X
Create
Sign in

  • Movies
  • TV Shows
  • Music
  • Speeches
  • Gaming
  • Education
  • Beauty
  • Sports
  • Technology
  • Science
  • Health
  • Travel
  • Transportation
  • Career & Work
  • Hobbies
  • Animals
  • Home & Garden
  • Holidays
  • Relationships
  • Parenting
  • Food
  • Culture
  • Finance
  • Business
  • Legal
  • Arts

Book 4. fejezet 07 - Our Mutual Friend Charles Dickens - Jobb, ha Ábel mint Kain

Book 4, Chapter 7: Better to be Abel than Cain. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple ...
Edit
7k views
1 editor
edited 1+ month ago
Home
Share on facebook Share on twitter Share on Google+
Tip: Highlight text to annotate itX
Közös barátunk Charles Dickens 7. fejezet Jobb, ha ÁBEL MINT CAIN Nap törte meg Plashwater Weir Mill Lock. Csillag volt még látható, de nem volt tompa fény a keleti, amely nem volt tekintettel éjszaka. A hold már lement, és a köd kúszott végig a folyó partján, keresztül látott ahol a fák voltak a szellemek a fák, és a víz volt a szellem a víz. Ez a föld spektrális nézett, és így tett a sápadt csillagok: míg a keleti hideg ragyogás, kifejezéstelen, mint a hő vagy a szín, a szeme az égbolton nemesített, esetleg már hasonlítottak a Stare a halott. Lehet, hogy annyira hasonlít a magányos Bargeman állva szélén a ***árásához. Bizonyos, Bradley fejfa nézett így, amikor egy hideg levegő jött, és amikor hárítják mormolva, mintha súgott valamit, amitõl a fák és a fantom víz remegni - vagy azzal fenyeget - a képzelet tette volna sem. Elfordult, és megpróbálta a Lock-ház ajtaját. Volt rögzítve, a belsejében. "Vajon félsz tőlem?" Motyogta, kopogtatnak. Rogue Riderhood hamar felébredt, és hamarosan undrew a csavart és engedje be! "Miért, T'otherest, azt hittem volna, és eltévedtünk! Két éjszaka el! Azt hittem a'most ahogy azt giv "nekem a csúszás, és nem volt olyan jó, mint fél elme számára reklámozni meg az újságokban, hogy jöjjön for'ard. " Bradley arca olyan sötét ezen a célzást, hogy Riderhood tartotta célszerűnek tompítsa azt a bókot. "De nem úgy, kormányzó, ugye," ment on, egykedvûen rázta a fejét. "Mert mit mondtam magamnak, miután ménye szórakoztatta magam, hogy egy szakaszon komikus ötlet, mint egyfajta játékos játék? Miért mondom magamban, "He'sa ember o" becsületét. " Ez az, amit mond magam. "He'sa ember o" kettős tiszteletére. "" Nagyon figyelemre méltó, nem kérdés Riderhood fel neki. Ő ránézett az ajtó kinyitása, és most megint ránézett (titokban Ebben az időben), és az eredmény az ő keresi az volt, hogy megkérdezte tőle nem kérdés. "Nem lesz újabb 40-én 'em, kormányzó, ahogy a bírák, az fent van varázsolja bánom, hogy reggelire, mondta Riderhood, amikor a látogató leült, állát a pihenő kezét, szemét a földön. És nagyon figyelemre méltóan ismét: Riderhood színleli, hogy állítsa be a gyér bútor rendelni, miközben beszélt, hogy egy show-ok, amiért nem nézett rá. "Igen. Volt jobb alvást, azt hiszem, "mondta Bradley, anélkül, hogy megváltoztassa álláspontját. "Én magam meg ajánlom, kormányzó," helyeselt Riderhood. "Lehet, hogy egyébként is száraz?" "Igen. Szeretnék egy ital, "mondta Bradley, de nem jelenik