes szatén a vékony
fatörzs, az egyik szép, simogató mozdulatok jött, így a természetes neki.
"Akkor is örömmel hallom, hogy Mr. Major Spencer úgy döntött, hogy meghatározott egy sor
Fehér nyír végig az út elõtt gazdaság útján ösztönzi a
AVIS, "mondta Gilbert.
"Ő beszélt nekem erről ma. Major Spencer a leginkább progresszív és
köz-lelkű ember, a Váratlan utazás.
És Mr. William Bell fog meghatározta fenyő fedezeti végig útját elöl és fel
a sáv. A Társaság a világhálóra nagyszerűen, Anne.
Ez utóbbi a kísérleti stádiumban, és elfogadott tény.
Az idősebb emberek kezdenek, hogy érdeke fűződik, és a fehér homokos emberek
van szó, kezdve egy túl.
Még Elizeus Wright jött körül, mivel ezen a napon az amerikaiak a szálloda volt
A piknik a parton.
Ők dicsérték a mi utak oly nagyra, és azt mondta, hogy annyira sokkal szebb, mint bármelyik
másik része a sziget.
És amikor kellő időben, a másik a mezőgazdasági termelők a következő Mr. Spencer jó példa-és növény-
díszfák és sövények mentén, a közúti fronton Váratlan utazás lesz a legszebb
település a megyében. "
"Az AIDS van szó vesz fel a temetőben," mondta Anne ", és remélem, hogy
lesz, mert ott kell majd előfizetés arra, és nem lenne
használja a Társaság kipróbálni után a csarnok ügye.
De az AIDS soha nem kavart az ügy, ha a társaság nem tette
into gondolataikat nem hivatalosan.
Ezek a fák is ültettek a templom területére is virágzik, és a vagyonkezelők
már megígérte nekem, hogy lesz kerítés az iskola területén a következő évben.
Ha igen fogok van egy pavilon nap és minden tudós az Ültess fát, és mi lesz
a kertben a sarokban az út. "
"Már sikerült szinte minden terveink eddig, kivéve abban, hogy a régi Boulter
ház el, "mondta Gilbert," és én adtam, hogy akár kétségbeesetten.
Levi nem lesz ezt nem veszik le, csak hogy bosszant bennünket.
Van egy csík ellentétes minden Boulters és ez erőteljesen fejleszteni
rá. "
"Julia Bell akar küldeni egy másik bizottság neki, de azt hiszem, a legjobb mód az
csak lehet, hogy elhagyja őt súlyosan egyedül ", mondta Anne bölcsen.
"És a bizalmat Providence, mint Mrs. Lynde mondja," mosolygott Gilbert.
"Természetesen, nem több bizottság. Csak súlyosbítja őt.
Julia Bell úgy gondolja, bármit megtehetsz, ha csak egy bizottság, hogy megpróbálja azt.
Jövő tavasszal, Anne, meg kell kezdeni keverés szép pázsit és alapon.
Majd jó magot jókor ezen a télen.
Van egy értekezés itt a pázsit és lawnmaking és én fogom készíteni a papír
a témában hamarosan. Nos, azt hiszem, a mi nyaralás szinte
át.
Iskola nyílik hétfőn. Van Ruby Gillis van az Carmody iskolában? "
"Igen, Priscilla azt írta, hogy ő vette saját otthon iskolában, így a Carmody
vagyonkezelők adta Ruby.
Sajnálom, Priscilla nem jön vissza, de mivel ő nem örülök, Ruby kapott a
iskola.
Ő lesz otthon szombaton és ez úgy tűnik, mint a régi időkben, hogy őt és Jane
és Diana és én minden újra együtt. "
Marilla, csak haza Mrs. Lynde az, ült a hátsó tornácon lépést, amikor Anne
visszatért a házba. "Rachel és én úgy döntött, hogy a
hajókázás a városba holnap "mondta.
"Mr. Lynde érzi jobban a héten, és Rachel akar menni, mielőtt még egy
Beteg varázslat. "
"Azt kívánjuk, hogy akár extra Holnap kora reggel, a valaha oly sok a teendő," mondta
Anne erényes.
"Az egyik dolog, megyek elmozdulás a toll a régi matrachuzat az új
egy.
Azt kellett volna tenni rég, de én már csak tartani üzembe ki ... ez egy ilyen
utálatos feladat.
Ez egy nagyon rossz szokása, hogy terjesszen be kellemetlen dolgokat, és soha nem azt jelenti, hogy
újra, vagy nem tudom megmondani kényelmesen tanítványaim nem így.
