Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kaland V. A Musgrave Ritual
Anomália, amely gyakran meglepett a karakterét barátom Sherlock Holmes volt
hogy bár az ő módszerei azt hitte, a neatest és a legtöbb módszertani of
az emberiség, és bár még he érintette
egyes csendes mesterkéltség ruha volt sem a kevésbé személyes szokásai közül
A legtöbb rendetlen ember, aki valaha vezette a fickó, albérlő to kikapcsolódás.
Nem, hogy én vagyok a legkevésbé hagyományos e tekintetben magam.
A vad munkát Afganisztánban, jön a tetején egy természetes bohémség
rendelkezési, tett engem inkább laza, mint illik egy orvosi ember.
De nekem van egy határ, és ha találok egy embert, aki megtartja a szivar
szén-szellőzőnyílásokat, a dohány a lábujjak végén egy perzsa papucs, és a megválaszolatlan
levelezés transfixed egy becsuklik
a közepén a fából készült kandalló, aztán kezdek, hogy magamat
erényes levegõ.
Én mindig tartott az is, hogy pisztolyt gyakorlatban kell határozottan egy szabadtéri
időtöltés, és amikor Holmes, az egyik furcsa humors, ülni egy karosszékben
hajával-trigger és száz Boxer
patronok, és folytassa díszíti a szemközti fal egy hazafias VR történt
in bullet-pocks, úgy éreztem, erősen, hogy sem a légkör, sem a megjelenés
mi terem javult meg.
A kamara mindig tele vegyi anyagok és a bűnügyi emlékek, amelyek egy módja
vándorlás into valószínű pozíciókat, és fordult fel a vajat, étel, vagy akár
kevésbé kívánatos helyeken.
De a papírok voltak az én nagy kritikus pontja.
Volt egy szörnyű pusztító dokumentumok, különösen azokat, amelyek összefüggnek
múltját esetekben, és mégis csak egyszer-két évente, hogy ő gyülekezési
energia Docket és intézkedik őket, mert, mint
Említettem már valahol ilyen inkoherens emlékirataiban, a kitörés
szenvedélyes energiával, amikor végre a méltó tetteit, amellyel az ő neve
kapcsolódó követte reakciók
levertség, amely alatt ő hazudott a hegedűjét, és a könyveit, alig
mozgó mentése a kanapé az asztalra.
Így hónapról hónapra a papírok felhalmozott, amíg minden a szoba sarkában
volt a halmozott kötegek kézirat, amelyeket semmi esetre el kell égetni, és a
amelyeket nem lehet félretenni takaríthat meg a tulajdonos.
Egy téli este, együtt ültünk a tűz mellett, azt ***áztatta javasolni neki
, hogy ő befejezte beillesztés kivonatok az ő közös helyen könyv, talán foglalkoztatnak
A következő két órában abban, hogy a szobában egy kicsit lakható.
Nem tudta megtagadni a igazságát kérésemet, így egy meglehetősen bánatos arccal he
elment a hálószobába, ahonnan visszatért jelenleg húzva egy nagy bádog doboz
mögötte.
Ez azt közepén helyezkedik el a padló, és guggolt le után a széklet előtt
róla, ő vetette vissza a fedelet.
Láttam, hogy már 1 / 3 teljes köteg papír lekötött piros
szalagot külön csomagokat. "Vannak olyan esetek, itt elég, Watson," mondta
ő nézett rám huncut szemmel.
"Azt hiszem, ha tudnád, mindazt, amit már ebben a rovatban akkor kérje meg, hogy húzza ki néhány
Ahelyett, hogy mások be "" Ezek a nyilvántartások a korai munkája,
akkor? "
Kérdeztem. "Én már sokszor kívántam, hogy én feljegyzései
ezekben az esetekben. "
"Igen, fiam, ezek mindezt idő előtt, mielőtt a életrajzíró jött
dicsőítése nekem. "Felemelte csomag után köteg pályázati,
simogató fajta.
"Nem minden sikert, Watson," mondta.
"De van néhány csinos kis probléma közöttük.
Itt a rekord a Tarleton gyilkosságok, és esetében a Vamberry, a bor
kereskedő, és a kaland a régi orosz nőt, és az egyedülálló ügye
Az alumínium mankó, valamint a teljes
figyelembe Ricoletti a klub láb, és a gyalázatos felesége.
És itt - ah, most, ez valóban egy kicsit recherche. "
Ő bukott karját aljára a mellkas, és hozott egy kis fadoboz
egy csúszó fedéllel, mint a gyermekjátékok tartják be
Belül is készített egy gyűrött papírlapot, és a régi vágású sárgaréz kulcs, a leértékelés
A fa és a gombolyaggal hozzá kapcsolódó, és három rozsdás lemez fém.
"Nos, fiam, mit csinál e sok?" Kérdezte mosolyogva a kifejezést.
"Ez egy érdekes gyűjtemény."
"Nagyon kíváncsi, és a történet lóg kör lesz sztrájk Önt, hogy több
Kíváncsi is. "" Ezek a relikviák korábban akkor? "
"Olyannyira, hogy történelem."
"Hogy érted ezt?" Sherlock Holmes felvette őket egyenként,
és lefektette őket mentén az asztal szélére.
Aztán reseated magát a székében, és nézett őket egy Felcsillant
elégedettség a szemében.
"Ezek", mondta, "minden, amit nem engedélyezte, hogy emlékeztesse rám a kaland a
Musgrave Ritual. "
Hallottam őt beszélve esetén többször, de még soha nem sikerült
össze a részleteket. "Én úgy kell boldog," mondtam, "ha
adna nekem egy veszi azt. "
"És hagyja az alom, mivel?" Kiáltotta, pajkosan.
"A rend nem viseli sok törzs után, Watson.
De kell örülni, hogy meg kell adni ezt az esetben a évkönyvek, mert vannak
pont benne, amelyek segítségével egészen egyedi a bűnügyi nyilvántartásban e, vagy azt hiszem,
bármely más ország.
A gyűjtemény az én csekély eredmények minden bizonnyal befejezetlen
nem tartalmazott véve ezt a nagyon különös üzlet.
"Talán emlékszel, hogy az ügyet a _Gloria Scott_, és az én beszélgetés
a szerencsétlen ember, akinek sorsa Mondtam Önt, először fordult a figyelmem az irányba
A szakma vált az életem munkáját.
Látod nekem, most, amikor a nevem ismertté vált messze, és amikor én vagyok általában
elismeri mind a köz-és a hivatalos erőt mint végső bíróság
fellebbezés kétes esetekben.
Még ha ismer először idején az ügy, amely még emlékeznek
"A Study in Scarlet" Én már létrehozott egy jelentős, bár nem
igen jövedelmező, kapcsolatot.
Akkor alig észre, akkor milyen nehéz találtam először, és mennyi ideig kellett
várjon, mielőtt sikerült, hogy bármilyen előrelépés.
"Amikor először jött Londonba kellett szobák Montague Street, a sarkon
A British Museum, és ott vártam, kitöltése én is gazdag szabadidős
idő tanulmányozásával minden tudományág, amely engem hatékonyabb.
Most újra esetben került az utamba, elsősorban a bevezetése a régi
ember-hallgatók, a munkám során elmúlt években az egyetemen volt egy jó adag
vita van arról, magam és módszereket.
A harmadik ilyen eset volt, hogy a Musgrave Ritual, és ez a kamat
melyet keltett e különös események láncolata, és a nagy kérdések bizonyultak
lehet szó, hogy én az első nyom
léptekkel felé az álláspontot, amelyet most tart.
"Reginald Musgrave volt ugyanabban a főiskolán, mint jómagam, és volt némi
megismerkedett vele.
Ő általában nem népszerű a hallgatók, de mindig úgy tűnt, hogy
nekem, hogy amit meghatározott a büszkeség valójában egy kísérlet, hogy fedezze szélsőséges természeti
félénkség.
Megjelenése volt ember rendkívül arisztokratikus típusú, vékony, nagy orrú, és
nagy szemű, a bágyadt és mégis udvari modort.
Ő valóban sarja az egyik a nagyon legrégibb családok a királyságban, de az ő
ág volt a kadét amely már elválasztott északi Musgraves egy kis időt
A tizenhatodik században, és hozott létre
Maga a nyugat Sussex, ahol a kastély Hurlstone talán a legrégebbi
lakott épület a megye.
Valami születésének helyét úgy tűnt, hogy ragaszkodnak az ember, és soha nem nézett
sápadt, lelkes arc vagy egyensúly a feje nélkül tömörítő neki szürke boltívekkel
és mullioned ablakok és minden tiszteletre méltó roncsok egy feudális tartani.
Egyszer-kétszer már sodródott beszélni, és emlékszem, hogy több mint egyszer ő
fejezte ki élénk érdeklődést a módszerek megfigyelés és következtetés.
"Négy éve láttam semmit tőle, amíg egy reggel besétált a szobámba a
Montague Street.
Már nem sokat változott, volt öltözve, mint egy fiatal férfi divat - ő mindig egy kicsit
A dandy -, és megőrizte ugyanazt a csendes, behízelgő módon korábban
megkülönböztetni tőle.
"" Hogy az összes ment veled Musgrave? Kérdeztem, miután már szívélyesen megrázta
kezet.
"" Valószínűleg hallott szegény apám halála, "mondta," volt hurcolták a
két évvel ezelőtt.
Azóta persze volt Hurlstone ingatlanok kezelésére, és ahogy én
tagja a saját kerületében is, az életem volt elfoglalva egy.
De én értem, Holmes, hogy fordul a gyakorlati célok e hatásköröket a
amit használt meghökkent bennünket? "Igen," mondtam, "vettem az élet a
én elméje. "
"" Örömmel hallom azt, az Ön tanácsát jelenleg lenne rendkívül
értékes számomra.
Van már néhány nagyon furcsa tetteit a Hurlstone, és a rendőrség képes volt
dobni nem fényt az ügyet. Ez valóban a legkülönlegesebb, és
megmagyarázhatatlan üzlet. "
"El lehet képzelni, amit vágy hallgattam rá, Watson, az nagyon
esélyt, amit már lihegve során minden hónap tétlenség úgy tűnt,
tartoznak az én éri el.
Az én legbelső szívvel hittem, hogy én is sikeres, ahol mások nem, és most már
a lehetőséget, hogy teszt magam. "" Kérlek, hadd már a részleteket, "sírtam.
"Reginald Musgrave leült velem szemben, és meggyújtotta a cigarettát, amit kellett tolni
vele szemben.
"" Tudnod kell, "mondta," hogy bár én vagyok agglegény, meg kell tartani egy
jelentős munkatársai szolgák a Hurlstone, mert ez egy zavaros régi helyén,
és úgy jó sok gondozást.
Én megőrzése is, és a fácán hónapokban Én általában egy ház fél, úgy, hogy
nem tennék, hogy short-handed. Összesen nyolc cselédek, a szakács,
a komornyik, két inas és egy fiú.
A kert és az istállók természetesen külön személyzettel.
"Hát ezek az alkalmazottak az, aki legrégebb óta nálunk volt Brunton a
komornyik.
Ő egy fiatal iskola-mester a helyén, amikor először vett fel az apám,
de volt egy ember a nagy energia-és jellege, s hamarosan igen
felbecsülhetetlen a háztartásban.
Volt egy jól kifejlett, jóképű férfi, egy pompás homloka, és bár ő volt
velünk húsz évig nem lehet több mint negyven most.
A személyes előnyök és a rendkívüli ajándékok - a tud beszélni
több nyelven és a játék szinte minden hangszeren - ez csodálatos, hogy
kellett volna elégedettek mindaddig, amíg az ilyen
a helyzetben, de azt hiszem, hogy ő volt kényelmes, és nem volt energia, hogy minden
változás. A komornyik a Hurlstone mindig egy dolog
ez jutott az összes, aki ellátogat hozzánk.
"De ez a példaképe van egy hibája. Ő egy kicsit Don Juan, és akkor
képzelni, hogy egy ember, mint neki, ez nem egy nagyon nehéz szerepet játszik egy csendes
ország kerületben.
Amikor férjhez ment volt minden rendben, de mivel ő volt özvegy már nem volt
végén a baj vele.
Néhány hónappal ezelőtt voltunk abban a reményben, hogy ő arról, hogy rendezze le újra mert
eljegyezte Rachel Howells, a második ház-lány, de ő dobott neki
mint azóta, és figyelembe fel Janet
Tregellis, a lánya a fej játék kapus.
Rachel -, aki egy nagyon jó lány, de az ingerlékeny walesi temperamentummal - volt egy éles
kis agy-láz, és megy a ház most már - vagy még addig, amíg tegnap -, mint egy
fekete szemű árnyéka egykori önmagát.
Ez volt az első dráma a Hurlstone, de a második jött vezetni a mi
elmék, s bevezetett a szégyen és a felmondás komornyik Brunton.
"" Ez hogyan jött létre.
Azt mondtam, hogy az ember intelligens, és ez nagyon intelligencia okozott a
rom, mert úgy tűnik, hogy vezetett kielégíthetetlen kíváncsiságot miket tett
a legkevésbé sem érinti őt.
Fogalmam sem volt a hossza, amelyekre ez járna neki, amíg a merő véletlen
Kinyitottam a szemem hozzá. "" Azt mondtam, hogy a ház egy zegzugos
egy.
Egy nap a múlt héten - csütörtök este, pontosabban - azt tapasztaltam, hogy nem tudtam aludni,
mivel ostoba venni egy csésze erős kávézó noir után a vacsora.
Miután küzd ellene, amíg két reggel, úgy éreztem, hogy ez elég
reménytelen, így emelkedett, és meggyújtotta a gyertyát azzal a szándékkal, folyamatos új, amit
olvasta.
A könyv azonban hagytak a biliárd-terem, így húztam én öltöző-
ruháját és elindult, hogy értem.
"" Annak érdekében, hogy a biliárd-szobába kellett lefelé a lépcsőn, majd a
kereszt a fejét a folyosó vezetett a könyvtár és a fegyver-teremben.
El lehet képzelni a meglepetésemet, amikor, ahogy néztem le a folyosón, láttam egy halvány
A fény érkezik a nyitott ajtón a könyvtár.
Én már magam kialudt a lámpa, és becsukta az ajtót, mielőtt aludni.
Természetesen az első gondolatom az volt, betörők.
A folyosókon a Hurlstone megvan a falak nagyrészt díszített trófeák a régi
fegyvereket.
Az egyik ilyen Felvettem a csata-bárd, majd hagyva a gyertyát a hátam mögött, azt
kúszott lábujjhegyre a folyosón, és benézett az a nyitott ajtón.
"'Brunton, a komornyik volt a könyvtárban.
Ült, felöltözve, egy fotel, és egy darab papír, amely nézett
mint egy térkép az ő térdét, és az ő homloka süllyedt tovább az ő kezét a mély gondolat.
Álltam néma csodálkozva figyelte őt a sötétben.
Egy kis kúpos szélén az asztal fészer egy gyenge fényt, amely elegendő, hogy mutassa meg
hogy ő felöltözve.
Hirtelen, ahogy néztem, ő felállt székéből, és a séta alatt a hivatal a
oldalán, ő kinyitotta, és kihúzta az egyik fiók.
Ebből fogta a papírt, és visszatért a helyét is laposra ki mellé
kúpos szélén az asztalra, és elkezdte tanulmányozni azt perc figyelmet.
Saját felháborodást ebben nyugodt vizsgálatára családi dokumentumok erőt vett rajtam az eddig
hogy én egy lépést előre, Brunton, felnézett, látta, állok az ajtóban.
Szökkent talpra, s arca sápadt a félelemtől, és ő tolóerő az ő
mell a diagram-szerű papírra, amit már eredetileg tanult.
"" "Így!" Mondta I.
"Ez hogyan visszafizetni a bizalmat, ami már reposed benned.
Akkor hagyjuk a szolgáltatást holnap. "
"" Ő meghajolt az meg egy férfi, aki teljesen összetört, és slunk mellettem nélkül
egy szót sem.
A kúpos még mindig az asztalon, és a könnyű pillantottam, hogy mi a papír
volt melyik Brunton vett az Elnökség.
Meglepetésemre volt semmi olyan fontos egyáltalán, hanem egyszerűen egy példányt a
kérdések és válaszok az egyedülálló idős betartását az úgynevezett Musgrave rituálé.
Ez egyfajta szertartás sajátos családi, amelyben minden Musgrave évszázadokon
korábban ment keresztül az ő eljövetele életkor-egy dolog a magán érdek, és talán
néhány kevésbé fontos a
régész, mint a saját blazonings és díjak, hanem a gyakorlati használatra nem mindegy. "
"Mi volt jobb, térjen vissza a papír utána mondta I.
"Ha úgy gondolod, hogy valóban szükséges", azt válaszolta, némi habozás.
"Ha továbbra is a nyilatkozatot, azonban: Én relocked az iroda, használja a kulcsot
Brunton távozott, és én fordultam el, amikor én voltam meglepve tapasztalta, hogy a
komornyik visszatért, és ott állt előttem.
"" "Mr. Musgrave, uram ", kiáltotta, olyan hangon, ami rekedt az izgalomtól," Nem tudom
medve gyalázat, uram.
Mindig is büszke a fent én állomás az életben, és szégyen lenne megölni.
Vérem lesz a fejed, uram - akkor valóban - ha vezetsz engem a kétségbeesés.
Ha nem tudja tartani velem azok után, amit már elmúlt, akkor az Isten szerelmére, hadd adjak
bejelentés és hagyjuk egy hónap, mintha a saját szabad akaratából.
Tudtam állni, hogy Mr. Musgrave, de nem vetnek ki, mielőtt az összes népi, amit
tudják olyan jól. "" "" Nem érdemled hosszas megfontolás,
Brunton, "válaszoltam.
"Az Ön magatartása a leginkább hírhedt. Azonban, ahogy már hosszú idő
a család, Nem akarom, hogy az állami szégyen rátok.
Egy hónap, de túl hosszú.
Vedd magad el egy hét, és adja miért szeretne az lesz. "
"" Csak egy hét, uram? "Kiáltotta, egy kétségbeesett hangon.
"A két héttel - mondjuk legalább két hét!"
"" A hét "Én ismétlődő", és akkor érdemes magát, hogy nagyon
leniently foglalkozni. "
"" Úgy kúszott el, arcát süllyedt mellére, mint egy megtört férfi, miközben kinyújtotta
a fény, és visszatért a szobámba. "" "A két nap után Brunton leginkább
kitartó az ő figyelmét feladatait.
Én nem tett célzást, amit telt el, és vártam néhány kíváncsiság, hogy hogyan
fedezné a szégyen.
A harmadik reggel, de ő nem jelent meg, mint ahogy szokása, reggeli után
megkapom a leírást a nap. Ahogy elhagyta a ebédlő I történt
megfelelnek Rachel Howells, a szobalány.
Én mondtam, hogy ő csak nemrég felépült egy betegségből, és kerestem
így szerencsétlenül sápadt, fakó, hogy én tiltakozott vele a munkahelyi közérzet.
"" Fel kell az ágyban, "mondtam.
"Gyere vissza a feladatokat, ha erősebb."
"" Úgy nézett rám olyan furcsa kifejezés, amit sejteni kezdték, hogy ő
agy érintette.
"" Én vagyok elég erős, Mr. Musgrave, "mondta.
"" Majd meglátjuk, mit az orvos azt mondja: "Én válaszoltam.
"Le kell állítania a munka most, és ha megy a földszinten csak annyit, hogy szeretném látni
Brunton. "" "" A komornyik elment, "mondta.
"" "Gone!
Gone hol? "" "" Elment.
Senki sem látta őt. Ő nem a szobájában.
Ó, igen, ő elment, akkor elment! "
Elesett a falnak a sikoly sikoly után a nevetés, míg én,
elszörnyedt ezen a hirtelen hisztérikus roham, rohant a harang megidézi segíteni.
A lány vette a szobájába, még sikoltozik és sír, míg én készült
felméréseket Brunton. Nem volt kétség, hogy ő
eltűntek.
Ágya nem volt aludt, ő már látta senki, mivel ő vonult vissza
szoba az este, és mégis nehéz volt látni, hogyan tudta elhagyták a
ház, mivel mindkét nyílászárók találták rögzíteni reggel.
Ruháit, óráját, és még a pénzt is a szobájában, de a fekete öltözetet, amely
akkor általában viselt hiányzott.
His papucs is eltűntek, de a csizmája maradt hátra.
Ahol akkor is komornyik Brunton volna az éjszakában, és mi válhatott volna a
neki most?
"" Természetesen átkutatták a házat pincétől a padlás, de nem volt nyoma
rá.
Ez, amint mondtam, a labirintus egy régi ház, főleg az eredeti szárny,
ami most gyakorlatilag lakatlan, de kifosztották minden szobában és pince nélkül
felfedezni a legkisebb jele a hiányzó ember.
Hihetetlen volt számomra, hogy tudott volna el, hogy valamennyi vagyonát mögött
őt, és mégis, ahol lehetett volna az?
Felhívtam a helyi rendőrség, de nem járt sikerrel.
Eső esett az éjszaka előtt, megvizsgáltuk a pázsit és a pályák körül
a ház, de hiába.
Ügyekben is ebben az állapotban, amikor egy új fejlesztés igen hívta fel a figyelmet el
az eredeti rejtély.
"" A két nap alatt Rachel Howells volt olyan beteg, néha eszelős, néha
hisztérikus, hogy a nővér már alkalmazott ülni vele éjszaka.
A harmadik éjszaka után Brunton eltűnését, a nővér, találni rá
beteg alszik szépen, esett egy nap a karosszékben, amikor felébredt a
Kora reggel, hogy megtalálja az ágy üres, az ablak nyitva van, és semmi jelét nem érvénytelen.
Én azonnal felkeltette, és a két inas, indult azonnal keresni
a hiányzó lány.
Nem volt nehéz megmondani az irányt amit tett, az kezdve
az ő ablak, tudtuk utána footmarks könnyen át a pázsiton a
szélén a puszta, ahol eltűnt közelében
a kavicsos út vezet ki a területen.
A tó van nyolc láb mély, és el lehet képzelni, érzéseinket, amikor láttuk, hogy
nyomában a szegény őrült leány véget ért szélén azt.
"" Természetesen, mi volt a húz egyszerre, és állítsa munkába, hogy visszaszerezze a marad, de nem
nyoma a test is találunk.
Másrészt, azt hozta a felszínre az objektum a legváratlanabb
kedves.
Ez egy vászonzacskóba tartalmazó belül tömeges régi rozsdás és elszíneződött
fém-és több tompa színű darab kavics vagy üveg.
