Tip:
Highlight text to annotate it
X
9. FEJEZET. A föld a pézsmatulok
A Far Cry volt a fényes június Port Chippewayan a homályos októberben Great Slave
Tó.
Két hosszú, fáradságos hónap Rea és Jones menetes a görbe partján a nagy
beltenger, hogy megállítsák az extrém északi végén, ahol a ***úduló patak képezte az
forrása a folyó.
Itt találtak egy kő kémény és kandalló áll közül a sötét,
korhadt romjai kabin. "Nem szabad elveszíteni nincs idő", mondta Rea.
"Úgy érzem, a telet a szél.
A "hogyan sötét a napok Gettin 'ránk."
"Én vagyok a vadászat pézsma-ökröt," felelte Jones. "Ember, mi facin" az északi éj;
mi vagyunk a földön az éjféli V
Hamarosan lesz zárva a hét hónapig. A kabin akarunk, egy "fa, a" hús ".
Az erdő a satnya fenyő fák szélű a tavon, és hamarosan a sivár solitudes
csengett a stroke a tengelyek.
A fákat kicsi és egységes méretű. Fekete tuskók kiállt, itt-ott,
a földről, bemutató munkája az acél idő telt el.
Jones megjegyezte, hogy az élő fákat nem nagyobb átmérőjű, mint a tuskók, és
megkérdőjelezte Rea tekintetében a korkülönbség.
"Cut 25, mebbe ötven évvel ezelőtt," mondta a Trapper.
"De az élő fák nem nagyobb." "Fák a" dolgok nem növekednek gyorsan a
Észak földet. "
Ők emeltek egy tizenöt láb utastér körül kő kémény, fedett azt oszlopok és
á*** luc-és egy réteg homokot.
A ásni a kandalló mellett Jones előkerült egy rozsdás fájlt, és a fejét egy
whiskey hordó, amelyen volt egy elsüllyedt szó olvashatatlan betűkkel.
"Megtaláltuk a helyet," mondta Rea.
"Frank épített kabin itt 1819-ben. A "1833-ban kapitány Vissza telelt itt, mikor
kereste a kapitány Ross a hajó düh.
Ez volt az explorin "felek bonyolították le vágni a fákat.
Én láttam az indiai jel ott készült tavaly télen, azt hiszem, de indiánok sosem vágott
meg nincsenek fák. "
A vadászok elkészült az utastérben, felhalmozott zsinórok tűzifa kívül, elrakták a
hordókat a szárított halat és gyümölcsöt, a zsák liszt, doboz keksz, konzerv húsok és
zöldségek, cukor, só, kávé, dohány -
Minden a rakomány, majd átvette a hajó mellett, és vitte fel a bank, amely a munkaerő-
vitte őket kevesebb mint egy hét.
Jones találta alszik az utastérben, annak ellenére, hogy a tűz, kényelmetlenül hideg miatt
A széles chinks között a naplókat. Ez alig volt jobb, mint alvás alatt
Az ingó spruces.
Amikor megkísérelte megállítani fel a crack, a feladat nem könnyű, tekintve, hogy nem
Az anyag - Rea nevetett ő rövid "Ho! Ho! ", És megállította őt a szó," Várjon. "
Minden reggel a zöld jég kiterjesztett messzebbre ki a tó, a nap elsápadt
homályos és dimmer, az éjszakák egyre hidegebbek.
Október 8-án a hőmérő regisztrált több fokkal nulla alá; esett a
kicsit következő este, és tovább csökken.
"Ho! Ho! "Kiáltott Rea.
"Ő találta el a szánkópálya, egy" jelenleg ő majd kezdeni, hogy csúszik.
Gyerünk, Buff, most már munka vár ránk. "
Elkapta egy vödör, készült a lyukat a jégen, rebroke hat centiméteres réteg, a
befagyasztásáról néhány óra, és a töltés a vödröt, visszatért az utastér.
Jones még nem tudhatták a Trapper szándékát, és csodálkozva azt *** a
vödör vízzel teli és követte.
