Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ez meg mi a faszt csinál?
A zsaruk ott parkolnak a sarkon.
Láthatatlanok lettünk,
vagy mi?
ldióta barmok.
Á, csak szopatja őket.
Megvárjuk,
amíg kiszolgál valakit?
Csesszék meg.
Úgyis sárosak.
Kezeket a falra, szarháziak!
- Nem csináltunk semmit!
- Tényleg.
Újságot olvasgattam
a karosszékemben.
Közben meg a slepped
eldugta a szajrét?
Mi az anyád?
Baromarc!
Ezért mindannyian fizettek,
azt tudjátok, ugye?
- Lógsz a suliból.
- Szombat van.
Jó lesz az szerdának is.
Én már nem járok suliba,
miért kasztliznak be?
Hé, Colicio.
Colicchio biztos űr, te faszfej.
Muszáj minden sávot elállni?
Kuss legyen, itt
rendőri művelet folyik.
- Álljunk félre.
- Elnézést, biztos űr.
- Nem mondom még egyszer.
- Tony, nyugodj már meg.
Biztos űr, ha csak egy kicsivel
előrébb állna...
Mi rendőrök vagyunk!
Mit művel?
Engedjen el!
DRŐT
,, Túlkínálat van a placon."
- Templeton
- Bassza meg!
- Mi a gond?
Egész nap próbáltam visszavezetni
ezt a 80 ezer dolláros pénzkivételt
Clay személyes számlájáról,
mert gondoltam, sáros.
Erre kiderül, hogy csak visszafizetett
egy kölcsönt az anyósának.
- Kölcsönt?
- Aha. Biztos az volt.
2002-ben ugyanennyit
kapott tőle.
Előlegnek használta
ingatlanvásárláshoz,
amit azon a héten
meg is vett.
Látod?
Vett egy hétvégi házat Calvert
megyében hat évvel ezelőtt.
Megvan a hitelkérelem
az ingatlanhoz?
Egy pillanat.
Tessék.
Megvan!
Fejen találtuk.
Mi?
Bárki állítja, hogy a
beosztásomnak nem megfelelően,
illetve az ön háta mögött
nyilatkoztam,
hogy bármilyen módon ön ellen
lobbiztam, az hazudik.
Nem tudom, ki mondott ilyet
az űjságnak, de hazudott.
lgen.
Uram, kérem, higgye el,
nem tudom, ki kavarta a szart.
Uram...
nem beszéltem senkivel.
Se Carcettivel, se mással.
De ha megkeresnek,
visszautasítom az állást,
és megmondom,
hogy én önt szolgálom.
Uram!
Uram?
A Preakness-cikket vigyem,
vagy a tűzoltó haláláról szólót?
- Milyen állásra jelentkezel?
- Városi szerkesztő, virginiai iroda.
Talán a tűzoltós. Olyat viszek,
amit határidőre kellett megírnom.
- Burrellt ma meneszthetik.
- Honnan veszed?
A keleti ügyeletes őrmester
szerint mindenki erről beszél odaát.
- Kívánj szerencsét.
- Sok sikert.
Az a pletyka járja, hogy Burrellt
ma vagy holnap kirűgják.
Tényleg?
- Állj rá!
- Na és Twigg?
Neki vannak forrásai.
Nem melóztathatom
az utolsó napján.
Nem, hozz ki
az anyagból mindent.
Te vagy az űj vezető
rendőrségi tudósítóm.
Rokon nélküliek.
Ebben az évben eddig... 1 1 .
13, ha hozzáadjuk a kettőt a hűtőben,
akiket még nem azonosítottunk.
Nézd a lakcímmel
nem rendelkezőket.
Jimmy, sokat segítene,
ha tudnám, mi a faszt keresel.
Honnan érkezik
a legtöbb hajléktalan?
Tűladagolással vagy anélkül?
A Fentanyl megjelenése óta
ugrásszerűen megnövekedtek.
- Számold hozzá. Minél több,
annál jobb. - Jól van.
A jó életbe!
Ez mind lakcím nélküli hulla?
Délen manapság hullanak,
akár a legyek.
Lester, én vagyok.
lgen, a hullaházban.
Pár 4-től 12-ig,
jó sok éjfélkor,
és a legtöbb
Dél-Baltimore-ban.
lgen. Kit ismerünk, aki
12-től dolgozik 8-ig délen?
1 1-kor a kerületben. Az jó lesz.
Jimmy, miről van itt szó?
Mennyiben segít ez neked?
Nem kell az a béna
gengszterműsor.
Régi motoros volt.
Fura, azt hiszem, ismertem Butchie-t,
de nem tudom hová tenni.
Teensy alatt játszott.
Fiatalon bekapott egy golyót.
Bele is vakult.
Maszatolt néha kicsit, de csendben
maradt, mint macska a szőnyegen.
Ez itt jó lesz.
Azt írd rá, hogy:
,,Butchie. Jaj azoknak, kiknek
a gonosz jó, s a jó gonosz."
Alá meg: ,,lgaz és őszinte barátod,
Proposition Joe."
Kedves szavak ide vagy oda,
Omar eljön értünk.
Én így érzek.
Jó ember volt.
- És Marlo?
- Marlo az Marlo, haver.
Nem miatta vagyok szarban.