Ez a furcsa meg volt minden, amit kaphat a puszta, és bár mi történik minden
lehetséges keresés és vizsgálat tegnap, nem tudunk semmit a sors vagy Rachel
Howells vagy Richard Brunton.
A megyei rendőrség saját elméje "vége, és én azért jöttem fel hozzád, mint utolsó
erőforrás. "
"El lehet képzelni, Watson, azzal, amit vágy hallgattam ezt a rendkívüli
események sorozata, és igyekezett darab őket együtt, és dolgozzon ki néhány közös
menet, amelyen lehet, hogy az összes hang.
A komornyik eltűnt. A lány eltűnt.
A lány volt, szerette a komornyik, de még utána is oka gyűlölni őt.
Ő volt a wales-i vér, tüzes és szenvedélyes.
Ő volt rettenetesen izgatott azonnal eltűnése után.
Volt flung a tóba egy zsák, amely néhány érdekes tartalom.
Ezek mind tényezőt kellett figyelembe venni, és még sem
őket van elég a szíve az ügyet.
Mi volt a kiindulópontja ennek az események láncolatát?
Ott feküdt a vége ennek a kusza sorban.
"" Azt kell látni, hogy papír, Musgrave, "mondtam," e komornyik az Ön gondolta, hogy érdemes
his pedig konzultálni, még a ***ázata, hogy a veszteség az ő helyére. "
"" Inkább abszurd vállalkozás, ez a rituális a miénk, "felelte.
"De legalább az üdvözítő kegyelem ókor mentegetni azt.
Van egy példányt a kérdések és válaszok itt ha érdekel futtatni a szeme alatt
őket. "
"Ő adta nekem az nagyon papírt, amiket itt, Watson, és ez a furcsa
katekizmust, amely minden Musgrave be kellett nyújtania, amikor jött az ember birtokán.
Fogom olvasni a kérdéseket és válaszokat, mert állni.
"" Kinek volt ez? "" Ő, aki elment. "
"" Ki van ez? "
"" Aki el fog jönni. "" Hol volt a nap? "
"" Több mint a tölgyfa. "" Hol volt az árnyék? "
"" Az szil. "
"Milyen volt kilépett?" "Észak-tíz és tíz kelet-öt, és
öt, délen két és két, nyugaton egy-egy, és így alatt. "
"" Mit ad érte? "
"" Minden, ami a miénk. "" Miért adunk meg? "
"" Annak érdekében, a bizalmat. "
"" Az eredeti nincs dátum, de a helyesírás a középső a tizenhetedik
századi, "jegyezte meg Musgrave.
"Attól tartok azonban, hogy lehet sok segítséget Önnek megoldásában
rejtély. "
"" Legalább "mondtam," ez ad nekünk egy rejtély, és amely még
Érdekes, mint az első. Lehet, hogy a megoldás az lehet
bizonyítja, hogy a megoldás a másik.
Akkor elnézést, Musgrave, ha azt mondom, hogy a komornyik tűnik számomra, hogy volt
nagyon okos ember, és volt egy tisztább betekintést mint tíz generáció az ő
mesterek. "
"Én alig követni," mondta Musgrave. "A papír tűnik számomra, hogy nem
gyakorlati jelentősége. "
"De számomra úgy tűnik, nagyon praktikus, és azt hiszem, hogy Brunton ugyanezt a
kilátás. Már valószínűleg látta volna azon az éjszakán
, amelyen elkapták. "
"" Nagyon lehetséges. Mi nem vett fáradságot, hogy elrejtse azt. "
"" Egyszerűen akart, azt kell elképzelni, hogy frissítse fel a memóriáját, hogy az utolsó alkalom.
Volt, ha jól értem, valami térkép vagy diagram amiért összehasonlítva a
kéziratot, és amit tolóerő a zsebébe, ha meg. "
"" Ez igaz.
De mit tudta volna tenni a régi családi szokás nálunk, és mi ez
hanta jelent? "
"Én nem hiszem, hogy kéne sok nehézség megállapítása, hogy" mondtam;
"Az Ön engedélyével arra megteszi az első vonattal le Sussex, és menj egy kicsit
mélyebbre az ügyet követően a helyszínen. "
"A még aznap délután láttam mi mind Hurlstone.
Esetleg láttál képeket és leírásokat, a híres régi épület, így a
Fogom korlátozni a figyelembe azt mondta, hogy épül az alakja egy L, a
hosszú karja, hogy a modernebb része, és
rövidebb az ősi mag, amelyből a többi alakult.
Több mint az alacsony, a nagy lintelled ajtó, a közepén a régi része, cizellált
a dátumot, 1607, de a szakértők egyetértenek abban, hogy a gerendák és kő-munka nagyon sok
régebbi, mint ez.
A rendkívül vastag falak és kis ablakok ez a rész volt a múlt században hajtott
A család felépíteni az új szárny, és a régit használták már, mint a store-ház
és pincéje, amikor használják egyáltalán.
Nagyszerű park szép régi fa veszi körül a házat, és a tó, amely
ügyfelem már említett, feküdt közel a sugárút mintegy 200 méterre
épületben.
"Én már győződve arról, Watson, hogy nem három különálló
rejtélyek itt, de csak egyet, és ha tudnék olvasni a Musgrave rituálé helyesen I
kell tartani a kezemben a nyom, amely
vezet engem az igazságot mind a komornyik és a szobalány Brunton Howells.
Ennek aztán megfordult az összes energiámat. Miért ez a szolga úgy igyekezett
mester a régi képlet?
Nyilván azért, mert látott valamit, hogy mely megszökött minden generáció
ország Squires, és ahonnan várhatóan néhány személyes előnyt.
Mi volt akkor, és milyen hatással volt ez a sorsa?
"Ez teljesen nyilvánvaló számomra, olvassák el a rituális, hogy a mérések
hivatkozik néhány helyszínen, amely a többi dokumentum utalt, és ha tudnánk találni
azon a helyen, akkor kell egy tisztességes módon
hogy találjon, mi a titka volt, amely a régi Musgraves gondolta szükségesnek
to illatosít olyan furcsa a divat. Két guides adott számunkra, hogy indul
a, a tölgy és szil.
Ami a tölgy nem lehetett kérdés egyáltalán.
Közvetlenül a ház előtt, után a bal oldali hajtás, ott állt egy
pátriárka között, tölgyek, az egyik legcsodálatosabb fák, amit valaha láttam.
"" Ez volt ott, amikor a szertartás készült, "mondtam, ahogy mentünk mellette.
"" Ott volt a normann hódítás minden bizonnyal, felelte.
"Ez egy heveder huszonhárom láb."
"" Van olyan régi szilfák? "Kérdeztem.
"" Ott szokott lenni egy nagyon régi több mint amott, de ez villámcsapás ten
évvel ezelőtt, és vágjuk le a csonkot. "
"" Tudod, hol szokott lenni? "Ó, igen."
"" Nincs más szilfák? "" Nem a régiek, de sok bükkösök. "
"" Szeretném látni, ahol nőtt. "
"Volt hajtott fel egy kutya-cart, és a kliens elvezettek egyszerre nélkül
belép a házba, a heg a gyepen, ahol a szilfa állt.
Ez volt majdnem félúton a tölgyfa, és a ház.
Saját vizsgálatot úgy tűnt, hogy halad. "" Azt hiszem, lehetetlen, hogy megtudja,
milyen magas a szil volt? "
Kérdeztem. "Én tud adni nektek, hogy egyszerre.
Ez volt 64 láb. "" Hogyan jön tudja? "
Megkérdeztem, meglepetten.
"" Amikor a régi nevelője használják, hogy adjon nekem egy gyakorlat a trigonometria, mindig volt
alakja mérési magasságban. Amikor egy kölyök dolgoztam ki minden fát
és épület az ingatlan. "
"Ez egy váratlan szerencse. Saját adatok jöttek gyorsabban, mint én
volna ésszerűen remélte. "" Mondd: "Megkérdeztem," nem a komornyik már
kérdezni egy ilyen kérdést? "
"Reginald Musgrave nézett rám döbbenten.
"Most, hogy hívja azt a fejemben," felelte, "Brunton tette fel nekem a
magassága a fa néhány hónappal ezelőtt, kapcsolatban egy kis érv
a vőlegény. "
"Ez volt jó hír, Watson, mert megmutatta nekem, hogy én voltam a jó úton.
Felnéztem a nap.
Ez volt alacsony a mennyekben, és én kiszámította, hogy kevesebb mint egy óra lenne hazudni csak
fölött a legfelső ága a régi tölgy. Az egyik feltétel szerepel a rituálé lenne
majd teljesíteni.
És az árnyék a szil kell: a távolabbi végén az árnyék, különben a
trunk volna választották az útmutató.
Volt tehát találni, ahol a túlsó végén az árnyék esne, ha a nap csak
világos, a tölgy. "" Ez lehetett nehéz, Holmes,
amikor a szilfa már nem volt ott. "
"Nos, legalább tudtam, hogy ha Brunton lehet csinálni, én is.
Különben is, nem volt igazi nehézség.
Mentem Musgrave az ő tanulmányi és szűkítették magam a szeg, általam kötött
ez a hosszú sora egy csomó minden udvaron.
Aztán vettem két hosszúságban egy horgászbot lépett, hogy csak hat láb, és mentem
vissza a kliens, ahol a szilfa volt.
A nap éppen legelő tetején a tölgy.
Én rögzítve a rúd végére, kijelölt irányba az árnyék, és a mért rá.
Ez volt kilenc láb hosszú.
"Természetesen a számítás már egyszerű volt.
Ha egy rúd hat láb dobott árnyéka kilenc, a fa 64 méter lenne dobni
az egyik 96, a vonal akkor az egyik természetesen a vonal másik.
Mértem ki a távolságot, amit hozott nekem, majdnem a fal a ház, és én
tolóerő PEG a helyszínen.
El lehet képzelni a ujjongás, Watson, ha a két centi a PEG láttam egy kúpos
depresszió a földbe.
Tudtam, hogy ez a védjegy által Brunton az ő mérések, és hogy én még mindig
az ő nyomvonalat.
"Ebből kiindulva haladtam lépéssel, miután először vett a bíboros
pontokat zsebemben-iránytű.
Tíz lépés a mindkét lábfejet elvitt mellett párhuzamosan a fal a ház, és
megint jelölt a helyszínen egy ék. Aztán óvatosan járkált le öt-keleti
és két dél felé.
Hozta meg a nagyon küszöbén a régi ajtót.
Két lépés a nyugati jelentette most, hogy az volt, hogy két lépéssel le a kő lobogó alatt közlekedő
folyosón, és ez volt az a hely által jelzett rituálé.
"Soha nem éreztem ilyen hideg borzongás csalódás, Watson.
Egy pillanat volt az érzésem, hogy kell lennie valamilyen radikális hiba az én
számításokat.
A lenyugvó nap sütött teljes fel a folyosón padlón, és láttam, hogy a régi, száj-
kopott, szürke kövek, amellyel azt előkészítette volt erősen cementes össze, s
természetesen nem költözött sok hosszú év.
Brunton nem volt a munka itt.
Ráleltem a földön, de úgy hangzott, ugyanaz az egész, és nem volt jele semmilyen
crack vagy hasadék.
De szerencsére, Musgrave, aki elkezdte értékelni értelmében a
eljárást, és aki most izgatott, mint én, elővette a kéziratot, hogy ellenőrizze a
számítás.
"És alá," kiáltotta. "Van kimaradt az" és alatt. ""
"Azt hittem, hogy ez azt jelentette, hogy mi volt ásni, de most, persze, láttam egyszerre
hogy tévedtem.
"Van egy pincében e majd?" Sírtam.
"Igen, és olyan régi, mint a ház. Itt lent, ezen az ajtón. "
"Mentünk le egy kanyargós lépcső kő, és a társam, feltűnő a mérkőzés, megvilágított nagy
lámpa which állt egy hordó a sarokban.
Egy pillanat alatt nyilvánvaló volt, hogy mi volt az utolsó száll az igazi helyét, és hogy
nem volt az egyetlen nép, hogy látogassa meg a helyszínen a közelmúltban.
"Ez volt tárolására használt fa, de a tuskó, amely nyilván
tele a padlón, most már felhalmozott az oldalt, úgy, hogy elhagyja világos helyet
közepén.
Ebben a térben feküdt egy nagy és nehéz vizsla egy rozsdás vas gyűrűt a
központ, ahová a vastag shepherd's ellenőrzés kipufogó tulajdonítottak.
"" Istenemre! "Kiáltott fel a kliens.
"Ez Brunton a kipufogó. Én láttam őt, és ez esküszöm
azt. Mit ért el az gazember volt itt? "
"Az én javaslatára egy pár a megyei rendőrök hívták, hogy jelen van, és én
Ezután arra törekedett, hogy növelje a kő húzva a nyakkendõ.
Én is csak mozgatni egy kicsit, és ez a támogatás az egyik constables that
Sikerült végre során, hogy az egyik oldalon.
A fekete lyuk ásított alatt, amelybe mindannyian kukucskált, míg Musgrave, térdelve a
oldalán tolta le a lámpát. "Egy kis kamrában hét méter mély és
négy láb négyzet feküdt nyitott számunkra.
Az egyik oldalán ez egy zömök, sárgaréz kötött fadobozban, a fedele volt
csuklós felfelé, ezzel a furcsa, régimódi kulcsot kiálló a zárat.
Ez volt prémes kívül egy vastag por és a nedvesség és a férgek ettek a
a fát, úgy, hogy termés fakó gombák nőtt a belsejébe.
Számos lemezt, fém, régi érmék látszólag, mint például tartok itt voltak
szétszórva az alján a doboz, de benne semmi más.
"Jelenleg azonban nem volt gondoltam a régi láda, a mi szeme
szegecselt fel, ami guggolt mellette.
Ez volt az alakja egy férfi, öltözött egy öltöny, fekete, aki lekuporodott az ő sonkák
az ő homloka süllyedt fel a széle a doboz és a két karja kidobják minden
oldalán is.
A hozzáállás már készül a pangó vért a szembe, és senki sem tudta volna
Elismert tény, hogy eltorzult máj színű arccal, de a magasság, a ruha, és a
haja mind elegendő annak bizonyítására, a
ügyfélnek, amikor már felhívta a testét, hogy valóban ő hiányzik komornyik.
Ő halott volt néhány nap, de nem volt seb vagy véraláfutás az ő személy mutatni
hogyan találkozott a szörnyű vég.
Amikor a *** már megtörtént a pincéből találtuk magunkat szembe is
egy probléma, amely szinte a félelmetes, mint az, amit már
kezdődött.
"Bevallom, hogy eddig, Watson, én már csalódtam a vizsgálat során.
Volt számolt fel a kérdést megoldani, ha egyszer én is megtaláltam a helyet említett
A rituális, de most már ott voltam, és nyilvánvalóan amennyire valaha is megtudja, mi
ez volt a család eltitkolta ilyen bonyolult óvintézkedéseket.
Igaz, hogy volt egy könnyű dobott fel a sorsa Brunton, de most kellett
megállapítására, hogy hogyan sorsa jött rá, és milyen szerepet játszott volna az ügyben
A nő, aki eltűnt.
Én leült egy hordó a sarokban, és gondoltam az egész ügyet alaposan át.
"Tudod, az én módszerek ezekben az esetekben, Watson.
Tettem magam az ember helyét és, miután először mérni a hírszerzést, megpróbálom
képzelni, hogyan kell magam indult azonos körülmények között.
Ebben az esetben az ügy egyszerűbb Brunton hírszerzés, hogy elég az első
aránya, így nem volt szükség, hogy minden kedvezmény, a személyi egyenlet szerint
A csillagászok nevezte azt.
Tudta, hogy valami értékes was rejtve.
Ő észrevette a helyet.
Azt találta, hogy a kő kiterjedő volt túl nehéz, ha az ember mozogni
segítség nélkül. Mit csinál most?
Nem tudott segíteni kívülről, még ha volt valaki, akivel a bizalom,
nélkül unbarring ajtók és jelentős ***ázat észlelése.
Ezt jobb, ha tudta, hogy ő segítőtárs a házban.
De kit tudna kérni? Ez a lány volt szentelt neki.
Az ember mindig nehezére esik megérteni, hogy ő is végre elvesztette a női szeretet,
azonban rosszul Talán bánt vele.
Ő próbálja meg néhány figyelmét, hogy a békét a lány Howells, majd
is részt őt cinkosa.
Együtt fognak jönni este a pincébe, és egyesült erő
elegendő emelni a követ. Eddig tudtam követni a fellépéseket, mintha én
valóban láttam őket.
"De kettő, és egy nő, lehetett nehéz munka a tőkeemelést
azt a követ. A termetes Sussex rendőr és azt találta
Nem könnyű feladat.
Mit tennének, hogy segítse őket? Valószínűleg mit kellett volna magam.
Én emelkedett, és alaposan megvizsgálta a különböző tuskó fa melyek elszórtan kerek
a padló.
Szinte azonnal jöttem, hogy mit vártam.
Egy darabból álló, körülbelül három méter hosszú, volt egy nagyon jelentős behúzás egyik végén, míg a
Több volt lapos, oldalt mintha tömörített egyes
jelentős súlyt.
Nyilvánvaló, hogy mivel már húzta a kő fel kellett tolóerő a darabokat a fa a
rés, míg végül, amikor a nyitó nagy volt ahhoz, hogy mászni keresztül, azok
tartsa nyitva egy tuskó elhelyezett hosszában
ami nagyon jól lett vágva az alsó végén, mert az egész tömeg
A kő is nyomja le a szélén a másik lemez.
Eddig még mindig a biztonságos földre.
"És most, hogyan voltam eljárni, hogy rekonstruálják a éjfél dráma?
Nyilvánvaló, hogy csak egy is illik a lyukba, és hogy egyet Brunton.
A lány kell várt felett.
Brunton, majd kinyitotta a dobozt, átnyújtotta fel a tartalmát valószínűleg - mivel ezek
nem található -, majd - és akkor mi történt?
"Mi parázsló tüzet a bosszú hirtelen ívelt lángba ebben a
szenvedélyes kelta női lélek, amikor meglátta a férfit, aki őt sérelem ért - megsértett vele,
talán sokkal több, mint amit gyanított - a maga erejét?
Vajon véletlen, hogy a fa volt, megcsúszott, és a kő volt zárva Brunton into
mi lett az ő sírjába?
Vajon a lány csak bűnös hallgatás, mint az ő sorsa?
Vagy volt valami váratlan ütés a kezét szaggatott támogatása van, és elküldte a lemez
összeomlik a helyére?
Bárhogy legyen is, úgy tűnt, látom, hogy nő a szám még mindig szorongatta a lány
kincslelet és a repülő vadul fel a kanyargós lépcsőn, a füle cseng
talán az elfojtott sikolyok a
mögötte, és a dobolás of féktelen kezek ellen a lemez a kő
amely fulladást ő hitetlen szerelmes életet.
"Itt volt a titka az ő elfehéredett arc, az ő megrendült idegei, az ő peals a hisztériás
nevetés a másnap reggel. De mi volt a dobozban?
Mit is csinált vele?
Persze, lehetett a régi fém-és kavics amely az én kliens már vonszolta
a puszta.
Volt dobták őket ott az első alkalom, hogy távolítsa el az utolsó nyom rá
bűnözés. "Húsz percig kellett mozdulatlanul ült,
gondolkodás az ügyet ki.
Musgrave is állt, nagyon sápadt, lengő a lámpáját, s bámult le
a lyuk.
"" Ezek a pénzérmék Károly az első, "mondta, és kinyújtotta a néhány volt, amely
a dobozban "; látod, mi volt helyes megállapítása a dátum a rituálé."
"Mi lehet találni valami mást Károly az első," sírtam, mint valószínű jelentése
az első két kérdésre a rituálé tört hirtelen rám.
"Hadd lássam a tartalmát a zsák amit halásztak a puszta."
"Mi felment a dolgozószobájába, és letette a törmelék előttem.
Tudtam érteni az ő tekintetében azt a kis jelentőségű, amikor néztem rá, a
A fém szinte fekete, és a kövek fénytelen és unalmas.
Én dörzsölte az egyiket a tarsolyomban, de, és ez fénylett utána, mint egy szikra
A sötét üreges a kezem.
A fém munka formájában kettős gyűrűt, de már hajlott és csavart ki
az eredeti alakját.
"" Meg kell szem előtt tartani, "mondtam," hogy a királyi párt tette fejét Angliában után is
halálát a király, és amikor végül elmenekültek, hogy talán maradt sok
a legértékesebb vagyona temették el
mögöttük, azzal a szándékkal visszatérő számukra békésebb időkben. "
"Az én őse, Sir Ralph Musgrave volt kiemelkedő Cavalier és a jobb keze
Károly a második a vándorlást, "mondta a barátom.
"" Ah, sőt!
Válaszoltam. "Nos, úgy gondolom, hogy tényleg kell adni
nekünk az utolsó láncszeme, amit akart.
Meg kell gratulálni Önnek jut a birtokába, bár nem tragikus
módon egy ereklye, amely nagy belső értéke, de még nagyobb
fontos, mint történelmi kíváncsiság. "
"" Mi van akkor? "Zihálta csodálkozva.
"" Ez nem más, mint az ősi korona a király Anglia. "
"" A koronát! "
"" Pontosan. Fontolja meg, amit a rituálé mondja: Hogyan
fuss? "Kié volt az?"
"Ő, aki elment."
Ez volt végrehajtása után Charles. Aztán: "Ki van ez?"
"Aki el fog jönni." Ez volt a második Charles, akinek megjelenése
már előre.
Nem lehet, azt hiszem, nem kétséges, hogy ez a kopott és formátlan diadém egyszer
körül a szemöldöke a királyi Stuartok. "" És hogyan jött rá a tóban?
"" Ah, ez a kérdés, hogy lesz egy ideig válaszolni. "
És hogy én felvázolta neki az egész hosszú láncolata egymagában és a bizonyítás
amit már épített.
A szürkületben már bezárt, és a hold sütött fényesen az égen, mielőtt a
elbeszélés véget ért.
"És milyen volt akkor, hogy Charles nem jutott a koronát, amikor visszatért? Kérdezte
Musgrave, nyomja vissza az ereklyét bele vászonzacskóba.
"" Ah, ott feküdt az ujját fel az egy pontot, amit az valószínűleg soha nem lehet
tudja tisztázni.
Valószínű, hogy a Musgrave, aki tartotta a titkos halt meg az intervallumot, és néhány
felügyelet engedélyezte ezt az útmutatót a leszármazott nélkül magyarázatot jelenthet ez.
Ettől a naptól ez azt apáról fiúra, míg Végre
került elérhető közelségbe az ember, aki kitépte a titkot belőle, és életét vesztette a
vállalkozás. "
"És ez a történet a Musgrave Ritual, Watson.