Mire elérte az utastérben, kérdése harminc-negyven jó lépés,
A víz már nem fröcskölt az ő vödör, egy vékony jég megakadályozta.
Rea állt tizenöt láb az utastérben, háttal a szél, és dobta a vízbe.
Néhány megfagyott a levegő, a legtöbb megfagyott a naplók.
Az egyszerű tervet a Trapper, hogy beládáz a kabin a jég könnyen kitalálta.
Egész nap a férfiak dolgoztak, megkönnyítve csak akkor, ha a kabin hasonlított csillogó halom.
Ez nem egy éles sarok, sem hasadék.
Bent meleg volt, otthonos, és olyan könnyű, mint amikor a chinks volt nyitva.
A kissé lassult az időjárás hozta a hó.
Ezek a hó!
A vakító fehér lebegés szürke pelyheket, akkora, mint tollak!
Egész nap azt susog lágyan, minden éjjel kavargott, lendületes, szivárog elsodor
a kabin.
"Ho! Ho! "Üvöltötte Rea. "Hisz jó, hadd hó, egy" a rénszarvas
majd át. Mi lesz a friss hús. "
A nap sütött megint, de nem fényes.
A szorító szél lejött ki a fagyos észak és a kérges hó.
A harmadik éjszaka után vihar, amikor a vadászok feküdt kényelmes takaró alatt,
a felkelés kívül felkeltette őket.
"Indiánok", mondta Rea: "Gyere északra a rénszarvas."
Fél az éjszaka, kiabált és kiabál, ugató kutyák, vontatás a keretek és a repedés
A szárított-skin tepees gyilkolták aludni azok számára, akik az utastérben.
Reggel a síkon, és az erdő szélén tartott egy indiai faluban.
Caribou rejt, felfűzve a villás pólusok létre sátor-szerű települések nem
megkülönböztethető ajtók.
Tűzvész füstölt a lyukak a hóban.
Nem késő a nap nem olyan az élet mutatkozik körül tepees, majd
egy csapat gyerek, rosszul öltözött rongyos darab takarót és irha, gaped a
Jones.
Látta, hogy hegyes, barna arcok, bámuló, éhes szemmel, meztelen lábak és torkát, és
Megjegyzendő, különösen azok törpe méretű. Amikor megszólalt, hogy elmenekült a meredeken
kicsit, aztán megfordult.
Ő megint hívott, és minden futott, kivéve egy kis fiú.
Jones bement az utastérbe, és kijött egy maroknyi cukor szögletes csomók.
"Yellow Knife indiánok," mondta Rea.
"Egy kiéhezett törzs! Vagyunk rá. "
Jones mozgások a fiú, de ő maradt, mintha transfixed, és az ő
fekete szeme nézett csodálkozva.
"Molar Nasu (fehér ember jó)," mondta Rea. A fiú kijött a trance és a nézett
vissza társait, akik szélű közelebb. Jones evett egy darab cukrot, majd átadta one
a kis indián.
Ő vette meg óvatosan, tedd a szájába, és azonnal ugrott fel és le.
"Hoppiesharnpoolie! Hoppiesharnpoolie! "Kiáltotta, hogy ő
testvérek.
Jöttek a távon. "Gondolod, hogy olyan édes sós," értelmezett
Rea. "Természetesen ezek a koldusok nem kóstolt
cukor. "
A zenekar a fiatalok trooped kerek Jones, és miután megkóstolta a fehér csomók, sikoltozott
Ilyen öröm, hogy a bátrabbak, és squaws csoszogott ki a tepees.
A minden nap Jones soha nem látott ilyen szerencsétlen indiánok.
Dirty takaró elrejtette minden személy, kivéve a szétszórt fekete haj, éhes, kegyetlen szeme
és moccasined láb.
Ezek zsúfoltak az utat, mielőtt a kabin ajtaját, és motyogott, és bámult és várt.
Nem méltóság, nincs fényerő, nincs javaslata, barát jelölt meg ezt a különös magatartást.
"Éhen!" Kiáltott fel Rea.