Ami összeegyeztethetetlen lenne.
Aztán szeretnénk, hogy egy tortát Mr. Harrison és fejezd be a papírt a kertekben a
AVIS, írni és Stella, és mossa és a keményítő a muszlin ruhában, és hogy Dora új
kötény. "
"Ön nem fog puhulni," mondta Marilla pesszimistán.
"Én még sohasem tervezte, hogy csinál egy csomó dolgot, de valami történt, hogy megakadályozzák velem."
XX Az út gyakran előfordul,
Anne emelkedett jókor a következő reggel, és vidáman köszöntötte a friss nap, amikor a
bannerek a napfelkelte volt megrendült diadalmasan át a gyöngyház égen.
Green Gables feküdt egy medence a napfény, pettyezett a táncoló árnyékok a nyár
és a fűz.
Túl a föld Mr. Harrison Búzamező, egy nagy, windrippled kiterjedésű
halvány arany.
A világ annyira gyönyörű, hogy Anne töltött ten boldog percet lógott tétlenül felett
kertkapu iszik a szépség be Reggeli után Marilla készült kész vele
utazás.
Dora volt, hogy vele, miután hosszú ígért a kezelésére.
"Most, Davy, próbáld ki, hogy jó fiú, és nem zavarja Anne," ő straitly felszámolásra
rá.
"Ha jó hozok neked egy csíkos candy cane a városban."
For sajnos, Marilla lehajolt, hogy a gonosz szokást megvesztegetése, hogy az emberek jó!
"Nem leszek rossz a célra, de s'posen vagyok rossz zacksidentally?"
Davy akarta tudni. "Neked kell ellen balesetek"
intette Marilla.
"Anne, ha Mr. Shearer jön ma kap egy szép megpörkölni és néhány steak.
Ha nem lesz, hogy megöl egy tyúk vacsorára holnap. "
Anne bólintott.
"Nem fogok bajlódni főzés olyan vacsorát csak Davy és én ma" mondta.
"Ez hideg sonka csont teszik ezt a délben ebéd, és én néhány szelet rántott az Ön számára, ha
akkor jött haza éjjel. "
"Megyek segíteni Mr. Harrison távú vörös pálmaalga ma reggel," bejelentette, Davy.
"Megkért, hogy, és azt hiszem, el fog kérni ebédre is.
Mr. Harrison szörnyű kedves ember.
He'sa igazi társasági ember. Remélem, leszek, mint ő, amikor felnövök.
Úgy értem, úgy viselkedik, mint ő ... nem akarok úgy kinézni, mint neki.
De azt hiszem, nincs veszély, mert Mrs. Lynde mondta vagyok nagyon szép gyerek.
Van s'pose ez lesz utolsó, Anne? Azt akarom tudni? "
"Merem állítani, akkor," mondta Anne komolyan.
"Ön egy jóképű fiú, Davy," ... Marilla nézett mennyiségű rosszallását ... "de te
eleget kell tennie, és ugyanolyan szép és úriemberhez méltó, ahogy néz lenni. "
"És mondta Minnie May Barry a minap, amikor megtalálta a sírt, mert néhány
valaki azt mondta volt csúnya, hogy ha ő szép és kedves és szerető emberek nem bánja
ő úgy néz ki, "mondta Davy elégedetlenül.
"Úgy tűnik nekem, hogy nem lehet kijutni a jó ebben a világban valamilyen oknál fogva, vagy
"Sarok kicsipõ. Csak ki kell viselkedni. "
"Nem akarod, hogy jó legyen?" Kérdezte Marilla, aki sokat tanultam, de nem
még megtanulta a hiábavalóságát kérve ezekre a kérdésekre.
"Igen, azt akarom, hogy jó, de nem túl jó," mondta Davy óvatosan.
"Nem kell nagyon jó, hogy egy vasárnapi iskola felügyelője.
Mr. Bell, hogy valós és he'sa rossz ember. "
"Valóban ő nem," mondta Marila méltatlankodva. "Ő ... azt mondja, ő maga"
asseverated Davy. "Azt mondta, amikor imádkozott a vasárnapi iskola
utolsó vasárnapján.
Azt mondta, ő egy aljas féreg és egy nyomorult bűnös, és bűnös a legfeketébb "niquity.
Mit csinált volt olyan rossz, Marilla? Ölte meg senkit?
Vagy ellopják a gyűjtemény cent?