Ezek a koronát le Hurlstone - bár volt néhány jogi zavarta and a
jelentős összeget fizetni, mielőtt tudtak megtartani azt.
Biztos vagyok benne, hogy ha Ön említette a nevemet, hogy szívesen mutat neked.
A nő semmit sem hallott, és annak a valószínűsége, hogy ő elmenekült ki
Anglia és szállított magát és a memória az ő bűnözés egyes területek túl a tengeren. "
>
Kaland VI. A Reigate Puzzle
Ez volt egy ideig, mielőtt az egészségügyi barátom Mr. Sherlock Holmes felépült
A törzs által okozott a hatalmas erőlködése tavaszán '87.
Az egész kérdés a Hollandia-szumátrai Company és a hatalmas rendszerek
A báró Maupertuis túl friss a fejében a nyilvánosság, és a túl szoros
érintett politikai és pénzügyi kell
illeszkedő témákat ez a sorozat a vázlatok.
Ők vezettek, azonban közvetett módon egy egyedi és összetett probléma, amely
adta barátom lehetőséget, hogy bizonyítsa értékét friss fegyver
a sok közül, amellyel vívott életét hosszú csatát a bűnözés elleni.
A hivatkozva a jegyzeteimet látom, hogy ez alapján április 14-én, hogy én kapott
távirata a Lyons amely arról tájékoztatta nekem, hogy Holmes feküdt beteg a Hotel Dulong.
Belül 24 órát voltam az ő beteg-szoba volt, és megkönnyebbülten tapasztalta, hogy ott
nem volt semmi félelmetes az ő tüneteket.
Még a vas-alkotmány azonban elromlott a törzs egy
vizsgálat volt, hosszabb mint két hónap, amely időszak alatt még sohasem
dolgozott legalább tizenöt órát egy nap, és
több mint egyszer, ahogy biztosított afelől, tartani feladata öt napig egy szakasza.
Még a diadalmas kérdése az ő munkájával nem tudta megmenteni a reakció után, így
borzalmas an megterhelés, és akkor, amikor Európa cseng a neve, és amikor
szobájában volt szó bokáig a
üdvözlő táviratok találtam neki áldozatul a legsötétebb depresszió.
Még a tudat, hogy ő követte, ahol a rendőrség három ország volt
nem, és hogy ő kijátszotta minden pontján a legkiválóbb csaló
Európában nem volt elegendő a felrázza őt a ideges levertség.
Három nappal később voltunk vissza a Baker Streeten össze, de nyilvánvaló volt, hogy az én
barátja lenne, sokkal jobb a változatosság, és a gondolat, hogy egy héten a tavasz
időben az ország tele volt látnivalók nekem is.
Öreg barátom, ezredes Hayter, aki alá a szakmai gondosság Afganisztánban,
most már vett egy házat közelében Reigate Surrey, s gyakran megkért, hogy jöjjön
le neki fel egy látogatást.
Az utolsó alkalommal volt megjegyezte, hogy ha a barátom csak gyere nekem, hogy
szívesen kiterjeszti vendégszeretetét neki is.
Egy kis diplomácia volt szükség, de amikor Holmes megértette, hogy a létesítmény
agglegény volt egy, és hogy ő lenne szabad a legteljesebb szabadságot, s csökkent
a terveimet, és egy héttel azután, hogy visszatér
A Lyons voltunk az ezredes tető.
Hayter volt, szép régi katona, aki látta a világ nagy részén, és hamarosan találtak, mint én
arra számított, hogy Holmes és volt sok közös.
Az este megérkezésünk ültünk az ezredes fegyver-terem után
vacsora, Holmes feszített fel a kanapén, miközben Hayter néztem át a kis
fegyvertár keleti fegyvereket.
"By the way," mondta hirtelen, "Azt hiszem, hogy egy ilyen pisztoly emeleti
velem, ha van egy riasztás. "" Riasztás! "mondta I.
"Igen, már volt egy ijesztő ezen a részén az utóbbi időben.
Régi Acton, aki az egyik megyei mágnás volt házát betört utolsó
Hétfőn.
Nem nagy károkat, de a fickók még mindig nagy. "
"Nem nyom?" Kérdezte Holmes, oldalra döntve a szeme a ezredes.
"Nincs még.
De a-ügy kicsinyes egy, az egyik kis ország bűncselekmények, amelyeket úgy tűnik, túl
kicsi a figyelmet, Mr. Holmes, miután ez a nagy nemzetközi ügy. "
Holmes intett el a bókot, de a mosolya kiderült, hogy tetszett neki.
"Volt olyan vonása érdekében?" "Azt hiszem nem.
A tolvajok kifosztották a könyvtárat, és van nagyon kevés az a fájdalom.
Az egész hely fenekestül felfordult, fiókok kivágódott, és megnyomja kifosztották,
azzal az eredménnyel, hogy a páratlan mennyiségű pápa "Homer," két aranyozott gyertyatartó, egy
elefántcsont levelet súlyú, egy kis tölgyfa barométer,
, labda zsinegből minden, ami eltűnt. "
"Mi egy rendkívüli választékban!" I kiáltott fel.
"Ó, a fickók nyilván megragadta mindent, amit lehetett kapni."
Holmes morogta a kanapén.
"A megyei rendőrség kellene tenni valamit, hogy" mondta, "miért, azt biztosan
Nyilvánvaló, hogy - "De én felemelte figyelmeztető ujját.
"Itt a pihenni, kedves barátom.
Az isten szerelmére, ne elkezdeni egy új problémát, ha az idegek minden
darabokra. "
Holmes vállat vont egy pillantással képregény lemondását felé az ezredes,
és a vita sodródott el a kevésbé veszélyes csatornákat.
Ez volt hivatott, azonban, hogy minden szakmai óvatosan kell kárba, mert
Másnap reggel a probléma obtruded magát ránk oly módon, hogy ez
lehet figyelmen kívül hagyni, és hazánk
látogatás egy kanyart, amely nem közülünk volna várható.
Mi volt a reggelinél, amikor az ezredes komornyik berohant a minden illem
rázott ki tőle.
"Hallottad a hírt, uram?" Zihálta. "A Cunningham uram!"
"Betörés!" Kiáltott fel az ezredes, az ő kávés pohár a levegőben.
"Gyilkos!"
Az ezredes füttyentett. "Istenemre!" Mondta.
"Ki ölte, majd? A JP vagy a fia? "
"Sem, uram.
Ez volt William a kocsis. Szíven lőtték, uram, és soha
újra megszólalt. "" Ki lelőtte, majd? "
"A betörő, uram.
Ő volt ki, mint egy lövés, és van tiszta el. He épp betört a kamra ablakon
amikor William jött rá, és találkozott a végén a megtakarítás gazdája tulajdonát. "
"Mennyi az idő?"
"Ez volt tegnap este, uram, valahol a tizenkettő."
"Ah, akkor fogjuk átlépni utána", mondta az ezredes, hűvösen telepedett le
a reggeli újra.
"Ez egy baddish üzleti," tette hozzá, amikor a komornyik elment, "ő a mi főszereplő
kapcsolatban itt, a régi Cunningham, és egy nagyon rendes ember is.
Nem lesz vágni át ezt, a férfi már az ő szolgálati évek és a volt
jó szolga. Ez nyilvánvalóan ugyanaz gazemberek, akik tört
into Acton években. "
"És ellopta, hogy nagyon egyedi gyűjteménye," mondta Holmes elgondolkozva.
"Pontosan."
"Hm! Bizonyulhat a legegyszerűbb számít a világon, de mindegy első pillantásra
ez csak egy kis furcsa, nem?
Egy csapat betörők járnak el az ország várható, hogy változik a jelenet
működésüket, és nem a kiváló two kiságy ugyanabban a kerületben néhány
nap.
Amikor beszélt tegnap este figyelembe óvintézkedések emlékszem, hogy át
a fejemben, hogy ez volt talán az utolsó plébánia Angliában, amely a tolvaj
vagy tolvajok valószínűleg be a
figyelmet - ami azt mutatja, hogy én még mindig sokat kell tanulnia. "
"Azt hiszem ez valami helyi orvos," mondta az ezredes.
"Ebben az esetben persze, Acton és a Cunningham csak a helyek, ő
megy, hiszen messze a legnagyobb a here. "
"És leggazdagabb?"
"Nos, kellene, de már volt egy pert néhány éve, amely a beszívott
vért mindkettő, azt hiszem.
Régi Acton már egyesek azt állítják, félpanziós Cunningham birtokán, és az ügyvédek
volt rajta két kézzel. "
"Ha ez egy helyi gazember nem szabad nagy nehezen fut neki le"
mondta Holmes egy ásítást. "Jól van, Watson, én nem szándékozom
babrál. "
"Ellenőr Forrester, uram," mondta a komornyik, dobás nyissa ki az ajtót.
A hivatalos, intelligens, lelkes arcú fiatalember, belépett a szobába.
"Jó reggelt, ezredes," mondta, "remélem, nem tolakodik, hanem azt halljuk, hogy Mr. Holmes
a Baker Street itt van. "Az ezredes legyintett felé, a
barátja, és az ellenőr meghajolt.
"Úgy gondoltuk, hogy talán akkor fordít lépés az egész, Mr. Holmes."
"A sors nem ellened, Watson," mondta nevetve.
"Mi volt beszélgetni a dologról, amikor bejött, felügyelõ.
Talán akkor lássuk néhány részletet. "
Ahogy hátradőlt a székében a megszokott hozzáállás tudtam, hogy az ügy
reménytelen. "Nem volt nyom az Acton ügy.
De itt van bőven menni, és nincs kétség, ez ugyanaz a párt
minden esetben. A férfi látta. "
"Ah!"
"Igen, uram. De ki volt kapcsolva, mint egy őz után a lövés
ölt szegény William Kirwan kirúgták.
Mr. Cunningham látta az ablakon, és Mr. Cunningham Alec látta
a hátsó folyosón. Ez volt 11:45, amikor a riasztás
tört ki.
Mr. Cunningham éppen lefeküdt, és Mr. Alec Pipázott az ő
pongyola.
Mindketten hallották Vilmos kocsis segítségre van szüksége, és Mr. Alec futott le
mi volt a kérdés.
A hátsó ajtó nyitva volt, és ahogy jött a lábát a lépcsőn látott két férfi
birkózás együtt kint.
Egyikük lőttek egy lövés, a másik leesett, és a gyilkos rohant át a
kert és több mint a sövény.
Mr. Cunningham, nézett ki a szobájából, látta a fiú, mint szerzett az út, de
szem elől tévesztette meg egyszerre.
Mr. Alec megállt, hátha tud segíteni a haldokló embert, és így a gazember kapott tiszta
re.
Túl az a tény, hogy ő egy közepes méretű férfi és öltözött valami sötét dolog, mi
nincs személyes nyom, de mi így energetikai kérdések, és ha ő egy
idegen hamarosan megtalálják őt. "
"Mi volt ez a William csinál ott? Mondott valamit, mielőtt meghalt? "
"Egy szót sem.
Ő él a páholy anyjával, és mivel ő egy nagyon hűséges társ azt képzelni,
hogy felment a ház azzal a szándékkal, látván, hogy minden rendben
ott.
Természetesen ez Acton üzleti hozta mindenki a saját őr.
A rabló kell csak kivágódott az ajtó - a zár arra kényszerült -, ha
William jött rá. "
"Azt mond semmit William édesanyjának, mielőtt kiment?"
"Ő nagyon öreg és süket, és kapunk semmilyen információt tőle.
A sokk tette őt félkegyelmű, de tudom, hogy ő soha nem volt nagyon erős.
Van egy nagyon fontos körülmény, ugyanakkor.
Ezt nézd meg! "
Vett egy kis darab szakadt papír egy notesz és elterjedése ki térdén.
"Ez találták az ujját, és hüvelykujját a halott ember.
Úgy tűnik, hogy egy töredék szakadt egy nagyobb lapot.
Akkor észre, hogy az óra említett rajta a nagyon időpontot, amikor a szegény
munkatársa találkozott a sorsa.
Látod, hogy a gyilkos talán szakadt a többi lap tőle, vagy talán
vették ezt a töredéke a gyilkos. Így hangzik szinte, mintha volt egy
találkozót. "
Holmes vette fel a papírdarabot, a FAC-hasonlata, ami itt reprodukálni. d at
11:45 megtudja, mi lehet
"Feltételezve, hogy egy találkozót," folytatta a felügyelő, "ez természetesen
Elképzelhető elméletet, hogy ez a William Kirwan - bár volt jó hírnevének
hogy becsületes ember, lehet, hogy szövetkezett a tolvaj.
Lehet, hogy találkoztam ott, sőt segített neki törni az ajtót, majd
ezek estek ki egymás között. "
"Ez az írás rendkívüli érdeklődés," mondta Holmes, aki
vizsgálata azt intenzív koncentrációt. "Ezek a mélyebb vizekre kellett
gondolat. "
Úgy elsüllyedt a fejét az ő kezét, míg a felügyelő mosolygott a hatást ahová
esetben kellett fel a híres londoni szakértő.
"Az utolsó megjegyzés," mondta Holmes, jelenleg ", ahogy annak lehetőségét, hogy teszi meg az
megértés a betörő és a szolga, és ez is jegyezze fel
kinevezés az egyik a másikra, egy
zseniális és nem teljesen lehetetlen feltételezés.
De ez írásban nyit - "Ő süllyedt a fejét kezébe újra és maradt
Néhány perc után a legmélyebb gondolat.
Amikor felemelte arcát ismét voltam meglepődve látja, hogy az arcát was árnyalt
színes, és a szeme olyan fényes, mint korábban a betegsége.
Szökkent talpra minden a régi energiát.
"Megmondom, mi," mondta, "szeretnék egy csendes kis Pillantás a
részletek ebben az ügyben.
Van valami, hogy mely lenyűgöz engem igen.
Ha megengedik, ezredes, fogom hagyni barátom Watson és te, és én
lépést körben az adóhatóság, hogy teszteljék az igazságot egy vagy két kis nyomul az enyém.
Én veled leszek újra fél óra. "
Egy óra és fél telt el, mielőtt a Inspector egyedül tért vissza.
"Mr. Holmes fel-alá járkál a területen kívül, "mondta.
"Azt akarja, mind a négy, hogy menjen fel a házba együtt."
"A Mr. Cunningham?" "Igen, uram."
"Miért?"
Az Inspector vállat vont. "Nem igazán tudom, uram.
Köztünk, azt hiszem, Mr. Holmes még nem egészen van az ő betegsége sem.
Ő volt viselkedett nagyon furcsán, és ő nagyon izgatott. "
"Nem hiszem, hogy szükség van riasztó magát," mondta I.
"Én általában megállapította, hogy a módszer az ő őrület."
"Néhány emberek talán azt mondják nem volt őrület az ő módszere," morogta a felügyelő.
"De minden a tűz indul el, ezredes, így volt a legjobb menni, ha készen állsz."
Találtunk Holmes fel-alá járkált a területen, állát süllyedt mellére, és
kezét belökték a nadrágját zsebébe.
"Az ügy növekszik az érdeklődés," mondta. "Watson, az ország kirándulás volt
különböző sikerrel. Volt már egy bájos reggel. "
"Te már fel a jelenetet a bűncselekmény, értem", mondta az ezredes.
"Igen, a Játékvezető és tettem elég egy kis felderítő együtt."
"A siker?"
"Nos, láttuk néhány nagyon érdekes dolgot.
Elmondom, hogy mit csináltunk ahogy megyünk. Először is, láttuk a test ennek a
szerencsétlen ember.
Ő biztosan meghalt egy revolvert sebet jelentett. "
"Azt óhajtanátok kételkedett, majd?" "Ó, ez is kipróbálni mindent.
A vizsgálat nem volt hiábavaló.
Ezután volt egy interjút Mr. Cunningham és fia, akik képesek
rámutatni a pontos helyet, ahol a gyilkos tört át a kerti sövény az ő
repülést.
Ez volt a nagy érdeklődés. "" Természetesen. "
"Akkor volt egy pillantást a szegény ember anyja.
Mi lehetne még nincs információ tőle, de mivel ő nagyon öreg és gyenge. "
"És mi az eredménye a vizsgálat?"
"A meggyőződés, hogy a bűncselekményt egy nagyon furcsa egy.
Talán látogatásunk most is tenni valamit, hogy kevésbé homályos.
Úgy gondolom, hogy mi is egyetértett, felügyelõ, hogy a töredéke a papírt a halott
az ember keze, szem, ahogyan azt az órában halála írt rá, de őt
Rendkívül fontos. "
"Meg kell adni egy nyom, Mr. Holmes." "Ez nem ad nyom.
Aki azt írta, hogy vegye figyelembe, volt, aki hozta William Kirwan az ő ágyban
az órában.
De hol van a többi az adott lapon? "
"Megvizsgáltam a talajt gondosan abban a reményben, megtalálni azt," mondta a felügyelő.
"Olyan volt, szakadt ki a halott kezét.
Miért volt valaki annyira ideges, hogy birtokában van?
Mert inkriminált neki. És mit tenne vele?
Tolóerő a zsebébe, a legvalószínűbb, soha nem vette észre, hogy a sarkában lett volna
maradt a markában a holttestet.
Ha lehetne még a többi e lap nyilvánvaló, hogy kellett volna egy hosszú
felé oldja meg a rejtélyt. "" Igen, de hogyan tudnánk a büntetőeljárás a
zsebéből, mielőtt elkapják a büntetőeljárás? "
"Nos, nos, érdemes volt átgondolni. Aztán ott van egy magától értetődő.
A jegyzet küldték William.
A férfi, aki írta, nem tudta volna azt; egyébként, persze, talán nem
szállított saját üzenetét szájról szájra. Ki hozta be a jegyzetet, akkor?
Vagy mégis jött át a postán? "
"Tettem vizsgálatot," mondta a felügyelő.
"William kapott egy levelet a délutáni után tegnap.
A boríték elpusztult általa. "
"Kiváló!" Kiáltott Holmes, taps az adóhatóság a hátán.
"Láttad a postás. Öröm dolgozni veled.
Nos, itt van a páholy, és ha majd jön, ezredes, megmutatom neked a jelenetet
a bűncselekmény. "
Elhaladtunk a szép ház, ahol a meggyilkolt ember élt, és elindult ki
tölgy szegélyezett sugárúton a szép régi Queen Anne ház, amely viseli az időpontját Malplaquet
fel a szemöldök az ajtó.
Holmes és a felügyelő vezetett minket körül, amíg meg nem jött az oldalsó kapuhoz, amely
elválasztva egy szakasza kert a sövény, hogy mely sorokba az út.
A rendőr állt a konyha ajtaján.
"Dobd az ajtót, tiszt," mondta Holmes.
"Most, hogy volt a lépcsõn, hogy a fiatal Mr. Cunningham felállt, és meglátta a két férfit
küzd, éppen hol vagyunk.
Régi Mr. Cunningham volt az ablakot - a második a bal oldalon - és meglátta a fickó
megússza csak balra, hogy Bush. Ezután Mr. Alec elfogyott, és letérdelt mellé
sebesült.
A talaj nagyon kemény, látsz, és nincs jel, hogy vezessen bennünket. "
Miközben beszélt két férfi jött le a kerti út, a kör a szög a ház.
Az egyik volt idős ember, erős, mély bélelt, nagy szemű arc, a másik
délceg fiatalember, akinek fényes, mosolygós szólás-és mutatós ruha volt furcsa
szerződést kötött a vállalkozások, amelyek már hoztak minket.
"Még mindig, aztán?" Szólt Holmes. "Azt hittem, a londoniak voltak soha
hiba.
Nem tűnik olyan nagyon gyors, végül is. "
"Ah, meg kell adni nekünk egy kis időt," mondta Holmes jókedvûen.
"Érdemes azt," mondta a fiatal Alec Cunningham.
"Miért, nem látom, hogy már minden nyom egyáltalán."
"Csak egy" felelte a felügyelõ.
"Úgy gondoltuk, hogy ha csak megtalálni - Jó ég, Mr. Holmes!
Mi a baj? "Szegény barátom arca hirtelen vállalt
a legtöbb félelmetes kifejezés.
Szemei hengerelt felfelé, vonásait vonaglott a fájdalomtól, és egy elnyomott
nyögéssel esett az arcán a földre.
Elszörnyedt a hirtelen és súlyosságát a támadás, mi vitte a
konyha, ahol feküdt vissza egy nagy székben, és lélegzett erősen néhány
perc.
Végül, egy félénk bocsánatot kért az ő gyengesége, s ismét emelkedett.
"Watson azt mondani, hogy én csak most felépült súlyos betegség," ő
magyarázható.
"Én vagyok arra, hogy ezek a hirtelen ideges támadásokat."
"Shall küldök haza az én csapda?" Kérdezte öreg Cunningham.
"Nos, mióta itt vagyok, van egy pont, amelyre szeretném érezni benne.
Mi is nagyon könnyen ellenőrizheti. "" Mi volt ez? "
"Nos, úgy tűnik számomra, hogy ez csak lehetséges, hogy az érkezése ezt a szegény
munkatársa William nem volt korábban, de miután, a bejáratnál a betörés a
ház.
Úgy tűnik, hogy vegye magától értetődőnek, hogy bár az ajtó kellett, a rabló
soha nem kapott be "" azt hiszem, ez teljesen nyilvánvaló, "mondta Mr.
Cunningham, komolyan.
"Miért, fiam Alec még nem lefeküdt, s bizonyára hallott már valaki
járkál. "" Hol volt ül? "
"Én a dohányzást én öltözőben."
"Melyik ablak az?" "Az utolsó a bal következő apám."
"Mind a saját lámpa égett, persze!" "Kétségtelen".
"Van néhány nagyon különös pont itt," mondta Holmes mosolyogva.
"Hát nem rendkívüli, hogy egy betörés - és egy betörő, aki már néhány korábbi
élmény - kell szándékosan betörni egy házat, amikor látta a
a fények, hogy két család még mindig talpon? "
"Ő lehetett a hűvös kezét."
"Nos, természetesen, ha az ügy nem volt kakukktojás is nem lett volna hajtott
kér magyarázatot, "mondta a fiatal Mr. Alec.
"De hogy az Ön elképzeléseit, hogy a férfi kirabolta a házat, mielőtt William kezelni
őt, azt hiszem, igen abszurd elképzelés.
Nem találtuk a helyet disarranged, és hiányzott a dolgokat, amiket ő
tett? "" Attól függ, milyen a dolgok ", mondta
Holmes.
"Meg kell emlékezni, hogy van dolgunk a betörőt, aki egy nagyon furcsa fickó,
és aki úgy tűnik, hogy a munka vonalakon saját.