meg, hogy részt vegyen sokat. Riderhood úr elővette a palackot, és hoza az ő kancsó tele vízzel, és beadott 1 ital. Aztán megrázta a takarót az ágyába, és terítsük sima, és Bradley feszített magát rajta a ruha, amit viselt. Mr Riderhood költőien megjegyezve, hogy ő vegye a csontok az ő éjszakai pihenés, az ő fából készült széken ült az ablakban, mint azelőtt, de, mint korábban, nézte az alvó szűken, amíg ő volt nagyon mélyen alszik. Aztán felállt, és ránézett szoros, a fényes nappal, minden oldalon, a Nagy parányiság. Kiment az ő Lock összefoglalni, amit látott. "Az egyik ujja is tépte rögtön alatt Elber, és a t'other a volt jó rip a vállát. Ő volt leragadtak a, elég szűk, az ő shirt Ez mind kitépte a nyak-gyűjti. Ő volt a fűben, és ő volt a vízben. És ő észrevette, és tudom, mi az, és akinek. Hooroar! Bradley aludt sokáig. Kora délután egy uszály jött le. Egyéb uszályok már áthaladt, mindkét irányban, előtte, de a zsilipőr üdvözölték csak ebben az uszály, a híreket, mintha ő tett a számítási idő néhány pontosság. A férfi azt mondta neki, fedélzetén egy hírt, és ott volt egy elhúzódó részükről Nagyobb rajta. Tizenkét órán keresztül közbelépett óta Bradley fekve, amikor felkelt. "Nem mintha swaller azt mondta Riderhood, sandítva a Lock, amikor meglátta Bradley jön ki a házból, "mint te voltál az alvó minden alkalommal, öregem!" Bradley jött hozzá, ült a fa kar, és megkérdezte, mit óra volt? Riderhood elmondta neki, hogy volt két-három. "Mikor enyhülnek? Kérdezte Bradley. "Day ménye holnap, kormányzó." "Nem hamarabb?" "Nem hüvelykes hamarabb, kormányzó." Mindkét oldalon fontos tűnt csatolt Erre a kérdésre a megkönnyebbülés. Riderhood elég simogatják válaszában, mondván, másodszor is, és meghosszabbítja a negatív tekercs a fejét, 'n - n - nem hüvelykes hamarabb, kormányzó. " "Mondtam már, hogy megyek én ma éjjel?" Kérdezte Bradley. "Nem, kormányzó," visszatért Riderhood, egy vidám, barátságos, és társalgási módon, "akkor nem mondta el nekem. De leginkább azt jelentette, hogy mint te, és elfelejtettem azt. Hogyan otherways lehetett kétséget kizáróan jöttek be a fejét róla, kormányzó? "Ahogy lemegy a nap, kívánom, hogy menjen tovább," mondta Bradley. "Annál inkább necessairy egy Peck," visszatért Riderhood. "Gyere be, és azt, T'otherest." A formai elterjedésének a terítő nem figyeltek úr által Riderhood létrehozása, a kiszolgálás a "puszi" volt, az ügyet egy pillanatra, csupán amely abból áll, átörökítését a tágas sütőedénybe a háromnegyede hatalmas húsos pitét benne, és a termelése két zseb-kés, egy cserép bögrét, és egy nagy barna üvegben sört. Mind evett és ivott, de annál sokkal Riderhood bőségesen. A lemezek helyett, hogy becsületes ember vágott 2 db háromszög a vastag kérge a lepény, és lefektette őket, belülről legfelső, az asztalra: az egyik maga elé, és A többi vendég előtt. Amikor ezek a korongok letette 2 jókora adag tartalma a tortából, így átadása a szokatlan érdeklődés a szórakoztató, hogy minden egyes részese vájt ki a belsejét a tányérját, és fogyasztott azt a másik viteldíjat, amelyek a sport mellett gyakorolja a vérrögök dermedt mártást a síkság fölött a