Tip:
Highlight text to annotate it
X
5. FEJEZET
... "Egy ilyen este volt ez is félve o'ertrip a harmat, és látta az oroszlán árnyékában
ere magát. "- velencei kalmár
A hirtelen a járat az ő vezető, és a vad sír az üldözők okozott
Heyward, hogy továbbra is fix, néhány pillanatig, az inaktív meglepetés.
Aztán eszébe jutott, hogy fontos a biztosító a menekülő, s szaggatott hatályon kívül a
környező bokrok, és megnyomta izgatottan várja hitelezni a támogatás a hajsza.
Mielőtt ő azonban folytatta a száz yard, találkozott a három erdészek már
visszatérve a sikertelen törekvés.
"Miért ilyen hamar csüggedt!" Kiáltott fel, "a gazember kell mögött
néhány ilyen fák, és még biztosítani kell.
Nem vagyunk biztonságban, miközben megy a nagy. "
"Szeretne meg egy felhő a hajsza a szél?" Vissza a csalódott cserkész, "hallottam
Az imp fogmosás alatt a száraz leveleket, mint egy fekete kígyó, és villog egy pillanatra
neki, alig több mint ag'in amott nagy fenyő, húztam
mivel lehet a szag, de "twouldn't csinálni! és mégis egy érvelés célja, ha valaki
de én már megérintette a ravaszt, azt kell hívni, hogy egy gyors látvány, és én is
át, hogy van tapasztalata ezekben az ügyekben, és aki tudnia kellene.
Nézd meg ezt sumach, a levelek piros, bár mindenki tudja, a gyümölcs van a
sárga virág a július hónapban! "
"S nem a vér a Le Subtil! ő fáj, és mégis esik! "
"Nem, nem," vissza a felderítő, a rosszallás úgy döntött, a vélemény: "Én dörzsölni
a kéreg le egy végtag, talán, de a lény ugrott a hosszabb hozzá.
A puskagolyó hat futó állat, amikor ugat rá, nagyjából ugyanaz, mint az egyik
A sarkantyú a lovat, vagyis hogy felgyorsul mozgás, és hozza az élet a hús,
ahelyett, hogy azt el.
De amikor ez csökkenti a rongyos lyuk után kötött két, van, általában egy
stagnálása további ugró, legyen az indiai vagy akár szarvas! "
"Mi négy képesek szervek, egy sebesült ember!"
"Az élet fájdalmas, hogy vagy?" Megszakadt a felderítő.
"Amott vörös ördög rajzolnom belül swing a tomahawks társa,
Mielőtt volt fűtött a hajsza.
Ez egy meggondolatlan jár az ember, aki oly gyakran aludt a háborúban, nosza csengetés
a levegőben, hogy hagyja el a darab belül hang egy ambushment!
De akkor ez egy természetes kísértés!
"Twas nagyon is természetes!
Gyere, barátok, lépjünk mi állomást, és ilyen módon is, csakúgy, mint dobja a
ravasz egy Mingo egy rossz illata, vagy a mi fejbőrön lesz szárítás a szél előtt
A Montcalm a sátor, ag'in ebben az órában a holnap. "
Ez a megdöbbentő nyilatkozatot, amely a felderítő kimondta a hűvös biztosítani Egy férfit
aki teljes mértékben megértette, miközben nem félt szembenézni a veszély arra szolgált, hogy emlékeztesse
Heyward, hogy milyen fontos a díj, amellyel ő maga volt intrusted.
Pillantott a szeme körül, egy hiú erőfeszítés átszúrja a homályt, ami
sűrítés alatt a lombos ívek az erdő, úgy érezte, mintha vágva az emberi
támogatás, az ő engedékeny társait hamarosan
hazugság az egész irgalmát e barbár ellenség, aki, mint ragadozó, csak a
várt, amíg a gyűlés sötétben is teszi, hogy fúj, több halálos bizonyos.