Nézd meg, például a sok furcsa dolgot, amit kivett Acton's - mi volt
ez? - a gombolyaggal, levél-súly, és nem tudom, milyen egyéb lim-lom. "
"Nos, igen a te kezedben van, Mr. Holmes," mondta az öreg Cunningham.
"Bármi, amit vagy az ellenőr szerint minden bizonnyal tenni."
"Először is," mondta Holmes, "szeretném, hogy ajánlatot jutalmat - jön
magadtól, a tisztviselők eltarthat egy kis ideig, mielőtt ők megállapodhatnak
összege, és ezeket a dolgokat nem lehet megtenni túl gyorsan.
Én jotted le a forma itt, ha nem bánja aláírását.
Ötven kiló volt elég ahhoz, gondoltam. "
"Én szívesen adnak 500," mondta a JP, figyelembe véve a cédulát, és a
ceruza, amelyben Holmes átadta neki. "Ez nem egészen helyes, azonban," tette
hozzá, nézett át a dokumentumot.
"Írtam, hanem sietve." "Látod elkezded," mivel a körülbelül
00:45 Kedden reggel kísérlet történt, "és így tovább.
Ez volt egy 11:45, mint azt illeti. "
Voltam fájt a hiba, mert tudtam, hogy nagyon is Holmes éreznék minden csúszik a
kedves.
Az volt a különlegessége, hogy pontosan, hogy valójában, de a legutóbbi betegsége megrázta
őt, és ez egy kis incidens volt elég, hogy mutassa meg, hogy ő még mindig messze
attól, hogy magát.
Ő nyilván zavarba egy pillanatra, míg a felügyelő felemelte
szemöldökét, és Alec Cunningham felkacagott.
Az öregúr kijavította a hibát, azonban, és átadta a papírt, hogy
Holmes.
"Get it nyomtatott lehető legrövidebb időn belül," mondta, "Azt hiszem, az ötlet kiváló
egyet. "Holmes fel a cédulát gondosan el
a zsebébe-book.
"És most," mondta, "ez tényleg lenne egy jó dolog, hogy mindannyian átmegyünk a
ház együtt, és bizonyos, hogy ez a meglehetősen kiszámíthatatlan betörő nem, elvégre
végezze el semmit vele. "
Bevitele előtt, Holmes tette vizsgálata az ajtó volt, amely kénytelen.
Nyilvánvaló volt, hogy a véső, vagy erős kés volt tolóerő, és a zár
szorult vissza vele.
Láttuk a védjegyek a fa, ahol a szorult be
"Te ne használjon bárok, akkor?" Kérdezte. "Soha nem tartotta szükségesnek."
"Te nem tartanak kutyát?"
"Igen, de ő láncra vert a másik oldalon a ház."
"Mikor a szolgák lefeküdni?" "Körülbelül tíz."
"Megértem, hogy William többnyire az ágyban is, abban az órában."
"Igen." "Ez furcsa, hogy ebben a konkrét
este kellett volna fel.
Most kell nagyon boldog, ha volna szíves, megmutassa felett
ház, Mr. Cunningham. "
A kő-lobogó alatt közlekedő folyosó, a konyha elágazó tőle, vezette egy fából készült
lépcsőház közvetlenül a földszinten, a ház.
Ez után jött ki a partra szemben a második több díszes lépcső lépett fel
Az első teremben.
Ebből leszállás megnyílt a szalonban, és több hálószobával, beleértve a
Mr. Cunningham és fia. Holmes lassan, figyelembe lelkes tudomásul
Az építészet a ház.
Tudtam mondani, az ő kifejezése, hogy ő egy forró illatát, és még nem tudtam a
a legkevésbé képzelni, hogy milyen irányba az következtetéseket vezette őt.
"Az én jó uram," mondta Mr. Cunningham némi türelmetlenség, "ez biztosan nagyon
szükség. Ez az én terem végén a lépcsőn,
és az én fiam az, aki túl.
Bízom, hogy a határozatot, hogy lehetséges volt a tolvaj, hogy jön ide
zavarása nélkül nekünk. "
"Meg kell próbálnod kerek és kap egy friss illat, azt hiszem," mondta a fiának egy igen
rosszindulatú mosollyal. "Mégis, azt kell kérni, hogy a humor egy kicsit
tovább.
Szeretném például, hogy milyen messze ablakai a hálószobák parancs
elöl.
Ez, megértem a fia szobájában "- tette belökte az ajtót -" és hogy, gondolom,
az öltöző, amelyben Szo dohányzást, amikor a riasztást kapott.
Hol az ablak, hogy néz ki? "
Kilépett az egész szoba, kinyitotta az ajtót, és körülnézett a többi
kamrában. "Remélem, hogy meg van elégedve most?" Mondta
Mr. Cunningham, fanyarul.
"Köszönöm, azt hiszem, láttam mindent, amit akart."
"Akkor, ha valóban szükséges mehetünk a szobámba."
"Ha nem túl nagy baj."
A JP vállat vont, és vezette az utat a saját kamra, ami egy
világosan berendezett és hétköznapi szoba.
Ahogy haladtunk át rajta az irányba az ablak, Holmes-ra esett vissza, amíg ő és én
volt az utolsó a csoportban. Közel a láb az ágy állt egy tál
narancs és egy kancsó vizet.
Ahogy továbbadta Holmes, az én kimondhatatlan meglepetésére, odahajolt előttem
és szándékosan leütötte az egészet át.
Az üveg összetört egy ezer darabos és a gyümölcs hengerelt a be minden
szoba sarkában. "Tettél most, Watson," mondta,
hűvösen.
"A szép rendetlenség már készült a szőnyeg." Lehajoltam a zavart, és elkezdte
vegye fel a gyümölcsöt, a megértés valamilyen okból társam kívánt nekem, hogy a
hibáztatni magamra.
A többiek nem ugyanaz, és állítsa be a táblázat a lába újra.
"Halló!" Kiáltotta a felügyelő, "hol van odaért?"
Holmes eltűnt.
"Várj itt egy pillanatra," mondta a fiatal Alec Cunningham.
"Az ember ki van kapcsolva a fejét, véleményem szerint. Gyere velem, apa, és hol ő
kerültek! "
Ezek kirohant a szobából, így az adóhatóság, az ezredes, és én bámultam
egymást. "" Pon szavam, én hajlamos vagyok egyetérteni
Mester Alec, "mondta a tisztviselő.
"Lehet, hogy hatására a betegség, de úgy tűnik számomra, hogy -"
Szavai volt rövidre a hirtelen sikolyt a "Segítség!
Segítség!
Gyilkosság! "Egy izgalmas Felismertem a hangját
that barátom. Rohantam őrülten a terem a
leszállást.
A kiáltások, amelyek süllyedt le rekedt, artikulálatlan kiabálás, jött
A szoba, amit kellett először járt. Én dashed be, és az öltözőben
túl.
A két Cunninghams volt hajlítás felett elterült alakja Sherlock Holmes, a
fiatalabb szorongatva a torkát mindkét kezével, míg az idősebb úgy tűnt, hogy
elfordításával az egyik csuklóját.
Egy pillanat alatt hárman is szakadt el őket tőle, és Holmes lépcsőzetesen az ő
lábak, nagyon sápadt és nyilván nagyon kimerült.
"Elfogatóparancs ezek az emberek, felügyelõ," zihálta.
"Milyen díjat?" "Ez meggyilkolásával a kocsis, William
Kirwan. "The Inspector bámult róla
zavarodottság.
"Ugyan már, Mr. Holmes," mondta végül, "biztos vagyok benne, nem igazán jelent -"
"Tut, ember, nézd meg az arcukat!" Kiáltott Holmes, kurtán.
Soha bizonyára én láttam egy egyszerűbb vallomás a bűntudat lehet az emberi
countenances.
Az idősebb férfi tűnt megdermedt, és kábultan a nagy, komor kifejezés az ő
erőteljesen jelzett arcát.
A fiú, a másik viszont esett minden könnyed, lendületes stílus amely
jellemezte őt, és a vad egy veszélyes vadállat csillogott a sötétben
Szem-és torz a csinos funkciók.
A felügyelő nem szólt semmit, de léptetés az ajtó, s felrobbantotta a sípot.
Két ő constables jött a hívás. "Nincs más, Mr. Cunningham"
mondta.
"Bízom benne, hogy ez minden bizonyulhat egy abszurd hiba, de látható, hogy - Ah,
kíván? Dobd el! "
Ő ütött ki a kezét, és egy revolvert, amely a fiatalabb férfi az aktus
élesítő csattogtak le a földre.
"Tartsd meg, hogy" mondta Holmes, csendesen üzembe lábát rá, "találja hasznosnak
a tárgyaláson. De ez az, amit igazán akart. "
Felemelte egy kicsit gyűrött papírlapot.
"A többi lapot!" Kiáltott fel a felügyelõ.
"Pontosan."
"És hol volt?" "Hol voltam benne, hogy kell.
Teszek az egész ügy világos az Ön számára jelenleg.
Azt hiszem, ezredes, hogy te és Watson talán most vissza, és én veled leszek újra
egy órán át a legtávolabbi.
Az Ellenőr és én meg egy szót a foglyok, de biztosan látni
nekem vissza ebéd ideje. "
Sherlock Holmes volt olyan jó, mint a szavát, körülbelül 01:00 ő visszatért hozzánk a
Ezredes dohányzó terem.
Ő kíséri egy kicsit idősebb úriember, aki be nekem, mint a
Mr. Acton akinek a háza volt a jelenet az eredeti betörés.
"Azt kívántam Mr. Acton jelen lenni, míg én bizonyította ez a kis számít neked,"
mondta Holmes, "mert természetes, hogy ő kell, érdeklődéssel fordul a részleteket.
Attól tartok, kedves ezredes, hogy meg kell bánni az óra, hogy volt egy ilyen
Viharos viharmadár, mint én. "
"Épp ellenkezőleg," válaszolta az ezredes, melegen: "Én úgy vélik, hogy a legnagyobb
kiváltság, hogy engedélyezték, hogy tanulmányozza a munkamódszerek.
Bevallom, hogy nagyon felülmúlják a várakozásokat, és hogy én vagyok teljesen képtelen
figyelembe veszik az eredményt. Én még nem láttam a nyoma egy nyom. "
"Attól tartok, hogy a magyarázat csalódás van, de azt mindig a
szokás elrejteni sem a módszerek, akár a barátom Watson, sem az, aki
eltarthat egy intelligens érdeklődést őket.
De először is, mint én vagyok, hanem megrázta a kopogás, hogy melyik volt az öltöző-
szobában, azt hiszem, hogy én segíti magam, hogy egy csipetnyi a pálinkát, ezredes.
Erőm volt, hanem megpróbálta a késő. "
"Bízom benne, hogy nem volt több ilyen ideges támadásokat."
Sherlock Holmes szívből nevetett. "Mi fog jönni, hogy a maga részéről," mondta
ő.
"Én feküdt egy számlát az ügy, mielőtt annak köszönhető érdekében meg, amelyben a
különböző pontokon vezetett engem a döntést.
Imádkozzatok szakíts félbe, ha van olyan következtetés, amely nem teljesen egyértelmű az Ön számára.
"Ez a legfontosabb a művészet felderítése, hogy képes legyen felismerni, ki
számos tényeket, amelyek esetlegesek, amelyek kórélettani.
Ellenkező esetben az energia-és figyelmet kell oszlatni, ahelyett, hogy koncentrált.
Nos, ebben az esetben nem volt a legcsekélyebb kétség a fejemben az első
hogy a kulcs az egész ügyet kell keresni a papírdarabkát az
halott ember keze.
"Mielőtt ebbe szeretném felhívni a figyelmet arra a tényre, hogy ha Alec
Cunningham elbeszélése helyes volt, és ha a támadó, a fényképezés után William
Kirwan, már azonnal elmenekült, akkor
nyilvánvalóan nem lehetett az, aki kitépte a papírt a halott kezét.
De ha nem ő volt, lehetett Alec Cunningham magát, mert az idő
hogy az öreg leszállt több szolgái voltak a színen.
A lényeg egyszerű, de a felügyelő még észre, mert ő
kezdődött a feltételezést, hogy ezek a megyei mágnás volt semmi köze
az ügyet.
Most, hogy egy pontot sem, hogy bármilyen előítéletek, és a következő engedelmesen
ahol a tény vezet engem, és így, az első vizsgálati szakaszban, I
találtam magam, akik egy kicsit ferde szemmel a
az a része volt, amely által játszott Mr. Alec Cunningham.
"És most egy nagyon alapos vizsgálata a sarokban a papír, amely a felügyelő
nyújtott be nekünk.
Volt egyszerre világossá számomra, hogy részét képezte egy igen figyelemre méltó dokumentum.
Itt van. Te most nem megfigyelni valami nagyon
szuggesztív róla? "
"Ez egy nagyon szabálytalan meg", mondta az ezredes.
"Kedves uram", kiáltott Holmes, "nem lehet a legkisebb kétség a világon, hogy
írta két ember csinál alternatív szavakat.
Amikor felhívni a figyelmet az erős T a "A" és "a", majd kéri, hogy
hasonlítsa össze őket a gyenge is a "negyed" és a "tizenkét," akkor azonnal
felismerni azt a tényt.
Egy nagyon rövid elemzése e négy szó lehetővé tenné, hogy azt a lehető legnagyobb
abban, hogy a "tanulni" és a "talán" van írva az erősebb kéz, és a
"Mi" a gyengébb. "
"A Jupiter, ez olyan világos, mint a nap!" Kiáltott fel az ezredes.
"Miért a földön két ember kell írni ilyen módon?"
"Nyilvánvalóan az üzleti volt rossz, és az egyik férfi, aki bízott a másik
határozza meg, hogy bármi történt, minden kell egy azonos keze benne.
Most a két férfi, világos, hogy az, aki megírta a "A" és "a" volt
főkolompos. "" Hogyan juthat abban? "
"Talán levezetni azt a puszta jellege egyrészt, mint a többi.
De már több biztosította oka, mint azt feltételezni azt.
Ha megvizsgálja ezt a bejegyzést figyelemmel lesz arra a következtetésre jutott, hogy a
férfi az erősebb kézzel írt minden szavakat, így üres a többi
hogy töltse ki.
Ezek az üres nem mindig elegendő, és láthatjuk, hogy a második ember volt
nyomja, hogy illeszkedjen a "negyedév" között az "a" és az "a" mutatja, hogy az utóbbi
már írtam.
Az ember, aki írta minden szavát első kétségkívül az ember, aki tervezte
ügy. "" Gyönyörű! "kiáltott fel Mr. Acton.
"De nagyon felszínes," mondta Holmes.
"Mi jön most azonban egy olyan pontra, ami fontos.
Lehet, hogy nem tudja, hogy a levonása az ember korától az ő írása az, amely
hozott jelentős pontossággal szakértők.
Normális esetben az ember helyét az ember az ő igazi évtized tolerálható bizalommal.
Mondom normális esetben, mert a rossz egészségi állapot és a fizikai gyengeség szaporodnak a jelei
öregség, akkor is, ha az érvénytelen a fiatalok.
Ebben az esetben, nézte a vastag, erős kezét az egyik, és nem törött
támogatta megjelenését a másik, amely még mindig őrzi értelmezhetőség bár a T
kezdte elveszíteni a kereszteződés, akkor
azt mondják, hogy az egyik egy fiatal férfi, a másik pedig a fejlett években anélkül, hogy
pozitívan rokkant. "" Gyönyörű! "kiáltott fel Mr. Acton újra.
"Van egy további pont azonban, amely finomabb és nagyobb érdeklődés.
Van valami közös között kezet.
Ők tartoznak a férfiak, akik a vér-rokonai.
Lehet, hogy legnyilvánvalóbb Önnek a görög e az, de nekem sok kis pont
amelyek jelzik ugyanezt.
Nincs kétségem afelől, egyáltalán, hogy egy család manierizmus vezethető e két
példányai az írás.
Én csak, persze, így a vezető eredményeit most az én vizsgálata
a papírt.
Voltak 23 egyéb levonások ami jobban érdekli a szakértők
, mint neked.
Mindannyian hajlamosak, hogy elmélyítse a benyomást fel bennem, hogy a Cunninghams, apa és
fia, írta ezt a levelet.
"Miután annyira messze, a következő lépés az volt, persze, hogy vizsgálja meg a részleteket a
bűnözés, és hogy meddig fognak segíteni.
Mentem fel a házat az Inspector, és látta mindazt, ami kell nézni.
A seb fel a halottat, ahogy tudtam meg abszolút bizalom,
lőtt egy revolvert a távolságot valami négy méter.
Nem volt por-feketedés a ruhákat.
Nyilvánvaló tehát, Alec Cunningham hazudott, amikor azt mondta, hogy a két férfi
küzd, amikor a lövés eldördült.
Ismét két apa és fia megállapodtak, hogy az a hely, ahol a férfi elmenekült az útra.
Ezen a ponton azonban, mint ez történik, van egy broadish árok, nedves a
alján.
Mivel nem volt jele a bootmarks erről árok, voltam teljesen biztos nem
csak hogy a Cunninghams megint hazudott, de soha nem volt az ismeretlen
az ember a színen egyáltalán.
"És most már, hogy fontolja meg motívuma ez a különös bűncselekmény.
Ahhoz, hogy ezen, igyekeztem elsősorban megoldani az oka az eredeti
betörés Mr. Acton években.
Megértettem, az amit az ezredes elmondta, hogy egy pert már
folyik közted, Mr. Acton, és az Cunninghams.
Persze, azonnal eszembe jutott, hogy betört a könyvtár a
szándékát a szerzés néhány dokumentumot, amely fontos lehet az ügyben. "
"Pontosan így van," mondta Mr. Acton.
"Nem lehet lehet kétséges, hogy szándékaikat.
Én a legtisztább követelés illet fele a jelenlegi ingatlan, és ha lehet
Találtam egy egyetlen papír - amely, szerencsére volt a páncélszekrényben az én
ügyvédek - ők kétségkívül nyomorék mi esetünkben. "
"Hát itt vagy," mondta Holmes mosolyogva.
"Ez egy veszélyes, vakmerő kísérletet, melyben úgy tűnik, nyoma hatása
fiatal Alec.
Miután nem talált semmit igyekeztek átirányítani gyanút azáltal, hogy úgy tűnik, hogy egy
közönséges betörés, amely célból végzett el, amit csak lehetett határozni a
kezét.
Ez minden elég világos, de sok volt, ami még homályos.
Amit akartam mindenekelőtt az volt, hogy a hiányzó részét a feljegyzést.
Voltam benne, hogy Alec volt szakadt ki a halott kezét, és szinte bizonyos
hogy kell tolóerő be a zsebébe pongyola.
Hol máshol tudta volna fel ez?
A kérdés csak az volt, hogy még mindig ott van.
Érdemes volt érdekében, hogy megtudja, és az objektum mindannyian felmentünk a házba.
"A Cunninghams csatlakozott hozzánk, ahogy bizonyára emlékszik, azon kívül a konyhában
ajtót.
Volt, természetesen a legelső fontos, hogy nem kell emlékeztetni
létezésének ez a papír, amit egyébként a természetes elpusztítani anélkül, hogy
késleltetés.
Az Ellenőr szólt, hogy elmondja nekik, hogy fontos, amit hozzá kapcsolódó mikor,
a legszerencsésebb véletlen a világon, én zuhant le egyfajta illeszkedik, így megváltoztatta a
beszélgetést.
"Jó ég!" Kiáltott fel az ezredes, nevetve, "mit mondani minden
rokonszenv ment pocsékba, és a fit an hazudnak? "
"Szólva szakszerűen volt csodálatosan történt," kiáltott fel I. néznek csodálkozva a
ez az ember, aki örökre zavaró nekem néhány új korszakában astuteness.
"Ez egy művészet, ami gyakran hasznos," mondta.
"Amikor vissza sikerült, egy eszköz, amely talán már egy kis érdeme
találékonyság, hogy a régi Cunningham írni a "tizenkettő", hogy talán összehasonlítani
azt a "tizenkettő" fel a papírt. "
"Ó, milyen szamár voltam!" I kiáltott fel.
"Láttam, hogy voltál nekem, mint én commiserating gyengeség", mondta Holmes nevetve.
"Sajnálom, mert te a szimpatikus fájdalom, amely tudom, hogy érezte magát.
Ezután felment az emeletre együtt, és miután belépett a szobába, és látta a pongyola
letette az ajtó mögött, én kiagyalt, a felkavaró egy táblázatot, hogy vegyenek részt a
figyelmét egy pillanatra, és csúszott vissza megvizsgálja a zsebek.
Alig van a papír, azonban - ami, ahogy vártam, az egyik közülük -
amikor a két Cunninghams voltak rám, és azt, én bizony úgy, hogy megölt engem
akkor és ott, de a gyors és barátságos támogatást.
Mivel úgy érzem, hogy a fiatalember fogást torkom most, és az apa csavart
a csuklóm körül az erőfeszítés, hogy a papír a kezemből.
Úgy látta, hogy meg kell tudni róla, látjátok, és a hirtelen változás abszolút
biztonság teljes kétségbeesés tette őket tökéletesen reménytelen.
"Volt egy kis vita a régi Cunningham utána, hogy az indíték a bűnözés.
Ő volt engedékeny elég, de a fia egy tökéletes démon, készen arra, kiolvad a saját
vagy bárki más agya, ha tudta volna, hogy van a revolverét.
Amikor Cunningham látta, hogy az ügy ellene olyan erős volt, elvesztette az összes szív-és
tett tiszta mell mindent.
Úgy tűnik, hogy William titokban követte a két úrnak azon az éjszakán, amikor készült
a raid után Mr. Acton az, és miután így kapott őket a hatalom, folytatta,
alatt fenyegetések való kitettség, az illeték zsarolással rájuk.
Mr. Alec azonban volt egy veszélyes ember játszani efféle együtt.
Ez volt a stroke pozitív zseni a maga részéről, hogy a betörés pánik volt
rángatózó a vidék lehetőséget a hihető megszabadulni az ember, akit
félt.
William decoyed, és lövés, s ők csak van az egész jegyzetet, és
fizetett egy kicsit több figyelmet a részletekre a kiegészítők, akkor nagyon valószínű, hogy
gyanú talán soha nem lett volna felkeltette. "
"És a jegyzetet?" Kérdeztem.
Sherlock Holmes helyezte a subjoined papírt előttünk.
Ha csak magához tér a keleti kapu neked, akkor nagyon sok meglepetés Ön és
lehet a legnagyobb szolgálatot az Ön továbbá Annie Morrison.
De semmit sem mondani, hogy bárki fel a kérdést.