"Úgy jöttem, hogy a tó hivatkozhatnak a Nagy Szellem, hogy küldjön a rénszarvas.
Buff, bármit is csinálsz, nem etetni őket. Ha igen, mi lesz velük a kezünkben minden
télen.
Ez kegyetlen, de az ember, mi vagyunk az északi! "Ellenére a gyakorlati Trapper a
intés Jones nem tudott ellenállni a beadványt a gyerekek.
Nem tudott állni, és látni őket éhen.
Miután megállapítása nem volt semmi enni a tepees, meghívta
A kicsik a kabinba, és tett egy nagy fazék leves, ahová esett
tömörített keksz.
A vad gyerek volt, mint a vadmacska. Jones kellett hívni a Rea, hogy segítse őt
tartva a kiéhezett kis őslakosok a könnyezés egymást darabokra.
Amikor végül mind etetik, akkor kellett hajtott ki az utastérben.
"Ez új nekem," mondta Jones. "Szegény kis koldus!"
Rea kételkedve csóválta a bozontos fejét.
Másnap Jones kereskedtek a Sárga kések.
Volt egy szép kínálat dísz mellett takarók, kesztyűk és doboz konzervet,
magával hozott ilyen kereskedést.
Ő biztosította egy tucat nagy csontú, fehér és fekete indiai kutya, husky, Rea
nevezte őket - két hosszú szánok a hám és több pár hótalp.
Ez a kereskedelem tette Jones dörzsölje a kezét elégedetten, az alatt a hosszú
út északi volt nem barter ilyen kardinális szükségletek sikeréhez
a vállalat.
"Jobb volna doled ki a grub nekik adagokat," morogta Rea.
Huszonnégy óra elég megmutatni Jones a bölcsesség a Trapper szavai, mert
éppen abban az időben az őrült, tudatlan vadak voltak glutted nagylelkű áruház élelmiszer,
ami minden bizonnyal tartott velük hetekig.
Másnap ők könyörögnek a kabin ajtaját.
Rea elátkozott, és megfenyegette őket ököllel, de visszatértek és újra.
Nap telt el.
Minden alkalommal, a fény és a sötétség, az indiánok töltötte meg a levegőt komor ének
és gyászos varázsigét, hogy a Nagy Szellem, és a tum! tum! tum! tum! A
TomTom, a sajátossága, hogy vad imádság élelmiszer.
De a fehér egyhangúságát a gördülő szárazföldi és szinten tó töretlen maradt.
A rénszarvas nem jött.
A nap lett rövidebb, dimmer, sötétebb. A higany tartani a dián.
Negyven fok nem baj az indiánok.
Azt bélyegzett mígnem leesett, és énekelt, míg a hangjukat eltűnt, és megverte a
TomTom örökre. Jones táplált a gyerekek naponta egyszer,
ellen Trapper tanácsát.
Egy nap, miközben Rea volt jelen, egy tucat bátrabbak sikerült kényszeríti bejárat,
és követelték olyan hevesen, és azzal fenyegetett, hogy kétségbeesetten, hogy a Jones volt a pont
adva nekik élelmiszert, amikor kinyílt az ajtó elismerni Rea.
Egy pillantásra látta a helyzetet. Eldobta a vödröt vitte, dobta a
ajtó tárva-nyitva, és megkezdte lépéseket.
Mert az ő nagy tömege úgy tűnt, lassan, de minden csapás az ő szán-kalapács ököl
bekopogott egy bátor a falhoz, vagy az ajtón a hóba.
Amikor elérheti two vademberek egyszerre útján elterelés, aki megfordult a fejüket
együtt crack. Úgy esett, mint a halott dolgokat.
Aztán kezelni őket, mintha zsák kukoricát, pitching őket a hóba.
Két perc az utastér világos volt. Ő becsaptam az ajtót, és megcsúszott a bárban
helyen.
"Buff, megyek, hogy dühös e thievin" piros, bőr néhány nap, "mondta
mogorván.