Az ő képzelete felébredt, becsapott a megtévesztő fény, át minden hullámzó
bokor, vagy töredék néhány kidőlt fa, az emberi formák, és hússzor is
rémlett tudta megkülönböztetni a szörnyű
visages az ő lappangó ellenség, peering az a rejtekhelyet, a soha megszűnése
éberség a mozgás pártja.
Keresek felfelé, úgy találta, hogy a vékony fodros felhők, ami este volt festve
A kék ég, már elveszti a leghalványabb árnyalattal a rózsa-szín, míg a
ágyazott patak, amely suhant a helyszínen
ahol állt, volt, nyomon követését csak a sötét határán az erdős bankok.
"Mi a teendő!" Mondta, és érezte, a teljes tehetetlenség kétséges egy ilyen
megnyomásával szoros, "sivatagi engem nem, az Isten szerelmére! marad, hogy megvédje az I kísérettel, és
szabadon nevet a saját jutalmát! "
Társait, akik beszélgettek egymástól nyelvén törzsük, meghallgatásra nem ez
hirtelen és komoly fellebbezést.
Bár a párbeszéd fenntartását az alacsony és óvatos hangok, de kevés felett
suttogás, Heyward, aki közeledett, könnyen megkülönböztetni a komoly hangok a
fiatal harcos a több szándékos beszédét a nyugdíjasok.
Nyilvánvaló volt, hogy megvitatták az illem néhány intézkedés, hogy szinte
Az érintett a jóléti az utazók.
Engedve a nagy érdeklődés a téma, és türelmetlen a késés, hogy
úgy tűnt, tele van olyan sok további veszélye, Heyward felhívta még nigher a
sötét csoport, azzal a szándékkal, hogy
a felajánlott kompenzáció határozottabb, amikor a fehér ember, intett az ő
Ugyanakkor, mintha elismerte a vitatott pont, elfordult, mondván egyfajta monológ,
és az angol nyelv:
"Uncas igaza van! nem lenne az a cselekmény férfiak hagyhatják el az ártalmatlan dolgokat a
a sors, annak ellenére, hogy megtöri a bűnpártolást helyet örökre.
Ha azt menteni ezeket a pályázati virágok az agyarak a legrosszabb kígyók,
úriember, akkor sem vesztegetni való időnk, sem állásfoglalást dobni! "
"Hogyan lehet egy ilyen szeretné kétséges!
Hát még nem ajánlott - "
"Ajánlat az imáitokat, hogy Őt, aki megadja nekünk bölcsességet, hogy megkerüljék a ravasz az
ördögök, akik töltse ki az erdőben, "nyugodtan megszakadt a felderítő," de a tartalék
kínál a pénz, amely nem lehet élni megvalósítani, sem én nem a profit az.
Ezek mohikán, és meg is teszem, amit az ember gondolatait is kitalálni, hogy ezeket virágok,
amelyek, bár annyira édes, soha nem készült a pusztában, a bajtól, és hogy nem
remélem, minden más jutalmat, hanem mint Isten mindig ad egyenes kapcsolatban.
Először meg kell ígérete két dolgot, mind a saját nevében és a barátok, vagy a
nem szolgálja Önt már csak árt magunkat! "
"Név őket."
"Az egyik, hogy még mindig ezek alszik erdőben, hadd mi fog történni, és a többi
van, hogy tartsa a hely, ahol meghozzák neked, örökre titok minden halandó emberek. "
"Én nem a legnagyobb, hogy mind ezek a feltételek teljesülnek."
"Majd kövesse, mert mi veszítünk pillanatok, amelyek éppolyan fontos, mint a szív vért
a katasztrófa sújtotta szarvas! "
Heyward tudta megkülönböztetni a türelmetlen gesztus a felderítő keresztül
növekvő árnyékai az este, és költözött az ő nyomában, gyorsan, felé
hely, ahol elhagyta a többi párt.
Amikor visszatért a vár és az aggódó nő, aki rövid időre ismerte őket
a feltételek az új vezető, és annak szükségességére, hogy létezett a
hushing minden aggodalmat azonnali és komoly erőfeszítéssel.