"Nagyon nagy az a fajta dolog, amire számítottam," mondta.
"Természetesen még nem tudom, mi a kapcsolat lehetett között Alec
Cunningham, William Kirwan, és Annie Morrison.
Az eredmények azt mutatják, hogy a csapda was ügyesen csalival ellátott.
Biztos vagyok benne, hogy nem lehet nem ragadtatva az nyomait öröklődés látható
a P és a farka a G.
Hiányában az i-pont az öreg írásban is legjellemzőbb.
Watson, azt hiszem, csendes pihenést az ország már egy külön sikert, és én
minden bizonnyal visszatér nagy erőre kapott a Baker Street-e holnap. "
>
Kaland VII. Görbe ember
Egy nyári este, néhány hónappal azután, hogy a házasság, én ült a saját tűzhely
dohányzás az utolsó cső és bólogat egy új, az én napi munkája volt egy
fárasztó egy.
A feleségem már elment az emeletre, és a hang a zár a terem ajtaja néhány
előtt elmondta, hogy a szolgák szintén nyugdíjas.
Én már feltámadt a helyem, és kopog ki a hamvait a cső, amikor hirtelen
hallotta a csenget a csengő. Néztem az órát.
Volt 11:45.
Ez nem lehet a látogató a olyan későn óránként.
A beteg, nyilván, és valószínűleg egy minden éjjel ül.
A fanyar arcot kimentem a folyosóra, és kinyitotta az ajtót.
Az én döbbenten volt Sherlock Holmes, aki megállt a lépés.
"Ah, Watson," mondta, "Azt remélte, hogy talán nem késő elkapni."
"Drága barátom, imádkozzatok jöjjön be" "Úgy nézel ki, meglepett, és nem is csoda!
Megkönnyebbült is, azt hiszem! Hum! Még mindig a füst az Arcadia keveréke a bachelor
napok akkor! Nincs eltéveszteni that bolyhos hamu után
a kabátját.
Könnyű mondani, hogy már hozzászokott egyenruhát viselni, Watson.
Soha át, mint egy fajtatiszta polgári, amíg tartani, hogy a szokás folytatása
A zsebkendő a hüvely.
Tudna tenni engem ma este? "" Az öröm. "
"Azt mondtad, hogy volt főiskolai negyedévben az egy, és látom, hogy nincs
úriember látogató jelenleg.
A kalap-stand hirdeti annyira. "" Leszek boldog, ha marad. "
"Köszönöm. Én a megüresedett ék majd.
Sajnálattal láttam, hogy már megvolt a brit munkás a házban.
He'sa záloga gonosz. Nem a csatornába, remélem? "
"Nem, a gáz."
"Ah! Ő elhagyta two köröm-jel az ő boot után a linóleum csak, ahol a
fény éri azt.
Nem, köszönöm, én már vacsorát a Waterloo, de én pipázik veled
örömmel. "
Átadtam neki a tasakot, és ő leült velem szemben és füstölt néhány
időt csendben.
Én nagyon jól tudja, hogy nem más, mint az üzleti jelentősége hozott volna neki, hogy engem
ilyen egy órát, így vártam türelmesen, amíg ő jöjjön körben hozzá.
"Úgy látom, hogy szakmailag meglehetősen elfoglalt most," mondta, nézett nagyon
lelkesen az egész rám. "Igen, már volt egy nehéz nap," válaszoltam.
"Úgy tűnhet, nagyon ostoba a szemed", tettem hozzá, "de igazán nem tudom, hogyan
következtetni rá. "Holmes kuncogott magában.
"Van az az előnye, hogy tudjuk a szokások, kedves Watson," mondta.
"Ha a kör egy rövid amelyiket járni, és ha ez egy hosszú használata könnyű kétkerekű kocsi.
Ahogy látom, hogy a csizma, de használt, egyáltalán nem piszkos, nem tudom kétséges
hogy jelenleg elfoglalt ahhoz, hogy igazolja a könnyű kétkerekű kocsi. "
"Kiváló!"
Sírtam. "Elemi", mondta.
"Ez az egyik azokban az esetekben, ahol a reasoner képes ezt a hatást úgy tűnik,
Figyelemre méltó az ő szomszédja, mert az utóbbi elmaradt az egy kis pont
amely alapján a levonás.
Ugyanez mondható el, kedves barátom, a hatást néhány ilyen kis vázlatok
A tiéd, amely teljes egészében hamis, attól függően, ahogyan azt a ti megőrzi a
saját kezűleg néhány tényező a problémára, amely soha nem ruházta fel az olvasónak.
Most jelenleg én vagyok abban a helyzetben, ugyanezek az olvasók, mert tartok ebben a kezében
több téma egyik legfurcsább esetek mindig zavarba az ember agya,
és én mégis hiányzik egy-két, amely szükséges a teljes elméletem.
De lesz velük, Watson, én is őket! "
A szeme gyújtott és enyhe öblítő beugrott a keskeny arcán.
Egy pillanatra csak.
Amikor pillantott ismét arca ismét, hogy a piros-indiai higgadtságot, amely már arról,
Sok tekintetben őt a gép, nem pedig egy ember.
"A probléma mutatja jellemzői az érdeklődés," mondta.
"Talán még azt kivételes tulajdonsá*** érdeklődés.
Én már foglalkozott a kérdéssel, és azért jöttem, ahogy én gondolom, látómezejébe én
megoldás.
Ha kísérhetnének nekem az utolsó lépés lehet, hogy jelentős szolgáltatás
én. "" Én meg szívesen. "
"Nem megy egészen Aldershot-e holnap?"
"Nincs kétségem afelől, Jackson tartana a gyakorlatban."
"Nagyon jó.
Szeretném kezdeni, hogy a 11,10-tól Waterloo. "
"Ez adna nekem időt."
"Akkor, ha nem is álmos, adok neked egy vázlatot, hogy mi történt, és
mi a tennivaló. "" voltam álmos, mielőtt jött.
Én elég éber most. "
"Én tömöríteni a történetet, amennyire csak lehet tenni anélkül, hogy elmulasztotta semmit létfontosságú a
esetben. Elképzelhető, hogy akkor is kell
olvasni valamennyire figyelembe az ügyben.
Ez a feltételezett gyilkosság ezredes Barclay, a Royal Munsters, a
Aldershot, ami én vagyok nyomozó. "" Én már hallottam semmit róla. "
"Ez nem izgatott sok figyelmet még, kivéve a helyben.
A tények csak két napos. Röviden ezek az alábbiak:
"A Royal Munsters az, mint tudjuk, az egyik leghíresebb ír ezredeket a
Brit hadsereg.
Tette csodákat mind a Krím-félszigeten és a lázadás, és azóta
kitüntette magát, amelyek minden lehetséges alkalommal.
Ezt parancsolta fel hétfőn este a James Barclay, a derék veterán, aki
indult, a teljes privát, emelték megbízást rangsorban a bátorságáért az
ideje a Lázadás, és így élt parancs
Az ezred, amelyben egykor végzett puskát.
"Ezredes Barclay feleségül vette idején volt egy őrmester, és felesége, akinek
leánykori neve kisasszony Nancy Devoy volt a lánya egy korábbi színes őrmester a
Ugyanez alakulat.
Volt, ezért, el lehet képzelni, egy kis társadalmi súrlódást, amikor az ifjú
pár (mert még mindig fiatal) találták magukat az új környezetben.
Úgy tűnik azonban, hogy gyorsan alkalmazkodott magát, és Mrs. Barclay van
mindig értem, volt olyan népszerű a hölgyek az ezred, mint a férje
volt, bátyja tisztek.
Hozzáteszem, hogy ő nő nagyon szép, és hogy még most, amikor már
óta házasok felfelé harminc éves, ő még mindig egy feltűnő és királynői
megjelenését.
"Ezredes Barclay a családi élet, úgy tűnik, egységesen boldog.
Major Murphy, akinek köszönhetem a legtöbb az én tényeket, biztosítja nekem, hogy ő soha nem hallott
minden félreértés között pár.
Összességében, azt hiszi, hogy a Barclay áhítata feleségének nagyobb volt, mint ő
feleség to Barclay. Ő volt akutan nyugtalan, ha nem voltak jelen
tőle egy napra.
Ő, másrészt, bár odaadó és hűséges, kevésbé volt obtrusively
gyengéd. De voltak tekinteni az ezred, mint
nagyon modellje egy középkorú házaspár.
Nem volt semmi a kölcsönös kapcsolatok készíteni az embereket a
tragédia volt, hogy kövesse. "Ezredes Barclay magát úgy tűnik, hogy volt
Néhány egyedi jellegek a karakter.
Ő volt lendületes, vidám öreg katona a szokásos hangulat, de voltak alkalmak,
amit úgy tűnt, maga is képes jelentős erőszak és a bosszúvágy.
Ez az oldal az ő természete, azonban úgy tűnik soha nem volt felé fordult a felesége.
A másik tény, amely ütött Major Murphy és három közül öt a többi tiszt
akivel beszélgetett, volt a furcsa fajta depresszió lépett rá a
szor.
Mivel a fő fejezte ki, a mosoly már sokszor ütött a szájából, mintha a
valami láthatatlan kéz, amikor már csatlakozott a gayeties és a pelyvát a rendetlenség-
táblázatot.
A nap végén, amikor a hangulat volt, ő már süllyedt a legmélyebb sötétségben.
Ez és egy bizonyos árnyalatú a babona volt az egyetlen szokatlan vonások az ő
karaktert, amely testvére tisztek is megfigyelhető.
Az utóbbi különlegessége volt formájában ellenszenvét, hogy egyedül maradt, különösen
sötétedés után.
Ez gyerekes dolog a természet, amelyet feltűnően férfias volt, gyakran adott okot
comment és a találgatás.
"Az első zászlóalj a Royal Munsters (ami a régi 117.) már állomásozó
A Aldershot néhány évig.
A házasságban élő tisztek ki laktanya, és az ezredes már egész ideje alatt ebben az időben
elfoglalt egy villa nevű Lachine, mintegy fél mérföldre az északi táborban.
A ház áll saját indokok alapján, de a nyugati oldalán az nem több mint harminc
méterre a nagy útra. A kocsis és két leányok alkotják a személyzet
szolgák.
Ezek azok kapitánya és szeretője volt az egyedüli lakói Lachine, a
Barclays nem volt gyermeke, és nem volt megszokott számukra az, hogy belföldi látogatóknak.
"Most az események Lachine között kilenc és tíz között az este múlt hétfőn."
"Mrs. Barclay volt, úgy tűnik, tagja a Római Katolikus Egyház, s
érdekli magát nagyon a létesítményben a Guild of St. George,
ban alakult kapcsolatban
Watt Street kápolna céljára ellátó szegények levetett ruhát.
Találkozóra a Guild már kimondta, hogy este nyolckor, és Mrs. Barclay volt
sietett rajta vacsora érdekében, hogy jelen legyen rá.
Ha elhagyja a házat ő hallotta a kocsis, hogy néhány közhelyes megjegyzést
férjét, és biztosítani neki, hogy ő lesz vissza, mielőtt nagyon hosszú.
Aztán hívott Miss Morrison, egy fiatal hölgy, aki él a következő villa, és a
two elment együtt a találkozón.
Tartott negyven perc, és egy negyed tízkor Mrs. Barclay hazatért,
elhagyta kisasszony Morrison rá ajtót, ahogy telt el.
"Van egy szoba, amelyet használni reggeli szobában Lachine.
Ez arcok az úton, és megnyílik egy nagy üveg lehajtható ajtó az a gyep.
A gyep harminc méter széles, és csak osztani az autópályán egy alacsony fal
egy vas vasúti felette. Ez volt ebbe a szobába, hogy Mrs. Barclay
ment fel, hogy hazatérjen.
A vakok nem voltak meg, a szoba ritkán este, de Mrs.
Barclay maga világít a lámpa, majd csengetett, kérve, Jane Stewart, a ház-
szobalány, hogy neki egy csésze teát, ami egészen ellentétes szokott szokásokat.
Az ezredes már ült az ebédlőben, de meghallotta, hogy felesége
vissza-ben csatlakozott rá a reggeli a szobában.
A kocsis látta át a folyosón, és adja azt.
Ő soha többé nem látták élve.
"A tea volt, amely elrendelte nevelkedett végén tíz perc, de a leány,
ahogy közeledett az ajtó, meglepett, hogy hallja a hangját a gazdája, és
szeretője in dühödt veszekedés.
Ő kiütötte anélkül, hogy választ, és még lenyomta a kilincset, de csak
találják, hogy az ajtó zárva fel a belsejében.
Természetesen elég szaladt le mondani a szakács, és a két nő a kocsis
jött a folyosóra, és hallgatta a vitát, amely még folyt.
Mindannyian egyetértettek abban, hogy csak két hang volt, hogy hallottam, azok, Barclay és az ő
felesége.
Barclay megjegyzései voltak visszafogott és hirtelen úgy, hogy egyikük sem volt hallható a
hallgatók.
A hölgy, másrészt, leginkább keserű, és amikor felemelte a hangját is
kell világosan hallható. "Te gyáva!" Ő újra és újra
újra.
"Mit lehet tenni most? Mit lehet tenni most?
Add vissza az életem. Soha nem fogom annyira, mint lélegezni azonos
levegő újra!
Te gyáva! Te gyáva! "
Ezek voltak darabka a vele való beszélgetés, végződő hirtelen szörnyű kiáltás a
férfi hangja, egy ütközés, és egy átható sikoly a nőt.
Meggyőződve arról, hogy néhány tragédia történt, a kocsis rohant az ajtóhoz, és arra törekedett,
kényszeríteni azt, míg a sikoly sikoly után kiadott belül.
Ő nem tudta, de hogy az utat be, és a szobalányok túl zaklatott a félelem
hogy minden segítséget neki.
Hirtelen eszébe jutott, de ő futott át a csarnok ajtaját, és kör
a pázsit, amelyen a hosszú francia ablakok nyitva.
Az egyik oldalon az ablak nyitva volt, amit értem egészen megszokott a nyári
időt, és átadta nehézség nélkül be a szobába.
Az ő szeretője volt, megszűnt sikoltozni, és kinyújtotta érzéketlen volt, hol nem kanapén, míg a
az ő lába alatt döntött oldalán egy karosszékbe, és a fejét után a földre
a sarok közelében a sárvédő, feküdt
a szerencsétlen soldier kő halott a pool saját vére.
"Természetesen, a kocsis az első gondolata, hogy megtalálja, hogy ő nem tehet semmit az ő
mester volt, hogy nyissa ki az ajtót.
De itt váratlan és egyedülálló nehézséget kínálkozott.
A kulcs nem volt a belső oldalán az ajtó, és nem tudta megtalálni sehol a
szobában.
Kiment ismét, ezért az ablakon, és miután megkapta a segítséget a
rendőr és egy orvosi ember tért vissza.
A hölgy, aki ellen természetesen a legerősebb gyanút pihent volt távolítani
a szobájába, még állapotban érzéketlenség.
Az ezredes *** ekkor helyezték fel a kanapéra, és gondos vizsgálatát tette a
jelenet a tragédia.
"A sérülés a szerencsétlen veteran szenvedett találták, hogy egy
szaggatott vágás mintegy két centiméter hosszú, a hátsó részén a fejét, amely nyilván
által okozott heves csapás egy tompa fegyver.
Sem volt nehéz kitalálni, hogy mi fegyver lehetett.
Amikor a padlón, közel a testhez, feküdt egyedülálló klub kemény fából faragott
a csont nyéllel.
Az ezredes rendelkezett változatos gyűjteménye fegyverek hozta a különböző
olyan országban, ahol ő harcolt, és ez gondolta a rendőrség, hogy a klub
között a trófeát.
A szolgák tagadja, hogy látta volna, hanem az a számos érdekességek a
ház lehet, hogy esetleg figyelmen kívül hagyták.
Semmi más nem fontos ben fedezte fel a terem a rendőrség, kivéve a
megmagyarázhatatlan, hogy sem fel Mrs. Barclay személye, sem fel annak a
áldozat, sem bármely részén a szoba volt a hiányzó kulcs található.
Az ajtó végül meg kell nyitni egy lakatos a Aldershot.
"Ez volt a dolgok állása, Watson, ha fel a kedd reggel, kérésére
Major Murphy, lement Aldershot kiegészítésére irányuló erőfeszítéseit a rendőrség.
Úgy gondolom, hogy Ön tudomásul veszi, hogy a probléma már az egyik érdek, de a
megfigyelések hamar ráébresztett, hogy ez valójában sokkal több, mint a rendkívüli
azt első látásra tűnik.
"Mielőtt megvizsgálnánk a szoba I határon megkérdőjelezte a szolgák, de csak sikerült
kiváltásában a tényeket, amit már említettem.
Egy másik részlet érdekes emlékeztek a Jane Stewart, a szobalány.
Ön emlékezni fog, hogy a tárgyalás során a hangot a veszekedés ő leszállt, és visszatért
a többi szolgák.
Ezen első alkalommal, amikor egyedül volt, azt mondja, hogy a hangok az ő master és
szeretője volt süllyesztve olyan alacsony, hogy hallotta alig, és úgy ítélik meg, hogy
hangok helyett a szó, hogy esett ki.
Az én nyomja neki, de eszébe jutott, hogy ő hallotta a szót David elhangzott kétszer
A hölgy.
A lényeg az, rendkívül fontos a számunkra irányadó felé az oka a hirtelen
veszekedés. Az ezredes nevét, emlékszel, volt
James.
"Volt egy dolog az ügy tette a legmélyebb benyomást is fel a
szolgák és a rendőrség. Ez volt a eltorzítás az ezredes
arcát.
Nem volt meg, aszerint, hogy azok figyelembe, a legszörnyűbb kifejezése a félelem
és a horror amely az emberi arcot képes feltételezve.
Több, mint egy ember elájult a puszta szem elõl, így szörnyű volt a hatása.
Ez volt egészen biztos, hogy ő előre sorsát, és arról, hogy okozott neki a
legnagyobb horror.
Ez természetesen felszerelt eléggé a rendőrség Elméletileg, ha az ezredes is
látta a feleségét, hogy egy gyilkos támadást rá.
Sem volt az a tény, hogy a seb a hátán a fejét a halálos ellenzi e,
ahogy talán fordult, hogy elkerülje a csapást.
Nincs információ lehet kapott a hölgy maga, aki ideiglenesen egy elmebeteg
akut roham az agy-láz.
"A rendőrség tudtam, hogy Miss Morrison, aki emlékszik rá, hogy elment
este Mrs. Barclay, tagadta, hogy tudomása, hogy mi volt amely
okozta a rossz humor, amelyben társa visszatért.
"Miután összegyűltek ezen tényeket, Watson, én füstölt több csövek fölöttük, próbál
külön azokat, amelyeket fontos másoktól, melyeket csak véletlen.
Nem lehetett kérdéses, hogy a legjellegzetesebb és szuggesztív pont a
ügyet az egyes számú eltűnt az ajtó-gombot.
A legszebb gondos keresés nem sikerült felfedezni azt a szobát.
Ezért kellett venni belőle. De sem az ezredes, sem az ezredes
felesége lehetett volna rá.
Ez teljesen világos. Ezért egy harmadik személy kell beírni
a szobában. És hogy harmadik személy csak azért jöttem,
az ablakon.
Úgy tűnt nekem, hogy gondos vizsgálatát a szoba és a gyep esetleg
mutatják bizonyos nyomai a titokzatos egyén.
Tudod én módszereket, Watson.
Nem volt egy sem közülük, amit nem kell alkalmazni a vizsgálatot.
És végül az én felfedezése nyomok, de nagyon különbözik is attól, ami volt
várható.
Volt egy ember a szobában, s átkeltek a gyep jön az útról.
Tudtam szerezni öt nagyon világos, benyomásait a lábát-jelek: az egyik a
útszakaszon is, a ponton, ahol ő felmászott az alacsony falon, két a pázsiton, és
két nagyon halvány is fel a festett táblák az ablak közelébe, ahol belépett.
Már úgy tűnik rohant át a gyepen, az ő lábujját-jelek sokkal mélyebb, mint a
sarka.
De nem volt az, aki meglepett. Ez volt a társa. "
"A társa!"
Holmes húzott egy nagy lapos szövet-papírt a zsebéből, és gondosan kiterített, hogy
térdén. "Mit csinál erre?" Kérdezte.
A papír borította he tracings a ragadós száj-jegyeit néhány kisebb állat.
Volt öt jól jelzett ragadós száj-pad, jelzi a hosszú körmök, és az egész
print lehet majdnem akkora, mint egy desszert, kanál.
"Ez egy kutya," mondta I.
"Hallottál már a kutya fut a függöny?
Találtam különböző nyomokat, hogy ez a lény már megtette. "
"A majom, akkor?"
"De ez nem a nyomtatási egy majom." "Mi lehet ez, akkor?"
"Sem a kutya, sem macska, sem majom, sem teremtmény, hogy ismerjük.
Megpróbáltam rekonstruálni azt a mérések.
Íme négy nyomtat, ahol a fenevad már mozdulatlanul állt.
Látod, hogy nem kevesebb, mint tizenöt hüvelyknyire elülső láb hátsó.
Add hozzá, hogy a hosszú nyak és a fej, és kapsz egy lény nem sokkal kisebb, mint
két láb hosszú - talán több, ha van farka.
De most tartsa a másik mérés.
Az állat már mozog, és mi van a hossza haladt előre.
Minden esetben csak körülbelül három hüvelyk. Van egy jelzés, látod, egy hosszú
test nagyon rövid lábakkal csatolták hozzá.
Nem volt kíméletes ahhoz, hogy elhagyja bármely haja mögötte.
De általános alakja kell, amit már jeleztem, és lehet futtatni egy függöny, és
ez húsevő. "
"Hogyan következtetni, hogy?" "Mert szaladt fel a függöny.
A kanárimadár a kalitka lógott az ablakban, és a célja, úgy tűnik, hogy a
a madár. "
"Akkor mi volt a fenevad?" "Ó, ha tudnám, hogy ez egy nevet talán megy
Hosszú utat megoldása esetén.
Az egész, valószínűleg valamilyen lény a menyét és a hermelin törzs - és mégis
nagyobb, mint bármelyik, amit láttam. "
"De mi volt, hogy ezt a bűncselekményt?"
"Ez is, még mindig homályos. De tanultunk egy jó üzlet, akkor
érzékelik.
Tudjuk, hogy egy férfi állt az út nézi a veszekedés között
Barclays - a vakok voltak, és a szoba világít.
Tudjuk is, hogy ő futott át a gyepen, belépett a szobába, amelyhez egy furcsa
állatot, és hogy ő sem ütött az ezredes, vagy ahogy az is lehetséges, hogy
Az ezredes esett le a puszta megriadt
látványa őt, és vágja a fejét a sarkon a sárvédő.