A kiterjedésű mellén nagyot kissé, mint a lassú dagad a nyugodt óceán, de
nem volt más jelzés a szokatlan megterhelés.
Jones nevetett, és újra hálát adott a bajtársi ez a különös ember.
Nem sokkal ezután kiment a fa, és mint mindig, végigpásztázta a kiterjedésű a
tó.
A nap sütött mistier és melegebb, és a fagy toll lebegett a levegőben.
Sky és a nap és a sima és a tó - mindenki szürke.
Jones képzelte látta a távoli mozgó tömege sötétebb árnyalatú, mint a szürke háttér.
Ő az úgynevezett Trapper. "Caribou," mondta Rea azonnal.
"Az élcsapat a migráció.
Halljátok az indiánok! Halljátok a kiáltást: "Aton!
Aton! "Jelentenek rénszarvas. Az idióták vannak ijedve az állományba azok
pokoli lármát, egy "hús nem fognak kapni.
A karibu fogja a jég, egy "ember vagy indiai nem szár őket."
Néhány pillanatig társa megkérdezett a tó partján és egy alföldi szeme,
Ezután rohant belül, hogy újra a Winchester mindkét kezében.
A tömegben az bewailing, gyászoljuk indiánok, ő száguldott, az alacsony, haldokló bank.
A kemény kéreg hó helyt adott neki. A szürke felhő volt, ezer méter ki
alapján a tó és mozgó délkeletre.
Ha a karibu nem csavarást ettől persze ők át közel egy
kiugró pontja a föld, egy fél mérföld fel a tó.
Tehát vezetése bizalmatlan szemmel rájuk, a vadász futott gyorsan.
Már ne vadásszák antilop és bivaly a síkságon egész életében anélkül, hogy tanulási
hogyan lehetne megközelíteni mozgó játék.
Amíg a karibu volt akció, nem tudták megmondani, hogy ment, vagy volt
mozdulatlanul.
Annak érdekében, hogy elmondja, ha egy tárgy volt, élettelen, akár nem, akkor abba kell hagynia látni, amely
Valójában a lelkes vadász kihasználta. Hirtelen látta a szürke tömeg lelassul, és
csomó fel.
Ő leálltak, állni, mint egy farönköt. Amikor a rénszarvas költözött ismét költözött,
és amikor lassult újra, ő megállt, és mozdulatlanul lett.
Mivel tartani a kurzus, dolgozott egyre közelebb és közelebb.
Hamarosan előkelő szürke, lebegett feje.
Amikor a vezető jeleit mutatta megállítására az ő lassú ügetés a vadász újra lett
szobor.
Látta őket könnyen becsapni, és merészen magabiztos a siker, s
mentek a jégre, és zárva a rés ig nem több mint kétszáz méter
elválasztva őt a szürke, lebegett, agancsos tömeg.
Jones esett egy térd.
A jelenleg csak a szemét időzött elismerően a vad és a gyönyörű látvány, majd
ő söpörte az egyik puska egy szinten. Régi szokás tette a kis gyöngyös elől
fedelet először a tekintélyes vezetője.
***! A szürke uralkodó ugrott egyenesen előre,
forehoofs fel, agancsos fejét, csökken halott egy ütközés.
Ezután néhány percig a Winchester köpött egy halálos patak a tűz, és amikor kiürítették
dobták le a másik fegyvert, amely a folyamatos, biztos kézzel a vadász
böfögött halál a karibu.
A csorda rohant, így a fehér felület a tó szürke, küzd,
rúgás, bömbölve kupac. Amikor Jones elérte a karibu látta
Több próbál emelkedni a béna lábbal.
Késével megölte Ezek nélkül nem valami veszélyt magában.
A legtöbb bukott is már halott, és a többiek hamarosan mozdulatlanul feküdt.
Gyönyörű szürke lények voltak, szinte fehér, széles körű, szimmetrikus
szarvak.
A egyvelege ordít merült fel a partról, és a Rea meg fut két keretek, a
az egész törzs a Sárga kések ömlött ki az erdő mögött.
