Tip:
Highlight text to annotate it
X
FEJEZET XXXIX foglalkozik Esküvő
Anne úgy érezte, hogy az élet ettek a természet egy csalódás az első néhány hét
Hazatérése után a Green Gables. Aztán elvesztette a vidám bajtársiasság a Patty
Place.
Ő álmodta néhány ragyogó álmok az elmúlt télen, és most feküdtek
a port körülötte. Az ő jelenlegi hangulatban az ön-undor, s
nem azonnal elkezdi álmodott újra.
És ő fedezte fel, hogy míg a magány az álmok dicsőséges, magány nélkül
ezek kevés varázsa.
Ő nem látta Roy újra a fájdalmas elválás, a park pavilon, de
Dorothy jött látni, mielőtt elment Kingsport.
"Nagyon sajnálom, hogy nem házasodnak Roy," mondta.
"Én nem szeretném, ha egy nővér. De teljesen igaza van.
Ő untatni a halál.
Szeretem őt, és ő egy kedves, édes fiam, de valójában ő nem egy kicsit érdekes.
Úgy néz ki, mintha kellene, de nem az. "
"Ez nem rontja el a barátságunkat, fog, Dorothy?"
Anne kérte vágyakozva. "Nem, valóban.
Túl szép, hogy veszíteni.
Ha nem lehet akkor egy húga Úgy értem, hogy mindig, mint egy haver egyébként.
És ne bánja, Roy.
Ő érzi rettenetesen most - Meg kell hallgatni az ő outpourings minden nap -, de
meg fogja kapni rajta. Mindig igen. "
"Ó - MINDIG?" Mondta Anne enyhe változás a hang.
"Szóval ő" van rajta "előtt?" "Istenem, igen," mondta Dorka őszintén.
"Kétszer előtt.
És ő dühöngött, hogy nekem ugyanúgy mindkét alkalommal.
Nem mintha a többiek valóban megtagadta tőle - egyszerűen bejelentette, hogy a megbízások
valaki más.
Persze, mikor találkoztunk ő megfogadta, hogy nekem, hogy ő soha nem szerette előtt -, hogy
A korábbi ügyekben már csak fiús nyomul.
De nem hiszem, meg kell aggódni. "
Anne úgy döntött, ne aggódj. Érzései voltak keveréke segélyezési és
neheztelés. Roy már biztosan elmondta neki ő volt az egyetlen
egyiknek valaha szeretett.
Semmi kétség, ő hitt benne. De ez volt a kényelem, hogy úgy érzi, hogy ő
Nem, minden valószínűség szerint tönkre az életét.
Voltak más istennők, és Roy szerint Dorothy, szükségképpen meg kell
imádja néhány szentélyben.
Mindazonáltal, az élet megfosztott több, illúziók, és Anne elkezdett gondolkodni
bánatosan, hogy úgy tűnt, inkább csupasz.
Ő lejött a tornácról oromfal-én este tért vissza a szomorú
arcát. "Mi történt a régi Snow Queen,
Marilla? "
"Ó, Tudtam, hogy rosszul érzem magam fölé," mondta Marilla.
"Úgy éreztem rosszul magam. Hogy fa volt ott, amióta voltam
fiatal lány.
Ez fújt le a nagy szélben volt márciusban.
Ez volt korhadt a mag. "" Nagyon fog hiányozni ez így van, "bánkódott Anne.
"A tornác oromfal úgy tűnik, nem ugyanabban a szobában nélkül.
Sosem fogom nézni annak bezárásához nélkül veszteség érzése.
És jaj, soha nem jött haza Green Gables előtt Diana nem volt itt, hogy szívesen
én. "" Diana már valami más gondolni csak
Most, "mondta Mrs. Lynde jelentősen.
"Nos, mondd meg a Váratlan utazás hírt", mondta Anne, és leült a tornácon lépéseket,
ahol az esti napsütésben esett át a haját egy finom arany eső.
"Nincs sok hír, kivéve, amit már írtam neked," mondta Mrs. Lynde.
"Azt hiszem, még nem hallotta, hogy Simon Fletcher eltörte a lábát a múlt héten.