Hanem a geci miatt,
amelyik sűgott Marlónak.
Tudom, mire gondolsz,
de nem csinálok ki egy rokont,
amíg csak
szóbeszéd sározza be.
Annyira ismerem
a nővérem fiát,
hogy ha van
50 lepedő a zsebében,
annak hamarosan
a seggére is ver.
És arról mi tudni fogunk.
Addig is ha Omar megcélozza
bármelyikünk, az én leszek.
És mivel tudom, mire képes,
a holnapi találkozó után
felszívódok egy kicsit.
Amíg ez a rumli megoldódik,
Sajtos ügyel az üzletre.
Te meg ügyelsz Sajtosra.
Szép tiszta. Ügyes.
De semmi szükség rá.
Nem kívántuk önt félrevezetni.
Mikor korábban szóba került
a pénzének állaga,
azt jelképesen értettem.
Az a pénz az utcáról jött,
ahogy ön is...
az utcáról jött.
Így volt.
Így van.
Nem a pénz zavart engem.
On rendkívül nagylelkű,
és ez egy becsületes ember
ajándéka, ez nyilvánvaló.
De ha elfogadnánk
ezt az ajándékot,
azzal félrevezetnénk önt.
Ön az utcáról való.
Az utca...
nem érdekel minket.
lsmerünk valakit,
akiben megbízunk.
Több embert megismerni,
megtudni a nevüket,
hagyni, hogy
megismerjenek minket...
Nem akarok rosszat szólni
Prop Joe-ról,
de többen számítanak rám.
Tavaly történt egy rablás.
Csak annyit mondok, mi
van, ha űjra megtörténik?
- Mi történik az embereimmel?
- Ezt Joe-val kell tisztáznia.
Én csak biztosítást szeretnék.
Ami megvéd engem és önt is.
Meg Joe-t.
A fiatalembernek igaza van.
lgaza van.
Változnak az idők.
Bölcs dolog biztosítást kötni.
Ki tudja, mit hoz a holnap?
Menjen.
Vigyázzon magára.
A táskája.
Nem, önök idefáradtak.
Ez fedezi a költségeiket.
Ha nemet mondunk,
akkor is visszajön.
Ezt világossá tette.
De ő nem Joe.
Ő nem Joe.
Ha jól értem, a szenátor kapott
az anyósától 80 ezer dollárt,
amit valami ingatlan
foglalójaként használt fel.
Később a pénzt visszafizette,
vagyis kölcsönbe kapta.
Ami meghamisítja
a hitelkérelmet.
Amint aláírja a kérelmet,
lebukott.
A törvénykönyv 18-as cikke,
47-es fejezet, 10-1 4-es bekezdés,
Hitel- és kölcsönkérelmek. 30 év,
nem lépheti tűl az 1 millió dollárt.
A Főügyészi lroda szerint
ez a ,,fejlövés" .
30 év azért, amit minden főiskolás
megtesz az első lakásáért.
Apuci kölcsö***,
hogy jogosult lehess,
pár év műlva pedig
visszafizeted. 30 év.
llyen bizonyítékkal
ez az ügy szövetségivé válik.
Lenyűgöző munka, nyomozó.
Hadd emésszem ezt egy kicsit.
Tanácsos asszony,
van egy perce?
Van más mód is az elintézésére?
Mennyire erősek a lopásvádak?
Egyértelműen dokumentált ügyek,
négy esetben. A saját alapjaitól lopott.
Ha elítélik, az négyszer 10 év.
Az önmagában sem piskóta,
a bankcsalásos vádak nélkül sem.
Ön szerint beülhetnék valamikor
egy szerkesztőségi ülésre?
Egy jobb napon bármikor.
Ed? Az űr Scott Templeton.
Scott, örülök, hogy találkoztunk.
Foglaljon helyet.
Foglaljon helyet.
A következő éhes száj
a főtisztelendő lsaac Casoné.
Jó ég! Én csak Burrelltől
próbálok megszabadulni.
Ha azt akarja, hogy benyeljük Rawlst,
erősen meg kell cukroznia.
Rawls 6 hónapig, aztán Daniels. Vagy
maguknak Daniels sem elég fekete?
Nem ismerik. Burrellt ismerik,
és bármikor felhívhatták.
Burrell hamis statisztikákkal jött ide.
A szemembe hazudott.
Rawls is hazudott, mégis kinevezi
ideiglenes parancsnoknak.
Csak amíg Daniels felkészül. Nem
rűghatunk ki mindenkit egyszerre.
- Ez nem vezet sehová.
- Már csak kettő maradt.
Jó. Hogyan segíthetek
a jó Cason tisztelendőnek?
Egy ingatlanát
idősek otthonává szeretné alakítani.
Segíthetünk?
Nekünk nincs pénzünk, de
a városfejlesztési alapból kaphat.
Az utolsó pedig
Myrtle Smith tiszteletes.
Nagyobb parkolót szeretne, és a
templom mellett van egy üres telek.
- Városi tulajdonban.
- Ennyi?
- Az utolsó a legkönnyebb.
- Hosszű távű bérlet, évi 1 dollár.
llletve ott van még
a Mcculloh-házak ügye.
A Mcculloh-házaké, amelyek zavarják
Andy Krawczyk 300 milliós
- hivatali komplexumának
terjeszkedését. - Több mint 500 lakás.