"Buff, te tréfa, amit a régi Jim azt mondta volt:" mennydörgött Rea, ahogy a megkérdezett
szürke halom.
"Itt téli hús, egy" Én nem adtam a keksz minden húst Azt hittem,
get. "
"Harminc lövések kevesebb, mint harminc másodperc alatt," mondta Jones, "A" Fogadni mernék, minden labdát küldtem
megérintette haját. Hány rénszarvas? "
"Húsz! twenty!
Buff, vagy amit elfelejtettem, hogyan kell számolni. Azt hiszem mebbe nem tudja kezelni őket
lövés karját. Ho! Itt jön a Howlin 'Redskins. "
Rea felvert ki Bowie kést, és elkezdte kibelezés a rénszarvas.
Ő még nem zajlott messze az ő feladata, ha az őrült vademberek voltak körülötte.
Mindenki vitt kosár vagy tartály, amelyben lendült magasba, és énekeltek,
imádkozott, örvendezett a térdükön.
Jones elfordult a rettenetes jeleneteket, hogy meggyőzte őt ezek a vademberek voltak
alig jobb, mint a kannibálok. Rea megátkozta őket, és zuhant őket, és
fenyegette őket a nagy Bowie.
Egy szóváltás következett, fűtött az ő oldalán, féktelen az övék.
Gondolkodás néhány árulása is sújtja bajtársa, Jones futott be a vastag a
csoport.
"Oszd meg őket, Rea, ossza meg velük." Mire az óriás vontatott tíz dohányzás
tetemek.
Tele egy babel vad vidámság és a hömpölygő több, mint egy másik, az indiánok
húzta a karibu a partra. "Thievin" bolondok ", morgott Rea, letörölte a
verejték a homlokáról.
"Azt mondta, amit érvényesült a Nagy Szellem, hogy küldjön a rénszarvas.
Miért, hogy soha nem érzett meleg húst, de az Ön számára.
Most, Buff, fognak szurdok minden haj, elrejteni "pata való részesedésük kevesebb mint egy
héten. Bonyolították le az utolsó teszünk az átkos
kannibálok.
Nem látod őket eatin "a nyers belsőségek? - Faugh!
Én calculatin "majd meglátjuk, nem több, rénszarvasok. Késő a migráció.
A nagy állomány vezérelte dél felé.
De szerencséd van, hála a prérin trainin ".
Gyerünk most a szánok, vagy mi lesz egy farkasfalka a harcot. "
Betöltésével three rénszarvas minden szán, a vadászok nem voltak sokáig azokat szállító
a kabin. "Buff, nincs sok kétség róluk
Keepin "szép és jó," mondta Rea.
"Azt majd fagyasztva, a" tudjuk bőr őket, ha akarjuk. "
Azon az éjszakán a kiéhezett farkasok kutyákkal gorged magukat, amíg nem tudtak emelkedni
a hó.
Hasonlóképpen a Sárga kések legeltette. Mennyi ideig a tíz rénszarvas volna szolgált
A pazarló törzs, Rea és Jones soha nem találták meg.
Másnap két indián érkezett a kutya-vonatok, és advent üdvözölték a
egy másik ünnep, és egy orgia tartó az éjszakába.
"Találd ki, mi folyik itt, hogy megszabaduljunk a mi átkozott éhes szomszédok", mondta Rea, jön
A másnap reggel a víz vödör, "A" leszek durned, Buff, ha nem hiszek
őket őrült pogány azt mondták rólad.
Őket indiánok volt kézbesítők. Kapd el a fegyvert, egy "Sétáljunk át, és
lásd. "
A sárga kések törtek tábor, és a vadászok voltak egyszerre tudatában
különbség a csapágy. Rea címzett több bátrabbak, de nem kapott
választ.
Letette a széles kezét az öreg ráncos főnök, aki irtózik tőle, és megfordult a
vissza.
A morgás, a Trapper megpördült az indiai kerek, és beszélt a sok szót a
nyelvet tudott.