Azt akarom tudni. "
Szerencsére Mrs. Lynde jött felhajtja a sávot az ebben a pillanatban és Marilla tett ki,
érzés, hogy ő megszökött a pergő a Fowler, és akik áhítattal that
Mr. Bell nem volt annyira nagy
figuratív az ő nyilvános petíciók különösen a tárgyaláson a kis fiú, aki
mindig "akarja tudni." Anne, egyedül az ő dicsőségében, dolgozott
az akarat.
A padlót söpörte, az ágyak történt, a tyúkok táplált, a muszlin ruhában mosott és lógott
ki a vonalat. Ezután Anne készített átadása
toll.
Ő szerelt a Garrett és felvette az első régi ruhát kapott a kéz ... a haditengerészet
kék kasmír ő viselt tizennégy.
Ez volt határozottan a rövid oldalon, a "fukar" a méltó wincey Anne kellett
kopott után alkalmából debütált a Green Gables, de legalább nem lenne
jelentősen sérült a lefelé és toll.
Anne fejezte WC árukapcsolással egy nagy piros-fehér pöttyös zsebkendőt Abban volt
tartozott Matthew feje fölött, és így accoutred, betook magát a
konyha kamra, hová Marilla előtt
ő távozása is segített neki hordozza a derékalj.
A repedt tükör lógott a szobája ablakából, és egy szerencsétlen pillanatban Anne belenézett
azt.
Voltak a hét szeplő az orrán, még burjánzó, mint valaha, és így
úgy tűnt, a vakító fény az Árnyék nélküli ablak.
"Ó, elfelejtettem, hogy dörzsölje that krémet a tegnap esti," gondolta.
"Én jobban fut le a kamra, és nem most."
Anne már szenvedett sok mindent megpróbál, hogy távolítsa el az szeplők.
Egy alkalommal az egész bőrt már levált az orra, de a szeplős maradt.
Néhány nappal korábban ő talált recept a krémet folt egy magazinban
, és az összetevők voltak benne el, ő azonnal fokozza azt, mennyi
Az undor of Marilla, aki úgy gondolta, hogy
ha a Gondviselés már elhelyezett szeplők az orrát volt a bounden kötelessége, hogy hagyja őket
ott.
Anne iszkolt le a kamra, amely mindig gyenge a nagy fűzfa nő
közel az ablakhoz, most majdnem sötét miatt az árnyékban készült, hogy kizárják a legyeket.
Anne elkapta az üveget tartalmazó krém a polc és bő
felkent orrát ezekkel segítségével egy kis szivacs szent a cél.
Ez fontos feladata történt, ő visszatért a munkájához.
Aki valaha is mozdult toll egy kullancs a másikra nem kell
elmondta, hogy amikor Anne kész volt egy látvány.
Ruhája fehér volt a le és a bolyhok, és az ő első haj, menekülés alól
zsebkendő volt díszítve valóságos halo toll.
Ebben a kedvező pillanatban kopogtattak hangzott a konyhaajtót.
"Ez kell Mr. Shearer," gondolta Anne.
"Én vagyok a szörnyű rendetlenség de futtatható le, mint én, mert ő mindig egy
siess. "Le repült Anne a konyhaajtót.
Ha valaha egy jótékonysági padlón volt nyitva lenyelni egy nyomorult, befeathered leánynak
A Zöld Gables tornácon emeleti kell azonnal elnyelte volna Anne abban a pillanatban.
A küszöbön álltak Priscilla Grant, arany és vásáron selyem öltözék, a
Rövid, kövér, szürke hajú hölgy egy tweed öltöny, és egy másik hölgy, magas impozáns,
csodálatosan gowned, egy gyönyörű,
highbred arca és nagy, fekete-lila rögzítették a szemét, akit Anne "ösztönösen
úgy érezte, "ahogy azt mondta volna a lány korábbi időkben, hogy Mrs. Charlotte E.
A döbbenet a pillanat egy gondolat állt ki a zavart Anne fejében
és ő megragadta az azt a közmondásos szalmát.
Minden Mrs. Morgan hősnők észleltek a "növekvő az alkalomhoz."
Nem számít, milyen gondok voltak, de mindig emelkedett az alkalomra, és megmutatta
a fölénye az összes bajok az idő, a tér, és a mennyiség.
Anne ezért úgy érezte, hogy ő volt kötelessége, hogy emelkedik az alkalomra, és ő tette, így
tökéletesen, hogy Priscilla később kijelentette, soha nem csodálta Anne Shirley több, mint
Abban a pillanatban.