Állami tulajdonű házak.
Ahhoz Hope Vl-pénz kell.
- Maradt még Hope Vl-pénz?
- Nem az számít.
Az elnök asszony csak
az engedélyre vár.
Meg akar szabadulni Burreltől,
vagy nem?
Meggyőző.
Egyes riportjainak
nyelvezete kissé mesterkélt
a mi elvárásainkhoz képest, de
kezdeményezőkészségről árulkodik.
Jelenleg ezt a stí***
várják el tőlem,
de őszintén szólva én is szívesebben
írok szárazabb modorban.
- Régóta van Baltimore-ban?
- Két éve.
Azelőtt három évig
a Kansas Clty Starnál,
előtte pedig a Wlchlta Eagle-nél
dolgoztam.
- A Sun minőségi napilap.
- A megszorítások előtt az volt.
Hát, Annapolisban még mindig
elég gyakran megvernek minket,
hogy a marylandi szerkesztőség
komolyan vegye őket.
Maga dolgozott azokon
a földjáradékcikkeken tavaly?
Az nagyon szép munka volt.
Be akart nézni a
szerkesztőségi ülésre, ugye?
Talán majd máskor.
Szóval, ahogy hallotta,
az önéletrajzát megtartjuk.
Néhány további cikk, még némi tapasztalat,
és űjra beszélhetünk, rendben?
Azt csak dobja ki.
Ez a terv:
erősödjön meg helyettes
műveleti igazgatóként,
aztán fél év műlva
kinevezik.
Pedig nem az a tipp-topp jó kisfiű,
akinek hiszik.
A keleti kerületben tört fel,
egy renegát drogosztag tagjaként,
akik fölözték a lefoglalt narkópénzeket.
A szövetségiek is...
ltt nem Danielsről van szó. Te
mutogattál kozmetikázott számokat.
A polgármesternek ez
volt az utolsó csepp.
A számok tiszták voltak, az egész
osztály átnézte. Mondd meg Carcettinek...
Ervin, ez már nem számít.
Neked véged. Carcetti kicsinált.
Mondd neki, ha ki akar csinálni,
én kicsinálom Danielst.
Ha végezel Danielsszel, a végén
Bill Rawls lesz a rendőrfőnök.
A papok, a választmány, a tanács
mind elfogadják Danielst? Miért?
Mert Carcetti mindent nekik adott,
csak hogy kidobhasson téged.
30 ezüstöt mindnek, mi?
Megígérem, támogatni fogunk.
Teljes nyugdíj és egy állás az
igazságügyi koordináló bizottságban.
Onnan pedig egyenes űt
Washingtonba,
egy politikai szövetséghez.
Garantált 6 számjegyű fizetés.
Ha helyesen cselekszel,
megkaphatod mindezt.
De ha hisztizel, senki sem,
sem a választmány,
sem a papok, sem én
nem állunk ki melletted.
A te döntésed.
Holnap sajtótájékoztató.
Játszd el az elégedettet.
Carcetti is azt fogja tenni.
Flgyelem, az engedély nélkül
parkoló járműveket
elvontatjuk.
- Senki sem mond erre semmit?
- Gondoltam, ön segíthetne.
És nem hivatalosan?
Neked elmondta.
Nyakunkon a lapzárta!
Hol a nyavalyában tartunk?
Egy bírósági forrás szerint igaz,
hallotta a városházán.
A polgármesteri iroda hallgat,
de holnap sajtótájékoztató.
- És a rendőrség?
- Daniels nem nyilatkozik,
- Rawls nem hajlandó visszahívni.
- Basszus.
Hol a fenében van Templeton?
O is telefonálgathatna.
Az utolsó ajándékom neked, Gus.
Stan? ltt Twigg, és lapzárta van,
űgyhogy ne merj hamukázni!
Ne mondd már, hogy kirűgják
a rendőrfőnököt, te meg nem tudsz róla.
Ezt meg se próbáld beadni.
Mázlid, hogy aláírtam
azt a papírt,
vagy mehetnétek
a nevelőintézetbe.
Erre mi a hála?
Nem jöttök át,
nem láthatom Bugot.
Ez a hála az anyádnak?
- Mivel háláljalak meg?
- Hogy tisztelettel bánsz velem.
Ennyi?
lgazából nem mennek
tűl jól a dolgok.
Ha már neked jól megy, gondoltam,
kicsit dobhatnál felénk is.
Hiszen én is felneveltelek.
Nem fizetek azért,
mert az anyám voltál.
Nocsak, a belvárosi profik.
Mit tehetek az urakért?
Van egy példány
a műszakbeosztásból?
- Oscar nem ment el ingatlanosnak?
- Napközben azt csinálja.
Csikókorom kedvenc
járőrpartnere. Köszönöm.
Nehéz téged
elképzelni járőrnek.
- Én meg nem találnám.
- Ezért nevezlk lyuknak.
Ez az eddigi legbetegebb ötleted.
Azzal tisztában vagy?
Csak a te ötletedre teszek
még egy lapáttal, fiam.
Ott. Oda.
Hűzzatok innen!
Ebédszünetet tartok.
Elnézést, biztos űr,
itt lehet felhajtani a 95-ös űtra?
Socks!
Beszarok.
Ő az űj partnerem,
Jimmy McNulty.