Ez egy nagy dolog, az ő családja.
Ők egyre száz dolgokat, hogy mindig is akartam csinálni, de nem az
amíg ő szólt, a régi hajtókar. "" jött a súlyosbító család "
jegyezte meg Marilla.
"Súlyosbító? Nos, igen!
Édesanyja használják, hogy ki az imádságban-találkozón, és mondd el az összes gyermekei hibáit
és kérje imát értük.
Persze ez tette őket őrült, és rosszabb, mint valaha. "
"Nem mondta Anne a hírek Jane" javasolta Marilla.
"Ó, Jane," szimatolt Mrs. Lynde.
"Nos," ő elismerte, kelletlenül, "Jane Andrews ad otthont a Nyugat - jött utolsó
hét - és ő lesz házastársa Winnipeg milliomos.
Lehet, hogy biztos asszony Harmon elvesztette nincs idő az mondja, hogy messze. "
"Kedves öreg Jane - I'm Olyan boldog," mondta Anne szívből.
"Megérdemli a jó dolgokat az életben."
"Ó, én nem mondok semmit ellene Jane. She'sa szép lány elég.
De ő nem a milliomos osztályban, és megtalálod nincs sok ajánlja
hogy az ember, de a pénzét, ez az, ami.
Mrs. Harmon mondja, egy angol, aki tett pénzt a bányákban, de azt hiszem, akkor
kiderül, hogy egy jenki. Bizonyára kell a pénz, mert már
csak lezuhanyozott Jane az ékszerek.
Az ő eljegyzési gyűrű egy gyémánt klaszter olyan nagy, hogy úgy néz ki, mint egy gipsz a Jane
zsír mancsa. "Mrs. Lynde nem tudott lépést tartani bizonyos keserűség
ki belőle hang.
Itt volt Jane Andrews, hogy a sima kis magoló, eljegyezte milliomos, míg a
Anne, úgy tűnt, nem volt még bespoken bármelyikével, gazdag vagy szegény.
És Mrs. Harmon Andrews nem dicsekedni elviselhetetlenül.
"Mi Gilbert Blythe is tesz a főiskolán?" Kérdezte Marilla.
"Láttam, amikor hazajött a múlt héten, és annyira sápadt és sovány alig ismertem őt."
"Tanult nagyon keményen az elmúlt télen", mondta Anne.
"Tudod vett Nagy Kitüntetések a klasszikusok és a Cooper-díjat.
Azt nem vették öt éve! Szóval szerintem ő nem fut le.
Mindannyian egy kicsit fáradt. "
"Akárhogy is, te egy BA és Jane Andrews nem, és soha nem is lesz," mondta Mrs. Lynde,
A komor elégedettség.
Néhány este később Anne lement, hogy Jane, de az utóbbi távol volt a
Charlottetown - "egyre varrás történik," Mrs. Harmon tájékoztatta Anne büszkén.
"Természetesen a Váratlan utazás szabó nem tenne Jane az adott körülmények között."
"Hallottam valami nagyon szép a Jane", mondta Anne.
"Igen, Jane tette elég jól, akkor is, ha ő nem egy BA", mondta Mrs. Harmon, a
kis dobás a fejét. "Mr. Inglis érdemes milliókat, és ők
lesz Európában az esküvő túra.
Amikor jönnek vissza fognak élni egy tökéletes kastély márvány Winnipeg.
Jane csak egy baj - tud főzni olyan jól, és a férje nem engedi neki főzni.
Annyira gazdag, ő bérel a főzés történik.
Ők fogják tartani a szakács és két másik cselédek és egy kocsis és egy férfi-of-all-munka.
De mi van veled, Anne? Én nem hallottam semmit a lényed
házas, miután az összes főiskolai folyamatban van. "
"Ó," nevetett Anne: "Én leszek egy régi lány.
Én tényleg nem talál egyet megfelel nekem. "Volt, hanem az ő gonosz.
Ő szándékosan célja, hogy emlékeztesse Mrs. Andrews, hogy ha ő lett a régi cseléd, hogy
volt, nem azért, mert nem volt legalább egy esélyt a házasság.