tábla, és sikeresen, hogy azokat a szájába a tart, a penge a kését, ha azok nem az első kicsúszását is. Bradley fejfa annyira feltűnően ügyetlen at ezeket a gyakorlatokat, hogy a Rogue megfigyelt azt. "Vigyázz, T'otherest!" Kiáltotta, "akkor vágja el a kezét!" De az óvatosság túl későn érkezett, a Bradley gashed hogy abban a pillanatban. És mi volt szerencsétlen, kérve a Riderhood kösd fel, és az állandó közel áll hozzá a célból, megrázta a kezét az okos a seb, és megrázta a vér több mint Riderhood ruhája. Amikor a vacsora véget ért, és amikor mi maradt a tálak és ami megmaradt A dermedt húslé kerültek vissza, mi maradt a tortából, amely szolgált mint egy gazdaságos beruházás minden egyéb megtakarítások Riderhood tele a bögre sör és vett egy italt. És most ő pillantást Bradley, és egy gonosz szem. "T'otherest! Mondta rekedten, ahogy lehajolt az asztal túloldalán, hogy megérintse a kezét. "A hír ment le a folyón fent van." "Mi újság?" "Mit gondolsz, ki mondta Riderhood, egy rántás a fejét, mintha megvetően rándult a csel-re, "felvette a test? Találd. " "Nem vagyok jó kitalálni semmit." "Ő tette. Hooroar! Ön ott volt ellenzéki. Ő tette. " A görcsös rángatózás a fejfa Bradley arca, és a hirtelen meleg humor kitört rajta, megmutatta, hogyan komoran az intelligencia megérintette őt. De ő sem szólt egy szót, jó vagy rossz. Ő csak mosolygott a csökkentő módon, és felkelt és megállt az ablaknál támaszkodva, néz át rajta. Riderhood követte őt a szemével. Riderhood lesütötte a szemét a saját besprinkled ruháit. Riderhood kezdett, hogy egy levegővel, hogy jobban megbecsülni, mint Bradley tulajdonában lenni. "Már oly régóta szeretnénk a pihenés," mondta a tanító, hogy "az a szabadság Majd lefekszem újra. '"Isten hozta önöket, T'otherest!" Volt a vendégszerető házigazda választ. Már lefeküdt anélkül, hogy megvárná, amíg, és ő maradt az ágyra, amíg a nap alacsony volt. Amikor felkelt, és kijött, hogy folytassa útját, ő találta meg az állomás vár rá A fű a vontató-utat az ajtó. "Ha szükséges lehet, hogy te és én van-e bármilyen további kommunikációs együttesen, "mondta Bradley," ismét eljövök. Jó éjszakát! " "Nos, mivel nincs jobb lehet, mondta Riderhood fordult a sarkán, a" Jó- éjszaka! " De visszafordult, mint a másik, méghozzá az, és hozzátette, az orra alatt, gondozása őt egy kacsintás: "akkor nem lenne hagyd menni, mint, hogy ha a Relief warn't olyan jó, mint jönni. Majd elkaplak fel egy mérföld. "Egy szó, igazi megkönnyebbülés, hogy időben Aznap este, napnyugtakor, a társa-ben jött egy kis pihi, egy negyed órát. Nem marad, hogy töltse ki a lehető legnagyobb mozgásteret az idejét, de a kölcsön egy óra múlva, hogy vissza kell fizetni, amikor újra kell enyhíteni a rohamoldó, Riderhood egyenesen következett Bradley a pályán a fejfa. Ő volt a jobb követője, mint Bradley. Ez volt a hivatása, hogy élete slink és lapító és a kutya-és kirabol, és tudta, elhívása is. Ő végre egy ilyen erőltetett menet elhagyásakor zár Ház, hogy ő közel állt fel neki - azaz, minél közelebb vele, ahogy tartotta kényelmes legyen -, mielőtt másik Lock fogadtak el. Ő férfi nézett vissza elég gyakran ment, de