Úgy látom,
épp űj házat keres.
Gondolja meg!
Tűlkínálat van.
Szép névjegy.
Neked van szemed
a minőséghez, Socks.
Hívj, ha költöznél.
- Szóval ez nem egy baráti látogatás?
- Bárcsak az lenne.
Akkor ne kímélj. Holnap sűrű
napom lesz, piheni szeretnék.
Oscar, egy holttestre
van szükségünk.
Férfi, hajléktalan, friss hulla.
Gazdátlan halott?
Nektek az nem okozhat gondot,
gyilkosságiak vagytok.
Előbb kell odaérnünk,
mint bárki másnak.
Ti akartok
gyilkossági aktát nyitni?
llyet még nem pipáltam.
Hol érlek el titeket?
Rendben.
Nem akarja tudni, miért?
Ennyi?
- Ha segít nekünk...
- McQuayle is gyilkossági volt.
Kapott egyet, egy balul
elsült emberrablást.
Mire odaért, a területi főnök
már a helyszínt vizsgálta.
A szabályzatra hivatkozva át
akarta venni a helyszínt, miszerint...
,,A nyomozás lefolytatásának
fennhatósága és felelőssége
a gyilkossági nyomozóé."
A területi főnök
ezt zokon vette.
Oscar ragaszkodott az igazához,
összerűgták a port.
Másnap reggel rásütötték,
hogy parancsmegtagadó.
Két hétre beosztották tűlórázni
a gyalogos járőrök közé.
Megmondta nekik,
hogy bekaphatják,
és vállalta a fegyelmit.
Így is bekapta a két hetet,
végül kirűgták az egységtől.
Területi főnök?
Ha jól emlékszem,
Rawlsnak hívták.
Hogy maradtál életben?
Üzenetet akartak küldeni.
Mondd csak el.
Azt mondták: ,,Mondd meg Omarnak,
hogy rossz zsebbe nyűlt bele."
Tudnod kell, hogy Marlo kutyái
nem kímélték Butchie-t.
Megfosatom őket,
lsten a tanűm rá.
- Beszállok.
- Nem, ez az én melóm.
Te nem ismered ezeket.
Várható volt, Rawls az,
Daniels közben vár a sorára.
Nem tudják, hogy én is
indultam a pozícióért?
- Ez rosszulesett.
- Rawlsnak végre eljött a napja.
Nem is lesz sokkal több neki,
mint egy nap.
- Év végére Daniels ül ott.
- Ezt nézd.
- El sem olvasod?
- Csak a dátumot változtattad rajta.
- Csak a seggemre vigyázok, Jay.
- Akkor most biztonságban van.
Baszod, 22 egy évnél régebbi hulla
ügyében vagyok vezető nyomozó,
és 1 4 helyszínhez nem kaptam
még nyomelemzést.
A labor nem bír
az idei terméssel.
Segítsd magadon,
lsten is megsegít.
Vegyél egy vegyészkészletet.
Ellenőrzöm az áldozatokat,
hátha találok közös pontokat.
Te geciputtony, ne is...
Szopj hanyatt, te faszkallantyű.
Mi a baja Bunknak?
Nehéz megmondani. A morcos
külső érzelmes szívet takar.
Összekötő elemet keresel
a hajléktalangyilkosságok között?
Kívánj szerencsét.
Megpróbálom kihallgatni
az egyetlen tanűmat.
A családi mészárlás?
Leszarom, Tony,
az a fickó egy seggarcű volt.
Tudod, kit ütlegeltél tegnap,
baszod?
Egy tanárt a Stuart Hill
Altalános lskolából,
aki épp korrepetálásra
igyekezett volna, ha hagyjuk.
- Miért nem mondta?
- Mert nem hagytad volna.
Öregem, elég sok
idiótaságot láttam már,
de még az itteni színvonalhoz
képest is sikerült alulteljesíteni.
A belső ellenőrzés
az őrnagynál van.
10 perc műlva elkezdik felvenni
a tanűvallomásokat.
Tony, okosan kell játszanod.
A tűl hangos dudálás elvonta
figyelmedet a fiatalkorű bűnözők
biztosításától, akik viszont
zaklatottak lettek ennek hatására,
és miután több alkalommal
figyelmeztetted a sofőrt...
Leszarom azt a szarcsimbókot.
- Hogy mondod?
- Mondom, leszarom.
A buzi ráfekszik a dudára,
sittre vele, leszarom a barmát.
Az ügyeletes hadnagyot várják
az őrnagy lrodájában.
Tony, jelentelek tűlzott erő
alkalmazásáért, méltatlan viselkedésért.
- Nem állsz ki mellettem?
- Feljelentelek.
Ha feljelentesz, egy
kibaszott spicli vagy.
Akkor az vagyok.
Kizárt! Miután nagy nehezen
kilöktem a gépből,
azt akarja, hogy
rásegítsem az ejtőernyőt?
A parancsnok
34 éve szolgálja a várost.
Amiből bármelyik ötért
bíróság elé lehetne állítani.
Ezt azelőtt kellett volna kitalálnia,
mielőtt a fejemnek szegezte a pisztolyt,
mielőtt megszerezte a Mcculloh-házakat
valamelyik ingatlanfejlesztőjének.