Bár a riasztó kommunikáció nem érkezett nem sok titkot terror a
hallgatók, a komoly és hatásos módon, segített talán a természet a
veszély, sikerült merevítés az ideg
alávetni néhány váratlan és szokatlan próba.
Csendesen, és nem egy pillanatnyi késéssel, de megengedte neki, hogy segítsék őket a
a nyereg, és amikor leszállt gyorsan a víz szélén, ahol a
cserkész gyűjtött a többi párt
több ügynökség által a kifejező gesztusok, mint bármilyen használata a szavak.
"Mit tegyünk ezekkel az ostoba lények!" Dörmögte a fehér ember, akire az egyetlen
ellenőrzése jövőbeni mozgását megjelent száll; "lenne elvesztett idő csökkentése
torkukat, és vesd őket a
folyón, és hagyja őket itt lenne elmondani a Mingoes, hogy nem messze
célja, hogy megtalálják a gazdáikat! "
"Akkor nekik a kantár, és hagyd, hogy számos az erdőben," Heyward vállalkozott
szerint.
"Nem, jobb lenne, félre a IMPS, és azokat úgy kell az egyenlő
a ló sebességét, hogy lemerülnek a hajsza. Igen, igen, ami a vak tűzgolyók a
szemét!
Chingach - Pszt! mi moccan a bokorban? "" A Colt. "
"Ez colt, legalábbis meg kell halnia", mormogta a felderítő, megragadta a sörényét a
fürge állat, amely könnyen elkerülte a kezét, "Uncas, a nyilakat!"
"Állj!" Kiáltott fel a tulajdonosa az elítélt állat, hangosan, tekintet nélkül
A suttogó hangok által használt mások "tartalék a csikó a Miriam! ez a bájos
utódai hű gát, és szívesen kárt semmi. "
"Amikor az emberek küzdelme az egységes élet Isten adott nekik", mondta a felderítő, szigorúan,
"Még a saját fajtája úgy tűnik, nem több, mint az állatokat a fa.
Ha beszélni újra fogom hagyni, hogy a kegyelem a Maquas!
Döntetlen a nyíl fejét, Uncas, nincs időnk a második ütés. "
Az alacsony, motyogva hangzik az ő fenyegető hangon még hallható, amikor a
a sebesült csikó először nevelésére annak akadályozzák lábak, zuhant előre térdre.
Ez találkozott Chingachgook, akinek kés suhant át a torkát gyorsabb, mint
gondoltam, majd kiváltó indítványokról a küzdő áldozat, aki berohant
a folyó, lefelé akinek streameljen suhant
el, zihálva hallhatóan a levegőt annak ebbing életét.
Ez okirat látszólagos kegyetlenség, hanem a valódi szükségességét, hullott a lelket a
utazók, mint egy fantasztikus figyelmeztetés a veszély, ahol álltak, fokozott mivel
volt, a nyugodt, bár folyamatos felbontása szereplők a jelenetet.
A nővérek megborzongott, és kapaszkodott közelebb egymáshoz, míg Heyward ösztönösen
kezét az egyik pisztolyt, amit csak levonni a pisztolytáska, mint ő
helyezett maga között a töltés és az
sűrű árnyékok, hogy úgy tűnt, hogy dolgozzon áthatolhatatlan fátyla előtt kebelén a
erdőben.
Az indiánok azonban habozott egy pillanatig sem, de figyelembe a kantár, ők vezettek
Az ijedt és vonakodó lovaknak a medrét a folyó.
Egy rövid távolságra a parttól fordultak, és hamarosan elfedi a
vetülete a bank, a homlokát, amelynek mozgott, ellentétes irányban
A kurzus a vizek.
Időközben, a Scout rajzolt kenu kéreg annak rejtekhely alatt
néhány alacsony bokrok, melynek á*** voltak integet az örvények a jelenlegi, amelybe
ő némán intett a nőstények be.
Ők eleget habozás nélkül, de sok félelmetes és aggódó pillantást volt
dobnak a hátuk mögött, szemben a sűrítés homályt, amely most feküdt, mint egy sötét akadályt
mentén mozgástér a patak.