Nem számít, milyen lány felháborodott érzései voltak ő nem mutatott nekik.
Ő köszöntötte Priscilla, és be neki, mint társai nyugodtan és higgadtan, mint
ha ő volt öltözve bíbor és gyolcs.
Az biztos, hogy ez egyfajta sokk meg, hogy a hölgy ő ösztönösen
úgy érezte, hogy Mrs. Morgan nem volt Mrs. Morgan egyáltalán, de egy ismeretlen asszony Pendexter,
míg a kövér kis szürke hajú asszony
Mrs. Morgan, de a nagyobb sokk a kisebb elvesztette erejét.
Anne bekísérte a vendégeket a tartalék szobába, és onnan a nappaliba, ahol balra
azokat, miközben ő sietett, hogy segítsen Priscilla lovat leszerszámoz lovát.
"Ez szörnyű, hogy rátok oly váratlanul, mint ez," elnézést kért
Priscilla, "de nem tudtam, míg tegnap este, hogy jöttek.
Néni Charlotte megy el hétfőn és ő megígérte, hogy tölteni ma egy barátnak
a városban.
De tegnap este barátja telefonált neki, hogy ne jöjjön, mert karanténba
for skarlát. Úgyhogy javasoltam, hogy ide inkább, mert
tudta, te vágy, hogy láthassák.
Hívtuk a White Sands Hotel és elhozta Mrs. Pendexter velünk.
Ő egy barátja nagynénje és a New Yorkban él és a férje egy milliomos.
Nem maradhatunk sokáig, mert Mrs. Pendexter kell vissza a hotel öt
órakor. "
Többször miközben ők eltette a ló Anne fogott Priscilla nézi
őt egy titkos, zavartan módon. "Ő nem kell nézzen rám úgy," Anne gondolta
egy kicsit bosszúsan.
"Ha ő nem tudja, mi az, hogy módosítsa a derékalj talán elképzelni."
Amikor Priscilla kiment a nappaliba, és mielőtt Anne volna menekülni a lépcsőn, Diana
besétált a konyhába.
Anne elkapta csodálkozott barátja a karját.
"Diana Barry, aki Mit gondolsz is ebben a szalonban ebben a pillanatban?
Mrs. Charlotte E. Morgan ... és egy New York-i milliomos felesége ... és itt vagyok, mint
EZT ... és nem egy dolog a házban vacsorát, de hideg HAM CSONT, Diana! "
Ebben az időben Anne jutott tudomására, hogy Diana bámult rá pontosan
ugyanolyan zavartan módon, mint Priscilla tette.
Ez tényleg túl sok.
"Ó, Diana, ne nézz rám így," ő könyörgött.
"YOU, legalábbis tudnia kell, hogy a neatest ember a világon nem üres toll
egy kullancs a másikba, és továbbra is szép ebben a folyamatban. "
"Ez ... ez ... nem a toll," habozott Diana.
"Ez ... ez ... az orrod, Anne." "Az orrom?
Ó, Diana, biztosan nem ment baj vele! "
Anne rohant a kis tükörben át a mosogató.
Egy pillantás kiderült a végzetes igazságot.
Orra egy zseniális skarlát! Anne leült a díványra, ő rettenthetetlen
szellem visszafogott végre. "Mi a baj vele?" Kérdezte Diana,
kíváncsiság leküzdése csemege.
"Azt hittem, dörzsöli a szeplő krémet rá, de kell használni, hogy a vörös festék
Marilla már jelölésére a minta rajta szőnyegek, "volt a kétségbeesett válasz.
"Mit tegyek?"
"Mossa le", mondta Diana gyakorlatilag. "Lehet, hogy nem mossa le.
Először festék a hajam, aztán festék az orrom.
Marilla vágni a hajam, le, amikor festett, de az ilyen orvoslás aligha lenne kivitelezhető
ebben az ügyben.
Nos, ez egy másik büntetés hiúság és azt hiszem, megérdemlem ... bár van
nem sok kényelmet ebben.
Ez igazán majdnem elég ahhoz, hogy egy hinni balszerencse, de Mrs. Lynde szerint
nincs ilyen dolog, mert minden előre elrendelt. "
Szerencsére a festék lemosható könnyen és Anne, kissé vigasztalta, betook magát
A keleti oromfal, míg Diana szaladt haza. Jelenleg Anne lejött megint, ruhát és
az ő esze.