Végül, mi a furcsa, hogy a behatoló elszállították a kulcsot magával, amikor
távozott. "
"A felfedezések úgy tűnik, hogy elhagyta az üzleti több homályos, hogy ez korábban,"
feleltem: "Úgy van.
Ezek kétségtelenül kiderült, hogy az ügy sokkal mélyebb, mint eleinte gondolta.
Azt hittem a dolgot, és én arra a következtetésre jutott, hogy én meg a kapcsolatot a
Amennyiben más szempontból.
De tényleg, Watson, én vagyok tartani téged, és én is éppúgy mondom mindezt
a mi módja annak, hogy Aldershot holnap. "" Köszönöm, már elment inkább túl messze
stop. "
"Ez egészen biztos, hogy amikor Mrs. Barclay hagyta el a házat fél nyolckor volt
jó viszonyban a férjével.
Ő soha nem volt, mivel úgy gondolom, már mondtam, kirívóan gyengéd, de ő
hallotta a kocsis csevegni az ezredes, barátságos módon.
Nos, ez is biztos, hogy rögtön rá vissza, ő ment
A szoba, ahol ő volt a legkevésbé valószínű, hogy a férje, már repült tea, mint egy
izgatott nő, és végül az ő
jön neki, betört heves vádaskodás.
Ezért valami történt a hét-harminc és 9:00 amely
Teljesen megváltozott az érzéseit iránta.
De Miss Morrison volt vele teljes időtartama alatt e másfél óra.
Ez volt teljesen biztos, ezért annak ellenére, hogy tagadását, hogy ő meg tudja
valamit az ügyben.
"Az első találgatás volt, hogy talán volt némi részek közötti
fiatal hölgy és az öreg katona, ami a korábbi volt, most bevallotta, hogy a feleség.
Ez lenne véve a dühös vissza, és a lány elutasítása az
semmi sem történt. Sem lenne teljes mértékben összeegyeztethetetlen
a legtöbb szó fölött.
De ott volt a hivatkozás Dávid, és nem volt ismert a szeretet
Ezredes felesége, mérlegelni ellene, nem beszélve a tragikus behatolása
ez a másik ember, ami, természetesen, a
teljesen le azzal, amit már a korábbiakhoz képest.
Nem volt könnyű felvenni az ember lépéseit, de az egész, én hajlandó utasítsa el a
ötlet, hogy volt valami az ezredes és Miss Morrison, de több
mint valaha győződve arról, hogy az ifjú hölgy
tartotta a nyom, hogy mi volt az amely fordult Mrs. Barclay gyűlöletre rá
férje.
Vettem a nyilvánvaló persze, ezért a hívás után kisasszony M., elmagyarázni neki
hogy én tökéletesen bizonyos, hogy ő tartotta a tények az ő birtokában, és
biztosítva neki, hogy barátja, Mrs. Barclay,
úgy találja magát a vádlottak padján volt, hol nem tőkekövetelmény, kivéve, ha az ügy volt
tisztázódik.
"Miss Morrison egy kicsit éteri csitri, a félénk szem és szőke haj, de a
Találtam rá egyáltalán nem töltik be ravaszság és közös értelme.
Ült gondolkodás után egy ideig beszéltem, majd fordult hozzám egy
élénk levegő felbontás, ő tört be egy figyelemre méltó nyilatkozatot, amit majd lecsapódik
az Ön javára.
"" Megígértem a barátom, hogy én nem is beszélve az ügyet, és egy ígéret a
ígéretét, "mondta," de ha tényleg segít neki, ha olyan súlyos a díj határozza
ellene, és amikor a saját szája, szegény
drágám, zárt betegség, akkor azt hiszem, én vagyok mentesül az ígéretemet.
Azt fogja mondani, pontosan mi történt, fel hétfő este.
"Mi is visszatérő a Watt Street Mission körülbelül 08:45 órakor.
Útközben kellett áthaladjon Hudson Street, ami egy nagyon csendes átjárás.
Csak egy lámpa benne, fel a bal oldalon, és ahogy közeledett a
lámpát láttam egy embert jön felénk háttal nagyon hajlott, és olyasmi, mint egy doboz
akasztott több mint egy vállán.
Úgy tűnt, hogy torz, mert végzett a fejét az alacsony és járt a térdét
hajlított.
Haladtunk vele, amikor felemelte az arcát, hogy nézd meg velünk a fénykör dobott
a lámpa, és ő így megállt, és felsikoltott ki a szörnyű hang: "Az én
Istenem, ez Nancy! "
Mrs. Barclay lett fehér, mint a halál, és visszaesett volna le volt szörnyű,
keres lény nem megragadta a lány.
Úgy volt, hogy hívja a rendőrséget, de ő, meglepetésemre, nagyon udvariasan beszélt to
az embert.
"" Azt hittem, halott volt ez a harminc év, Henry, "mondta, a remegés
hang. "" Szóval, "mondta, és azt Szörnyû
hallja a hangokat, hogy ő mondta, hogy be
Volt egy nagyon sötét, félelmetes arca, és csillogott a szemében, hogy jön vissza hozzám
álmaimat.
Haja és bajusza volt lövés szürke, és az arca gyűrött volt minden and ráncos
mint egy fonnyadt alma.
"" Csak sétáljon egy kicsit, drágám ", mondta Mrs. Barclay," szeretnék néhány szót
ez az ember. Semmi nem kell félni. "
Megpróbált beszélni bátran, de még mindig halálos sápadt és alig kap rá
szavakat a remegés az ő száját. "Én nem, ahogy kérdezte, és beszélgettek
együtt néhány percig.
Aztán jött az utcán vele szembe izzó, és láttam a nyomorék nyomorult
állt a lámpaoszlop, és összeszorított ököllel rázta a levegőben, mintha őrült
a dühtől.
Soha nem szólt egy szót, amíg mi voltunk az ajtóban van, amikor elvitt a kezét, és
kérte, hogy mondjam senkinek, hogy mi történt. "" "Ez egy régi ismerősöm, aki
lejön a világon, "mondta.
Amikor megígérte neki azt mondanám, semmi megcsókolt, és én soha nem láttam azóta.
Én mondtam, most már a teljes igazságot, és ha visszatartják azt a rendőrség azért, mert
Nem vettem észre, akkor a veszélyt, amely kedves barátom volt.
Tudom, hogy csak neki előnyt, hogy mindent meg kell ismerni. "
"Ott volt a nyilatkozata, Watson, és nekem, mint tudod képzelni, olyan volt, mint a fény
egy sötét éjszakán.
Minden, ami már le, mielőtt elkezdett rögtön azt feltételezni, a valódi
hely, és volt egy sötét sejtelem az egész eseménysorozat.
A következõ lépés természetesen az volt, hogy az az ember, aki készített egy ilyen jelentős
benyomást után Mrs. Barclay. Ha voltak még Aldershot ne
egy nagyon nehéz kérdés.
Nincs olyan nagyon nagy számú civil, és egy torz ember biztosan
nem keltették fel a figyelmet.
Töltöttem egy napot a keresést, és estére - ma este, Watson - volt
fut le.
A férfi neve Henry Wood, és él szálláshely ebben az ugyanabban az utcában, ahol
a hölgyek találkoztak vele. Már csak öt napig azon a helyen.
A karakter a regisztrációs-ügynök volt a legérdekesebb pletyka az ő
háziasszony.
A férfi a kereskedelem a bűvész és előadóművész, megy körbe a büfék után
alkonyatkor, és amely egy kis szórakozást minden.
Ő magánál néhány lény a vele ebben a rovatban, hogy melyik a háziasszony úgy tűnt,
hogy jelentős izgalom, mert még soha nem látott állat tetszik.
Általa használt azt néhány saját trükköt szerint a számláján.
Ennyit az asszony tudta mondani, és azt is, hogy ez egy csoda, az ember élt,
látta, hogyan csavart volt, és beszélt egy idegen nyelv néha, és
hogy az utolsó két éjszaka hallotta őt nyögés és sírt a hálószobájában.
Ő volt minden rendben, mint amennyire pénz elment, de a betét, amit adott neki, mit nézett
mint egy rossz florin.
Ő mutatta meg nekem, Watson, és ez egy indiai rúpia.
"Most, kedves barátom, látod, pontosan hogyan állunk és miért akarok neked.
Tökéletesen sima, hogy miután a hölgyek elváltak ebből férfi követte őket egy
távolság, hogy látta a veszekedés férj és feleség között az ablakon keresztül, hogy
rohant be, és hogy a lény, amit végrehajtott az ő box levált.
Ez mind nagyon biztos.
De ő az egyetlen ember a világon, aki tudja mondani, pontosan mi történt abban a
szobába. "" És kíván kérni tőle? "
"Minden bizonnyal -, de jelenléte a tanú."
"És én vagyok a tanú?" "Ha lesz olyan jó.
Ha törölheti az üggyel, szép és jó.
Ha nem hajlandó, akkor nincs más választása, mint alkalmazni a indokolják. "
"De honnan tudod, hogy ott lesz, amikor visszatér?"
"Lehet, hogy ellenőrizze, hogy vettem néhány óvintézkedést.
Én az egyik Baker Street fiúk rögzítő őr rajta, aki ragaszkodik hozzá, mint a
a sorja, menj, ahol talán.
Találunk rá Hudson Street holnap, Watson, és közben azt kell
A bűnügyi magam, ha én tartott fel az ágyból többé. "
Ez volt délben, amikor találtuk magunkat a helyszínen a tragédia, és az én
társa irányításával tettük meg az utat az egyszer Hudson Street.
Annak ellenére, hogy ő kapacitás elrejti az érzelmeit, tudtam jól látom, hogy Holmes
volt állapotban elfojtott izgalomtól, miközben én magam bizsergés és a fél-
sport-, fél-intellektuális élményt, amely
Én mindig tapasztalható, amikor kapcsolatos magam őt vizsgálatok.
"Ez az utca," mondta, ahogy vált egy rövid átjárás bélelt sima
kétszintes tégla ház.
"Ah, itt van Simpson jelenteni." "Ő a baj, Mr. Holmes," kiáltotta egy
kis utcában arab, futás rajtunk múlik. "Jó, Simpson!" Mondta Holmes, megveregette vele
a fejét.
"Gyere, Watson. Ez a ház. "
Elküldte az ő kártyát egy üzenetet, hogy jött a fontos üzleti, és egy
pillanat múlva voltunk szemtől szemben azzal az emberrel, akikkel jött el megnézni.
Annak ellenére, hogy meleg volt guggoló mint a tűz, és a kis szoba
volt, mint egy kemence.
A férfi ült az összes csavart és bújtak a székében, oly módon, adott egy leírhatatlanul
benyomást deformitás, de az arca, amit fordult felénk, bár kopott és
füstös képű, meg kell valamikor már figyelemre méltó annak szépségét.
Gyanakodva nézett ránk most ki a sárga-shot, epés szemét, és anélkül, hogy
beszéd vagy emelkedő, intett felé két székkel.
"Mr. Henry Wood, késő India, azt hiszem, "mondta Holmes, nyájasan.
"Azért jöttem, mint ez a kis szó ezredes Barclay halála."
"Mit kell tudni róla?"
"Ez az, amit szeretnék megtudni. Tudod, azt hiszem, hogy ha az ügy
törlődik ki, Mrs. Barclay, aki egy régi barátod, akkor minden valószínűség szerint
megpróbálta a gyilkosság. "
A férfi egy erőszakos kezdeni. "Nem tudom, ki vagy," kiáltotta, "nem
hogyan jöttél, hogy tudja, mit tudom, de fogtok esküdni, hogy ez igaz, hogy
mondani? "
"Miért, ők csak várnak, hogy jöjjön vele érzékeit, hogy letartóztassák őt."
"Istenem! Ön a rendőrségi magad? "" Nem "
"Mi köze hozzá a te, akkor?"
"Ez minden ember üzleti igazságot tenni."
"Itt az én szavam, hogy ő ártatlan."
"Akkor bűnös."
"Nem, nem vagyok." "Ki ölte meg James Barclay ezredest, akkor?"
"Ez egy igazságos gondviselés, hogy megölte őt.
De ne feledd ezt, hogy ha volt kiütötte az agyát, ahogy a szívemben, hogy
nem, ő nem lett volna több, mint az övé esedékes a kezem.
Ha a saját bűnös lelkiismeretét nem támadt le valószínűleg elég, hogy én is
volt az ő vére az én lelkem. Azt akarod, hogy elmondja a történetet.
Nos, nem tudom, miért nem, mert nincs ok nekem kell szégyenkeznie
azt. "Olyan volt, így, uram.
Látod nekem most a hátam, mint egy teve és az én bordák minden fonák, de volt idő,
amikor a testi Henry Wood volt a legokosabb ember a 117. lábát.
Mi volt Indiában, majd, a cantonments, egy helyen hívjuk Bhurtee.
Barclay, aki meghalt a minap volt őrmester ugyanabban a cég magam, és
A Belle az ezred, ay, és a legjobb lány, aki valaha volt a lehelete
az élet ajkai közé került Nancy Devoy, a lánya a szín-őrmester.
Két embereket, szerette őt, és az egyik, hogy ő szeretett, és akkor mosolyog, amikor
nézd meg ezt a szegény húzódott a tűz előtt, és hallgass meg azt mondják, hogy ez volt az én
jó néz ki, hogy ő szeretett engem.
"Nos, bár én már a szívét, az ő apja meg reá feleségül Barclay.
Én egy kelekótya, vakmerő fiú, és ő volt az oktatás, és már
jelölve a kard öv.
De a lány tartott igazi számomra, és úgy tűnt, hogy kellett volna neki, ha a lázadás
tört ki, és a pokol laza volt az országban.
"Mi voltunk bezárva Bhurtee, az ezred nekünk fél akkumulátor tüzérségi, a
cég szikhek, és sok civilt és a nők-folk.
Voltak 10000 lázadók körülöttünk, és ők voltak éles, mint egy sor terrierek
kerek egy patkány-ketrec.
A második héten belőle a vizet adtak ki, és ez volt a kérdés, hogy tudnánk
kommunikálni Általános Neill oszlop, ami feljebb országban.
Ez volt az egyetlen esélye, mert nem tudtunk reményt a harcot a kiutat az összes
nők és gyermekek, úgyhogy önként menni, és figyelmeztetni Általános Neill a mi
veszély.
Saját ajánlatot elfogadták, és én beszéltem rajta őrmester Barclay, akit állítólag
tudja a talaj jobb, mint bármely más ember, aki kidolgozott egy útvonalat, amely talán
átjutni a felkelők sorokat.
Tíz órakor az aznap este kezdtem az én útra.
Volt ezer életet menteni, de ez csak az egyik, hogy arra gondoltam, amikor
esett át a falon aznap éjjel.
"My way futott le egy kiszáradt vízfolyás, amit reméltem volna képernyőn engem a
ellenség őrök, de ahogy kúszott a sarkon rá mentem egyenesen hat
őket, akik guggoló le a sötétben várnak rám.
Egy pillanat alatt voltam döbbenve a csapást és megkötözték kezét és lábát.
De az igazi csapás az volt, hogy a szívemet, és nem a fejem, mert ahogy jött, és hallgatta
nem kevesebb, mint tudtam megérteni saját beszélni, hallottam, elég mondani, hogy az én
elvtárs, a nagyon ember, aki elhelyezte a
úgy, hogy én hogy, elárulta nekem, segítségével egy bennszülött szolga kezébe
az ellenség. "Nos, nem kell nekem, hogy élnek a
ezt a részt.
Tudod már, mi James Barclay volt képes.
Bhurtee volt enyhíteni Neill másnap, de a lázadók elvittek magukkal a saját
menedéket, és ez sok hosszú év előtt még láttam egy fehér arc újra.
Én kínozták, és megpróbálta, hogy elmenjen, és elfogták és megkínozták újra.
Láthatjuk magatoknak az állam, amelyben én maradtam.
Néhány nekik, hogy menekült Nepaul elvitt velük, majd utána voltam
múlt Darjeeling.
A hegy-folk ott megölték a lázadók, akik engem, és én lettem a szolga a
amíg én megszökött, de ahelyett, hogy délre kellett mennem északra, amíg megtaláltam
magam közül az afgánok.
Ott jártam a sok év, és végül jött vissza a Punjab, ahol
élt többnyire között a bennszülöttek, és felkapott egy élő a bűvészmutatványok, hogy én
megtanultak.
Mi haszna volt számomra, egy nyomorult nyomorék, hogy menjen vissza Angliába, vagy hogy magam
Ismert, hogy a régi elvtársak? Még én szeretnék bosszút állni nem tennék meg
csinálni.
Inkább, hogy Nancy és én a régi cimborák kell gondolni Harry Wood mintha meghalt
egyenes hát, mint látja az élet-és mászó egy bottal, mint egy
csimpánz.
Soha nem kételkedtem, hogy én meghalt, és én azt jelentette, hogy soha nem kell.
Hallottam, hogy Barclay feleségül vette Nancy, és hogy ő nő gyorsan az ezred,
de még nem tette meg beszélni.
"De amikor az egyik kap régi van vágyik haza.
Évek óta álmodom a fényes zöld mezők és a sövények Anglia.
Végre elhatároztam, hogy látni őket, mielőtt meghalt.
Megmentettem elég, hogy nekem az egész, aztán jöttem ide, ahol a katonák, mert én
tudják, hogy hogyan és milyen a tánc, és ezzel keresnek annyit, hogy maradjak. "
"Az elbeszélés legérdekesebb," mondta Sherlock Holmes.
"Én már hallottam a találkozó Mrs. Barclay, és a kölcsönös elismerés.
Ezután, ha jól értem, ezt követi őt haza, és látta az ablakon keresztül an
veszekedés között, férje és, amiben kétségkívül leadta magatartás az Ön számára
az ő foga.
A saját érzéseit leküzdötte neked, és futott át a pázsit és betört rájuk. "
"Én, uram, és a látvány engem nézett, ahogy még soha nem láttam embert keresni
előtt, és több mint ment, fejét a sárvédőn.
De ő meghalt, mielőtt leesett.
Olvastam a halál az arcán, mint az egyszerű, mint azt olvasni, hogy a szöveg fölött a tűz.
A csupasz látványa volt számomra, mint egy golyó az ő bűnös szíve. "
"És akkor?"
"Akkor Nancy elájult, és kaptam fel a kulcsot az ajtó a kezét a szándékkal, hogy
feloldásához, és segítséget.
De ahogy én csinálom úgy tűnt nekem, jobb magára hagyni, és megússza, a
A dolog tűnhet fekete ellenem, és minden módon a titkos lenne, ha én
venni.
Az én sietség I tolóerő a kulcsot a zsebembe, és csökkent a botot, míg én
kergeti Teddy, aki fut fel a függöny.
Amikor megkaptam tőle az ő mezőbe, ahonnan ő megcsúszott, én ki amilyen gyorsan csak tudtam
futni. "" Ki Teddy? "kérdezte Holmes.
A férfi odahajolt és húzzák fel az első egyfajta akol a sarokban.
Egy pillanat alatt ott csúszott egy szép vöröses-barna lény, vékony és hajlékony,
A lábak a hermelin, a hosszú, vékony orra, és egy pár a legfinomabb vörös szem
ami valaha láttam egy állat fejét.
"Ez egy mongúz" sírtam. "Nos, egyesek azokat, és néhányan
őket fáraómacska, "mondta a férfi. "Snake vonzza, amit hívom őket, és
Teddy elképesztő gyorsan a kobrák.
Van egy itt nélkül agyarak, és Teddy fogások, hogy minden éjszaka, hogy kérjük a
népi a kantinban. "Minden más pont, uram?"
"Nos, lehet, hogy Önre újból, ha Mrs. Barclay bizonyul, hogy súlyos
bajt. "" Ebben az esetben persze, én jön
előre. "
"De ha nem, nincs tárgy gereblyézés ezt a botrány ellen, egy halott ember, piszkosan
ahogy cselekedett.
, Hogy legalább megelégedésére tudja, hogy harminc éve az élete
lelkiismerete keserűen szemére őt a gonosz tettet.
Ah, ott megy Major Murphy, a másik oldalán az utca.
Jó az, Wood. Tanulni akarok ha bármi is történt
Tegnap óta. "
Voltunk időben megelőzni a nagyobb, mielőtt elérte a sarkot.
"Ah, Holmes," mondta: "Azt hiszem, hallottátok, hogy mindez nagy felhajtás jutott
semmit? "
"Akkor mi van?" "A nyomozás csak vége.
Az orvosi bizonyíték azt mutatta, meggyőzően, hogy a halál volt köszönhető, hogy szélütés.
Látod ez elég egyszerű eset után. "
"Ó, rendkívül felszínes," mondta Holmes mosolyogva.
"Gyere, Watson, én nem gondolom, hogy meg kell volna a Aldershot többé."
"Van egy dolog," mondtam, ahogy sétáltunk le az állomásra.
"Ha a férj neve James, a másik pedig Henry, mi volt ez a szó
David? "
"Ez egy szó, kedves Watson, kellett volna mondanod az egész történetet már én volt a
Ideális reasoner amit annyira szeret ábrázoló.
Ezt nyilván időtartamra szemrehányást. "
"A szemére?" "Igen, David tévedt egy kicsit néha,
Tudod, és egy alkalommal ugyanabba az irányba, mint őrmester James Barclay.
Emlékszel a kis ügye Uriah and Bathsheba?
Az én bibliai tudás egy kicsit rozsdás, félek, de meg fogja találni a történetet a
első vagy második Samuel. "
>
Kaland VIII. A Resident Patient
Nézett át a kissé összefüggéstelen sorozata emlékiratai az általam
törekedett, hogy bemutassa néhány mentális sajátosságainak barátom Mr.
Sherlock Holmes, én is sújtotta a
nehézség már tapasztalt szedés ki példaként, amelyek a minden
módon választ célom.
Az azokban az esetekben, amikor Holmes már végzett néhány tour de force analitikai
érvelés, és bizonyította értékét a sajátos vizsgálati módszerek,
a tények maguk is gyakran így
enyhe vagy úgy közhely, hogy nem éreztem indokolt szóló őket, mielőtt a
nyilvánosság számára.
Másrészt, ez gyakran előfordult, hogy ő volt az érintett néhány
kutatást, ahol a tények már a legjelentősebb és legdrámaibb karakter, de
, ahol a részvényt általa maga tett
szerepet játszanak azok okait már kevésbé, mint én, mint életrajzírója, lehet
szeretnék.
A kis számít, hogy melyik van megörökítettek címszó alatt az "A Study in Scarlet"
és hogy más múlva az egyik kapcsolódik a veszteséget a Gloria Scott, szolgálhat
példa erre Scylla és Charybdis, melyek örökké fenyegető történész.