nem kapott rá célzást. Tudta, hogyan kell kihasználni a talaj, és hová tegyük a sövény között őket, és ahol a fal, és amikor a kacsa, és mikor kell dobni, és volt egy ezer művészet túl lassú halálra ítélt Bradley koncepció. De, minden művészet vitték a holtpontról, mint ő maga, amikor Bradley, fordult egy zöld sávot, vagy lovaglás a folyó menti - egy magányos helyen elszaporodtak a csalán, vadrózsa és szeder, és terheli a törzsét scathed egy egész sövény a kidöntött fákat, a szélén egy kis fát - kezdte lépve ezek törzsét és a lecsúszás között nekik és megerősítsék őket újra, látszólag mint egy iskolás lehet tenni, de biztosan nem iskolás célra, vagy A kívánt cél. "Mit csinálsz?" Motyogta Riderhood, lent az árokban, és tartja a fedezeti 1 kicsit nyitva mindkét kezével. És hamarosan tettei tett a legtöbbet rendkívüli választ. "A Szent György és a Draggin! Riderhood kiáltott," ha ain'ta fog fürödni! Úgy telt el vissza, és a fatörzsek között, a fák újra, és azt továbbítják a vízoldali és elkezdett vetkőzni a füvön. Egy pillanatig volt egy gyanús pillantást az öngyilkosság, baleset elrendezve, hogy hamis. "De ha nem lett volna túlzás egy köteg alatt a kar közül a fa, ha Ilyen volt a játék! "mondta Riderhood. Mindazonáltal ez egy megkönnyebbülés neki, amikor a fürdőzők után fejest, és néhány vonással jött ki. "Mert én nem, mondta egy érzés módon" szerette volna elveszíteni ig kellett tette több pénzt belőled sem. " Hajlamos egy másik árokban (ő megváltoztatta árokba mint a férfi már megváltoztatta a helyét), és tartás mellett, így kis folt a sövény, hogy a legélesebb szem nem lehetett kimutatható vele, Gazember Riderhood figyelte a fürdőző öntettel. És most fokozatosan jött a csoda, hogy ő felállt, teljesen felöltözve, egy másik ember, és nem a Bargeman. "Aha!" Mondta Riderhood. "Bármennyire is úgy volt öltözve, azon az éjszakán. Értem. Te egy elvisz magával, most. Te mély. De tudja, hogy egy mélyebb. "Amikor a fürdőzők befejezte az öltözködést, aki térdelt a fűben, tesz valamit a kezeivel, és újra felállt az ő csomagban a hóna alatt. Keresi körülötte nagy figyelmet, aztán elment a folyó szélére, és azt dobta, mint eddig, és mégis a finoman, ahogy csak tudott. Nem volt, amíg ő annyira határozottan fel ismét az utat, hogy túl kanyarulatában folyó és a Time Out Of véli, hogy a kódolt Riderhood az árokba. "Most" volt a vita a maga "foller fogok veled, vagy meg kell megengedem, hogy szabadidejében ez egyszer, és menj a halászat? A vita folytatódik, követte, elővigyázatosságból minden esetben, és van őt újra a láthatáron. "Ha az volt, hogy ez egyszer meg laza," mondta Riderhood akkor még mindig a "tudtam hogy eljössz hozzám ellenzéki, vagy én találtam ki te így vagy úgy. Ha nem voltam menni egy halászhajó, mások is. - Szólok laza ez egyszer, és megy 1 halászati! "Azzal, hogy hirtelen leesett a törekvés és megfordult. A szerencsétlen ember, akit bocsátották az idő, de nem sokáig, ment felé London. Bradley gyanús volt minden hangot hallott, és minden arcot látott, de volt alatt egy varázslat, amely nagyon gyakran hárul a shedder a vér, és nem volt gyanúja az igazi veszély leselkedett, hogy