De Mrs. Harmon vette gyors bosszút.
"Nos, a túlzott különösen a lányok általában kap balra vettem észre.
És mi ez hallok arról, Gilbert Blythe, hogy eljegyezte a Miss Stuart?
Charlie Sloane azt mondja, ő tökéletesen szép.
Igaz ez? "
"Nem tudom, ha igaz az, hogy ő foglalkozik a kisasszony Stuart," felelte Anna, az
Spartan nyugalom ", de kétségkívül igaz, hogy ő nagyon szép."
"Egyszer gondoltam, és Gilbert volna a meccset belőle," mondta Mrs. Harmon.
"Ha nem vigyáz, Anne, az összes Beaux is csúsznak az ujját."
Anne úgy döntött, nem folytatja vele párbajt Mrs. Harmon.
Nem lehetett kerítés antagonista, aki találkozott kard tolóerő a csapást a csatabárd.
"Mivel Jane-re," mondta, az emelkedő kevélyen, "nem hiszem, tudok maradni
ma reggel. Én megyek, amikor jön haza. "
"Do", mondta Mrs. Harmon Kitörően.
"Jane nem egy kicsit büszke. Ő csak azt jelenti, hogy a társult vele a régi
barátok ugyanaz, mint valaha. Ő lesz az igazi örömmel látom. "
Jane milliomos megérkezett az utolsó májusi és vitte el a lángok a pompát.
Mrs. Lynde volt rosszindulatúan hálás találni, hogy Mr. Inglis volt minden nap negyven, és
rövid és vékony, szürkés.
Mrs. Lynde nem kímélte őt az ő felsorolását a hiányosságokat, előfordulhat, hogy
biztos.
"Időbe fog telni, minden arany bearanyoz egy pirulát, mint ő, ez az, amit," mondta Mrs. Rachel
ünnepélyesen.
"Úgy néz ki, kedves és jószívű," mondta Anne lojálisan, "és biztos vagyok benne, azt hiszi, a világ
A Jane. "" Hm! "mondta Mrs. Rachel.
Phil Gordon volt, feleségül vette a jövő héten, és Anne odament Bolingbroke kell neki
koszorúslány.
Phil tett kecses tündér a menyasszony, és a Rev. Jo annyira sugárzott az ő boldogsága
hogy senki sem gondolt rá egyszerű.
"Mi lesz a szerelmesek séta át a földjén Evangeline," mondta Phil ", és
Aztán megnyugszik Patterson Street.
Anya azt hiszi, hogy szörnyű - azt hiszi, Jo lehet legalább venni egy templom a tisztességes
helyen.
De a pusztában a Patterson nyomornegyedek is virágzik, mint a rózsa számomra, ha Jo is
ott. Ó, Anne, én olyan boldog a szívem sajog a
azt. "
Anne mindig örül a boldogságának barátai, de néha egy kicsit
magányos, hogy körül mindenütt a boldogságot, amely nem saját.
És ez csak az is, amikor ment vissza a Váratlan utazás.
Ezúttal Diana, aki fürdött a csodálatos dicsőség, hogy jön egy nő
mikor elsőszülött határozza mellé.
Anne nézett a fehér fiatal anya egy bizonyos félelem, hogy még soha nem lépett
iránti érzéseit Diana előtt.
Vajon ez a sápadt nő az elragadtatás a szemében az a kis fekete-fodros, rózsás-
arcú Diana ő játszott az eltűnt iskolaévei?
Ez adott neki egy furcsa érzés, elhagyatott, hogy ő maga is tartozott, valahogy csak azokban
elmúlt években, és nem volt üzleti jelen egyáltalán.
"Hát nem tökéletesen szép?" Mondta Diana büszkén.
A kis kövér ember volt, abszurd, mint Fred - csakúgy, mint kerek, mint piros.
Anne igazán nem mondhatta, hogy lelkiismeretesen gondolta neki szép, de
megfogadta, őszintén, hogy ő édes és kissable és összesen élvezetes.
"Mielőtt jöttem volna egy lányt, úgy, hogy tudtam hívni vele ANNA", mondta Diana.