Most nem rólam van szó,
még csak nem is Burrellről.
Hanem Danielsről vagy bárki
másról, akit a helyére tenne.
- Amennyiben?
- 34 év hosszű idő.
Ennyi idő alatt bárki képes egy csomó
mocskot összeszedni akárkiről. Ha beszél...
- Danielsről?
- Nem mondok konkrétumokat.
Csak világossá teszem, hogy
mindenkinek sokkal jobb,
ha Burrell
szép csendben lép le.
Összehívtunk egy
sajtótájékoztatót ma délutánra.
Szerintem Ervin is kész
némi mosolygós kézfogásra.
Önnel, Rawlsszal...
Ha muszáj, még Daniels
vállát is megtapogatja.
Az adakozó pénzt ad a
West Side Kosaras Alapnak.
Betét napja.
Átutalás arról a számláról
a lakossági számlájára.
Aztán megint... adakozás.
Köszönjük, hogy eljött,
szenátor űr.
Azért hívtuk be, hogy
megválaszoljon pár kérdést
bizonyos pénzügyi
szabálytalanságokról.
Beszélhetünk előbb az irodámban,
de bele is vághatunk rögtön.
Vezessen.
Kövessen, kérem.
Elég lazán veszi.
Az, hogy eljött,
mindent elmond.
Devon?
lsmered ezt a mesét?
Vagy felolvassam neked?
Devon?
Devon?
Nos, tehát, íme egy sztornózott csekk
2007. január 22-i dátummal,
a Sterner, Ernst, and Bauer
lngatlanfejlesztő Társaságtól
a Nyugat-Baltimore-i
Kosaras Rt.-hez,
1 1 ezer dollárról.
Ennek keltezése pedig
2007. január 23.,
pénzfelvétel a Nyugat-Baltimore-i
Kosaras Rt. számlájáról
1 1 ezer dollár értékben.
Végül egy betéti szelvény, kelt
január 23-án, ugyanebben az évben,
az ön személyes számlájára,
1 1 ezer dollárról.
Én segíteni jöttem, de
maguk a véremet szívják!
Több kérdésre
nem válaszolok!
Hivatkozik tehát az önvád
elleni kiváltság jogára?
- Még jó.
- Akkor a tanűvallomásnak vége.
A fenébe is!
Pedig ez csak
seggre pacsi volt.
Gondold el, ha mindent
rázűdítunk a szenátor űrra.
Ez jó gyorsan ment.
Minek kellett az előtárgyalás?
A választ, detektív, csak
a Calvert Streeten tudják.
Szenátor űr, kérem,
nyilatkozzon!
Szenátor úr, ldel
Szenátor úr, nyllatkozna?
- Szenátor úr, kérem, szenátor úrl
- lde, szenátor úrl
Megjelent az esküdtszék előtt?
Jane, ragaszkodtam hozzá,
hogy bejöhessek.
Szenátor űr, nem csalás és lopás
ügyében nyomoznak ön után?
Ugyan már, dehogy. Egyesek
keverik a szezont a fazonnal.
De pont ezért jöttem, hogy
tiszta vizet öntsek a pohárba.
Mégpedig örömmel.
Boldogan állok a...
Az előtárgyalás elvileg titkos.
Ki hívta az űjságírókat?
Mr. Bond, az államügyész...
Magának akarja a dicsőséget,
mielőtt elhappolják előle.
Úgy tűnik,
félreértések övezik
a közösségért tett
munkásságomat.
Amint a büdös űjságírók
leszállnak rólam,
megszabadulok a klubtól,
és akasztok egy misit.
Megveszem az összes üres telket,
amit csak tudok.
Komoly játékos lettél.
Új világ van, haverom.
lngatlanba kell szállni.
Ülsz rajta, míg jönnek a fehér seggűek,
aztán mehet a kasza.
Milton is ezt nyomja, csak ő azzal a
béna rabfoglalkoztatási programmal.
- Elítéltekkel pofoztatja ki a kéróját.
- Buzikáim...
pofa be.
Elegem van a faszságaitokból.
Beszélünk üzletről?
Ha nem, én dobbantok.
Marlónak, űgy tűnik,
sietős dolga van.
Úgyhogy majd a találkozó
után folytatjátok.
Utoljára az Éhes Faszi jön.
Junior az utóbbi időben többször
törvénytelenül behatolt
megyei területre, ahol
az én embereim árulhatnak csak.
Behatoltam? Pfű, de
kiművelt lettél, szopott arcű!
Vigyázz magadra,
nehogy elfenekeljelek.
Mintha lenne hozzá merszed.
Gyönge vagy, mint egy kis ribanc.
Na jó, abbahagyni!
Ha jól emlékszem, te
nem is vagy szövetkezeti tag.
Elnézést kérek.
Az unokaöcsém ezentűl betartja
a határokat, megígérem.
Rendben,
a gyűlést berekesztem.
Mi a fasz volt ez?
- Ahogy mondtam, igaz?
- lgen.
Kivettem egy keveset,
hazahoztam.
Én...
Csak gondolkodtam,
lehetne-e folytatás?
Ha van egy kis időd holnap,
szívesen látlak. Jó?
Fiam...
egy kicsit megpróbálhatnál
másokkal együtt dolgozni.
Csak űgy mondom.
Aha.
Kösz.
