Tip:
Highlight text to annotate it
X
IX. Mrs. Rachel Lynde megfelelően Horrified
Anne volt két hete a Green Gables, mielőtt Mrs. Lynde érkezett, hogy ellenőrizze őt.
Mrs. Rachel, hogy nem ő az igazságosság, nem volt oka erre.
A súlyos és időszerűtlen támadás grippe volt csak, hogy a jó asszony a házába
óta az alkalomból, az utolsó látogatása Green Gables.
Mrs. Rachel nem gyakran beteg, és volt egy jól meghatározott semmibe az emberek, akik;
de grippe, ő azt állította, olyan volt, mint más betegség a földön, és csak akkor lehetne
értelmezhető úgy, mint egy különleges látogatások Gondviselés.
Amint orvosa engedte tenni a lábát out-of-ajtók sietett fel
Green Gables, tele kíváncsisággal, hogy Máté és Marilla az árva,
, akikről mindenféle történeteket, és feltételezések ment külföldön Váratlan utazás.
Anne már jól használták minden éber pillanatát, hogy két hét múlva.
Már ő ismerte minden fa és bokor arról a helyről.
Ő fedezte fel, hogy egy sávot megnyitott alábbiakban az alma gyümölcsös és felrohant a
a biztonsági öv az erdő, és ő feltárni, hogy a legtávolabbi végére minden finom
szeszélyei-patak és a híd, fenyő sarjerő
és a vadcseresznye arch, sarkok vastag a páfrány, és elágazó byways a juhar és a
hegyi kőris.
Volt összebarátkozott a tavasz le az üreges - a csodálatos mély, tiszta
jeges-hideg tavasz, ez volt meg a sima vörös homokkőből és szélű által
nagy pálma-szerű csomók a víz páfrány, és azon túl, hogy ez egy napló híd a patak.
Ez híd vezetett Anna táncos lábát egy erdős dombon túl, ahol örök
szürkület uralkodott az egyenes, vastag növekvő fenyők és spruces, csak virágok
voltak milliárdnyi finom "június
harangokat, "az legfélénkebb és legédesebb erdei virágzik, és néhány sápadt, légi
starflowers, mint a szellemek a tavalyi virágok.
Gossamers csillogott, mint a téma az ezüst a fák között, és a fenyő ágak és a
bojt úgy tűnt, tökéletes barát beszédet.
Mindezek raptured utak feltárása került sor a páratlan fél óra amit
megengedett volt a játék, és Anne beszélt Máté és Marilla félig süket rajta
felfedezések.
Nem mintha Matthew panaszkodott, hogy biztos, hallgatta az egészet egy szótlan mosoly
élvezetet az arcán, Marilla lehetővé tette a "fecsegés", amíg meg nem találta magát
legyen a túl érdekel, mire
ő mindig azonnal alszik Anne egy kurta parancs, hogy tartsa a száját.
Anne kint volt a gyümölcsösben, amikor Mrs. Rachel jött, vándor a saját, édes
fogja át a buja, remegő füvek fröcskölt a pirospozsgás esti napsütés, ezért
hogy a jó asszony volt, kitűnő lehetőséget
beszélni vele betegsége teljesen vége, leírja minden fáj, és lüktetett olyan nyilvánvaló
élvezete, hogy Marilla gondoltam még grippe kell, hogy a kártérítéseket.
Amikor részletek kimerültek Mrs. Rachel be a valódi ok az ő hívja.
"Már tárgyaláson néhány meglepő dolgot rólad és Matthew."
"Nem hiszem, akkor többé meglepve, mint én magam," mondta Marilla.
"Kezdek mint meglepetésemre most." "Ez volt túl rossz volt ez a hiba,"
mondta Mrs. Rachel együttérzően.
"Nem küldtünk a háta?" "Azt hiszem sikerült, de úgy döntöttünk, hogy nem.
Matthew volt divatos neki. És azt kell mondanom, szeretem őt magam - bár
Bevallom ő saját hibáit.
A ház úgy tűnik, egy másik helyen már. She'sa igazi okos kis dolog. "
Marilla azt mondta több, mint ő kívánja mondani, mikor kezdte, mert olvasni
rosszallását Mrs. Rachel kifejezés.