"De most, hogy kicsit Fred itt nem szeretném csere neki egy millió lány.
Csak nem lehetett semmit, de a saját becses énje. "
"" Minden kis baba a legédesebb és a legjobb, "idézte Mrs. Allan vidáman.
"Ha kicsi Anne jött kívánt érezte ugyanúgy róla."
Mrs. Allan meglátogatta a Váratlan utazás, először, mióta elhagyta azt.
Ő volt a meleg és édes és szimpatikus, mint valaha.
A régi lány barátai is üdvözölte a háta elragadtatva.
Az uralkodó miniszter felesége volt értékelhető hölgy, de nem volt igazán
rokon szellem. "Alig várom, amíg meg nem lesz elég idős
beszélni ", sóhajtott Diana.
"Én csak hosszú hallani tőle mondom, hogy" anyám. "És jaj, én úgy határozott, hogy az első
az én emlékezetemre kell egy jó egy. Az első emlékem van az anyám is a
ő csapott nekem valamit, amit tett.
Biztos vagyok benne, megérdemeltem, és anya mindig jó anya, és én szeretem drágán.
De én szeretnék az első emléke ő volt a szebb. "
"Én csak egy memória anyám, és ez a legédesebb az én emlékeim," mondta
Mrs. Allan.
"Én öt éves, és én már szabad iskolába menni egy nap az én két
nővére.
Amikor iskolába kijött a nővér hazament a különböző csoportok, az egyes feltételezve voltam
a többi. Ehelyett kellett fut le egy kislány I
játszott az a mélyedés.
Mentünk haza, ami közel volt az iskola, és elkezdte sár pitét.
Voltunk, amelynek a dicső idő, amikor a nővére megérkezett, lélegzete és dühös.
"Te rossz kislány" kiáltotta, kikapta a vonakodó kezét, és húzza meg együtt
rá. "Gyere haza ebben a pillanatban.
Ó, fogsz kapni!
Anya szörnyű kereszt. Ő fog adni egy jó korbácsolás. "
"Én soha nem felvert. Dread és terror töltötte az én szegény kis
szívet.
Én még soha nem volt ilyen nyomorult életemben, mint voltam, hogy hazafelé.
Én nem azt jelentette, hogy rossz. Phemy Cameron kérte, hogy menjek haza
vele, és nem tudtam, hogy helytelen volt, hogy menjen.
És most az volt, hogy megkorbácsolták érte. Amikor hazaértünk a nővérem húzni engem
a konyhába, ahol anyja ült a tűz mellett a félhomályban.
Szegény pici lábai remegtek, hogy alig tudtam állni.
És az anya - anyja csak elvitt a karjaiban, anélkül, hogy egy szó szemrehányást vagy
keménység, megcsókolt, és tartott nekem, közel a szívéhez.
"Annyira megrémült voltál elveszett, drágám", mondta gyöngéden.
Láttam a szeretet csillogó szemében, ahogy lenézett rám.
Soha nem szidtam, vagy szemrehányást nekem, amit tettem - csak azt mondta, soha nem megy
el újra a megkérdezése nélkül engedély. Halt meg, rövid időn belül utána.
Ez az egyetlen memóriája van rá.
Hát nem gyönyörű egyet? "Anne úgy érezte, magányosabb, mint valaha, ahogy ment
otthon, majd útján a Birch Path és Willowmere.
Ő nem járt így sok hold.
Ez volt a sötét-lila hamvas este. A levegő nehéz volt a virág illata -
Szinte túl nehéz. A cloyed érzékek visszariadt attól kezdve
an telis-tele pohár.
A nyír az út nőtt a tündér csemetéket a régi nagy fák.
Minden megváltozott.
Anne úgy érezte, hogy ő szívesen, amikor a nyár véget ért, és ő távol volt a munka
újra. Talán az élet nem tűnik annyira üres, akkor.
"Én már próbáltam a világot - ez visel többé
A színezés a romantika is viseltek, "sóhajtott Anne -, és azonnal nagy vigaszt az
A romantika az elképzelést, hogy a világ denuded a romantika!