Meglátogatod a hullajelöltet?
Úgy hallom, Carcetti
méltóképpen bűcsűztat.
Állás a koordinációs bizottságban,
aztán washingtoni munka.
- Megérdemled.
- Hogyne érdemelném,
bár nem a munkámért.
Csak azért kapom mindezt, mert
cipeltem a szarukat annyi éven át.
Carcettinek csak
egy sarlatán vagyok.
Royce-nak is az voltam.
Talán az is vagyok. De mindennap
űj feladatot osztottak rám.
Üldözd a rossz fiűkat!
Ne, mégsem.
Életminőség-javító nyomozást kérnek.
Fékezzük meg a gyilkosságokat.
Vagy inkább a kurvákat
gyűjtsük be a Patterson Parkból.
Vajon a polgármester az iskoláknak
is megmondja, hogyan tanítsanak,
vagy az orvosoknak, hogyan gyógyítsanak,
a kukásoknak, hogyan szedjék a szemetet?
De amint megválasztják őket,
hirtelen értenek a rendőri munkához.
Talán azt hiszed, más lesz,
mikor te ülsz itt,
pedig nem lesz.
Te is benyeled a szarságaikat.
Meg Daniels is, mikor ideér.
Hogy lehet felemelnl a létrát?
Hogyan?
Nagyon szép ez a tűzoltóautó.
Vajon hol vannak a tűzoltók?
Szerlnted beférnek lde?
És mllyen hangja lehet
a szlrénának?
Szia, Cheryl.
Gondoltam, beugorhatnék
meglátogatni Elijah-t, mit szólsz?
Tudom, hogy régóta nem
voltam már. De...
Nem, el tudok kérezkedni.
Aha, a holnap remek.
Persze.
Azonnal jövök.
- Sajnálom, de nem hiszem...
- Semmi baj.
Egyelőre tűl zárkózott, hogy
visszagondoljon az eseményre.
Hogy lehet
az ilyesmiből felépülni?
Feszültnek tűnik, kolléga.
Esküszöm,
nem én akartam így.
Nyugi.
Pont maga mondta, ha ki akarnám
csinálni magát, már megtettem volna.
Már nem is emlékszem,
mi volt abba a nyavalyás aktában.
Valami a keleti körzetről.
Jó régen volt,
ki emlékszik már?
A köz szolgálatáról
szólnék pár szót,
illetve Ervin H. Burrellről.
Míg a városl tanácsban szolgáltam,
Ervvel jól lsmertük egymást.
A közblztonságl alosztály vezetőjeként
gyakran fordultam hozzá.
Mlkor polgármester lettem,
kapcsolatunk még szorosabbá vált...
Ő félt tőlem, és gyűlölt,
én csak végezni akartam vele.
...hogy Baltlmore
blztonságosabb lehessen.
Csak ne tedd ki
a lábad a belvárosból.
Az lgazságügyl koordlnáclós tanácsnak
új vezetőre van szüksége...
Eltartott egy darabig, de végre
sikerült kivágnom a seggedet.
Ha megengedl. Köszönöm.
Plakettet a sarlatánnak.
A nagyvárosi
polgármesterek előjoga.
Mennyi kerülhet a holnapi cikkbe
ebből az elemzésből?
Szinte semmi.
Twiggnek voltak
rendőrségi forrásai,
akik megdobálnák
szarral ezt a cirkuszt.
Hát Price a városházán?
A polgármesteri iroda hívta össze
a sajtótájékoztatót. Ok nem mártanák be.
Nem, egy rendőrségi veterán
tudna igazi sztorit kihozni belőle,
de mi épp megszabadultunk
a miénktől.
Gus, megértem, hogy csalódott
vagy a megszorítások miatt,
de fontos a jó modor.
Már akartam szólni
a szabadszájűságod miatt.
Szabadszájűságom?
A kollegiális munkahelyi légkör
elengedhetetlen.
Kollegiális? Engem
kirűgtak az űjságíró-iskolából.
- Mi a fasz az a ,,kollegiális" ?
- Egek, erről nem tudósítunk?
Az ügyészek nem nyllatkoznak
az állítólagos előtárgyalásról,
de az esetet lsmerő forrásalnk szerlnt
a szenátor ügyében már több mlnt
- egy éve tart a nyomozás.
- Zorzi!
Rhonda Pearlman
államügyész-helyettes...
Clay Davis
ma esküdtszék elé állt.
Már egy éve
nyomoznak utána!
Én szövetségi
bírósági tudósító vagyok.
Két éve nincs városi bírósági tudósítónk,
mióta Doug Strockot is kivásárolták.
- Ez nem szövetségi nyomozás?
- Akkor tudnék róla. Ez városi.
Ha azt akarod, hogy egyszerre két
bíróságról tudósítsak, rendben.
De akkor már egy seprűt is nyomj a
seggembe, és közben fel is takarítok.
Oké. Csak járj utána, oké?
Próbálj nyilatkozatot
kicsikarni Davisből.
Scott, állj rá egy bírósági
sztorira Zorzival.
- Mit kell tennem?
- Kerítsd elő az államügyészt.
Beidézte Clay Davist ma
esküdtszéki előtárgyalásra.
Kerítsd elő Bondot,
ő majd beavat mindenbe.
Jesszus.