"Ez egy nagy felelősség, amit vett magának," mondta, hogy hölgy komoran,
"Különösen, ha soha nem volt semmilyen tapasztalata a gyerekekkel.
Nem sokat róla, vagy az igazi hajlam, azt hiszem, és nincs
találgatás, hogy a gyerek így ki fog derülni.
De nem akarom, hogy kedvét ha biztos vagyok benne, Marilla. "
"Nem érzem kedvét," volt Marilla a száraz válasz, "mikor teszik ki a
szem előtt tartva, hogy csinál egy dolog marad készült.
Gondolom, szeretnék látni Anne. Hívom őt be "
Anne jött fut jelenleg, az arcán csillogó örömére ő gyümölcsös
előfonatból, de zavarba megtalálására örömére magát a váratlan jelenléte
Egy idegen, ő megállt zavarosan belül az ajtót.
Ő minden bizonnyal egy furcsa kinézetű kis lény, rövid szűk wincey ruha
ő viselt a menekültügy, amely alatt ő vékony lábai tűnt ungracefully hosszú.
A lány szeplős volt több és tolakodó, mint valaha, a szél is fodros
ő hatless hajat túl briliáns zavar, hogy még soha nem nézett vörösebb, mint
abban a pillanatban.
"Nos, nem érted az Ön néz ki, ez biztos és bizonyos," Mrs. Rachel
Lynde a hangsúlyos megjegyzést.
Mrs. Rachel egyike volt azoknak a kedves és népszerű emberek, akik büszkék a
beszélt, hogy szem előtt félelem nélkül, vagy mellett. "Ő szörnyű sovány és otthonos, Marilla.
Gyere ide, gyermekem, hadd vessen egy pillantást a téged.
Jogszerű szív, nem valaki valaha olyan szeplős?
És haj, piros, mint a sárgarépa!
Gyere ide, gyermekem, mondom. "Anne" jött oda, "de nem pontosan úgy, ahogy Mrs.
Rachel várható.
Egyetlen ugrással átkelt a konyha padlóján, és elé állt Mrs. Rachel, az ő
arca vörös a harag, ajka remegett, s az egész karcsú forma
remegve tetőtől talpig.
"Utállak," kiáltotta egy fojtott hangon, sajtolás lábát a padlón.
"Utállak - Utállak - Utállak -" a hangosabb bélyeget minden állítását a gyűlölet.
"Hogy mersz hívj sovány és csúnya?
Hogy mered mondani, én vagyok szeplős és vörös hajú?
Ön egy durva, udvariatlan, érzéketlen nő! "" Anne! "Kiáltott fel Marilla a megdöbbenés.
De Anne továbbra is szembe kell néznie Mrs. Rachel undauntedly, head up, szeme ragyogó, kéz
összeszorított, szenvedélyes felháborodást kilégzést tőle, mint a légkör.
"Hogy mersz mondani ilyen dolgokat rólam?" Ismételte meg Anna hevesen.
"Hogyan szeretné, hogy ilyen dolgokat mondanak rólad?
Hogyan szeretné, hogy azt mondták, hogy te kövér és ügyetlen, és valószínűleg hadn'ta szikra
A képzelet benned? Nem érdekel, ha én nem megbántani a
ezt mondom!
Remélem árt nekik. Ön árt az enyém rosszabb, mint volt
már fájt, mielőtt még a Mrs. Thomas ittas férj.
És én soha megbocsátani érte, soha, soha! "
Pecsét! Pecsét!
"Volt valaki valaha is látni egy ilyen hangulatban!" Kiáltott fel a rémült asszony Rachel.
"Anne menj a szobádba, és ott, míg el nem jön", mondta Marilla, visszanyerve ő
hatáskörét a beszéd nehezen.
Anne, tele fakadt, rohant a terem ajtaját, bevágta, amíg a konzervdobozokat a
veranda falán kívül zörögtek a szimpátia, és menekült a csarnok, és fel a lépcsőn
mint egy forgószél.
A visszafogott slam fölött elmondta, hogy az ajtó a keleti oromfal volt zárva az egyenlő
hév.
"Nos, én nem irigyellek a munkád hozza, hogy akár, Marilla," mondta Mrs. Rachel a
kimondhatatlan ünnepélyességgel. Marilla nyitotta a száját, hogy azt nem tudta,
mi a bocsánatkérés vagy a rosszallás.