az életében, és úgy kellett, hogy még. Riderhood sokkal gondolataiban - soha nem volt az ő gondolatait, mivel a éjszakai kaland az első találkozó, de nagyon elfoglalt Riderhood más helyen ott a helye üldöző, és Bradley volt a fájdalmait kidolgozása révén sok helyre illik, hogy neki, és megfeszítése után őt is, hogy elméje nem tudott iránytű a lehetőségét annak elfoglaló más. És ez egy varázslat, amely ellen a shedder vér örökké arra törekszik, hiába. Jelenleg 50 ajtók, amelyek a felfedezés léphetnek be. A végtelen fájdalom és ravasz, ő dupla zárak és bárok 49 tőlük, és Nem látható a 50. állva tágra nyitva. Most is volt, aki megátkozott egy lelkiállapot több fárasztó és unalmas, mint a több lelkiismeret-furdalást. Nem volt lelkiismeret-furdalást, de a gonosztevő, aki tudja, hogy tartsa sakkban bosszúálló, nem kerülheti el lassabb kínzás szüntelenül csinál a gonosz tettet újra és csinálja tovább hatékonyan. A védekező nyilatkozatok és az állítólagos gyilkosok vallomásai, az üldöző Ennek árnyékában kínzást nyomon követhetőségét minden hazugságot mondanak. Ha ezt megtettem azt állította, Elképzelhetőnek tartja, hogy tudtam volna tenni ezt, és ezt a hibát? Ha ezt megtettem azt állította, meg hagytam, hogy nem őrzött helyen, amely azt a hamis és gonosz tanú ellenem, így a hírhedten leváltották? Az állam az, hogy a nyomorult, aki folyamatosan tartja a gyenge pontokat saját bűnözés, és arra törekszik, hogy erősítse őket, amikor ez megváltoztathatatlan, egy olyan állapot, amely súlyosbítja a bűncselekmény ennek révén a tettet ezer szer helyett egyszer, de ez egy állapot is, hogy gúnyosan felkeresi a bűncselekmény után egy mogorva megátalkodott természetű és annak legsúlyosabb büntetés minden alkalommal. Bradley amiben én, leláncolt erősen azzal a gondolattal, gyűlölete és a bosszú, és arra gondolt, hogy talán már jóllaktak mind sok szempontból jobb, mint ahogy megtette. A készülék talán jobb lett volna, a helyszínen, és az óra, talán jobb lett volna A tésztát az embert hátulról a sötétben, a szélén, a folyó, jól elég, de azt kellett volna azonnal tiltva, míg ő megfordult, és megragadta a támadó, és így, hogy vége előtt esély-help jött, és hogy megszabaduljon tőle, ő már visszafelé sietve dobták be a előtt folyó, az élet teljesen verték ki belőle. Most, ha meg lehetne tenni újra, nem szabad úgy tenni. Tegyük fel a fejét tartották meg a víz alatt egy darabig. Tételezzük fel, hogy első ütés volt igazabb. Tegyük fel, ő már lelőtték. Tegyük fel, ő már megfojtották. Tegyük fel, hogy így, így, a másik irányba. Tegyük fel, hogy semmit, de egyre Unchained az egy ötlet, mert ez volt feltartóztathatatlanul lehetetlen. Az iskola újra másnap. A tudósok alig vagy egyáltalán nem látott változást a mester arcát, mert mindig viselt a Lassan dolgozó kifejezést. De, ahogy meghallotta az óráit, ő mindig ezzel a cselekedettel és csinálja jobban. Ahogy megállt a krétát a tábla írása előtt rajta volt gondolva a helyszínen, és hogy a víz nem volt mélyebb, és az őszi egyenesebb, a kicsit feljebb, vagy egy kicsit lejjebb. Volt egy fél fejében, hogy rajzoljon egy-két sort fel a fórumon, és mutassa