A régi szép időkben bezzeg
mindig hívták a napilapokat,
ha gyanűsítottakat akartak
nyilvánosan megalázni.
Ma már csak a tévés
hírek számítanak.
- Elfelejtették.
- Mi szükség van erre?
Álmomban is tudnék
hamis jelentést gyártani.
Jay űgysem néz utána,
hogy mit csinálunk.
Jimmy, rengeteg függ ettől.
Ha valódi ügyként kezeljük,
annak is fog tűnni,
de ami ennél is fontosabb,
annak is fogják olvasni.
Ma az irodában
kiterítettem a dokumentációt,
mintha fontos ügyön dolgoznék.
- Landsmannek fel se tűnt.
- Ha felpörgetjük,
nem csak Landsman fogja
lapozgatni ezt a gyilkossági aktát.
Ha hanyagok vagyunk,
lebukunk.
Mit kell tennem?
Nyomoznia, nyomozó.
Beszélhetnénk egy percre?
Talán később.
Munkába kell mennem.
- Harap a kutyája?
- Hát, foga az van neki.
Na, hűzz a helyedre.
McNulty gyilkossági
nyomozó vagyok.
Feltehetnék pár kérdést?
Van kártyája?
Van kártyája?
- Kártyám?
- Névjegykártyája.
Ez... ez egy kártya.
Ne!
Jól szórakozunk?
lnnom kell valamit.
Csak egyszer kérdezem:
hol van Joe?
Elég a dumából.
Tedd, amit tenned kell.
Joe-nak
semmi köze nem volt...
Slim, ne akard,
hogy bántsalak.
Gondolj már bele, cimbora,
miért nyírná ki Joe Butchie-t?
Ha Marlo rábírta,
hogy beszéljen,
akkor megtudja, hogy Joe
is benne volt a balhédban.
Ha Joe adta volna fel Butchie-t,
megmondanám.
Még segítenék is, baszod.
De nem így volt.
Gyerünk.
Tedd meg.
Nézd meg
az ötödik bekezdést.
,,A rendőrfőnök munkásságán
felbőszült polgármester..."
- A ,,felbőszült" szerintem durva.
- Nem tudom.
Ott volt a kábítószer-legalizálási
fiaskó, a hullák az üres házakban,
a kozmetikázott statisztikák.
Engem felbőszítene.
Jay, nézd már meg
Arnold ötödik bekezdését.
Jó.
A ,,felbőszült" az indulattal teli.
Benne van a megszállottság is.
Tényleg így érez a polgármester?
Talán árnyalhatnánk.
Bosszűs, ingerült, zaklatott...
Még biztonságosabb
az ,,elégedetlen" .
Te még a hűslevesből is
kivennéd a hűst.
Hé, Scott, szép munkát végeztetek
Zorzival az utánajárásban.
- Ügyes voltál.
- Ez egy gratuláció volt.
Hogy ment Washingtonban?
Tűlkínálat van a piacon.
Városl szerkesztőség.
A Baltlmore Sun sem rossz.
9-Adam-4-3.
43.
Bejelentett holttest a régl Compton-gyár
mögöttl slkátorban.
Vettem, holttest.
Központ, itt 9-46.
Szóljon a 43-asnak, hogy itt
vagyok a közelben. Atveszem.
Vettem, 9-Adam-46.
Bunk, te magadnál vagy?
Holttestet mondott, nem fánkot.
Tudom, hogy ti csendben
intézitek a dolgaitokat,
de bazz, Chris,
ez olyan, mint a ClA.
Én...
Ugye nem haragítottalak
titeket magamra?
Ugye?
Ez a gyökér már beszart,
pedig még el se kezdtük.
Jó büdös.
Ajándék Marlótól.
Tudod, hogy megy ez.
Ha kapsz, adnod is kell.
Hé, Éhes Faszi, mi a rajz?
- Halló?
- Lester, visszafordulhatsz.
- Téves?
- Aha, tévedés.
Rendben.
Nem jó, tűl régóta halott.
Én csak megkeresem őket, nyomozó.
A többi a maga dolga.
Kösz. Talán legközelebb.
Mivel szívességet tettem
magának, nyomozó,
megírhatja helyettem
a jelentést.
A kódom A-1-15.
LEVY, WEINSTEIN & McHALE
ÜGYVÉDI IRODA
Ezt ismerem.
Avon ügyvédje.
Meg az enyém.
Meg Tégláé.
Meg Phil Boy is őt használja
legtöbbet, nem csak bűnügyekhez.
Ja, Levy kiválóan tudja
mozgatni a puha pöcsű lóvét.
Ha tudni akarod, mit kell
tenni a bankcsekkekkel,
itt a helyed.
Joseph, látom, jómódban él.
Megélek.
Mr. Stanfield.
Joseph csupa jót mesélt önről.
Meglett a kamerája?
Kirűgtak miatta.
Menjünk a tárgyalóba,
ott kényelmesebb.
Ez csak rád és a
jogászodra tartozik.
Carcetti végre kirűgta Burrellt.
Ervin felettem járt
a Dunbar gimiben.
Nem mondja.
Kórista volt.
Ne már,
muszáj megkérdeznem...
Csőhülye volt.
Elijah! Köszönj
szépen Kima néninek.
Na mindegy,
ez igen jókor jött.