Amit mondtam, meglepetés volt, hogy magát és akkor még utána.
"Nem kellett volna twitted neki a külseje, Rachel."
"Marilla Cuthbert, nem jelenti azt mondani, hogy van neki fenntartása olyan
szörnyű megjelenítése türelmét, hiszen épp most láttam? "követelte, Mrs. Rachel felháborodva.
"Nem," mondta Marilla lassan, "Nem vagyok próbálják mentség rá.
Ő nagyon szemtelen és kérek, hogy neki beszél róla.
De meg kell tenni juttatások neki.
Ő soha nem tanított, ami helyes. És ha túl keményen a lány, Rachel. "
Marilla nem tudta segíteni tacking az az utolsó mondat, de ő ismét meglepte
A magát az csinálja.
Mrs. Rachel felállt egy levegővel a sértett méltósággal.
"Nos, látom, hogy fogok még nagyon óvatosnak kell, amit mondok után, Marilla,
mivel a finom érzéseket az árvák, hozott isten tudja hol, ki kell
venni, mielőtt bármi más.
Ó, nem, nem vagyok bosszús -; ne aggódj magad.
Én is sajnálom, hogy hagyjon helyet a harag a fejemben.
Itt van a saját bajok a gyermek.
De ha viszem a tanácsomat - ami azt hiszem nem fogsz csinálni, de hoztam
akár tíz gyermek és eltemették két - you'll csinálni "beszél" mondod egy tisztességes
méretű nyír kapcsoló.
Azt hiszem ez lenne a leghatékonyabb nyelvet, hogy egyfajta
gyerek. Az ő indulat megfelel a haja azt hiszem.
Nos, jó estét, Marilla.
Remélem lejönni hozzám gyakran, mint rendesen.
De nem várhatod el, hogy látogasson el ide újra siet, ha hajlamos vagyok a megteendő
és sértegették az ilyen módon.
Ez valami új az én tapasztalatom. "
Amin Mrs. Rachel söpörte el, és - ha egy kövér nő, aki mindig kacsázott LEHET
azt mondta, hogy eltöröl - és Marilla, nagyon ünnepélyes arccal betook magát a keleti
Gable.
Útközben emeleti lány elgondolkozott szorongva, hogy mit kellene csinálni.
Érezte nem kis bánatára a jelenetet, hogy épp akkor hozott.
Milyen kár, hogy Anne kell megjeleníteni, mint türelmét, mielőtt Mrs. Rachel
Lynde, az összes ember!
Akkor Marilla hirtelen tudatában egy kényelmetlen és rebuking tudat
, hogy úgy érezte, még át ezt a megaláztatást, mint bánat felett felfedezése egy ilyen
komoly hiba Anne utasításai alapján.
És milyen volt ő, hogy megbüntesse vele?
A szeretetre méltó javaslata a nyírfa switch-, a hatékonyságát, amely minden Mrs.
Rachel a saját gyermekei volna viselnie égő bizonyságot - nem fellebbezett a
Marilla.
Nem hitt tudott korbáccsal a gyerek. Nem, más módszert büntetést kell
találták, hogy Anne a megfelelő megvalósítása a nagysága az ő bűncselekmény.
Marilla találta Anne arccal lefelé az ágyra, sírva keservesen, nagyon feledékeny a
sáros csizma egy tiszta ágytakaró. "Anne", mondta Nem ungently.
Nincs válasz.
"Anne", az súlyosabb, "szálljon le, hogy a szoba ebben a percben, és figyelj arra, amit én
el kell mondanom nektek. "
Anne feszengett az ágyról, és leült egy székre mereven mellette, arca feldagadt, és
könnyfoltos s szemét makacsul a földre.
"Ez egy jó módja az Ön számára viselkedni.
Anne! Nem szégyelled magad? "
"Ő nem volt semmilyen jogot hívj csúnya és vörös hajú," vágott vissza Anna, kitérő és
dacos.
"Te nem jogot repülni egy ilyen düh és beszélni, ahogy tette hozzá, Anne.
Szégyelltem közületek - alaposan szégyelli van.
Azt akartam, hogy viselkedjenek szépen, hogy Mrs. Lynde, és ahelyett, hogy már
kegyvesztett nekem.