Lehet, hogy az üzleti általam most arról írni a részt, amelyet az én
barátja játszott nem elég hangsúlyos, és mégis az egész vonatán
körülmények között, így méltó, hogy én
Nem rávenni magam, hogy kihagyják hogy az teljesen ebből a szettből.
Már közeledik, esős napon októberben.
A vakok félig készült, és Holmes feküdt fodros fel a kanapén, az olvasás és újra
olvasás egy levelet, amit kapott a Morning Post.
Ami engem illet, én távon a szolgáltatás India képzett velem állni meleg jobb, mint a hideg,
és a hőmérő 90 volt nehézségekkel. De a papír érdektelen.
Parlament emelkedett.
Mindenki kint volt a városban, és vágytam a tisztásokon a New Forest, vagy a
zsindely of Southsea.
Kimerült bankszámla okozott nekem, hogy elhalasztják a nyaralás, és az én
társa, sem az ország, sem a tenger bemutatta a legkisebb vonzerőt neki.
Szerette feküdni a közepén öt millió ember, az ő végtelen
nyúlik ki, és fut rajtuk keresztül, fogékony minden kis pletyka, vagy
gyanúja megoldatlan bűncselekmények.
A természet megbecsülése nem talált helyet közt sok ajándékot, és az egyetlen változás
amikor megfordult a fejében a gonosztevő a város nyomára ő testvére
az országot.
Megállapította, hogy Holmes túl felszívódik a beszélgetést, már dobta félre a kopár
papírt, és hátradőlve a székemben, estem egy barna tanulmány.
Hirtelen társam hangja tört fel a gondolataimat.
"Igazad van, Watson," mondta. "Ez nem tűnik egy nagyon abszurd módon
rendezésében vita. "
"A legtöbb abszurd!" Én kiáltott fel, majd hirtelen felismerve
milyen volt visszhangzott a legbensőbb gondolata lelkem, ültem fel a széket, és bámultam
őt üres csodálkozva.
"Mi ez, Holmes?" Sírtam.
"Ez túl van minden, ami tudtam volna képzelni."
Nevetett szívből én tanácstalanság.
"Emlékszel," mondta, "hogy egy kis idővel ezelőtt, amikor olvastam hogy a folyosón a
egyik Poe vázlatok, amely szoros reasoner követi a ki nem mondott gondolat
társa, te voltál hajlandó kezelni
az ügyet, mint egy egyszerű tour de force a szerző.
Az én megjegyezve, hogy én állandóan a szokása, hogy ugyanazt amit
kifejezve hitetlenség. "
"Ó, nem!" "Talán nem a nyelveddel, kedves
Watson, de természetesen az Ön szemöldökét.
Tehát, amikor láttam, hogy dobja le a papírt, és írja fel egy gondolatmenetet, én nagyon
boldog, hogy lehetősége van az olvasás ki, és végül a törés bele, mint
bizonyítja, hogy én lett volna rapport veled. "
De még messze volt attól elégedett.
"A példa amit olvasott nekem," mondta, "a reasoner vonta a következtetéseket
intézkedések a férfi, akit megfigyelhető.
Ha jól emlékszem, megbotlott egy halom kövek, felnézett a csillagokra, és
így tovább. De már ült csendben a székemben,
és mit nyomokat is adtam neked? "
"Te magad igazságtalanság. A funkciók kapnak az ember, mint az azt
amellyel ő kifejezni az érzelmeit, és a tiéd hűséges szolgái. "
"Azt akarja mondani, hogy olvasta a gondolatmenet az én szolgáltatásokat?"
"A szolgáltatások, különösen a szemét. Talán nem tudod magad felidézni, hogyan
ábránd kezdődött? "
"Nem, nem tudom." "Akkor azt fogja mondani.
Miután ledobta a papírt, amit az intézkedéseket, amelyek felhívták a figyelmemet az Ön számára,
ültél egy fél perc egy üres kifejezés.
Akkor a szemét magukat alapján az újonnan keretezett képet Általános Gordon, és
Láttam a változás az arcodon, hogy a gondolatmenet már megkezdődött.
De ez nem vezetett túl messzire.
A szemed fordult át a keret nélküli portréja Henry Ward Beecher amely áll
fel a tetejére a könyveket. Ezután pillantott fel a falra, és a
Természetesen a jelentése nyilvánvaló volt.
Te is gondolt, hogy ha a portré fogalmaztak lenne csak érintik ezt a csupasz tér
és megfelelnek a Gordon képe ott. "
"Meg kell majd nekem csodálatos!"
Azt kiáltotta. "Eddig alig tudtam volna tévútra.
De most a gondolatok visszament Beecher, és nézett keményen az egész, mintha
tanul a karakter vonásait.
Ezután a szemed már nem húz, de tovább kereste az egész, és az arca
elgondolkodott. Te voltál emlékeztetve az incidensek
Beecher karrierjét.
Én nagyon jól tudja, hogy nem lehetett ezt gondolkodás nélkül a misszió, amit
vállalta nevében az Északi időpontjában a Civil War, mert én emlékszem rád
kinyilvánításának a szenvedélyes felháborodást
A mód, ahogyan ő kapta a több viharos népünk.
Érezted magad annyira róla, hogy tudtam, nem lehetett gondolni Beecher nélkül
gondolkodását is.
Amikor egy pillanat múlva láttam, szemed vándorolnak el a képet, azt gyanította, hogy
fejedben most már fordult a Civil War, és amikor észrevettem, hogy a szája meg,
A szeme csillogott, és a kezét
megszerezte, azt pozitív volt, hogy valóban gondolt a bátorság volt
mutatja a két fél ebben az elkeseredett harcban.
De aztán megint az arca szomorúbb, te megrázta a fejét.
Te voltál lakás fel a szomorúság és horror és haszontalan hulladék az élet.
A kéz felé ellopta a saját régi sebet, és egy mosoly remegett a szája, amely
megmutatta nekem, hogy a nevetséges oldalát ez a módszer a betelepülő nemzetközi kérdések
kényszerítette magát fel az agyad.
Ezen a ponton egyetértett, hogy ez abszurd, és örült, hogy megtalálja, hogy minden
a levonások volt helytálló. "" Természetesen! "mondta I.
"És most, hogy kifejtettem, én bevallom, hogy én vagyok a nyűgözve, mint korábban."
"Nagyon felületes, kedves Watson, higgye el.
Nem kellett volna közbe it fel a figyelmet még akkor sem jelenik meg néhány
hitetlenség a minap. De az este hozta a szél a
azt.
Mit szólsz egy barangolni Londonon keresztül? "
Voltam fáradt a mi kis nappali és szívesen beleegyezett.
Három órán át is sétáltak a együtt figyelte a folyton változó kaleidoszkópja
az élet, mert Ebbs és folyik a Fleet Street és a Strand.
Rá jellemző beszélni, a maga lelkes betartásával részletek és finom erejét
következtetés tartott nekem szórakoztatta és nyűgözi le. Tíz óra volt, mielőtt elértük Baker
Street újra.
A hintó várakozott az ajtónkon. "Hm! A doctor's - általános orvos, I
érzékeljük, "mondta Holmes. "Nem volt sokáig a gyakorlatban, de volt egy
jó sok a teendő.
Gyere fel bennünket, azt hiszem! Szerencsés jöttünk vissza! "
Én elég ismerje Holmes módszereit, hogy képes legyen követni az ő érvelése,
és látni, hogy a természet és az állam a különböző orvosi műszerek a fonott
kosár, amely lógott a lámpafényben belül
the hintó adott neki az adatokat a gyors levonás.
A fény az ablakunk fölött kiderült, hogy ez a késői látogatást valóban szánt nekünk.
Néhány kíváncsiság, hogy mi lehetett volna küldeni egy testvért orvosi nekünk egy ilyen
óra, követtem Holmes a mi szentély.
Halvány, kúpos arcú férfi homokos bajsza nőtt fel egy székre a tűz, mint mi
lépett.
Kora nem volt több, mint három-négy és harminc, de elgyötört
véleménynyilvánítás és az egészségtelen színárnyalat közölte az életet, amely sapped erejét és kirabolták
őt fiatalok.
Viselkedése ideges volt és félénk, mint egy érzékeny úriember, és a vékony
fehér kéz, amely letette a kandallópárkányon, ahogy emelkedett az volt, hogy egy művész, hanem
mint a sebész.
A ruhája volt, csendes és komor - egy fekete ruhát, kabátot, sötét nadrágot és egy csipetnyi
színes kapcsolatban a nyakkendőjét. "Jó estét, doktor," mondta Holmes,
vidáman.
"Örömmel látom, hogy már csak várja nagyon néhány perc alatt."
"Te szólt a kocsis, hát?" "Nem, ez volt a gyertya oldalán asztal
azt mondták nekem.
Imádkozzatok folytassa a helyet, és hadd tudják, hogyan tudok szolgálni neked. "
"A nevem Dr. Percy Trevelyan," mondta a látogató ", és élek a 403 Brook
Street. "
"Te nem a szerző a monográfia után homályos ideges elváltozások?"
Kérdeztem. Sápadt arca kipirult a gyönyörűségtől
meghallotta, hogy az ő munkája volt ismert számomra.
"Én olyan ritkán hallani azt a munkát, azt hittem, elég halott," mondta.
"A kiadók adott nekem egy nagy elriasztja veszi annak értékesítése.
Te magad, gondolom, egy orvosi ember? "
"A nyugdíjas katonaorvos." "Saját hobby mindig ideges
betegség.
Meg kell szeretné, hogy ez egy abszolút különlegesség, de természetesen, egy férfi kell
mit tud az elején.
Ez azonban mellett az a kérdés, Mr. Sherlock Holmes, és én nagyon értékelem, hogy
értékes az idő.
Az a tény, hogy egy nagyon egyedi vonat események történt az utóbbi időben az én ház
Brook Street, és az éjjel jöttek ilyen fejet, hogy úgy éreztem ez elég
Nem tudom, hogy várjon egy órát
előtt kér a tanácsot és segítséget. "
Sherlock Holmes leült, és pipára gyújtott. "Nagyon szívesen is," mondta.
"Imádkozzatok hadd van egy részletes beszámolót, amit a körülmények, amelyek
zavart téged. "
"Egy vagy két olyan triviális," mondta Dr. Trevelyan, "hogy tényleg én vagyok szinte
szégyellik megemlíteni őket.
De az ügy annyira megmagyarázhatatlan, és a közelmúltban pedig az általa hozott olyan
bonyolult, hogy én meg kell határozniuk, hogy minden előtted, és azt kell megítélni, milyen fontos
és mi nem.
"Én vagyok kénytelen, hogy kezdődik, hogy mondjon valamit a saját egyetemi karrierjét.
Én egy londoni University ember, tudod, és biztos vagyok benne, hogy a nem hiszem, hogy én
am indokolatlanul énekel a saját dicséri, ha azt mondom, hogy a hallgatói karrier tartották az én
professzorok, hogy egy nagyon ígéretes.
Miután már diplomát I továbbra is szentelni magam, hogy a kutatás, elfoglal egy kis
pozíciót King College Hospital, és szerencsés voltam ahhoz, hogy izgalomba jelentős
érdeklődésre számot tartó kutatás a patológia
of katalepsziát, és végül megnyerni a díjat, és Bruce Pinkerton érem a monográfia
A idegi elváltozásokat, amelyre a barátja éppen most utaltak.
Nem kellett túl messzire menni, ha én azt mondani, hogy volt egy általános benyomás az adott
alkalom, hogy egy előkelő career feküdt előttem.
"De az egyik nagy akadály feküdt én szeretnék a tőke.
Amint az könnyen érthető, a szakember, aki magas célokat kénytelen
indul az egyik egy tucat utcán a Cavendish Square-negyede, amelyek mindegyike
járnak hatalmas bérleti díjak és berendezési költségeit.
Emellett az előzetes kiadás, akkor fel kell készülnie tartani magát néhány évig,
és bérel egy szalonképes kocsi és ló.
Ehhez meglehetősen meghaladja a hatalom, és én csak remélem, hogy a gazdaság talán a
tíz év múlva menteni elég ahhoz, hogy nekem, hogy tegye fel a lemezt.
Hirtelen azonban egy váratlan esemény teljesen nyitott egy új esély számomra.
"Ez egy látogatást egy úriember a nevét Blessington, aki teljes
idegen számomra.
Odajött a szobámba egy reggel, és belevetette magát az üzleti egy pillanat alatt.
"" Te ugyanaz Percy Trevelyan, aki oly előkelő a karrier és nyert
főnyeremény mostanában? "mondta.
"Én meghajolt. "" Felelj őszintén, "folytatta," a
megtalálja azt a kamatot erre. Ön minden okosság amely szükségtelenné teszi
sikeres ember.
Van a tapintat? "Nem tudtam segíteni mosolyogva a hirtelenséggel
a kérdés. "Én bízom benne, hogy én részemet, mondtam.
"" Minden rossz szokásokat?
Nem vonzza inni, mi? "" Igazán, uram! "
Sírtam. "" Nagyon helyes!
Ez rendben van!
De voltam kötve kérni. Mindezen tulajdonságok, miért nem
a gyakorlatban? "Vállat vontam.
"Gyere, gyere!" Mondta, az ő nyüzsgő módon.
"Ez a régi történet. Több az Ön agya, mint a zsebében,
mi?
Mit szólnál hozzá, ha én indul téged Brook Street?
"Néztem rá döbbenten. "Ó, ez az én kedvemért, nem a tiéd, tette
kiáltott.
"Én tökéletesen őszinte veled, és ha Önnek ez megfelel nekem nagyon jól.
Nekem van egy pár ezer befektetni, d'látjátok, és azt hiszem, mosogató őket neked. "
"De miért?"
Ziháltam. "Nos, ez csak, mint bármely más
spekulációt, és biztonságosabb, mint a legtöbb. "" Mit csináljak akkor? "
"Én elmondom neked.
Én viszem a házat, ellátja, kifizeti a cselédek, és futtassa az egész hely.
Mindössze annyit kell tenned, csak azért, hogy elhasználódik a széket a tanácsadói szoba.
Elmondok még zsebpénz, meg minden.
Ezután átadja nekem háromnegyede, amit keresnek, és tartsa a másik
negyedévben magad. "
"Ez volt a furcsa javaslat, Mr. Holmes, amellyel a férfi közeledett Blessington
én. Én nem fáradt Önnek a számla, hogyan
mi alkudott és tárgyalásos.
Vége lett az én költözik a házba következő Lady-nap, először a gyakorlatban nagyon
nagyjából ugyanolyan feltételekkel, mint ő javasolta.
Eljött magát élni velem a karakter egy rezidens beteg.
A szíve gyenge volt, úgy tűnik, és szüksége volt állandó orvosi felügyelet mellett.
Megfordult a két legjobb szoba a földszinten egy nappali szoba és hálószoba
magát. Olyan ember volt, az egyszavas szokások, shunning
cég és nagyon ritkán megy ki.
Élete szabálytalan volt, de egy tekintetben volt szabályszerű magát.
Minden este, ugyanabban az órában, besétált a tanácsadói szoba, megvizsgálta a
könyvek, letette öt és három penny minden tengerimalac, hogy én szerzett, és a végzett
a többit ki az erős-box saját szobájában.
"Én is mondom magabiztosan, hogy ő soha nem volt alkalma megbánni a spekuláció.
Az első sikeres volt.
Néhány jó esetben és jó hírnevét, amit meg is nyert a kórházban hozta meg gyorsan
az első, és az elmúlt években tettem neki egy gazdag ember.
"Ennyit, Mr. Holmes, az én múltja és az én kapcsolatok Mr. Blessington.
Csak az maradt hátra, most nekem, hogy elmondjam, mi történt, hogy ide, az éjjel.
"Néhány héttel ezelőtt Mr. Blessington jött le hozzám, mivel úgy tűnt nekem, állapot
jelentős izgatottság.
Beszélt néhány betörés, amely azt mondta, követtek el a West End, és ő
meg, emlékszem, hogy nagyon izgatott felesleges róla, kijelentve
hogy egy napon írta fel, mielőtt meg kellene
add erősebb csavarok a mi ablakok és ajtók.
Az egy hét alatt továbbra is a sajátos állapot nyugtalanság, peering folyamatosan
ki az ablakon, és vessen véget, hogy a rövid séta amely általában a volt
előjátéka a vacsorát.
Az ő módon ütött nekem, hogy ő volt halálos félelem, hogy valami vagy valaki, de
amikor faggatta fel a pontot, így lett támadó, hogy én kénytelen volt
csepp a téma.
Fokozatosan, ahogy múlt az idő, a félelem látszott elhal, és ő megújult
egykori szokásokat, ha egy friss esemény csökkent őt a szánalmas állapota
levertség, ahol most fekszik.
"Mi történt, ezt. Két nappal ezelőtt kaptam a levelet, amit
Most olvasd el Önnek. Sem a címét, sem az időpont kapcsolódik.
"" Egy orosz nemes, aki most honos Angliában, "fut", szívesen igénybe
magát a szakmai segítségnyújtás Dr. Percy Trevelyan.
Már néhány éve áldozatul kataleptikus támadások, amelyen, mint jól
ismert, Dr. Trevelyan olyan hatóság.
Ő azt javasolja, hogy hívja meg a 6:15 to-holnap este, ha a Dr. Trevelyan
teszi kényelmes otthon. "
"Ez a levél érdekel engem mélyen, mert a fő nehézséget a vizsgálat
katalepsziát a ritkasága a betegség.
Lehet hinni tehát, hogy én az én konzultációs szobában, amikor a kijelölt
óra, az oldal mutatott a beteg.
"Ő volt egy idősebb férfi, vékony, szűzies, és a hétköznapi - egyáltalán nem a koncepció one
formája egy orosz nemes. Én sokkal jobban sújtotta a megjelenése
társa.
Ez egy magas fiatalember, meglepően szép, a sötét, vad arca, és a
végtagok és a mellkas egy Hercules.
Már a kezét a másik karját, mikor beléptek, és segített neki egy széket
a gyengédség melyiket aligha várható a megjelenése.
"" Akkor elnézést érkezik, orvos, "mondta nekem, beszél angolul a
kis LISP.
"Ez az apám, és az ő egészség kérdése, a legtöbb döntő jelentőségű
nekem. "" Én is megérintett ez a gyermeki szorongás.
Te is talán, ellátást továbbra is a konzultáció során? Mondta I.
"" Nem a világ, "kiáltotta egy gesztussal horror.
"Sokkal fájdalmasabb számomra, mint tudom kifejezni.
Ha én, hogy apám az egyik ilyen szörnyű rohamok vagyok győződve arról, hogy én
soha nem élheti túl.
Saját idegrendszer rendkívül érzékeny egyet.
Az Ön engedélyével, maradok a váróteremben, amíg bemegy az apám
esetben. "
"Ehhez, persze beleegyezett, és a fiatalember visszavonta.
A beteg és én majd belevetette magát a vita az ő esetében, amelyek vettem
kimerítő jegyzeteket.
Nem volt méltó az intelligencia, és a válaszok gyakran homályos, ami
Én tulajdonítható a korlátozott ismerősének a nyelvünket.
Hirtelen azonban, ahogy ott ültem írásban, ő már nem ad választ minden az én
vizsgálatok, és az én fordult feléje voltam döbbenve, hogy, hogy ő ült bolt
egyenesen a székében, bámult rám egy tökéletesen üres, merev arccal.
Ő volt ismét szorításában rejtélyes betegségre.
"Az első érzés, ahogy az imént mondtam, az egyik a szánalom és a horror.
A második, attól tartok, inkább egy szakmai elégedettséget.
Csináltam jegyzeteket az én beteg pulzus és a hőmérséklet, tesztelte a merevsége a
izmok, és megvizsgálta a reflexek.
Nem volt semmi jelentősen kóros a fenti feltételek bármelyike, amely harmonizált
a korábbi tapasztalatok.
Azt szerzett jó eredményeket ebben az esetben a belégzése nitrit of amil, és
A jelenlegi tűnt csodálatos kipróbálni erényeit.
A palack was lent az én laboratóriumi, hogy így a beteg ül a székében,
Rohantam le értem.
Volt egy kis késés találjanak - öt perc alatt, mondjuk -, és aztán
vissza. Képzeld el, én csodálkozva, hogy megtalálják a helyiség üres
és a beteg elment.
"Természetesen, első dolga volt, hogy befut a váróterembe.
A fiú ment is. A terem ajtaja zárva volt, de nem
zárva.
Saját oldal, aki beismeri betegek egy új fiú, és semmiképpen sem gyors.
Õ arra vár lent, és fut fel, hogy a beteg, amikor én szólal meg a tanácsadás-
szoba harang.
Hallott semmit, és az ügy továbbra is teljes rejtély.
Mr. Blessington jött az ő gyalog nem sokkal később, de én nem mondtam
neki semmit fel a témát,, hogy elmondja az igazat, kaptam, ahogy a
végén a gazdaság mindössze kommunikáció őt, mint lehetséges.
"Nos, soha nem gondoltam, hogy én látni mást, az orosz és fia,
így el lehet képzelni a csodálkozva, amikor a nagyon ugyanabban az órában ma este, mindketten
jött menetelnek az én konzultációs szobában, ahogy azt tette korábban.
"" Úgy érzem, tartozom neked sok bocsánatot az én hirtelen távozása
tegnap, orvos, "mondta a beteg.
"Én bevallom, hogy én nagyon meglepődtem rajta," mondta I.
"Nos, az a tény is," jegyezte meg, "hogy amikor talpra ezek a támadások az elmém
mindig nagyon homályos, hogy mindazt, amit a korábbiakhoz képest.
Ébredtem egy furcsa szobában, mert úgy tűnt nekem, és tette utamat az utcára
egyfajta kábult módja, ha nem voltak jelen. "
"És azt mondta a fiának:" látva apám át az ajtón a váróterembe,
Természetesen úgy gondolta, hogy a konzultáció volt véget.
Nem volt addig, amíg elérte a haza, hogy én kezdte felismerni a valódi állapotát
ügyekben. "
"Nos," mondtam nevetve, "nincs baj, kivéve, hogy értettem
Szörnyen, így ha ön, uram, lenne szíves belép a váróterembe leszek boldog
Továbbra is konzultáció került oly hirtelen egy vég. "
"" A fél óra múlva azt vitatják, hogy a régi úri tünetei vele, és
majd, miután az előírt neki, láttam, hogy menjen le fel a karját a fia.
"Én mondtam, hogy Mr. Blessington általában úgy döntött, ebben az órában a nap
a gyakorlat. Bejött, és nem sokkal később át
emeletre.