meg magát, amit jelentette. Ő csinálja újra és javítása a módon, az ima, a lelki számtani, minden az ő kihallgatások egész nap. Charley Hexam mestere volt már, egy másik iskolába, másik feje alatt. Este volt, és Bradley sétált a kertjében mögül figyelték a vak szelíd kis Miss Peecher, aki tervezett kínál neki kölcsön az ő repülősó fejfájás, amikor Mária Anne, a hűséges látogatottsága, felemelte a karját. "Igen, Mary Anne?" Fiatal Hexam úr, ha úgy tetszik, asszonyom, jön, hogy fejfa úr. " "Nagyon jó, Mary Anne." Mary Anne ismét felemelte a karját. "Lehet beszélni, Mary Anne? "Mr. fejfa is intett a fiatal úr Hexam házába, asszonyom, és ment a magát, anélkül, hogy megvárná a fiatal úr Hexam, hogy dolgozzon ki, és most ment túl, asszonyom, és becsukta az ajtót. " "Teljes szívemmel, Mary Anne." Ismét Mary Anne távirati kar működött. "Mi több, Mary Anne? "Meg kell találni inkább unalmas és sötét, Miss Peecher, a szalon vak le, és egyikük sem húzza fel. " "Nincs számviteli, mondta a jó kisasszony Peecher egy kicsit szomorú sóhaj amit elnyomta kezét a lány szép módszeresen boddice, "nincs számviteli az ízek, Mary Anne. " Charley, belépő a sötét szobában, megtorpant, amikor meglátta régi barátját annak sárga árnyalatú. "Gyere be, Hexam, gyere be" Charley előre, hogy a kezet, amelyet feléje, de ismét megállt, a rövid belőle. A nagy, vérben forgó szemmel a tanító, emelkedik az arcát egy erőfeszítés, találkozott a tekintete a vizsgálatot. "Mr. fejfa, mi a baj? "Mindegy? Hol? "Mr. fejfa, hallotta már a hírt? Ez a hír a fickó, Mr. Eugene Wrayburn? Hogy ő megölte? " "Meghalt, majd!" Kiáltott Bradley. Fiatal Hexam állva nézte őt, megnedvesített ő száját, körülnézett a szobában, nézett egykori tanuló, és lenézett. "Hallottam a felháborodást," mondta Bradley, próbálva korlátozni a dolgozó szája ", de Én még nem hallottam a végét. " "Hol volt," mondta a fiú, egy lépést előre, amikor lehalkította a hangját, "mikor volt tenni? Állj! Én nem kérem, hogy. Ne mondd nekem. Ha arra kényszeríti a bizalmat rajtam, Mr Fejfa, adok fel minden szavát. Mind! Figyelembe lehet venni. Fogom feladni, és adok fel neked. Úgy lesz! " A nyomorult lény tűnt szenved akut e lemondás. Egy elhagyatott levegő tökéletes és teljes magány esett rá, mint egy jól látható árnyékban. "Ez nekem beszélni, ugye," mondta a fiú. "Ha így teszel, akkor csináld meg a veszedelem. Én megyek, hogy tegye az önzés, mielőtt úr fejfa - a szenvedélyes, erőszakos, irányíthatatlan és önzés - hogy mutassa meg, miért lehet, és miért fogok, hogy semmi több köze van. " Ránézett a fiatal Hexam mintha vár egy tudós menni egy leckét, hogy tudta, a szív és halálosan fáradt. De ő azt mondta az utolsó szót neki. "Ha netán van olyan része - nem mondom, hogy mi - itt ez a támadás," folytatta a fiú ", vagy ha tud róla semmit - nem mondom, milyen sok - vagy ha tudod, hogy ki tette - Nem megyek közelebb - tettél sérülést számomra, hogy ez soha nem lehet megbocsátani. Tudod, hogy én tartott velem a szobájába a templomban, amikor azt mondtam neki véleménye róla, és magam készült felelősek a véleményem rólad. Tudod, hogy én tartott velem, amikor én néztem