Tehát amint Cora és Alice ültek, a felderítő, anélkül, hogy tekintettel az elem,
rendezte Heyward, hogy támogassa az egyik oldalon a gyenge hajó és kiküldetés magát a
Más, azt vitte ellen a patak,
majd a levert tulajdonosa a halott csikó.
Így haladtak, sok rúd, a csendet, amely csak
szakította félbe a fodrozódó a víz, mint a örvények játszottak körülöttük, vagy a
kis kötőjel által saját óvatos lépteket.
Heyward engedett irányításával a kenu burkoltan, hogy a felderítő, aki megközelítette, vagy
visszahúzódott a parttól, hogy elkerüljék a töredékek a sziklák, vagy mélyebb részei
folyón, egy kész, hogy megmutatta tudását az útvonal tartottak.
Néha ő megáll, és a közepén egy légzési csend, hogy a
unalmas, de növekvő moraja a vízesés csak arra szolgált, hogy tegye még lenyűgözőbb, aki
lenne hallgatni fájdalmas intenseness, hogy
catch olyan hangok, hogy felmerülhet a szunnyadó erdő.
Ha biztos, hogy minden még, és nem tud érzékelni, még a támogatás az ő gyakorlott
érzékek, minden jel az ő közelgő ellenség, ő szándékosan folytassa a lassú és
őrzött folyamatban van.
Végre elérte azt a pontot a folyóban, ahol a kóbor szeme Heyward lett
szegecselt egy fürt fekete tárgyak, összegyűjtött egy helyet, ahol a magas banki
dobott egy mélyebb árnyék, mint általában a sötét vizekre.
Tétova előre, mutatott rá a helyet a figyelmét társa.
"Igen," vissza az áll, felderítő, "az indiánok is elrejtette az állatokat a
ítélet bennszülöttek!
A víz nem hagy nyomot, és egy bagoly szemében lenne vak a sötétben egy ilyen
lyuk. "
Az egész párt hamarosan újra összeállt, és egy másik konzultációra került sor a
Scout és az új elvtársak, melynek során, azt, akinek sorsa függött a hit és
találékonysága ezen ismeretlen erdészek, volt egy
kis szabadidő, hogy vegyék figyelembe helyzetet aprólékosan.
A folyó volt, csak a magas és cragged sziklák, amelyek közül az egyik impended felett
a helyszínen, ahol a kenu megpihent.
Mivel ezek megint volt felette magas fák, melyek úgy tűnt, dülöngél a
szemöldöke a szakadék, ez adta a patak megjelenését fut egy mély
és keskeny Dell.
Minden alatt a fantasztikus végtagokat és a rongyos fák csúcsai, amelyek itt-ott,
halványan festett ellen a csillagos zenit, laikus számára egyaránt árnyékos homályban.
Mögöttük, a görbület a bankok hamarosan határolt véleménye ugyanaz a sötét és
erdős vázlatos, de előtte, és látszólag egyáltalán nem nagy távolság, a víz
tűnt felhalmozott ellen az ég, ahonnan
belebotlott üregek, amelyek közül ki azon komor hangok, hogy már betöltötte a
este hangulatát.
Úgy tűnt, az az igazság, hogy egy helyszínen szentelt magány, és a nővérek imbibed a
megnyugtató benyomást a biztonság, hiszen nézett fel a romantikus, de nem
unappalling szépségek.
Egy általános mozgalom körében vezetők azonban hamarosan arra őket a
szemlélődés, a vadon élő varázsa, hogy éjszaka kellett segítséget meg kell adniuk a helyet egy fájdalmas
értelemben vett valódi veszély.
A lovak már biztosított néhány szórási cserjék, hogy nőtt a repedések
A sziklák, ahol áll a víz, ők balra át az éjszakát.
A felderítő rendezte Heyward és a vigasztalan Ú***ársak az ülés
magukat az előre végén kenu, és birtokba vették a másik maga,
az egyenes és egyenletes, mintha lebegett a hajó sokkal keményebb anyagok.