Kapott egy hideg válasz, amely véget vetett a rongyos régi főnöke induló, stretching a
Hosszú, sötét kar észak, és szemét a fanatikus alávetettség, kiabált:
"Naza!
Naza! Naza! "
"Heathen!" Rea rázta fegyvert az arcok a
kézbesítők.
"Ez megyek rossz veled jönni Nazain" többé a mi nyomvonalat.
Gyere, Buff, világos, mielőtt kapok őrült. "
Volt, amikor ismét az utastérben, Rea mondta Jones, hogy a hírnökök voltak
küldött, hogy figyelmeztesse a sárga kések nem támogatást a fehér vadászok semmilyen módon.
Aznap éjjel a kutyák tartották belül, és a férfiak felváltva figyelte.
Reggel megmutatta széles nyomvonal dél felé.
És az lesz a sárga kések a higany csökkent ötven, és a hosszú,
szürkületben téli éjszakán esett.
Tehát ezt a kellemes riddance és sok hús és üzemanyag felvidítani őket, a vadászok
leült a kényelmes utastér várni több hónapot nappali.
A néhány időközönként, ha a szél nem fúj az egyetlen alkalommal Rea és Jones kapott
házon kívül is.
Az alföldi, az új észak felé, a halvány szürke világ körülötte volt meghaladó
érdeklődés. Ki a félhomályban ragyogott WAN, kerek,
fénytelen gyűrűt Rea volt a nap.
A csend és pusztulás volt szív-zsibbasztó.
"Hol vannak a farkasok?" Kérdezte Jones Rea. "Wolves nem tud élni a hó.
Ők délebbre után karibu, vagy északabbra után pézsmatulok. "
Az a néhány még időközönként Jones maradt ki, amíg merte, a higany
süllyed-sixty fok.
Megfordult a csoda, az irreális, távoli nap, hogy a csodát az észak -
Aurora borealis - mindig jelen van, folyamatosan változó, egyre szép! s nézte a
feszült figyelmet.
"Sarki fény", mondta Rea, mintha beszélni keksz.
"Majd fagyasztható. Ez Kezd hideg. "
Hideg lett, a kérdés-seventy fok.
Frost vonatkozik a falak a kabin és a tető kivételével, alig több mint a tűz.
A rénszarvas volt nehezebb, mint a vas.
A kés vagy balta vagy acél-csapda égett, mintha lett volna melegíteni tűz, és ragadt
a kéz. A vadászok tapasztalt baj
légzés, a levegő fájt a tüdeje.
A hónap húzni. Rea egyre csendesebb nap mint nap, és ahogy
Szo, mielőtt a tűz az ő széles válla megereszkedett lejjebb és lejjebb.
Jones, szokatlan a várakozás, a korlátozás, az akadály az északi dolgozott
A fegyver, szánok, hám, amíg úgy érezte volna megőrülni.
Aztán, hogy megmentse a tudat is épített egy szélmalom karibu nyersbőr és elgondolkozott át
azt próbálják kitalálni, hogy ültessék át a gyakorlati haszna egy ötlet, amit egyszer fogant.
Óráról órára feküdt takaró alatt nem tud aludni, és hallgattam az északi
szél.
Néha Rea motyogta az ő álmát, egyszer az ő hatalmas formában elindult, és motyogta
a nő nevét.
Árnyak a tűz villant a falon, látomásos, spektrális árnyék, hideg
és szürke, szerelés északon.
Ilyenkor vágyott minden erejével a lelke, hogy azok között jelenetek messze
dél felé, amely hívta haza. A nap Rea soha nem beszélt egy szót, csak nézett
a tűzbe, evett és aludt.
Jones, sodródó távol az igazi én, féltek a furcsa hangulat a Trapper és
akartak törni, de hiába.
Egyre több is szemrehányást tett magának, és feltűnően az egyik tény, hogy ő
nem dohányzom magát, hozta csak egy kis bolt a dohány.
Rea, mértéktelen és megrögzött dohányos volt, puffasztott el a füvet a felhők a
fehér, aztán visszaesett a homályba.