őt behajtása céljából én nővére és hozza neki, hogy az érzékeit, tudod, hogy én megengedtem magamnak, hogy vegyes veled, végig ebben a szakmában, előnyben a vágy, hogy a húgom férjhez. És honnan tudod, hogy folytatja a végén a saját hirtelen haragú, akkor nem meghatározott nekem nyitott gyanú? Ez a hála nekem, fejfa úr? " Bradley ült, előtte folyamatosan keresi az üres levegőt. Amilyen gyakran fiatal Hexam megállt, megfordult, szeme feléje, mintha vártak neki, hogy menjen tovább a leckét, és intézd el. Amilyen gyakran csak a fiú folytatta, folytatta Bradley fix arcát. "Én leszek veled sima úr fejfa," mondta a fiatal Hexam, rázva fejét egy félig fenyegető módon, "mert ez nem befolyásolja ideje nem tudni dolog, tudom - kivéve bizonyos dolgokat, amelyek talán nem is nagyon biztonságos az Ön számára, hogy újra célozni. Arra gondolok, hogy ez: ha volt egy jó mester, voltam jó tanuló. Tettem meg sok hitelt, és hogyan javíthatják saját hírnevét már javult tiéd elég annyi. Nagyon jó akkor. Kezdő egyenlő feltételekkel szeretnék tenni, mielőtt hogyan mutatták meg hála nekem, mert mindent megtesz, hogy tovább tudtam kívánságait hivatkozva én nővére. Ön veszélybe nekem, hogy látott a velem, igyekezett ellensúlyozni ezt úr Eugene Wrayburn. Ez az első dolog, amit tettél. Ha a karakterem, és én most úgy csökken, segítsen nekem ki, hogy az úr fejfa, a Deliverance kell tulajdonítani nekem, és nem az Ön számára. Nincs köszönet érte! " A fiú ismét megállás, ment a szemét újra. "Megyek, fejfa úr, ne félj. Megyek a végéig, és én megmondtam előre, mi a vége. Most, tudod az én történetem. Ön is tisztában vagyok, hogy én több szempontból hátrányban voltak elhagyni a hátam mögött az életben. Hallottátok azt említem meg apám, és kellően ismeri a tény, hogy a haza, amit én, mondhatnám, megszökött, lehetett volna egy 1 megbízható, mint volt. Édesapám meghalt, és akkor lehetett volna hivatott, hogy az én utam volt, a tisztesség elég egyértelmű. Nem. Mert akkor kezdődik, húgom. " Úgy beszélt, magabiztosan, és a teljes 1 hiányában visszajelző lámpa színe az ő arcát, mintha nem volt puhító régi idők mögötte. Nem csodálatos, mert nem volt senki az ő üreges üres szív. Mi van, de én, az önzés, hogy mögötte? "Ha beszélek, a húgom, én szentül kívánom, hogy soha nem látta, Mr fejfa. Azonban, ha látták őt, és ez most használhatatlan. Én bizalmasan benned róla. Elmagyaráztam neki karaktert neked, és hogy ő közbe valami nevetséges fantáziadús fogalmak, ahogy a lényünk, mint tiszteletre méltó, ahogy próbálkozott. Ön beleszeretett vele, és én úgy kedvelt minden erővel én. Ő nem lehetett rávenni arra, hogy kedvez neked, és így jött létre ez a Mr ütközés Eugene Wrayburn. Nos, mit tettél? Miért, te is indokolta, hogy a nővérem határozottan állítva maga ellen az elsőtől az utolsóig, és még engem a rossz újra! És miért tetted ezt? Mert, fejfa úr, akkor az összes szenvedélyeket oly önző, és olyan koncentrált magadra, hogy nem ajándékozott egy megfelelő gondolat rám. " A hűvös meggyőződéssel, amellyel a fiú vette fel, és tartotta pozícióját, lehetett volna származó más alelnöke az emberi természetben. "Úgy," folytatta, valóban