Biztos vagyok benne, nem tudom, miért kell elveszíti a türelmét, mint például, hogy csak azért, mert Mrs.
Lynde mondta, vörös hajú és otthonos. Azt mondod magad elég gyakran. "
"Ó, de van egy ilyen különbség kimondásával dolgot magát és hallásuk más
az emberek azt mondják, hogy "sírta Anne.
"Lehet tudni, egy dolog azért van így, de nem tud segíteni abban a reményben, mások nem nagyon hiszem,
is van. Azt hiszem, úgy gondolja, van egy szörnyű indulat,
de nem tudtam segíteni rajta.
Amikor azt mondta, azokat a dolgokat, amit csak nőtt, egészen bennem és fojtogatott.
Kellett kirepülnek rá. "" Nos, akkor tett egy finom kiállítása
magadnak kell mondanom.
Mrs. Lynde lesz egy szép történetet elmondani rólad mindenütt -, és ő fogja megmondani azt,
is. Ez egy borzasztó dolog, hogy elveszíti
az önuralmát, mint, hogy Anne. "
"Képzeljük csak el, milyen érzés lenne, ha valaki azt mondta, hogy az arcodat, hogy
volt sovány és csúnya, "könyörgött Anne könnyes szemmel.
Egy régi emléke hirtelen felkelt, mielőtt Marilla.
Volt egy nagyon kicsi gyerek, mikor hallotta one nagynénje mondani neki, hogy egy másik,
"Milyen kár, ő is egy ilyen sötét, családias kis dolog."
Marilla volt minden nap ötven, mielőtt a szúrás kiment az, hogy a memória.
"Nem mondom, hogy azt hiszem, Mrs. Lynde éppen mondod, amit tettél
te, Anne, "vallotta be a lágyabb hangon.
"Rachel túl szókimondó. De ez nem mentség az ilyen magatartás
Ön részéről.
Ő idegen volt, és egy idős ember és a látogató - mind a három nagyon jó oka
miért kellett volna tiszteletteljes neki.
Voltál durva és vakmerő, és "- Marilla megtakarítást inspiráció büntetés -" meg kell
megy hozzá, és mondd el neki, hogy nagyon sajnálom a rossz türelmét, és kérje, hogy bocsásson
téged. "
"Én soha nem csinálni", mondta Anne határozottan és sötéten.
"Te is büntetni engem, ahogy neked tetszik, Marilla.
Bezárhatjátok engem egy sötét, nedves börtön által lakott kígyók és varangyok és takarmány engem
csak kenyeret és vizet, és nem fogok panaszkodni.
De nem tudok kérni Mrs. Lynde, hogy bocsásson meg nekem. "
"Mi nem a szokott leállás embereket a sötét nyirkos kazamatákban," mondta Marilla
szárazon ", különösen, ha ezek már nem ritka a Váratlan utazás.
De bocsánatot Mrs. Lynde kell, és meg kell, és akkor itt maradok a szobában
amíg meg nem mondja, hogy hajlandó csinálni. "
"Azt kell itt maradni örökre, akkor," mondta Anne szomorúan, "mert nem tudom
Mrs. Lynde Sajnálom mondtam ezeket a dolgokat neki.
Hogyan?
Én nem sajnálom. Sajnálom, hogy már vitatott meg, de boldog vagyok
mondtam neki, mit tettem. Ez egy nagy megelégedéssel.
Nem mondhatom, sajnálom, ha nem vagyok, ugye?
Tudom elképzelni sem sajnálom. "" Talán a képzelőerő lesz jobb
üzemképes a reggel, "mondta Marilla, emelkedő térni.
"Itt van az éjszaka, hogy gondolja át a magatartást, és jön egy jobb keretet
szem előtt tartva.
Azt mondtad, hogy megpróbálja egy nagyon jó kislány, ha folyamatosan van a Green Gables, de én
kell mondanom, hogy nem tűnt nagyon tetszik ezen az estén. "
Elhagyva a pártus fordulatszáma a elmérgesedik a Anne viharos kebelére, Marilla leszállt
A konyha, szörnyen nyugtalan szem előtt, és bosszantotta a lélek.
Volt, mint dühös magára, mint Anne, mert amikor csak arra Mrs.
Rachel elképedt arcát ajka megrándult a szórakoztató és úgy érezte, igen
elítélendő vágy, hogy nevetni.