Az indiánok óvatosan visszafordult a lépéseket a helyet hagytak, amikor a
cserkész, forgalomba a pole egy sziklán, egy erőteljes lökést, elküldte a gyenge kéreg
közvetlenül a viharos patak.
Sok perc közötti harc a fény buborék, amelyben lebegtek, és a
Swift Current súlyos volt, és kétséges.
Tilos keverjük még egy kéz, és majdnem fél levegőt, nehogy ki
A törékeny anyag a dühét a patak, az utasok figyelte a nézett vizek
A lázas izgalom.
Húsz alkalommal azt hittem, hogy a kavargó örvény volt elsöprő őket a pusztulásba,
ha a master-keze a pilóta hozná az íjak a kenu, hogy megfékezze a
gyors.
A hosszú, erőteljes, és mint kiderült, a nők, a kétségbeesett erőfeszítés, bezárta az
harc.
Ahogy Alice fátyolos szeme a horror, a benyomása, hogy ezek a
kell söpörni az örvény alján a szürkehályog, a kenu lebegtek,
helyhez kötött, az oldalán egy lapos sziklán, hogy megálljon a szinten a víz.
"Hol vagyunk, és mi a következő teendő!" Követelte Heyward, látva, hogy
Az erőlködése a felderítő megszűnt.
"Te lábánál Glenn," vissza a másik, hangosan, félelem nélkül
következményei az ordít a szürkehályog, "és a következő dolog, hogy egy
folyamatos leszállás, nehogy a kenu felborul, és a
akkor menj le megint a kemény út már megtett gyorsabb, mint ha jött, "tis
Kemény szakadék, hogy megfékezze, ha a folyó egy kicsit duzzadt, és öt olyan természetellenes
számot tartani száraz, siet-skurry, egy kis nyírfa kéreg és a fogínyt.
Ott megy mindannyian a rock, és hozom fel a mohikán a szarvashús.
A férfi jobb alvás nélkül a fejbőrön, mint kiéheztet közepén sok. "
Ő utasok szívesen eleget ezen irányban.
Ahogy az utolsó gyalog megérintette a rock, a kenu megpördült a saját állomás, amikor a
magas formája a felderítő volt látható, egy pillanatra, sárkányrepülés fölött a vizek előtt
eltűnt az áthatolhatatlan sötétségben, hogy pihent az ágyon a folyó.
Bal által kézikönyv, az utasok továbbra is néhány perc alatt a tehetetlen tudatlanság, fél
még mozognak a törött sziklák, nehogy hamis lépés csapadék le
valaki a sok mély és zúgó
üregek, ahová a víz úgy tűnt, szárítógépek, minden oldalról őket.
A feszültséget azonban hamarosan megkönnyebbültem, mert, segített a készség a bennszülöttek, a
kenu vágott vissza a eddy, és lebegett újra az oldalán a kis szikla előtt
azt gondolta, hogy a cserkész volt még ideje, hogy csatlakozzon társaihoz.
"Most már megerősített, állomásozó, és létesített," kiáltott fel Heyward vidáman,
"És meg Montcalm és a szövetségesei a dac.
Hogy most, az én éber őrszem, nem látunk semmit azon hívod az irokéz, a
A fő terület! "
"Azért hívom őket Iroquois, mert számomra minden őshonos, aki beszél idegen nyelvet, a
elszámolt az ellenséget, de ő is úgy tesznek, mintha szolgálni a király!
Ha Webb akar hitet és az őszinteség egy indiai, hadd hozza ki a törzsek a
Delawares, és elküldi ezeket kapzsi és fekvő indiánok és Oneidas, és a hat nemzet
A varlets, ahol a természetben tartoznak többek között a francia! "
"Meg kell majd cserélniük egymás közt egy harcos egy haszontalan ismerősének!
Hallottam, hogy a Delawares már félretette a csatabárdot, és tartalom
nevű nő! "
"Igen, szégyen a Hollanders és irokéz, aki kijátszotta őket a deviltries,
egy ilyen szerződést!