könnyek, "rendkívüli körülménynek kísérőként az életem, hogy minden erőfeszítést teszek felé tökéletes tisztesség, nehezítik valaki önhibáján kívül az enyém! Nem elégedett meg ezzel, amit tettem, mielőtt, akkor húzza be a nevem hírhedtté keresztül húzza én sister's - amit elég biztosan a teendő, ha a bármilyen gyanú alapja egyáltalán -, és A rosszabb akkor bizonyul, annál nehezebb lesz a számomra, hogy le magam attól, hogy Önnel kapcsolatban az emberek fejében. " Mikor megszáradt a szemét, és nagyot zokogás fölött sérülések, elkezdte felé az ajtót. "Én azonban már döntöttem, hogy én tiszteletre méltó lesz a skálán társadalmat, és hogy nem fogom húzta le a mások által. Én megtettem a nővéremmel, valamint veled. Mivel ő olyan keveset törődik számomra, hogy semmit sem törődik a saját tekintélyét aláássák, ő menjen a maga módján, és megyek az enyém. Saját kilátásai nagyon jók, és úgy értem, hogy kövessék őket egyedül. Mr fejfa, nem azt mondom, amit tudsz fel a lelkiismereted, mert nem tudom. Bármi fekszik rajta, remélem látni fogja az igazságszolgáltatás a vezetése egyértelmű és széles a engem, és talál egy teljesen felmentő vigaszt, de az összes magad. Remélem, sok év előtt állnak ki, hogy sikerül a mester az én jelenlegi iskolarendszer, és a szeretője, hogy egyetlen nő, bár néhány évvel idősebb, mint én, talán még feleségül veszi. Ha minden a kényelmet, hogy tudd, mit tervez hadd dolgozzanak ki azáltal, hogy magam szigorúan a tiszteletre méltó mértékű a társadalom, ezek a tervek jelenleg előforduló nekem. Összefoglalva, ha úgy érzik miután sérült meg, és a vágy, hogy néhány apró javítás, remélem fogsz gondolni, hogyan lehet tiszteletre méltó volna magad, és elmélkedni az üszkös létezését. " Talán furcsa, hogy a nyomorult ember ezt nagyon a szívére? Talán ő vitte a fiút, hogy szív, először valamilyen hosszú évek fáradságos; Talán ugyanezen az években találta meg robotolás világosítja kommunikáció egy fényesebb és nyugtalan szellem, mint a saját, esetleg családi hasonlóság az arc és a hang között fiú és húga, megveré őt keményen a homályban a bukott állam. A whichsoever okból, vagy az összes, aki odaadó lekonyult fejét, amikor a fiú elment, és zsugorodott össze a padlón, és grovelled ott, a tenyerek az ő összekulcsolva kezét szorosan a forró templomok, a kimondhatatlan szenvedést, nem enyhített egyetlen könnycseppet. Rogue Riderhood volt elfoglalva, a folyó ezen a napon. Már halászó szorgalom az előző este, de a fény rövid volt, és ő sikertelenül halászott. Már megint halásztak aznap jobb szerencsét, és már vitte haza halat Plashwater Weir Mill Lock-ház, egy csomagban.
Activity
  • Activity
  • Annotations
  • Notes
  • Edits
Sort
  • Newest
  • Best
deicy annotated1+ month ago

Book 4, Chapter 7: Better to be Abel than Cain. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple ... ...

Permalink Szerkeszt Editors
Share

Share this annotation:

deicy edited1+ month ago

Book 4. fejezet 07 - Our Mutual Friend Charles Dickens - Jobb, ha Ábel mint Kain

Magyar Worldwide Rólunk Szerzői jog Adatvédelem Feltételek
© 2023 Readable
Photos Media Bookmark
X Annotate