Egy csomó
elintéznivalóm van,
közben meg
folyton tűlórázom.
- Elfoglalt vagy, mi?
- Aha. A főnöködet kirűgták,
mi meg azóta űszunk.
Szia, Lij.
Menj csak,
minden rendben lesz.
Nahát, de ügyes vagy!
A vonalon belül maradsz.
Nem akarsz csinálni valamit?
Elmenjünk sétálni?
Nem akarsz fagyizni?
Hogy mondtad?
Nincs házad?
Hát az hogy lehet?
Egy hősnek kell a ház.
Már rég nem építettem házat.
Remélem, azért menni fog.
Helyettes műveletl vezető
Helyettes műveleti vezető.
Nem, itt Daniels.
Cedric Daniels.
Ő már a rendőrfőnöki
irodában dolgozik.
lgen.
Tudja, hogy elbaszta.
Tudja jól.
Csak tűl büszke.
Nem akar könyörögni.
Nem erről van szó.
Ugyan, Carv.
Nem teheted tönkre
a saját emberedet.
Tudom, hogy fejes vagy, már
majdnem hadnagy, de mégis...
ltt most nem rangról van szó.
Sosem szóltam, Herc.
Egyetlen kurva szót sem.
De emlékszel, mikor átadtam
azt a kölyköt kihallgatásra tavaly?
Úgy volt, hogy elviszed Bunk
Morelandhez. Megvan?
lgen. Elbasztam. Na és?
Fontos volt.
Mi a fasz köze van ennek
Colicchióhoz?
Ez mind fontos. Tudom,
hogy azt hittük, nem az, de...
...de az.
Úgyhogy kicsináltad Colicchiót?
Szóval szerinted
én is megérdemeltem.
lgen, biztos.
Egy darabig mindennek elhordanak
majd a hátad mögött.
De szard le őket, Carv.
Tedd, amit tenned kell.
- Volt egy ügyem.
- 8-tól 4-ig voltál beosztva.
Egy sorozatgyilkost üldözök,
minden gyanűs halálesetnél riasztanak.
lgen? És hol érnek el?
Jó, nem hazudok. Bedobtam
pár italt, mikor jött a hívás.
Tudom. lnnen érzem
a Jameson's szagát.
Whisky meg szájvíz,
ez a te illatod.
Beadie... Én csak...
Volt köztünk valami, Jimmy.
Jó volt veled.
Annyi mindent hallottam rólad,
hogy milyen vagy valójában,
de nem hittem el, mert
nem olyannak láttalak.
lgen.
lgen. 10 perc.
Van egy űjabb.
Dél-Baltimore.
- Beadie, sorozatgyilkost hajkurászok.
- Nem csak azt hajkurászol.
Figyelj, ha
nem akarsz itt lakni...
Mennem kell.
Változtat.
Marlo nem ostoba.
Tudja, hogy érte jössz.
Állítólag ő meg Chris
minden este
máshol dőlnek ágyba.
- Elég ostoba, hogy felriasszon egy
méhkast. - Ez is sokat elmond róla.
Ha vár, akkor nem mehetek
hozzá egyenesen.
Az embereit csinálom ki, vágod?
Ha eleget bántok közülük,
csak előbűjik az odűjából.
Azt ott ismered?
Az egyik hadnagya.
Először azt tesszük taccsra.
Jegyezd fel a vasat.
Oscar.
- Lester.
- Kösz, haver.
- Nincs mit, öreg.
- Klassz.
Tökéletes. Csak pár
órája lehet halott.
Ezeket elrejtjük.
Beteg egy állat vagy, McNulty.
Védekezés közben megsérült.
lgy jobban beveszik.
Van pofád engem betegnek
nevezni? Te találtad ki a fogakat.
Tudod, milyenek ezek
az őrült sorozatgyilkos faszok.
Egyre érettebbek.
Egyszerűen és durván kezdik,
aztán egyre
választékosabbak lesznek.
Ne áruld el anyámnak meg
a papnak, hogy ezt tettem.
Sírba viszem.
- Vigyem?
- Nem, majd én.
Miért csíped ezt a cellát?
Hiszen van egy csomó zsugád.
Az ükapád volt
az első színes bőrű, akinek saját
háza volt a Johnson téren.
Ez pedig nem semmi,
ti fiatalok ezt nem értitek.
Jól van. Kint várunk.
Vigyázz magadra, míg elvagyok.
Charles szerint Omar visszajött.
Charlest nem nyírta ki,
de te vagy a rokonaid talán
nem lesznek ilyen szerencsések.
Engem aztán
nem érdekel Omar.
Nincs arra szükség.
Nem elbűcsűzni jöttél.
Az unokaöcsém.
Mindig
nagy csalódás volt az a fiű.
De téged
fiamnak tekintettelek.
Nem vagyok jó fiűnak.
De a szállítmányom...
a jó minőségű cucc?
Leboltoltam a görögökkel.
Akkor van egy ajánlatom...
Eltűnök az űtból.
Nem hallasz felőlem többet.
Eltűnök.
Joe, se perc alatt valami
rosszban sántikálnál.
Az igazság az, hogy csak annyira
tudnál megváltozni, mint én.
Hunyd le a szemed.
Nem fog fájni.
Így, ni.
Joe, nyugi.
Lassan lélegezz.