De én ismertem őket húsz éve, és én hívom hazug, mely szerint gyáva vér
fut az erek a Delaware.
Van hajtott a törzsek a tengerparton, és ez most elhinni, amit a
ellenségei azt mondják, hogy akkor éjjel aludni után egy könnyű párnára.
Nem, nem, nekem minden indián, aki beszél egy idegen nyelvet egy irokéz, hogy a
vár (Lábjegyzet: A fő falvak az indiánok még mindig a "kastély"
A fehérek a New York-ban.
"Oneida vár" nem több, mint egy szétszórt falucskában, de a név általános használatra.)
-Az ő törzs legyen Kanadában, vagy Yorkban. "
Heyward, látva, hogy a makacs ragaszkodás a cserkész az oka az ő
A barátok Delawares vagy mohikán, mert ők ága azonos számtalan
ember volt, valószínűleg meghosszabbítja egy haszontalan vitát, témát váltott.
"Szerződés vagy sem szerződés, tudom jól, hogy a két társa Bátor és óvatos
harcosok! már hallották, vagy látott semmit a mi ellenségeink! "
"Egy indián olyan halandó, hogy úgy érezte, fent is látható," vissza a felderítő, a növekvő
rock, és dobta a szarvas hanyagul le.
"Bízom benne, hogy más jelek, mint például jönni az a szem, ha én vagyok a külső
nyomvonal a Mingoes. "" Ne a füled megmondja, hogy azok
vezethető a visszavonulás? "
"Én kell sajnálom, hogy azt hiszik, hogy volt, bár ez a helyszínen, hogy a kövér bátorság
lehet tartani az okos összecsapás.
Nem tagadom azonban, hanem a lovak lapult, amikor elhaladt mellettük, mintha
illatos a farkasok, és a farkas egy vadállat, amely alkalmas arra lebeg körülbelül egy indiai
ambushment, sóvárgás a belsőséget a szarvas a vadak ölni. "
"Te felejtsd el a bak a lábad! vagy esetleg mi nem tartozunk a látogatás a halott csikót?
Ha! milyen zaj ez? "
"Szegény Miriam!" Mormolta az idegen, "te csikó volt előre elrendelt lenni áldozatul
ragadozó vadállatok! "
Aztán hirtelen felemelte hangját közepette az örök din a vizek, ő énekelt
hangosan: "Először született Egyiptomban, verd mondott, az emberiség, és az állat még: Ó, Egyiptom!
csodákat küldött "közepette téged, én fáraó és szolgái is!"
"A halál a csikót ül nehéz a szíve annak tulajdonosa," mondta a felderítő, "de
ez egy jó jel, hogy egy férfi veszi fel a néma barátok.
Ő a vallás az ügy, az hinni, mi történik fog történni;
és egy ilyen vigasz, hogy nem lesz hosszú fent azt állítja, hogy a racionalitás az
megölt egy négylábú állat, hogy mentse az életét az emberi emberek.
Lehet, ahogy mondod, "folytatta, visszatérve a tartalom a Heyward utolsó
megjegyzés, "és minél nagyobb az oka annak is kell vágni a steak, és hagyja, hogy a tetemet
leszorítja a patak, vagy mi kell a
pack üvöltve végig a sziklák, begrudging minden falatot is lenyelni.
Emellett, bár a Delaware nyelv ugyanaz, mint egy könyv az irokéz, a ravasz
varlets gyorsan elég megértése miatt egy farkas üvöltés. "
A felderítő, miközben szavait volt elfoglalva gyűjtésében bizonyos szükséges
valósítja meg, ahogy arra a következtetésre jutott, ő nesztelenül a csoport az utazók,
kíséri mohikán, aki úgy tűnt, hogy
megérteni az ő szándékait ösztönös készen, amikor az egész three eltűnt
egymás után, mintha eltűnnek a sötét arca merőleges szikla, amely
emelkedett a magassága néhány méter, belül annyi méter a víz szélén.