Egy pillanat múlva hallottam, hogy fut le, és ő berontott a tanácsadói szoba, mint egy
ember, aki dühös a pánik. "Ki volt a szobámban?" Kiáltotta.
"" Senki nem mondta I.
"" Ez egy hazugság! Kiáltotta.
"Gyere fel és nézd!
"Én átkelt a durvaság a saját nyelv, mintha félig kint az esze
a félelemtől. Amikor felmentem az emeletre vele rámutatott
Több lábnyomok alapján a fény szőnyeget.
"'D'akarod mondani az az enyém?" Kiáltotta.
"Ők bizonyára sokkal nagyobb, mint bármelyik, amit lehetett volna, s
nyilván nagyon friss.
Esett az eső nehéz ma délután, mint tudja, és az én beteg az egyetlen ember, aki
néven.
Lehetett a helyzet, tehát, hogy a férfi a váróteremben voltak, néhány
ismeretlen okból, míg én volt elfoglalva a többi, felment a szobába, az én rezidens
beteget.
Semmi sem volt megérintette, vagy venni, de ott voltak a lábnyomok bizonyítani, hogy a
behatolás volt vitathatatlan tény.
"Mr. Blessington tűnt izgatott a kérdés, mint ahogy kellett volna gondolnia
lehetséges, bár természetesen ez elég zavarja senkinek a nyugalmat.
Ő valóban Szo sír egy karosszékbe, és alig tudtam rávenni, hogy beszéljen koherens.
Az volt a javaslat, hogy kéne jönni kerek neked, és persze egyszerre láttam
az üdvös rá, az biztosan az esemény egy nagyon furcsa egy, de ő
Úgy tűnik, hogy teljesen becsüljük túl ennek fontosságát.
Ha csak jöjjön vissza velem hintó, akkor legalább tudja
megnyugtatni őt, bár aligha remélem, hogy képes lesz megmagyarázni ezt a figyelemre méltó
előfordulását. "
Sherlock Holmes már hallgatta e hosszú elbeszélés egy intentness amely azt mutatta,
nekem, hogy a kamatot élesen váltott ki.
Arca a szenvtelen, mint valaha, de a szemhéjak már lehanyatlott erősebben felett
szemét, és a füst már hajlott több vastagon a pipáját hangsúlyozni az egyes
Kíváncsi epizód az orvos mese.
Ahogy a látogató arra a következtetésre jutott, Holmes felugrott szó nélkül, átadta a kalapom, válogatott
Saját az asztaltól, és követte Dr. Trevelyan az ajtót.
Belül negyed órát kellett leesett az ajtó az orvos
tartózkodási Brook Street, egyike azoknak a komor, sima arcú házak, melyik
munkatársai a West-End gyakorlatban.
Egy kis oldal elismerte minket, és elkezdtünk egyszerre felmenni a széles, jól kárpitozott
lépcső. De egy furcsa megszakítás hozott nekünk egy
áll.
A fény a tetején hirtelen felvert ki, és a sötétség jött a nádas,
reszkető hangon. "Van egy pisztolyt," azt kiáltotta.
"Adom szavamat, hogy én majd tüzet, ha jöjjön közelebb."
"Ez tényleg felháborító nő, Mr. Blessington," kiáltott fel Dr. Trevelyan.
"Ó, akkor te, orvos," mondta a hang, a nagy emelkedés a megkönnyebbülés.
"De a többi urak, ők mit tegyenek úgy, mintha az?"
Voltunk tudatában hosszú ellenőrzés ki a sötétségből.
"Igen, igen, ez rendben van," mondta a hang végre.
"Akkor jön, és sajnálom, ha a óvintézkedést bosszús neked."
He relit a lépcső gázt, ahogy beszélt, és láttuk előttünk egyedülálló külsejű férfi, akinek
megjelenése, valamint a hangja, vallotta az ő jangled idegeit.
Ő nagyon kövér, de a jelek szerint valamikor sokkal kövérebb, hogy a bőr
lógott arca körül laza tasak, mint az arca egy vér-eb.
Ő volt a beteges szín, és a vékony, homokos haj látszott sörtéjű fel a
intenzitása az ő érzelmeket. A kezében tartott egy pisztolyt, de tolóerő
a zsebébe, ahogy haladt előre.
"Jó estét, Mr. Holmes," mondta. "Biztos vagyok benne vagyok nagyon lekötelezett
A következő fordulóban. Soha senki nem szükséges a tanácsát, mint én
nem.
Azt hiszem, hogy Dr. Trevelyan által elmondottaknak megfelelően ennek a legtöbb illetéktelen behatolás a
a szobában. "" Úgy van ", mondta Holmes.
"Ki ez a két férfi Mr. Blessington, és miért kívánnak molesztál vagy?"
"Nos, nos," mondta a lakó beteget, egy ideges divat, "természetesen nehéz
azt mondják, hogy.
Akkor alig várja tőlem a választ, hogy Mr. Holmes. "
"Azt jelenti, hogy nem tudod?" "Gyere ide, ha úgy tetszik.
Csak van a kedves lépéssel itt. "
Ő vezette az utat a hálószoba, ami nagy és kényelmesen berendezett.
"Látod, hogy" mondta, rámutatva, hogy egy nagy fekete doboz végén ágya.
"Én még soha nem volt egy nagyon gazdag ember, Mr. Holmes - soha, de egy befektetési én
az élet, mint Dr. Trevelyan volna mondani. De én nem hiszek a bankárok.
Én soha nem bízik meg egy bankár, Mr. Holmes.
Köztünk, ami kicsit én van, az ebben a rovatban, így megérteni, mit
azt jelenti számomra, ha ismeretlen emberek hatályba magukat a szobában. "
Holmes nézett Blessington a maga kérdezési módon és megrázta a fejét.
"Én nem is ajánlom, ha megpróbálja becsapni engem," mondta.
"De én megmondtam mindent."
Holmes sarkon fordult egy gesztussal undor.
"Jó éjszakát, Dr. Trevelyan," mondta. "És nem tanácsot nekem?" Kiáltott Blessington,
a törés hangja.
"Azt tanácsolom neked, uram, hogy igazat mondjon."
Egy perc múlva voltunk az utcán, és séta haza.
Volt át az Oxford Street és a volt félig le Harley Street, mielőtt tudtam hogy egy
szó társam. "Sajnálom, hogy téged egy ilyen bolond
végezzük, Watson, "mondta végül.
"Ez egy érdekes eset is, a mélyére."
"Én lehet, hogy keveset" Én vallotta.
"Nos, ez elég nyilvánvaló, hogy két férfi - több, talán, de legalább két -
akik meghatározott valamilyen oknál fogva, hogy ezen a fickó Blessington.
Nincs kétségem afelől, a fejemben, hogy mind az első és a második alkalommal, hogy a fiatal
férfi behatolt a Blessington szobájába, miközben szövetséges, egy zseniális eszköz
tartotta az orvos a zavaró. "
"És a görcs?" "A csalárd utánzás, Watson, bár
kell alig mernek emlékeztető annyi, hogy a szakértő.
Ez egy nagyon egyszerű panaszt utánozni.
Én megtettem magam. "" És akkor? "
"Az a legtisztább esélye Blessington kint volt minden alkalommal.
A okból választotta, így szokatlan egy órával a konzultációt nyilvánvalóan
biztosítására, hogy ne legyen más beteg a váróteremben.
Csak megtörtént, azonban, hogy ebben az órában egybeesett Blessington a
alkotmányos, amely úgy tűnik, azt mutatják, hogy nem voltak nagyon jól ismerte az ő
napi rutin.
Természetesen, ha már csak azt követően zsákmányt lennének legalábbis néhány
próbálja meg keresni rá. Különben is, tudok olvasni az ember szeme, amikor
az ő saját bőrét, hogy ő megijedt a.
Elképzelhetetlen, hogy ez a fickó lehetett volna két ilyen bosszúálló ellenséget,
ezeket úgy tűnik, hogy nem tudta azt.
Én tartsa, ezért kell bizonyos, hogy ő nem tudja, kik ezek az emberek, és hogy
miatt a saját he elnyomja azt. Ez csak lehetséges, hogy már holnap lehet találni
őt egy kommunikatív hangulatban. "
"Van egy sem alternatív," Én azt, "groteszk valószínűtlenül, nem
kétséges, de még csak elképzelhető?
Lehet, hogy az egész történet a kataleptikus orosz és fia egy főzet Dr.
Trevelyan az, aki, saját célra, nem a Blessington a szobában? "
Láttam a Gaslight that Holmes viselt szórakoztatta mosollyal ebben zseniális távozása
enyém.
"Drága barátom," mondta, "ez volt az egyik első megoldások eszembe,
de hamarosan képes alátámasztani az orvos mese.
Ez a fiatalember elhagyta kiírja fel a lépcső-szőnyeg amelynek köszönhetően meglehetősen
felesleges számomra, hogy kérje, hogy az, amit tett a szobában.
Amikor azt mondom, hogy a cipő volt szögletes orrú, ahelyett, hogy rámutatott, mint
Blessington ', és meglehetősen hüvelyk és a harmadik hosszabb, mint az orvos, akkor
elismeri, hogy nem lehet kétséges, hogy az ő egyéniségét.
De mi lehet aludni most, mert kell meglepve, ha nem hallunk valamit
távolabb Brook Street reggel. "
Sherlock Holmes próféciája hamarosan teljesült, és drámai módon.
A fél nyolckor másnap reggel, az első halvány napfény, találtam rá
állt az ágyam mellett az ő pongyolában.
"Van egy hintó várt ránk, Watson," mondta.
"Mi a baj, akkor?" "A Brook Street üzlet."
"Minden friss hír?"
"Tragikus, de nem egyértelmű," mondta, húzza fel a vak.
"Nézd meg ezt - a lap egy note-könyv," Az isten szerelmére jött egyszerre - PT "
firkált rá ceruzával.
Barátunk, a doktor, nehéz volt fel rá, amikor ezt írta.
Gyere, kedves barátom, mert ez egy sürgős hívást. "
Egy negyed óra múlva voltunk vissza az orvos házában.
Azért jött, fogy a velünk való találkozásra egy arca horror.
"Ó, egy ilyen üzlet!" Kiáltotta, kezével a halántékához.
"Akkor mi van?" "Blessington már öngyilkosságot követett el!"
Holmes füttyentett.
"Igen, felakasztotta magát az éjszaka folyamán." Mi belépett, és az orvos is megelőzte
minket, amit nyilván a váróterembe.
"Nagyon nehezen tudom mit csinálok", kiáltotta.
"A rendőrség már az emeletre. Azt rázta meg leginkább rettenetesen. "
"Amikor találta ki?"
"Van egy csésze teát hozott neki minden reggel korán kel.
Amikor a lány belépett, hét, még a szerencsétlen ember lógott a
a szoba közepén.
Már kötve a kábel a horog, amelyen a nehéz lámpa akasztani, és ő
leugrott a tetején a nagyon doboz, amely megmutatta nekünk tegnap. "
Holmes egy pillanatra megállt a mély gondolat.
"Az Ön engedélyével," mondta végül, "szeretném, hogy menjen fel és nézzen
az ügyet. "Mindketten felemelkedett, majd az orvos.
Ez egy szörnyű látvány ült össze bennünket, ahogy beléptünk a hálószoba ajtaját.
Beszéltem a benyomást ernyedtség e az ember Blessington
szállítani.
Ahogy lógott a horog volt eltúlzott és intenzívebb, amíg volt
szűkös humán az ő megjelenése.
The nyak állították ki, mint egy megkopasztott csirke, így a többi vele tűnik a
több elhízott és természetellenes a kontrasztot.
Ő volt öltözve csak a hosszú éjszakai ruhában, és a dagadt boka és láb suta
kiállt áremelkedés az alatta.
Mellette állt egy intelligens külsejű rendőr-ellenőr, aki jegyzeteket egy
zseb-könyv.
"Ó, Mr. Holmes," mondta, szívből, ahogy barátom belépett, "Nagy örömömre szolgál, hogy
téged. "" Jó reggelt, Lanner, "válaszolta Holmes;
"Akkor nem hiszem, nekem egy betolakodót, biztos vagyok benne.
Hallottál már az eseményeket, amelyek alapján akár ezt az ügyet? "
"Igen, hallottam valamit róluk." "Van olyan vélemény alakult?"
"Amennyire én látom, az ember már kiszorították az ő érzékeit a félelem.
Az ágy már jól aludt, látod. Van a benyomása elég mély.
Ez körülbelül öt reggel, tudja, hogy öngyilkosság a leggyakoribb.
Ez lenne az ő ideje Felakasztotta magát.
Úgy tűnik, hogy egy nagyon tudatos dolog. "
"Azt kell mondanom, hogy ő már halott körülbelül három órán át, ítélve a merevsége a
izmok, "mondta I.
"Észre semmit furcsa a szobában?" Kérdezte Holmes.
"Talált a csavaros vezető és néhány csavar a mosó-kéz állni.
Úgy tűnik, hogy erősen füstölt az éjszaka folyamán is.
Íme négy szivar végződik, hogy én emeltem ki a kandalló. "
"Hm" mondta Holmes, "már megvan a szivar-tulajdonos?"
"Nem láttam egyet sem." "Ő szivar-ügy, akkor?"
"Igen, ez volt a kabátja zsebében,."
Holmes kinyitotta, és bűzlött az egységes szivar általa tartalmazott.
"Ó, ez egy Havanna, és ezek a mások szivar a sajátos fajta, amely
által importált hollandok a kelet-indiai gyarmatokon.
Ezek általában burkolt szalma, tudod, és vékonyabb a hosszuk mint
bármely más márka. "Felvette a négy véget ér, és megvizsgálta
őket a zsebéből, objektív.
"Ezek közül kettő már füstölt egy tulajdonos és két nélküli," mondta.
"Két vágták egy nem túl éles késsel, és két volt a vége harapott le
egy sor kiváló fogak.
Ez nem öngyilkosság, Mr. Lanner. Ez egy nagyon mélyen tervezett és hidegen
vérű gyilkosság. "" Lehetetlen! "kiáltott fel az ellenőrnek.
"És miért?"
"Miért kellene valaki gyilkosság egy ember olyan ügyetlen a divat, mint az akasztás neki?"
"Ez az, amit ki kell derítenünk." "Hogyan lehet, hogy be?"
"A bejárati ajtón."
"Ez volt zárva a reggel." "Aztán elévülési őket."
"Honnan tudod?" "Láttam a nyomokat.
Elnézést egy pillanatra, és én lehet, hogy Önnek néhány további információ
azt. "ment át az ajtót, és forgassa a
lock azt vizsgálta azt a módszeres.
Aztán elővette a kulcsot, amely a belsejében, és ellenőrzött, amely szintén.
Az ágy, a szőnyeg, a székeket a kandalló, a holttestet, és a kötelet
voltak egymás után vizsgálta, míg végül ő maga vallott teljesülnek, és az én
támogatást, és hogy az ellenőr csökkenteni a
nyomorult objektumot, és fektette tiszteletteljesen alá egy lapot.
"Mi ez a kötél?" Kérdezte. "Ez van vágva ez", mondta Dr. Trevelyan,
rajz egy nagy tekercs az ágy alól.
"Ő volt betegesen ideges a tűz, és mindig megtartotta ezt mellette, annyira, hogy
lehet menekülni az ablak, ha a lépcsőn is ég. "
"Ez kell menteni őket baj," mondta Holmes elgondolkozva.
"Igen, a tényleges tények nagyon egyszerű, és leszek meglepve, ha a délután
nem ad azok okairól is.
Én ezt fényképe Blessington, amit látok fel a kandalló, mert ez
segíteni az én kérdések. "" De azt mondta nekünk semmit! "kiáltott fel a
orvos.
"Ó, nem lehet kétséges, hogy az események sorrendje," mondta Holmes.
"Három közülük benne: a fiatal férfi, az öreg, és egy harmadik, kinek
identitás Fogalmam sincs.
Az első két, azt sem kell, megjegyzést, ugyanaz, aki álcázni, mint az orosz
gróf és fia, így adhatunk egy nagyon részletes leírását őket.
Ők vették egy szövetséges a házban.
Ha esetleg ajánlani egy jó tanácsot, felügyelõ lenne, hogy letartóztassák az oldal,
aki, ha jól értem, csak a közelmúltban lépett a szolgáltatás, doktor. "
"A fiatal imp nem található," mondta Dr. Trevelyan, "a lány, és a szakács éppen
kerestünk rá. "Holmes vállat vont.
"Ő játszott nem jelentéktelen része ebben a drámában," mondta.
"A három férfi miután felment a lépcsőn, amit meg is tettek lábujjhegyre, az idősebb férfi
Először is, a fiatalabb férfi második, és az ismeretlen férfi a hátsó - "
"Kedves Holmes!"
Azt kiáltotta. "Ó, nem lehetne kérdés, hogy a
rátenni a footmarks. Volt az az előnye, a tanulás volt
which tegnap este.
Ők felemelkedett, majd Mr. Blessington szobájába, az ajtó, amelynek találtak
zárva. Segítségével a vezetékes, azonban
kénytelen körül gombot.
Még nem az objektív akkor érzékeli, a karcolásokat a kórteremben, ahol a
nyomás alkalmazása.
"Amikor belép a szobába az első eljárást kellett a geg Mr.
Blessington.
Talán már alszik, vagy pedig lehet, hogy annyira megbénította a rémület, mint hogy
nem tudott kiáltani.
Ezek a falak vastagok, és elképzelhető, hogy a sikoly, ha volt ideje
kimondani egy, ismeretlen volt. "Miután biztosított neki, nyilvánvaló számomra
hogy a konzultáció valamilyen tartották.
Talán volt valami a jellegét a bírósági eljárásban.
Meg kell még tartott egy ideig, mert ekkor, hogy ezek a szivarok is füstölt.
Az idősebb férfi ült a fonott szék, ő volt az, aki a szivar-tartót.
A fiatalabb férfi ült több mint amott, bekopogott a hamu terhére komód.
A harmadik ember járkált fel és le.
Blessington, azt hiszem, felült az ágyban, hanem, hogy én nem feltétlenül
biztos. "Nos, véget ért a vevő Blessington
és függő őt.
A dolog annyira előre egyeztetett, hogy az én meggyőződésem, hogy magukkal hozták bizonyos
egyfajta blokk vagy csiga, amely szolgálhat egy akasztófa.
That csavarhúzó és a csavar volt, mint azt elképzelni, rögzítésére fel.
Látva a horgot, de ők természetesen mentette magát az a baj.
Miután befejezte a munkát tették ki, és az ajtó zárva mögöttük a
a szövetséges. "
Mi volt az összes hallgatta a legmélyebb érdeke, hogy ezt a vázlatot a éjszaka
tetteit, amelyek Holmes volt levezethető jelek, így finom és percet, hogy még ha ő
felhívták rájuk a figyelmet, hogy nekünk, alig követni őt érvelés.
Az ellenőr elsietett a pillanatban, hogy érdeklődött az oldal, míg a
Holmes és én vissza a Baker Street reggelire.
"Visszajövök három," mondta, amikor befejezte meg az étkezést.
"Mind az ellenőr és az orvos találkozik ide abban az órában, és remélem, a
Abban az időben, hogy tisztáztuk minden kis homály, amikor az ügyet még
jelen. "
Látogatóink érkeztek a megbeszélt idõben, de volt egy 3:45 elõtt
barátom hozott megjelent.
Az ő kifejezése, amikor belépett, de láttam, hogy minden ment jól
rá. "Minden hír, felügyelõ?"
"Kaptunk a fiú, uram."
"Kiváló, és kaptam az embereket." "Itt megvan nekik!" Sírtunk, mind a három.
"Nos, legalább kaptam identitásukat.
Ez az úgynevezett Blessington, ahogyan vártam, jól ismert a központokban, és
így az ő támadók. Nevük Biddle, Hayward, és
Moffat. "
"A Worthingdon bank banda", kiáltott fel az ellenőr.
"Pontosan," mondta Holmes. "Akkor Blessington kellett Sutton."
"Pontosan," mondta Holmes.
"Miért, ez teszi a kristálytiszta," mondta az ellenőr.
But Trevelyan és én egymásra néztek döbbenten.
"Te biztosan emlékszik a nagy Worthingdon banki," mondta Holmes.
"Öt férfi volt benne - ez a négy az ötödik nevű Cartwright.
Tobin, a gondozási-elfogadó, meggyilkolták, és a tolvajok megúszta 7000
font. Ez volt 1875-ben.
Ők mind az öt letartóztattak, de a bizonyítékok ellene egyáltalán nem volt
meggyőző. Ez Blessington vagy Sutton, aki a
a legrosszabb a banda, megfordult besúgó.
Az ő bizonyítékok Cartwright volt, felakasztották és a másik három kapott tizenöt évben fejenként.
Amikor kiszállt a minap, amely néhány évvel ezelőtt a teljes távon, akkor meg
magukat, ahogy látják, hogy levadászni az áruló, és hogy megbosszulják halálát
az elvtárs rá.
Kétszer próbáltak eljutni hozzá, és nem sikerült, a harmadik alkalommal, látod, hogy lejött.
Van valami, amit tovább lehet magyarázni, Dr. Trevelyan? "
"Azt hiszem, tették mindezt méltó tiszta", mondta az orvos.
"Semmi kétség, a nap, amikor ő volt zaklatott volt az a nap, amikor látta saját
kiadás az újságokban. "
"Úgy van. Ő beszélni betörés volt a merő
vak. "" De miért nem tudta mondani ezt? "
"Nos, kedves uram, ismerve a bosszúálló karaktere régi társai, ő volt
megpróbálja elrejteni a saját identitás mindenki, ameddig tudott.
Az ő titka volt, szégyenletes egyet, és nem tudta rászánni magát, hogy hozza azt nyilvánosságra.
Azonban, nyomorult, mint ő, még mindig él a pajzs a brit jog és
Nincs kétségem afelől, felügyelõ, hogy látni fogja, hogy bár ez pajzs esetleg nem
őr, a kard az igazság még mindig ott van, hogy bosszút. "
Ilyenek voltak az egyes számú körülmények kapcsolatban Resident beteg és
a Brook Street doktor.
Ettől kezdve éjjel semmi sem volt látható a három gyilkosok a rendőrség, és
is gyanította, a Scotland Yard, hogy volt az utasok között a balsorsú
gőzös Norah Creina, amely veszített
évvel ezelőtt az összes kezét a portugál tengerparton, néhány mérföld észak felé
A portói.
Az eljárás ellen az oldalon tört le akarja bizonyítékok, és a Brook Street
Rejtély, ahogy nevezték, soha eddig teljesen foglalkozik nyilvános
nyomtatni.
>