A muszlin ruhában ő szeretettel azt remélte, hogy viseljen was lebegett vidáman arról a vonalon
kívül, így ő kénytelen volt a tartalomhoz magát a fekete gyep.
Ő volt a tűz és a tea áztatáson, amikor Diana vissza, az utóbbi viselte
muszlin, legalábbis, és vitt fedett tál a kezében.
"Anya küldte neked ezt," mondta, az emelés a fedelet és megjelenítése egy szépen faragott
and csuklós csirke Anna hálás szemmel.
A csirke kiegészítette a fény az új kenyér, vaj és sajt kiváló,
Marilla gyümölcs torta és egy tál tartósított szilva, úszó saját arany
szirup, mint a dermedt nyári napsütésben.
Volt egy nagy bowlful rózsaszín-fehér őszirózsák is útján, dekoráció, de a
terjedt tűnt nagyon szűkös mellett a bonyolult one korábban készített Mrs.
Anne éhes vendégeket, azonban nem úgy gondolják, bármit hiányzott, és ettek
Az egyszerű viands nyilvánvaló élvezetét.
De miután az első néhány pillanat Anne gondolt többé, hogy mi volt vagy nem volt a
ő Bill a viteldíjat.
Mrs. Morgan megjelenése lehet kissé kiábrándító, mivel még ő hűséges
imádók volt kénytelen bevallani egymásnak, de ő bebizonyította, hogy egy
kellemes társalgó.
Volt utazott, és kiváló mesemondó.
Látta nagy a férfiak és nők, valamint crystalized ő tapasztalataikat szellemes
kis mondatok és epigrammáit amely lehetővé tette őt hallgató úgy érzi, mintha figyel
az egyik ember okos könyvek.
Alatt, de minden őt szikra volt erősen érezhető rejtve a valódi, nőies
szimpátia és kindheartedness amely elnyerte szeretet olyan könnyen, mint ő ragyogó nyert
csodálatát.
Sem azt kisajátítani a beszélgetést. Tudta felhívni a többiek ki az ügyesen és
mértékben, ahogy csak tudott beszélni magát, és Anne és Diana találták magukat fecsegő
szabadon neki.
Mrs. Pendexter mondta a kis, ő csak mosolygott vele szép szem és az ajkak, és a
evett csirkét és gyümölcs torta, és megőrzi az ilyen finom kegyelem, hogy ő közvetített
Megjelenése étkező az Ambrosia and mézharmat.
De aztán, ahogy Anne mondta Diana később, bárki olyan istenien szép, mint Mrs.
Pendexter nem kell beszélni, hanem elég volt neki, csak hogy LOOK.
Vacsora után mindannyian séta Lover a Lane és Violet Vale és a nyír
Path, majd visszafelé a Haunted Wood a Driád a buborék, ahol leült és
beszélt egy kellemes utolsó fél órában.
Mrs. Morgan akartam tudni, hogy a Haunted Wood került a neve, és nevetett, amíg
kiáltotta, amikor meghallotta a történetet, és Anne drámai venni egy bizonyos
emlékezetes séta azt az elbűvölő órában a félhomályban.
"Ez valóban lakomát ész és áramlás a lélek, nem igaz?" Mondta Anne, amikor
kedves vendégeit ment, és ő és Diana volt egyedül újra.
"Nem tudom, amit élveztem more ... hallgatni Mrs. Morgan, vagy nézi
Mrs. Pendexter.
Azt hiszem, volt egy szebb időt, mint ha mi lenne ismert, jöttek, és már cumbered
sokkal szolgál. Meg kell maradni a tea velem, Diana és
beszélgetünk, hogy az egész. "
"Priscilla mondja Mrs. Pendexter férje húga házasságot kötött egy angol gróf, és
Még vett egy másik segít a szilva megőrzi ", mondta Diana, mintha a két tény
valahogy nem kompatibilis.
"Merem állítani, még az angol gróf maga nem lett volna felbukkant a főúri
orrát Marilla a szilva megőrzi ", mondta Anne büszkén.
Anne nem beszélve a szerencsétlenség amely befallen az orrát, amikor elbeszélte a
napi történelem Marilla azon az estén. De vette a palack folt testápoló
és az üres ki az ablakon.
"Soha nem próbálja minden szépítő szórakozik megint" mondta sötéten határozott.
"Ezek nem a gondos, megfontolt ember, de bárki, így reménytelenül adott
át hibát követnek el, ahogy úgy tűnik, hogy ez csábító sorsa beleavatkozni velük. "